798067
7
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/55
Nächste Seite
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Deutsch
DX 512E
DX 520E
DX 530E
Installation and
Operating Instructions
English
Instructions de montage
et d‘utilisation
Français
Istruzioni d‘uso
e di montaggio
Italiano
Instrukcja montażu
i użytkowania
Polski
Montage- en
gebruiksaanwijzing
Nederlands
Upute za montažu
i uporabu
Hrvatski
Ръководство за
монтаж и употреба
Български
Uputstvo za montažu i
upotrebu
Srpski
Issue 1 long version
Wandkonvektor
Convector heater
Convecteur muraux
Convettore a parete
Konwektor œcienny
Wandconvector
Zidni konvektor
Стенен конвектор
Zidni konvektor
DE-2 2204/A www.dimplex.eu
Deutsch DX 512E, DX 520E, DX 530E
1. Hinweise für den Benutzer
HINWEIS
i
Sehr geehrter Kunde,
bewahren Sie die Anweisung sorgfältig auf und geben
Sie diese gegebenenfalls an Nachbesitzer weiter.
Für den sicheren Betrieb darf das Gerät nur in Überein-
stimmung mit den Hinweisen dieser Montage- und Ge-
brauchsanweisung betrieben werden. Daher bitte alle
Informationen dieser Anweisung sorgfältig beachten.
ACHTUNG!
Diese Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen! Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder ohne Aufsicht er-
folgen!
ACHTUNG!
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten,
es sei den, sie werden ständig überwacht.
ACHTUNG!
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen das Gerät ein- und ausschalten, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt,
dass das Gerät in seiner normalen Ge-
brauchslage platziert oder installiert ist!
ACHTUNG!
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen das Gerät nicht einschalten, das Gerät
nicht reinigen oder die Wartung durchführen!
ACHTUNG!
Das nebenstehende Symbol ist am
Heizgerät angebracht und bedeu-
tet, dass das Heizgerät nicht abge-
deckt werden darf!
ACHTUNG!
Einige Teile des Gerätes können sehr heiß
werden und Verbrennungen verursachen.
Besondere Vorsicht ist bei Kindern oder
schutzbedürftigen Personen geboten!
ACHTUNG!
In Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe
verwendet werden (z.B. Lösungsmittel), darf
das Heizgerät nicht betrieben werden.
ACHTUNG!
Das Gerät ist so zu installieren, dass es nicht
von einer sich in der Badewanne oder unter
der Dusche befindlichen Person berührt
werden kann!
ACHTUNG!
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller oder dessen Kundendienst-
vertretung oder einer vergleichbar qualifi-
zierten Person ausgetauscht werden, um
Gefahrenquellen auszuschalten!
ACHTUNG!
Je nach Raumgröße, Wärmebedarf und Reg-
lereinstellung können Räume bei unbeauf-
sichtigtem Betrieb überheizt werden. Dies
kann zu Gefahren für Personen führen, die
nicht in der Lage sind, den Raum bei über-
höhter Temperatur zu verlassen.
ACHTUNG!
Um eine Gefährdung durch ein unbeabsich-
tigtes Rücksetzen des Schutztemperaturbe-
grenzers zu vermeiden, darf das Gerät nicht
über eine externe Schaltvorrichtung, wie z.B.
eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit
einem Stromkreis verbunden sein, der regel-
mäßig durch eine Einrichtung ein- und aus-
geschaltet wird!
ACHTUNG!
Gerät nicht verwenden, wenn sichtbare Be-
schädigungen erkennbar sind oder wenn das
Gerät heruntergefallen ist.
www.dimplex.eu 2204/A DE-3
DX 512E, DX 520E, DX 530E Deutsch
ACHTUNG!
Wenn sich das Gerät unbeobachtet automa-
tisch einschaltet, können Gefahren entste-
hen, z.B. können Geräte, die zwischenzeitlich
abgedeckt oder verstellt wurden, Brände
verursachen!
HINWEIS
i
Das Gerät darf nur zur Raumlufterwärmung innerhalb
geschlossener Räume verwendet werden.
2. Aufstellung
ACHTUNG!
Das Gerät nicht unter einer Wandsteckdose
installieren!
Die Mindestabstände müssen eingehalten werden.
Ferner ist an der Gerätevorderseite ein Abstand von
500 mm vorzusehen.
Das Heizgerät muss horizontal ausgerichtet an einer
senkrechten Wand, wie im Bild dargestellt, installiert
werden.
Bei der Montage ist der Schutzbereich nach den aktu-
ellen Installationsvorschriften zwingend zu beachten.
Die Netzanschlussdose muss nach der Montage zu-
gänglich sein.
Darauf achten, dass die Luft unten und oben am Gerät
ungehindert ein- und austreten kann.
2.1. Wandmontage
HINWEIS
i
Der an der Rückseite des Gerätes mitgelieferte Origi-
nal-Wandhalter muss verwendet werden.
HINWEIS
i
Beim Bohren auf in der Wand befindliche Elektrolei-
tungen und Rohrleitungen achten!
HINWEIS
i
Eine Montage an Holzwänden ist zulässig.
Wandhalter von der Rückseite des Gerätes entfer-
nen. Dazu die beiden Federn nach unten drücken.
Befestigungslöcher bohren.
Wandhalter fest an der Wand verschrauben.
Gerät in die unteren Schlitze des Wandhalters ein-
hängen.
Gerät nach oben klappen und zur Verriegelung in
die Federn einrasten.
3. Elektrischer Anschluss
Die Spannungsangabe auf dem Typschild muss mit
der Netzspannung übereinstimmen.
Die Leitung darf nicht am Gehäuse anliegen.
Gerät direkt an einer geerdeten Steckdose anschlie-
ßen. Keine Verlängerungskabel verwenden.
Stecker muss für Notfälle immer zugänglich sein.
4. Betrieb
Mit dem Drehknopf können zwei verschiedene Heiz-
stufen gewählt werden:
Die Raumtemperatur wird über den einstellbaren
elektronischen Regler geregelt.
585 (DX512E & DX520E)
710 (DX530E)
358 (DX512E & DX520E)
478 (DX530E)
350
Min.
230
Min.
230
Min.
230
Min.
500
Min.
20
123
104
383
138
350
Min.
Modus DX 512E DX 520E DX 530E
OAus
I0,8 kW 1,2 kW 2,0 kW
II 1,2 kW 2,0 kW 3,0 kW
Drehknopf
Drehknopf zur
Wahl der
Heizstufen
Regler
DE-4 2204/A www.dimplex.eu
Deutsch DX 512E, DX 520E, DX 530E
5. Reglerbeschreibung
5.1. Bedieneinheit
Das Heizgerät ist mit einem einstellbaren elektroni-
schen Regler, bestehend aus einem Display, einer
roten Leuchtdiode (LED) und fünf Tasten ausgestattet.
Die Bedieneinheit befindet sich am Seitenteil rechts.
Auf dem Display werden die eingestellten Funktionen
und Werte angezeigt.
Die LED leuchtet rot bei Heizung EIN.
5.2. Tastenfunktionen
MODE
Automatikbetrieb (Wochenprogramm)
Manueller Betrieb EIN
Manueller Betrieb AUS
ENTER
Eingabe speichern.
PROG
Wochenprogramm, Uhr einstellen.
Tasten +/-
Dienen zur Navigation durch das Menü und ändern
der Einstellwerte.
5.3. Inbetriebnahme
5.3.1. Uhrzeit und Wochentag einstellen
Zur Einstellung von Uhrzeit und Tag folgende Schritte
ausführen:
Taste PROG drei Sekunden lang gedrückt halten.
Symbol Uhr erscheint. Stundenanzeige blinkt.
Mit Tasten + / - Stunden einstellen. Taste ENTER
betätigen. Minutenanzeige blinkt.
Mit Tasten + / - Minuten einstellen. Taste ENTER
betätigen. Wochentag blinkt.
Mit Tasten + / - Wochentag einstellen. Taste
ENTER betätigen. Symbol UHR erlischt.
Einstellung ist abgeschlossen.
5.4. Bedienung
5.4.1. Betriebsart wählen
Durch Betätigen der Taste MODE wechselt die Be-
triebsart zwischen MANUAL ON, MANUAL OFF und
AUTO.
MANUAL ON
Manueller Heizbetrieb eingeschaltet.
Wechselnde Anzeige von Raumtemperatur-Vor-
gabe und aktueller Uhrzeit.
Raumtemperatur-Vorgabe erfolgt mit den Tasten
+/-.
MANUAL OFF
Heizbetrieb ausgeschaltet.
Anzeige der aktuellen Uhrzeit.
Raumtemperatur-Vorgabe nicht möglich.
HINWEIS
i
In der Betriebsart MANUAL OFF erfolgt Frostschutz.
Fällt die Raumtemperatur auf einen Wert 5° C oder
kleiner, wird das Heizgerät automatisch eingeschaltet.
AUTO
Automatikbetrieb (Wochenprogramm) aktiviert.
Wechselnde Anzeige von Raumtemperatur-Vor-
gabe und aktueller Uhrzeit.
Heizbetrieb erfolgt durch vorgegebene Zeitblöcke
für EIN und AUS.
Raumtemperatur-Vorgabe erfolgt mit den Tasten
+/-.
Werkseitig sind keine Zeitblöcke vorgegeben. Diese
sind bei Bedarf durch den Benutzer festzulegen.
HINWEIS
i
Im Zeitblock AUS erfolgt werkseitig Frostschutz. Fällt
die Raumtemperatur auf einen Wert 5° C oder kleiner,
wird das Heizgerät automatisch eingeschaltet.
F
COPY
BLK
OFF
ON
P
DLY
AUTO
ADVANCE
MANUAL
ON
M
T
W
T
S
S
OFF
Eingabe speichern
Programm einstellen
Betriebsart wählen
Wert kleiner/größer
Wochentag
Programm Nr. (1 - 4)
Manueller Betrieb
Automatikbetrieb
Vorzug
kopieren
Uhrzeit einstellen
Tastensperre
Heizbetrieb Ein
Zeitblock Ein
Heizbetrieb Aus
Zeitblock Aus
F
COPY
OFF
ON
P
AUTO
ADVANCE
MANUAL
ON
M
T
W
T
S
S
OFF
www.dimplex.eu 2204/A DE-5
DX 512E, DX 520E, DX 530E Deutsch
5.4.2. Automatikbetrieb (Wochenprogramm)
HINWEIS
i
Bei längerem Betrieb wird empfohlen, die Betriebsart
AUTO zu nutzen, um die Betriebskosten zu reduzieren.
Vier Zeitblöcke pro Tag stehen zur Verfügung. Diese kön-
nen für jeden Wochentag individuell angepasst werden.
Betriebsart AUTO durch Betätigen der Taste
MODE wählen.
Taste PROG betätigen.
Anzeige WOCHENTAG blinkt.
Reihenfolge von oben nach unten:
M = Montag, T = Donnerstag, S = Samstag,
T = Dienstag, F = Freitag, S = Sonntag.
W = Mittwoch,
Mit Tasten +/- Wochentag auswählen.
Zeitblock EIN festlegen
Taste ENTER betätigen. Anzeige P1 (Programm 1)
und ON erscheint. Stundenanzeige blinkt.
Mit Tasten +/- Stunden einstellen. Taste ENTER
betätigen. Minutenanzeige blinkt.
Mit Tasten +/- Minuten (in 10 Minuten-Schritten)
einstellen.
Zeitblock AUS festlegen
Taste ENTER betätigen. Anzeige P1 (Programm 1)
und OFF erscheint. Stundenanzeige blinkt.
Mit Tasten +/- Stunden einstellen. Taste ENTER
betätigen. Minutenanzeige blinkt.
Mit Tasten +/- Minuten einstellen.
Temperaturvorgabe
Taste ENTER betätigen. Temperaturvorgabe er-
scheint.
Mit Tasten +/- Temperaturvorgabe einstellen.
Taste ENTER betätigen. Anzeige P2 (Programm 2)
und ON erscheint. Stundenanzeige blinkt.
Die Programme P2, P3 und P4 können auf gleiche
Weise eingestellt werden.
HINWEIS
i
Zum vorzeitigen Verlassen des Programms Taste
PROG betätigen.
Programme kopieren
Um die neu eingestellten Programme P1 - P4 auf weitere
Tage zu kopieren, wie folgt vorgehen
Nach Einstellen der Temperaturvorgabe Taste
ENTER gedrückt halten, bis Anzeige COPY erscheint.
Mit Taste + weitere Wochentage auswählen.
Die ausgewählten Wochentage, werden mit einem
dauerhaft angezeigten Dreieck markiert. Im Bild
oben sind die Tage Montag bis Freitag ausgewählt.
Mit Taste - Wochentage abwählen.
Taste ENTER betätigen. Die Einstellungen werden
gespeichert. Anzeige COPY blinkt drei mal.
Einstellung ist abgeschlossen.
F
M
T
W
T
S
S
M
T
W
T
F
S
S
DE-6 2204/A www.dimplex.eu
Deutsch DX 512E, DX 520E, DX 530E
5.4.3. Frostschutz
In der Betriebsart MANUAL OFF und in der Betriebsart
Auto (Zeitblock AUS) erfolgt Frostschutz. Fällt die
Raumtemperatur auf einen Wert 5° C oder kleiner,
wird das Heizgerät automatisch eingeschaltet.
5.4.4. Adaptiver Start
Diese Funktion gewährleistet, dass im Automatikbe-
trieb (Wochenprogramm) die eingestellte Raumtem-
peratur exakt zu Beginn der Einschaltzeit erreicht ist.
Beispiel:
Im Timermenü ist für 07:00 Uhr eine Soll-Raumtempe-
ratur von 22°C vorgegeben.Die aktuelle Raumtempera-
tur beträgt 17° C. Das Heizgerät schaltet entsprechend
frühzeitig ein, damit die vorgegebene Raumtemperatur
von 22° C zum Zeitpunkt 07:00 Uhr erreicht ist.
Mit Taste MODE Betriebsart AUTO auswählen.
Taste + und Taste - drei Sekunden lang gedrückt
halten.
Anzeige ECO erscheint.
Mit Tasten + / - Funktion aktivieren /deaktivieren:
ON = Adaptiver Start aktiviert,
OFF = Adaptiver Start deaktiviert.
Taste ENTER betätigen. Einstellung wird gespeichert.
5.5. Optionen
5.5.1. Tastensperre
Mit dieser Funktion können Sie die Bedienelemente
sperren.
Taste ENTER und Taste MODE eine Sekunde lang
gedrückt halten.
Das Schlüssel-Symbol GESPERRT erscheint in der
Anzeige.
Zum entsperren Taste ENTER und Taste MODE
erneut gleichzeitig gedrückt halten.
HINWEIS
i
Wenn die Tastensperre aktiviert ist, können keine Ein-
stellungen vorgenommen werden.
5.5.2. Vorzug
Im Automatikbetrieb kann vorzeitig der nächste Zeit-
block angewählt werden. Der eingestellte Zeitblock
wechselt dann von AUS auf EIN oder umgekehrt.
Taste + drei Sekunden lang gedrückt halten.
Anzeige ADVANCE (VORZUG) blinkt.
Betriebsanzeige auf der linken Bildschirmseite
wechselt von OFF auf ON oder umgekehrt.
Funktion VORZUG deaktivieren
Taste - betätigen. Anzeige ADVANCE erlischt.
ON
F
M
T
W
T
S
S
AUTO
ADVANCE
ON
www.dimplex.eu 2204/A DE-7
DX 512E, DX 520E, DX 530E Deutsch
6. Überhitzungsschutz
Zu Ihrer Sicherheit ist das Heizgerät mit einem Über-
hitzungsschutz ausgerüstet. Wird die Luftzirkulation
gestört (z.B. durch Verhängen oder Zustellen des Luft-
gitters), so schaltet das Gerät automatisch ab.
In diesem Fall sollte die Stromversorgung des Heizge-
rätes für einige Minuten unterbrochen werden (Siche-
rung ausschalten), damit sich das Gerät ausreichend
abkühlen kann.
Vor Wiederinbetriebnahme des Gerätes Ursachen für
das Ansprechen des Überhitzungsschutzes beseitigen.
7. Wartung
Zur Wartung muss das Gerät vom Netz getrennt und
abgekühlt sein.
Die Außenseite kann durch Abwischen mit einem wei-
chen, feuchten Lappen gereinigt werden. Zur Reini-
gung keine Scheuerpulver oder Möbelpolituren ver-
wenden, da diese die Oberfläche beschädigen können.
Staubansammlungen im Gerät können von außen mit
einem Staubsauger entfernt werden.
8. Störungen
Wenn das Heizgerät keine Wärme abgibt, bitte fol-
gende Punkte überprüfen:
Heizstufe ausgewählt?
Regler auf gewünschte Temperatur gestellt?
Überhitzungsschutz ausgelöst, siehe Kapitel 5.
Sicherung im Schaltkasten eingeschaltet?
Kann der Fehler nicht behoben werden, wenden Sie
sich bitte an ihren Elektro-Fachhändler. Nennen Sie
ihm dazu den Gerätetyp, die Erzeugnisnummer (E-Nr.)
und das Fertigungsdatum (FD). Diese Informationen
befinden sich auf dem Typschild.
9. Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir 2 Jahre Garantie
gemäß unseren Garantiebedingungen.
10. Recycling
Das Gerät darf nicht im allgemeinen Haus-
müll entsorgt werden. Bitte führen Sie das
Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur
Verfügung stehenden Sammelstellen zu.
11. Technische Daten
Verkaufsbezeichnung Einheit DX 512E DX 520E DX 530E
Anschlussspannung 1/N/PE 230-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme kW 1,2 2,0 3,0
Schutzklasse I, mit Schutzleiter
Schutzart IP20
Heizstufen kW 0,8 / 1,2 1,2 / 2,0 2,0 / 3,0
Wärmeabgabe
Nennwärmeabgabe Pnom kW 1,2 2,0 3,0
Mindestwärmeabgabe (Richtwert) Pmin kW 0,8 1,2 2,0
Maximale kontinuierliche Wärmeabgabe Pmax,c kW 1,2 2,0 3,0
Zusätzlicher Stromverbrauch
Bei Nennwärmeabgabe Elmax W 0,5 0,5 0,5
Bei Mindestwärmeabgabe Elmin W 0,5 0,5 0,5
Im Standby-Betrieb elSB W 0,5 0,5 0,5
Typ der Wärmeabgabe/Raumtemperaturregelung
Elektronischer Raumtemperaturregler mit Wochen-
programm und adaptiver Regelung des Heizbeginns °C 5 - 30
Abmessungen Breite x Höhe x Tiefe
(mit / ohne Wandhalter) mm 585 x 383 x 123 / 104 710 x 383 x 123 /
104
Gewicht kg 3,8 3,8 4,5
Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon: +49 9221 709 700
Am Goldenen Feld 18 Telefax: +49 9221 709 701
95326 Kulmbach E-Mail: elektroheizung@dimplex.de
EN-8 2204/A www.dimplex.eu
English DX 512E, DX 520E, DX 530E
1. Notes for the user
NOTE
i
Dear customer,
Keep these instructions in a safe place and pass them
on to any future owners.
To ensure safe operation, the device may only be op-
erated in accordance with the information in these
operating instructions. Please carefully follow all infor-
mation provided in these instructions.
ATTENTION!
This device can be used by children aged 8
and over and by persons with limited physi-
cal, sensory or mental aptitude, providing
they are supervised or have been instructed
in the safe use of the device and understand
the associated potential dangers. Children
must not play with the device. Cleaning and
user maintenance may not be carried out by
children without supervision.
ATTENTION!
Children younger than 3 years of age must
be kept away unless they are supervised
constantly.
ATTENTION!
Children between the ages of 3 and 8 may
switch the device on and off if they are su-
pervised or have been instructed in the safe
use of the device and have understood the
resulting dangers, providing that the device
is positioned or installed in its normal place
of use.
ATTENTION!
Children between the ages of 3 and 8 may
not switch on the device, clean the device or
carry out maintenance.
ATTENTION!
The heating device carries the
symbol shown on the right, which
indicates that the heating device
must under no circumstances be
covered with any objects.
ATTENTION!
Some parts of the device can get very hot
and cause burns. Particular caution must be
taken with children or vulnerable people.
ATTENTION!
Do not operate the heating device in rooms
where highly flammable substances are used
(e.g. solvents).
ATTENTION!
Install the device in such a manner that it
cannot be touched by a person in the bath-
tub or under the shower.
ATTENTION!
If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, a service agent
or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
ATTENTION!
Rooms can become overheated if left unat-
tended whilst in operation; this depends on
the size of the room, its heat consumption
and the controller setting. Persons who are
not able to vacate the room if the tempera-
ture becomes too high can thus be placed in
danger.
ATTENTION!
To prevent a hazard due to the protection
temperature limiter being reset unintention-
ally, the device must not be supplied by an
external switching facility, such as a time
switch, or connected to an electric circuit
that is switched on and off regularly by a de-
vice.
ATTENTION!
Do not use the device if it is visibly damaged
or if the device has been dropped.
ATTENTION!
If the device switches on automatically when
unsupervised, hazards may arise, e.g. de-
vices that have been covered or adjusted
could result in fires.
NOTE
i
Use device for room heating within enclosed rooms
only.
www.dimplex.eu 2204/A EN-9
DX 512E, DX 520E, DX 530E English
2. Installation
ATTENTION!
Do not install the device directly below a wall
socket.
The minimum clearances must be observed.
In addition, a clearance of 500 mm is to be maintained
in front of the device.
The heating device must be aligned horizontally and
installed on a vertical wall (see illustration).
During assembly, the safety area must be maintained,
as specified in the current installation regulations.
The supply connection socket must be accessible
after installation.
Make sure that the inflow and outflow of air at the top
and bottom of the device are unimpeded.
2.1. Wall mounting
NOTE
i
The original wall bracket supplied on the rear of the
device must be used.
NOTE
i
Pay attention to electric wires or pipework in the wall
when drilling.
NOTE
i
Installation on wooden walls is permissible.
Remove the wall bracket from the rear of the de-
vice. To do this, press both springs down.
Drill the fastening holes.
Screw the wall bracket securely to the wall.
Fit the device in the lower slots of the wall bracket.
Tilt the device up and engage in the springs to
lock.
3. Electrical connection
The voltage specified on the type plate must match
the line voltage.
The cable must not be in contact with the casing.
Connect the device directly to an earthed socket. Do
not use an extension cable.
The plug must always be accessible in case of emer-
gencies.
4. Operation
Two different heating levels can be selected using the
dial:
The room temperature is regulated using the adjusta-
ble electronic controller.
585 (DX512E & DX520E)
710 (DX530E)
358 (DX512E & DX520E)
478 (DX530E)
350
Min.
230
Min.
230
Min.
230
Min.
500
Min.
20
123
104
383
138
350
Min.
Mode DX 512E DX 520E DX 530E
OOff
I0.8 kW 1.2 kW 2.0 kW
II 1.2 kW 2.0 kW 3.0 kW
Dial for selecting
the heating levels
Controller
Dial
EN-10 2204/A www.dimplex.eu
English DX 512E, DX 520E, DX 530E
5. Controller description
5.1. Control unit
The heating device is equipped with a configurable
electronic controller, consisting of a display, a red LED
and five buttons.
The control unit is located on the right side panel.
The set functions and values are shown on the display.
The LED lights up red when the heating is ON.
5.2. Button functions
MODE
Automatic mode (week program)
Manual operation ON
Manual operation OFF
ENTER
Save entry.
PROG
Week program, set clock.
+/- buttons
Used to navigate through the menu and to change the
setting values.
5.3. Commissioning
5.3.1. Setting the time and day
The time and day are set with the following steps:
Press and hold the PROG key for three seconds.
The clock symbol appears. The hours display
flashes.
Use the + / - buttons to set the hours. Press the
ENTER button. The minutes display flashes.
Use the + / - buttons to set the minutes. Press the
ENTER button. The day flashes.
Use the + / - buttons to set the day. Press the
ENTER button. The CLOCK symbol disappears.
Setting is complete.
5.4. Operation
5.4.1. Selecting the operating mode
Pressing the MODE key switches the operating mode
between MANUAL ON, MANUAL OFF and AUTO.
MANUAL ON
Manual heating operation switched on.
Display alternates between room temperature
setting and the current time.
Room temperature is set using +/-.
MANUAL OFF
Heating operation switched off.
The current time is displayed.
Room temperature cannot be set.
NOTE
i
In MANUAL OFF operating mode, frost protection
takes place. If the room temperature is 5° C or less,
the heating device is switched on automatically.
AUTO
Automatic mode (week program) activated.
Display alternates between room temperature
setting and the current time.
Heating operation takes place in the specified
time blocks for ON and OFF.
Room temperature is set using +/-.
There are no factory default time blocks. These must
be defined by the user as required.
NOTE
i
Frost protection is the factory default in the OFF time
blocks. If the room temperature is 5° C or less, the
heating device is switched on automatically.
F
COPY
BLK
OFF
ON
P
DLY
AUTO
ADVANCE
MANUAL
ON
M
T
W
T
S
S
OFF
Save entry
Set program
Select operating mode
Automatic operation
Copy
Time block on
F
COPY
OFF
ON
P
AUTO
ADVANCE
MANUAL
ON
M
T
W
T
S
S
OFF
Manual operation
Setting the time
Button lock
Program no. (1 - 4)
Day
Heating operation off
Heating operation on
Advance
Time block off
Value down/up
www.dimplex.eu 2204/A EN-11
DX 512E, DX 520E, DX 530E English
5.4.2. Automatic mode (week program)
NOTE
i
For extended operation, it is advisable to use the
AUTO operating mode to reduce the operating costs.
Four times blocks are available per day. These can be
adapted individually for each weekday.
Select AUTO operating mode by pressing the
MODE button.
Press the PROG key.
WEEKDAY display flashes.
Order from top to bottom:
M = Monday, T = Thursday, S = Saturday,
T = Tuesday, F = Friday, S = Sunday.
W = Wednesday,
Use the +/- keys to set the weekday.
Setting time block ON
Press the ENTER key. P1 (program 1) and ON ap-
pears. The hours display flashes.
Use the +/- keys to set the hours. Press the ENTER
key. The minutes display flashes.
Use +/- to set minutes (in 10 minute increments).
Setting time block OFF
Press the ENTER key. P1 (program 1) and OFF ap-
pears. The hours display flashes.
Use the +/- keys to set the hours. Press the ENTER
key. The minutes display flashes.
Use the +/- keys to set the minutes.
Temperature setting
Press the ENTER key. Temperature setting ap-
pears.
Use the +/- keys to set the temperature.
Press the ENTER key. P2 (program 2) and ON ap-
pears. The hours display flashes.
The programs P2, P3 and P4 can be set in the same
way.
NOTE
i
To exit the program early, press the PROG key.
Copying programs
To copy the newly set programs P1 - P4 to other days,
proceed as follows.
After carrying out the Temperature Setting, press
and hold the ENTER key until COPY appears.
Press + to select more weekdays.
The selected weekdays are marked with a triangle
displayed permanently. The days Monday to Fri-
day are selected on the screen at the top.
Deselect weekdays with the - key.
Press the ENTER key. The settings are saved.
COPY flashes three times.
Setting is complete.
F
M
T
W
T
S
S
M
T
W
T
F
S
S
EN-12 2204/A www.dimplex.eu
English DX 512E, DX 520E, DX 530E
5.4.3. Frost protection
In MANUAL OFF operating mode and Auto operating
mode (time block OFF), frost protection takes place. If
the room temperature is 5° C or less, the heating de-
vice is switched on automatically.
5.4.4. Adaptive startup
This function guarantees that, in automatic mode
(week program), the set room temperature is achieved
exactly at the start of the switch-on time.
Example:
In the timer menu, a set room temperature of 22°C is
specified. The current room temperature is 17° C. The
heating device switches on early so that the specified
room temperature of 22° C is reached by 07:00.
Use the MODE key to select the operating mode
AUTO.
Press and hold the + key and the - key for three
seconds.
ECO appears.
Activate/deactivate the function with the + / - keys:
ON = Adaptive startup activated,
OFF = Adaptive startup deactivated.
Press the ENTER key. Setting is saved.
5.5. Options
5.5.1. Key lock
This function can be used to lock the operating ele-
ments.
Press and hold the ENTER key and the MODE key
for one second.
The LOCKED key symbol appears in the display.
To unlock, press and hold the ENTER key and the
MODE at the same time again.
NOTE
i
No settings can be made if the key lock is activated.
5.5.2. Advance
In automatic mode, the next time block can be se-
lected early. The set time block then switches from
OFF to ON or vice versa.
Press and hold the + key for three seconds.
ADVANCE flashes.
Operating display on the left side of the screen
switches from OFF to ON or vice versa.
Activating / deactivating the ADVANCE function
Press the - key. ADVANCE disappears.
ON
F
M
T
W
T
S
S
AUTO
ADVANCE
ON
www.dimplex.eu 2204/A EN-13
DX 512E, DX 520E, DX 530E English
6. Overload protector
For your safety, the heating device is equipped with
an overload protector. If the air circulation is inter-
rupted (e.g. due to the air grille being covered or
closed), the device switches off automatically.
In this case, the power supply to the heating device
should be disconnected for a few minutes (switch off
the fuse) to allow the device to cool down sufficiently.
Before recommissioning the device, resolve the rea-
sons for the overload protector being triggered.
7. Maintenance
The device must be disconnected from the mains and
allowed to cool down before maintenance.
Clean the outside of the device using a soft, damp
cloth. Do not use scouring powder or furniture polish as
this may damage the surface.
Dust which gathers inside the device can be removed
from the outside using a vacuum cleaner.
8. Faults
If the heating device is not emitting any heat, check
the following points:
Has the heating level been selected?
Has the controller been set to the desired temper-
ature?
Has the overload protector been triggered? See
chapter 5.
Has the fuse in the switch box tripped?
If you cannot remedy the fault, please contact your
electrical retailer. The retailer will require the product
number (E no.) and the production date (FD) of the de-
vice. This information is listed on the type plate.
9. Warranty
This product is supplied with a two-year warranty ac-
cording to our terms of guarantee.
10. Recycling
Do not dispose of the device with general
household waste. Take the device to the
available collection points at the end of its
service life.
11. Technical data
Order code Unit DX 512E DX 520E DX 530E
Connection voltage 1/N/PE 230-240 V ~ 50 Hz
Power consumption kW 1.2 2.0 3.0
Protection class I, with protective conductor
Degree of protection IP20
Heating levels kW 0.8 / 1.2 1.2 / 2.0 2.0 / 3.0
Heat output
Nominal heat output Pnom kW 1.2 2.0 3.0
Minimum heat output (guide value) Pmin kW 0.8 1.2 2.0
Maximum continuous heat output Pmax,c kW 1.2 2.0 3.0
Additional power consumption
At nominal heat output Elmax W 0.5 0.5 0.5
At minimum heat output Elmin W 0.5 0.5 0.5
In standby mode elSB W 0.5 0.5 0.5
Type of heat output/room temperature control
Electronic room temperature controller with week
program and adaptive control of start of heating °C 5 - 30
Dimensions width x height x depth
(with / without wall bracket) mm 585 x 383 x 123 / 104 710 x 383 x 123 /
104
Weight kg 3.8 3.8 4.5
Glen Dimplex Deutschland GmbH Phone: +49 9221 709 700
Am Goldenen Feld 18 Fax: +49 9221 709 701
95326 Kulmbach, Germany E-mail: elektroheizung@dimplex.de
FR-14 2204/A www.dimplex.eu
Français DX 512E, DX 520E, DX 530E
1. Remarques à l’attention de l’utilisateur
REMARQUE
i
Cher client,
Conservez précieusement ces instructions et remettez-
les le cas échéant au prochain propriétaire de l’appareil.
Pour un fonctionnement sûr, l’appareil doit unique-
ment être utilisé conformément aux consignes four-
nies dans le présent manuel d’instructions de mon-
tage et d’utilisation. Veillez donc à tenir compte
soigneusement de toutes les informations contenues
dans le présent manuel.
ATTENTION !
Les enfants d’au moins 8 ans ainsi que les
personnes aux facultés physiques, senso-
rielles ou mentales réduites sont autorisés à
utiliser l’appareil sous la surveillance d’une
personne expérimentée ou s’ils ont reçu les
instructions nécessaires à une utilisation
sûre de l’appareil et ont compris les risques
encourus ! Ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants pro-
céder sans surveillance au nettoyage et aux
opérations de maintenance !
ATTENTION !
Tenir les enfants de moins de 3 ans à l’écart
de l’appareil sauf s’ils sont constamment sur-
veillés.
ATTENTION !
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés
à allumer et à éteindre l’appareil sous la sur-
veillance d’un adulte ou s’ils ont reçu les ins-
tructions nécessaires à une utilisation sûre
de l’appareil et ont compris les risques en-
courus, à condition que l’appareil soit placé
ou installé à sa position normale d’utilisation !
ATTENTION !
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne sont pas au-
torisés à allumer l’appareil, à le nettoyer ou à
en effectuer la maintenance !
ATTENTION !
Le symbole ci-contre est apposé
sur l’appareil ; il signifie que l’appa-
reil de chauffage ne doit pas être
recouvert !
ATTENTION !
Certaines pièces de l’appareil peuvent deve-
nir très chaudes et causer des brûlures. Des
précautions particulières doivent être prises
en présence d’enfants ou de personnes
vulnérables !
ATTENTION !
Ne jamais faire fonctionner l’appareil de
chauffage dans des pièces dans lesquelles
sont utilisées des substances inflammables
(p. ex. solvants).
ATTENTION !
Installer l’appareil de manière à ce qu’il ne
soit pas accessible à une personne se trou-
vant dans la baignoire ou sous la douche !
ATTENTION !
Si le câble secteur est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son représen-
tant SAV ou une personne disposant de qua-
lifications comparables, afin d’éliminer les
sources de danger !
ATTENTION !
Selon la taille de la pièce, le besoin en chaleur
et le réglage du régulateur, les pièces
peuvent être surchauffées en cas de fonc-
tionnement sans surveillance. Cela peut en-
traîner des dangers pour les personnes qui
ne sont pas en mesure de quitter la pièce en
cas de surchauffe.
ATTENTION !
Pour éviter un risque lié à une réinitialisation
involontaire du limiteur de température de
protection, l’appareil ne doit pas être ali-
menté via un dispositif de commutation ex-
terne, tel qu’un programmateur, ou être relié
à un circuit électrique régulièrement mis
hors et sous tension par un équipement !
ATTENTION !
Ne pas utiliser l’appareil s’il présente des
dommages visibles ou s’il est tombé.
www.dimplex.eu 2204/A FR-15
DX 512E, DX 520E, DX 530E Français
ATTENTION !
Si l’appareil se déclenche automatiquement
sans surveillance, des dangers peuvent
survenir : les appareils p. ex. recouverts ou
déplacés entre-temps peuvent provoquer
des incendies !
REMARQUE
i
L’appareil est destiné uniquement au réchauffement
de l’air ambiant dans des pièces fermées.
2. Installation
ATTENTION !
Ne pas installer l’appareil sous une prise
murale !
Respecter les distances minimales prescrites.
Prévoir en outre une distance de 500 mm par rapport
à la face avant de l’appareil.
L’appareil de chauffage doit être installé à l’horizontale
sur un mur vertical, comme représenté sur l’image.
Lors du montage, il est impératif de respecter les
prescriptions des normes d’installation en vigueur en
matière de zone de protection.
La prise de raccordement secteur doit être accessible
après le montage.
Veiller à ce que l’air puisse entrer et sortir librement
au-dessus et en dessous de l’appareil de chauffage.
2.1. Montage mural
REMARQUE
i
Utiliser impérativement la fixation murale d’origine qui
se trouve au dos de l’appareil.
REMARQUE
i
Veiller à ne pas percer les câbles électriques et les
tuyauteries susceptibles de se trouver dans le mur !
REMARQUE
i
Le montage de l'appareil sur un mur en bois est auto-
risé.
Retirer la fixation murale située au dos de l’appareil.
Pour ce faire, pousser les deux languettes vers le
bas.
Percer les trous de fixation.
Visser fermement la fixation murale au mur.
Accrocher l’appareil au niveau des fentes infé-
rieures de la fixation murale.
Faire basculer l’appareil vers le haut et le verrouil-
ler en le bloquant dans les languettes.
3. Branchements électriques
La tension indiquée sur la plaque signalétique doit
correspondre à la tension réseau.
Le câble ne doit pas être en contact avec l’enveloppe
de l’appareil.
Brancher l’appareil directement à une prise de cou-
rant raccordée à la terre. Ne pas utiliser de rallonge.
La fiche doit toujours être accessible en cas de danger.
4. Utilisation
Le bouton rotatif permet de sélectionner deux niveaux
de chauffe différents :
La température ambiante est régulée par le biais du
régulateur électronique réglable.
585 (DX512E & DX520E)
710 (DX530E)
358 (DX512E & DX520E)
478 (DX530E)
350
min.
230
min.
230
min.
230
min.
500
min.
20
123
104
383
138
350
min.
Mode DX 512E DX 520E DX 530E
ODésactivé
I0,8 kW 1,2 kW 2,0 kW
II 1,2 kW 2,0 kW 3,0 kW
Bouton rotatif
de sélection des
niveaux de chauffe
Régulateur
Bouton rotatif
FR-16 2204/A www.dimplex.eu
Français DX 512E, DX 520E, DX 530E
5. Description du régulateur
5.1. Unité de commande
L’appareil de chauffage est équipé d’un régulateur élec-
tronique réglable qui se compose d’un écran, d’une
diode lumineuse (LED) rouge et de cinq touches.
L’unité de commande se trouve sur la partie latérale
droite.
Les fonctions et valeurs réglées sont affichées à l’écran.
La LED s’allume en rouge quand le chauffage est
ACTIVÉ.
5.2. Fonctions des touches
MODE
Mode automatique (programme hebdomadaire)
Mode manuel ACTIVÉ
Mode manuel DÉSACTIVÉ
ENTER
Enregistrement de la saisie.
PROG
Programme hebdomadaire, réglage de l’heure.
Touches +/-
Elles servent à naviguer dans le menu et à modifier les
valeurs de réglages.
5.3. Mise en service
5.3.1. Réglage de l’heure et du jour de la semaine
Procéder comme suit pour régler l’heure et le jour :
Maintenir enfoncée la touche PROG pendant trois
secondes. Le symbole d’horloge apparaît. L’affi-
chage des heures clignote.
Utiliser les touches + / - pour régler les heures. Ap-
puyer sur la touche ENTER. L’affichage des mi-
nutes clignote.
Utiliser les touches + / - pour régler les minutes.
Appuyer sur la touche ENTER. Le jour de la se-
maine clignote.
Utiliser les touches + / - pour régler le jour de la se-
maine. Appuyer sur la touche ENTER. Le symbole
d’horloge disparaît. Le réglage est terminé.
5.4. Utilisation
5.4.1. Sélection du mode de fonctionnement
L’actionnement de la touche MODE permet de bascu-
ler entre les modes de fonctionnement MANUAL ON,
MANUAL OFF et AUTO.
MANUAL ON
Mode chauffage manuel activé.
L’écran affiche en alternance le réglage de tempé-
rature ambiante et l’heure actuelle.
Le réglage de la température ambiante s’effectue
avec les touches +/-.
MANUAL OFF
Mode chauffage désactivé.
Affichage de l’heure actuelle.
Le réglage de la température ambiante n’est pas
possible.
REMARQUE
i
En mode de fonctionnement MANUAL OFF, la protec-
tion antigel est active. Si la température ambiante
tombe à une valeur de 5 °C ou moins, l’appareil de
chauffage se déclenche automatiquement.
AUTO
Mode automatique (programme hebdomadaire)
activé.
L’écran affiche en alternance le réglage de tempé-
rature ambiante et l’heure actuelle.
Le mode chauffage repose sur des plages de
temps définies correspondant à ACTIVÉ et
DÉSACTIVÉ.
Le réglage de la température ambiante s’effectue
avec les touches +/-.
Aucune plage de temps n’est définie par défaut. L’uti-
lisateur peut en définir au besoin.
REMARQUE
i
Dans la plage de temps DÉSACTIVÉ, la protection an-
tigel est active par défaut. Si la température ambiante
tombe à une valeur de 5 °C ou moins, l’appareil de
chauffage se déclenche automatiquement.
F
COPY
BLK
OFF
ON
P
DLY
AUTO
ADVANCE
MANUAL
ON
M
T
W
T
S
S
OFF
Enregistrement de la saisie
Réglage du programme
Sélection du mode
de fonctionnement
Jour de la semaine
Mode manuel
Mode automatique
Avance
Copier
Réglage de l’heure
Plage de temps Activé
F
COPY
OFF
ON
P
AUTO
ADVANCE
MANUAL
ON
M
T
W
T
S
S
OFF
N° de programme (1 - 4)
Mode chauffage désactivé
Mode chauffage activé
Blocage du clavier
Plage de temps Désactivé
Valeur plus petite/plus élevée
www.dimplex.eu 2204/A FR-17
DX 512E, DX 520E, DX 530E Français
5.4.2. Mode automatique
(programme hebdomadaire)
REMARQUE
i
En cas d’utilisation sur une durée prolongée, il est
conseillé d’utiliser le mode AUTO afin de réduire les
coûts de fonctionnement.
Quatre plages de temps par jour sont disponibles.
Chacune d’entre elles peut être adaptée aux besoins
individuels pour chaque jour de la semaine.
Sélectionner le mode AUTO en appuyant sur la
touche MODE.
Appuyer sur la touche PROG.
L’indication JOUR DE LA SEMAINE clignote.
Ordre de succession de haut en bas :
M = lundi, T = jeudi, S = samedi,
T = mardi, F = vendredi, S = dimanche.
W = mercredi,
Utiliser les touches +/- pour sélectionner le jour de
la semaine.
Définir la plage de temps ACTIVÉ
Appuyer sur la touche ENTER. Les indications P1
(programme 1) et ON apparaissent. L’affichage
des heures clignote.
Utiliser les touches +/- pour régler les heures. Ap-
puyer sur la touche ENTER. L’affichage des mi-
nutes clignote.
Utiliser les touches +/- pour régler les minutes (par
paliers de 10 minutes).
Définir la plage de temps DÉSACTIVÉ
Appuyer sur la touche ENTER. Les indications P1
(programme 1) et OFF apparaissent. L’affichage
des heures clignote.
Utiliser les touches +/- pour régler les heures. Ap-
puyer sur la touche ENTER. L’affichage des mi-
nutes clignote.
Utiliser les touches +/- pour régler les minutes.
Réglage de la température
Appuyer sur la touche ENTER. Le réglage de tem-
pérature apparaît.
Utiliser les touches +/- pour régler la température.
Appuyer sur la touche ENTER. Les indications P2
(programme 2) et ON apparaissent. L’affichage
des heures clignote.
Les programmes P2, P3 et P4 peuvent être réglés de
la même manière.
REMARQUE
i
Pour quitter prématurément le programme, appuyer
sur la touche PROG.
Copier des programmes
Procéder comme suit pour copier les programmes P1
à P4 réglés et les appliquer à d’autres jours.
Après réglage de la température, maintenir en-
foncée la touche ENTER jusqu’à ce que l’indica-
tion COPY apparaisse.
Utiliser la touche + pour sélectionner d’autres
jours de la semaine.
Les jours de la semaine sélectionnés sont repérés
par un triangle. Dans l’illustration ci-dessus, les
jours lundi à vendredi sont sélectionnés.
Utiliser la touche - pour désélectionner des jours
de la semaine.
Appuyer sur la touche ENTER. Les réglages sont
enregistrés. L’indication COPY clignote trois fois.
Le réglage est terminé.
F
M
T
W
T
S
S
M
T
W
T
F
S
S
FR-18 2204/A www.dimplex.eu
Français DX 512E, DX 520E, DX 530E
5.4.3. Protection antigel
En mode MANUAL OFF et Auto (plage de temps
DÉSACTIVÉ), la protection antigel est active. Si la tem-
pérature ambiante tombe à une valeur de 5 °C ou
moins, l’appareil de chauffage se déclenche automa-
tiquement.
5.4.4. Démarrage adaptatif
Cette fonction garantit qu’en mode automatique (pro-
gramme hebdomadaire), la température ambiante dé-
finie sera atteinte exactement à l’heure souhaitée.
Exemple :
Selon le réglage effectué dans le menu de la minute-
rie, une température ambiante de 22 °C doit être at-
teinte à 7 heures. La température ambiante actuelle
est de 17 °C. L’appareil de chauffage se met en
marche suffisamment tôt pour que la température
ambiante de 22 °C définie soit atteinte à 7 heures.
Sélectionner le mode AUTO avec la touche
MODE.
Maintenir enfoncées les touches + et - pendant
trois secondes.
L’indication ECO apparaît.
Utiliser la touche + / - pour activer / désactiver la
fonction :
ON = démarrage adaptatif activé,
OFF = démarrage adaptatif désactivé.
Appuyer sur la touche ENTER. Le réglage est enre-
gistré.
5.5. Options
5.5.1. Blocage du clavier
Cette fonction permet de bloquer les éléments de
commande.
Maintenir enfoncées les touches ENTER et MODE
pendant une seconde.
Le symbole de clé BLOQUÉ apparait à l’écran.
Pour le déblocage, maintenir de nouveau enfon-
cées simultanément les touches ENTER et MODE.
REMARQUE
i
Lorsque le blocage du clavier est actif, aucun réglage
ne peut être réalisé.
5.5.2. Avance
En mode automatique, il est possible sélectionner
prématurément la plage de temps suivante. La plage
de temps réglée passe alors de DÉSACTIVÉ sur
ACTIVÉ ou inversement.
Maintenir enfoncée la touche + pendant trois se-
condes.
L’indication ADVANCE (AVANCE) clignote.
L’affichage de mode sur le côté gauche de l’écran
passe de OFF sur ON ou inversement.
Désactiver la fonction AVANCE
Appuyer sur la touche -. L’indication ADVANCE
disparaît.
ON
F
M
T
W
T
S
S
AUTO
ADVANCE
ON
www.dimplex.eu 2204/A FR-19
DX 512E, DX 520E, DX 530E Français
6. Limiteur de surcharge
L’appareil de chauffage est équipé d’un limiteur de
surcharge pour votre sécurité. Si la circulation de l’air
est gênée (p. ex. par si la grille est recouverte ou obs-
truée), l’appareil se met automatiquement à l’arrêt.
Dans ce cas, couper pendant quelques minutes l’ali-
mentation électrique de l’appareil de chauffage (dé-
connecter le fusible) afin que l’appareil puisse refroidir
suffisamment.
Avant la remise en marche de l’appareil, éliminer les
causes du déclenchement du limiteur de surcharge.
7. Maintenance
Avant de procéder à la maintenance, débrancher l’ap-
pareil et le laisser refroidir.
L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé avec un chif-
fon doux humide. Pour le nettoyage, ne pas utiliser de
poudre à récurer ou de cire pour meubles. Ces produits
peuvent endommager la surface de l’appareil.
Les dépôts de poussière dans l’appareil peuvent être
éliminés de l’extérieur à l’aide d’un aspirateur.
8. Défauts
Si l’appareil de chauffage ne diffuse pas de chaleur,
veuillez contrôler les points suivants :
Niveau de chauffe sélectionné ?
Régulateur réglé sur la température souhaitée ?
Limiteur de surcharge déclenché, voir chapitre 5.
Fusible déclenché dans le boîtier électrique ?
Si vous n’êtes pas en mesure de remédier à l’erreur,
veuillez vous adresser à votre distributeur d’électro-
ménager. Indiquez-lui pour cela le type d’appareil, le
numéro de produit (E-Nr.) et la date de fabrication
(FD). Ces indications figurent sur la plaque signalé-
tique de l’appareil.
9. Garantie
Nous accordons 2 ans de garantie sur ce produit
conformément à nos conditions de garantie.
10. Recyclage
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les
ordures ménagères. Une fois l’appareil
arrivé en fin de vie, veuillez le confier aux
centres de collecte disponibles.
11. Caractéristiques techniques
Référence de commande Unité DX 512E DX 520E DX 530E
Tension de raccordement 1/N/PE 230-240 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée kW 1,2 2,0 3,0
Classe de protection I, avec conducteur de protection
Indice de protection IP20
Niveaux de chauffe kW 0,8 / 1,2 1,2 / 2,0 2,0 / 3,0
Puissance calorifique
Puissance calorifique nominale Pnom kW 1,2 2,0 3,0
Puissance calorifique minimale (valeur
indicative) Pmin kW 0,8 1,2 2,0
Puissance calorifique maximale continue Pmax,c kW 1,2 2,0 3,0
Augmentation de la consommation d’électricité
À la puissance calorifique nominale Elmax W 0,5 0,5 0,5
À la puissance calorifique minimale Elmin W 0,5 0,5 0,5
En mode veille elSB W 0,5 0,5 0,5
Type de régulation de la puissance calorifique/de la température ambiante
Régulateur électronique de température ambiante
avec programme hebdomadaire et régulation adap-
tative du début de chauffe
°C 5 - 30
Dimensions largeur x hauteur x profondeur
(avec / sans fixation murale) mm 585 x 383 x 123 / 104 710 x 383 x 123 /
104
Poids kg 3,8 3,8 4,5
Glen Dimplex Deutschland GmbH Tél. : +49 9221 709 700
Am Goldenen Feld 18 Fax : +49 9221 709 701
95326 Kulmbach Courriel : elektroheizung@dimplex.de
IT-20 2204/A www.dimplex.eu
Italiano DX 512E, DX 520E, DX 530E
1. Note per l’utente
REFERENCE
i
Gentile cliente,
la invitiamo a conservare con cura le istruzioni e a con-
segnarle eventualmente al successivo proprietario.
Per garantire un utilizzo sicuro, l’apparecchio deve es-
sere azionato solo in conformità con le indicazioni
delle presenti istruzioni d’uso e di montaggio. Per-
tanto, osservare accuratamente tutte le informazioni
contenute nelle presenti istruzioni.
ATTENZIONE!
L’apparecchio può essere usato dai bambini
a partire dagli 8 anni di età e anche dalle per-
sone con ridotte capacità fisiche, mentali o
sensoriali, purché siano supervisionate da un
adulto o sia stato insegnato loro a usare l’ap-
parecchio in modo sicuro ed essi capiscano i
pericoli che ne derivano! I bambini non de-
vono giocare con l’apparecchio. Non far ese-
guire gli interventi di pulizia e manutenzione
a cura dell’utente a bambini senza alcuna su-
pervisione!
ATTENZIONE!
Tenere lontano i bambini di età inferiore ai 3
anni, a meno che non siano costantemente
sorvegliati da un adulto.
ATTENZIONE!
I bambini a partire dai 3 anni e di einferiore
agli 8 anni possono accendere e spegnere
l’apparecchio sotto la supervisione di un
adulto o se è stato insegnato loro a usare
l’apparecchio in modo sicuro ed essi abbiano
compreso i pericoli che ne derivano, purché
l’apparecchio si trovi o venga installato nella
sua normale posizione di utilizzo!
ATTENZIONE!
I bambini a partire dai 3 anni e di einferiore
agli 8 anni non devono accendere l’apparec-
chio né tanto meno pulirlo o eseguirne la ma-
nutenzione!
ATTENZIONE!
Il simbolo a fianco è applicato
sull’apparecchio da riscaldamento
e indica che quest’ultimo non
deve essere coperto!
ATTENZIONE!
Alcune parti dell’apparecchio possono dive-
nire molto calde ed essere causa di ustioni.
Prestare particolare attenzione se ci sono
bambini o soggetti vulnerabili nelle vicinanze!
ATTENZIONE!
Non è consentito l’utilizzo dell’apparecchio
da riscaldamento in ambienti in cui si impie-
ghino prodotti infiammabili (ad es. solventi).
ATTENZIONE!
L’apparecchio deve essere installato in modo
tale da non poter essere toccato da una per-
sona che si trova nella vasca da bagno o
sotto la doccia!
ATTENZIONE!
Se il cavo di rete è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un suo rappre-
sentante del Servizio clienti o da una persona
in possesso di pari qualifiche al fine di evitare
potenziali pericoli!
ATTENZIONE!
A seconda delle dimensioni della stanza, del
fabbisogno termico e dell’impostazione del
regolatore è possibile che gli ambienti si sur-
riscaldino se il funzionamento non è control-
lato. Ne possono derivare dei pericoli per le
persone che non siano in grado di abbando-
nare la stanza in caso di temperature elevate.
ATTENZIONE!
Per evitare pericoli dovuti a un ripristino acci-
dentale del limitatore termico di sicurezza,
l’apparecchio non deve essere alimentato
tramite un dispositivo di commutazione
esterno (ad es. un timer) né collegato a un
circuito elettrico regolarmente inserito e di-
sinserito da un’apposita apparecchiatura!
ATTENZIONE!
Non utilizzare l’apparecchio se sono ricono-
scibili dei danni visibili o se l’apparecchio è
caduto.
www.dimplex.eu 2204/A IT-21
DX 512E, DX 520E, DX 530E Italiano
ATTENZIONE!
Se l’apparecchio si accende automatica-
mente in maniera indisturbata, possono deri-
varne dei pericoli; ad esempio, gli apparecchi
che sono stati nel frattempo coperti o spo-
stati possono causare incendi.
REFERENCE
i
L’apparecchio può essere utilizzato solo per il riscalda-
mento dell’aria ambiente all’interno di ambienti chiusi
.
2. Installazione
ATTENZIONE!
Non installare l’apparecchio sotto una presa
a muro!
Le distanze minime devono essere rispettate.
Inoltre, occorre calcolare una distanza di 500 mm dal
lato anteriore dell’apparecchio.
L’apparecchio da riscaldamento deve essere instal-
lato in orizzontale su una parete verticale, come mo-
strato in figura.
Durante il montaggio, rispettare l’area protetta come
indicato nelle norme di installazione attuali.
La spina elettrica dell’apparecchio deve essere acces-
sibile dopo il montaggio.
Assicurarsi che l’aria possa entrare nell’apparecchio e
uscirne dal basso e dall’alto senza ostacoli.
2.1. Montaggio a parete
REFERENCE
i
Utilizzare il supporto a parete originale in dotazione
nella parte posteriore dell’apparecchio.
REFERENCE
i
Durante la foratura, prestare attenzione alla possibile
presenza di tubazioni e cavi elettrici nel muro!
REFERENCE
i
È consentito il montaggio su pareti in legno.
Rimuovere il supporto a parete dalla parte poste-
riore dell’apparecchio. premendo le due linguette
verso il basso.
Eseguire i fori per il fissaggio.
Avvitare il supporto a parete ben saldo al muro.
Agganciare l’apparecchio alle fessure inferiori del
supporto a parete.
Sollevare l’apparecchio e inserirlo nelle linguette
per bloccarlo.
3. Allacciamento elettrico
L’indicazione della tensione sulla targhetta dati deve
coincidere con la tensione di rete.
La linea non deve toccare la custodia.
Collegare l’apparecchio direttamente a una presa col-
legata a terra. Non utilizzare prolunghe.
La spina deve rimanere sempre accessibile per i casi
di emergenza.
4. Esercizio
La manopola consente di selezionare due diversi livelli
di riscaldamento:
La temperatura ambiente viene regolata tramite il re-
golatore elettronico regolabile.
585 (DX512E & DX520E)
710 (DX530E)
358 (DX512E & DX520E)
478 (DX530E)
350
Min.
230
Min.
230
Min.
230
Min.
500
Min.
20
123
104
383
138
350
Min.
Modalità DX 512E DX 520E DX 530E
OOff
I0,8 kW 1,2 kW 2,0 kW
II 1,2 kW 2,0 kW 3,0 kW
Manopola per la
selezione dei livelli
di riscaldamento
Regolatore
Manopola
IT-22 2204/A www.dimplex.eu
Italiano DX 512E, DX 520E, DX 530E
5. Descrizione del regolatore
5.1. Unità di comando
L’apparecchio da riscaldamento è dotato di un regola-
tore elettronico regolabile costituito da un display, un
LED rosso e cinque tasti.
L’unità di comando si trova sulla parte laterale.
Sul display vengono visualizzati le funzioni e i valori
impostati.
Il LED si illumina di rosso quando il riscaldamento è su
ON.
5.2. Funzioni dei tasti
MODE
Modalità automatica (programma settimanale)
Modalità manuale ON
Modalità manuale OFF
ENTER
Memorizzazione del valore inserito.
PROG
Programma settimanale e impostazione dell’ora.
Tasti +/-
Servono per navigare attraverso il menu e modificare i
valori di impostazione.
5.3. Avviamento
5.3.1. Impostazione dell’ora e del giorno della settimana
Per impostare l’orario e il giorno, procedere nel se-
guente modo:
Tenere premuto il tasto PROG per tre secondi.
Comparirà il simbolo di un orologio. L’indicatore
delle ore lampeggia.
Impostare le ore aiutandosi con i tasti + / -. Pre-
mere il tasto ENTER. L’indicatore dei minuti lam-
peggia.
Impostare i minuti aiutandosi con i tasti + / -. Pre-
mere il tasto ENTER. Il giorno della settimana ini-
zierà a lampeggiare.
Impostare il giorno della settimana aiutandosi con
i tasti + / -. Premere il tasto ENTER. Il simbolo
dell’orologio si spegne. L’impostazione è terminata.
5.4. Comando
5.4.1. Selezione della modalità d’esercizio
Premendo il tasto MODE, si passa alla modalità d’eser-
cizio MANUAL ON, MANUAL OFF oppure AUTO.
MANUAL ON
Esercizio di riscaldamento manuale attivato.
Visualizzazione alternata della temperatura am-
biente preimpostata e dell’ora attuale.
Per impostare la temperatura ambiente, usare i
tasti +/-.
MANUAL OFF
Esercizio di riscaldamento disattivato.
Visualizzazione dell’ora attuale.
Impossibile preimpostare la temperatura ambiente.
REFERENCE
i
Nella modalità d’esercizio MANUAL OFF si attiva la prote-
zione antigelo. Se la temperatura ambiente dovesse rag-
giungere i 5 °C o scendere al di sotto di tale valore, l’appa-
recchio da riscaldamento verrà automaticamente attivato.
AUTO
Modalità automatica (programma settimanale) at-
tivato.
Visualizzazione alternata della temperatura am-
biente preimpostata e dell’ora attuale.
L’esercizio di riscaldamento avviene secondo i
blocchi orari preimpostati per ON e OFF.
Per impostare la temperatura ambiente, usare i
tasti +/-.
Di fabbrica non è preimpostato alcun blocco orario.
I blocchi orari possono essere stabiliti dall’utente in
base alle necessità.
REFERENCE
i
Nel blocco orario OFF scatta di default la protezione an-
tigelo. Se la temperatura ambiente dovesse raggiungere
i 5 °C o scendere al di sotto di tale valore, l’apparecchio
da riscaldamento verrà automaticamente attivato.
F
COPY
BLK
OFF
ON
P
DLY
AUTO
ADVANCE
MANUAL
ON
M
T
W
T
S
S
OFF
Memorizzazione del valore inserito
Impostazione del programma
Selezione della modalità d’esercizio
Modalità manuale
Modalità automatica
Copia
Impostazione dell’ora
Blocco orario ON
F
COPY
OFF
ON
P
AUTO
ADVANCE
MANUAL
ON
M
T
W
T
S
S
OFF
N. programma (da 1 a 4)
Giorno della settimana
Esercizio di riscaldamento OFF
Esercizio di riscaldamento ON
Blocco tasti
Avanzata
Blocco orario OFF
Valore più piccolo/più grande
www.dimplex.eu 2204/A IT-23
DX 512E, DX 520E, DX 530E Italiano
5.4.2. Modalità automatica
(programma settimanale)
REFERENCE
i
In caso di funzionamento prolungato, è consigliabile
utilizzare la modalità d’esercizio AUTO per ridurre i
costi di gestione.
Si possono impostare fino a quattro blocchi orari al
giorno. I blocchi orari possono inoltre essere modifi-
cati giorno per giorno in base alle esigenze individuali.
Selezionare la modalità d’esercizio AUTO pre-
mendo il tasto MODE.
Premere il tasto PROG.
L’indicatore GIORNO DELLA SETTIMANA inizierà
a lampeggiare.
Sequenza dall’alto verso il basso:
M = lunedì, T = giovedì, S = sabato,
T = martedì, F = venerdì, S = domenica.
W = mercoledì,
Selezionare il giorno della settimana aiutandosi
con i tasti +/-.
Definizione del blocco orario ON
Premere il tasto ENTER. Compariranno gli indica-
tori P1 (Programma 1) e ON. L’indicatore delle ore
inizierà a lampeggiare.
Impostare le ore aiutandosi con i tasti +/-. Pre-
mere il tasto ENTER. L’indicatore dei minuti ini-
zierà a lampeggiare.
Impostare i minuti (con incrementi di 10 minuti)
usando i tasti +/-.
Definizione del blocco orario OFF
Premere il tasto ENTER. Compariranno gli indica-
tori P1 (Programma 1) e OFF. L’indicatore delle ore
inizierà a lampeggiare.
Impostare le ore aiutandosi con i tasti +/-. Pre-
mere il tasto ENTER. L’indicatore dei minuti ini-
zierà a lampeggiare.
Impostare i minuti aiutandosi con i tasti +/-.
Impostazione della temperatura
Premere il tasto ENTER. Comparirà l’impostazione
della temperatura.
Impostare la temperatura aiutandosi con i tasti +/-.
Premere il tasto ENTER. Compariranno gli indica-
tori P2 (Programma 2) e ON. L’indicatore delle ore
inizierà a lampeggiare.
Impostare i programmi P2, P3 e P4 seguendo i pas-
saggi descritti sopra.
REFERENCE
i
Per uscire prima dal programma, premere il tasto
PROG.
Copia programmi
Per copiare i programmi P1 - P4 appena impostati
negli altri giorni, procedere come segue.
Una volta impostata la temperatura, tenere pre-
muto il tasto ENTER finché non compare l’indica-
tore COPY.
Con l’aiuto del tasto +, selezionare gli altri giorni
della settimana.
I giorni della settimana selezionati si distinguono
con un simbolo a forma di triangolo fisso. Nella fi-
gura qui sopra sono stati selezionati i giorni da lu-
nedì a venerdì.
Per deselezionare i giorni della settimana, premere
il tasto -.
Premere il tasto ENTER. Le impostazioni sono
state salvate. L’indicatore COPY lampeggerà tre
volte.
L’impostazione è terminata.
F
M
T
W
T
S
S
M
T
W
T
F
S
S
IT-24 2204/A www.dimplex.eu
Italiano DX 512E, DX 520E, DX 530E
5.4.3. Protezione antigelo
Nelle modalità d’esercizio MANUAL OFF e AUTO
(blocco orario OFF) entra in funzione la protezione an-
tigelo. Se la temperatura ambiente dovesse raggiun-
gere i 5 °C o scendere al di sotto di tale valore, l’appa-
recchio da riscaldamento verrà automaticamente
attivato.
5.4.4. Avvio con adattamento della temperatura
Questa funzione consente all’apparecchio in modalità
automatica (programma settimanale) di raggiungere
la temperatura ambiente impostata all’orario di attiva-
zione previsto.
Esempio:
Nel menu del timer è preimpostata una temperatura
ambiente nominale di 22 °C per le ore 07:00, mentre
la temperatura ambiente attuale è di 17 °C. L’apparec-
chio da riscaldamento si accenderà quindi prima
dell’orario previsto in modo da raggiungere la tempe-
ratura ambiente prestabilita di 22 °C esattamente alle
ore 07:00.
Selezionare la modalità d’esercizio AUTO usando il
tasto MODE.
Tenere premuti i tasti + e - per tre secondi.
Comparirà l’indicatore ECO.
Attivare/disattivare la funzione usando i tasti + / -:
ON = avvio con adattamento della temperatura at-
tivato;
OFF = avvio con adattamento della temperatura
disattivato.
Premere il tasto ENTER. L’impostazione è stata
salvata.
5.5. Opzioni
5.5.1. Blocco tasti
Questa funzione permette di bloccare gli elementi di
comando.
Tenere premuti i tasti ENTER e MODE per un se-
condo.
Sul display comparirà il simbolo BLOCCO TASTI
(chiave).
Per sbloccare, tenere nuovamente premuti i tasti
ENTER e MODE contemporaneamente.
REFERENCE
i
Una volta attivata la funzione Blocco tasti, non sarà
possibile effettuare alcuna impostazione.
5.5.2. Avanzata
Nella modalità automatica è possibile selezionare in
anticipo il blocco orario successivo. Il blocco orario
impostato passa quindi da OFF a ON o viceversa.
Tenere premuto il tasto + per tre secondi.
L’indicatore ADVANCE (AVANZATA) inizierà a lam-
peggiare.
L’indicatore di funzionamento sul lato sinistro
dello schermo passerà da OFF a ON o viceversa.
Disattivazione della funzione AVANZATA
Premere il tasto -. L’indicatore ADVANCE si spe-
gne.
ON
F
M
T
W
T
S
S
AUTO
ADVANCE
ON
www.dimplex.eu 2204/A IT-25
DX 512E, DX 520E, DX 530E Italiano
6. Protezione anti-surriscaldamento
Per la vostra sicurezza, l’apparecchio è munito di una
protezione da surriscaldamento. In caso di interruzioni
nella circolazione dell’aria (dovute ad es. alla chiusura
o alla copertura della griglia di ventilazione), l’apparec-
chio si spegne automaticamente.
In questo caso si consiglia di interrompere la corrente
di alimentazione dell’apparecchio da riscaldamento
per alcuni minuti (disinserendo il fusibile), per dare
modo all’apparecchio di raffreddarsi a sufficienza.
Prima di rimettere in funzione l’apparecchio, eliminare
le cause che hanno fatto scattare la protezione anti-
surriscaldamento.
7. Manutenzione
Per la manutenzione occorre scollegare l’apparecchio
dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare.
L’esterno può essere pulito strofinando con un panno
morbido e inumidito. Non utilizzare polveri abrasive o
lucido per mobili in modo da evitare di danneggiare la
superficie.
I depositi di polvere nell’apparecchio possono essere
rimossi dall’esterno con un aspirapolvere.
8. Guasti
Se l’apparecchio da riscaldamento non genera alcun
calore, controllare i seguenti punti:
Il livello di riscaldamento è stato selezionato?
Regolatore impostato alla temperatura deside-
rata?
La protezione anti-surriscaldamento è scattata
(vedere Capitolo 5).
Il fusibile nel quadro di comando è scattato?
Se non è possibile risolvere l’errore, si prega di rivol-
gersi al proprio elettricista specializzato. A tal fine, in-
dicare il modello, il numero articolo (n. E) e la data di
produzione. Queste informazioni sono riportate sulla
targhetta dati.
9. Garanzia
Questo prodotto è garantito 2 anni secondo le condi-
zioni di garanzia.
10. Riciclaggio
L’apparecchio non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti domestici generici. La pre-
ghiamo di conferire l’apparecchio alla fine
del relativo ciclo di vita al punto di raccolta
disponibile.
11. Dati tecnici
Denominazione commerciale Unità DX 512E DX 520E DX 530E
Tensione di collegamento 1/N/PE 230-240 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita kW 1,2 2,0 3,0
Classe di protezione I, con conduttore di protezione
Grado di protezione IP20
Livelli di riscaldamento kW 0,8 / 1,2 1,2 / 2,0 2,0 / 3,0
Emissione del calore
Emissione del calore nominale Pnom kW 1,2 2,0 3,0
Emissione del calore minima (valore di
riferimento) Pmin kW 0,8 1,2 2,0
Emissione del calore massima costante Pmax,c kW 1,2 2,0 3,0
Consumo energetico aggiuntivo
Con emissione del calore nominale Elmax W 0,5 0,5 0,5
Con emissione del calore minima Elmin W 0,5 0,5 0,5
In modalità standby elSB W 0,5 0,5 0,5
Tipo di emissione del calore/regolazione in base alla temperatura ambiente
Regolatore elettronico della temperatura ambiente
con programma settimanale e regolazione adattiva
dell’inizio del riscaldamento
°C 5 - 30
Dimensioni larghezza x altezza x profondità
(con / senza supporto a parete) mm 585 x 383 x 123 / 104 710 x 383 x 123 /
104
Peso kg 3,8 3,8 4,5
Glen Dimplex Deutschland GmbH Tel.: +49 9221 709 700
Am Goldenen Feld 18 Fax: +49 9221 709 701
95326 Kulmbach E-mail: elektroheizung@dimplex.de
PL-26 2204/A www.dimplex.eu
Polski DX 512E, DX 520E, DX 530E
1. Zalecenia dla użytkownika
WSKAZÓWKA
i
Szanowni Klienci!
Instrukcję należy starannie przechowywać i przekazać
ją ewentualnemu nowemu właścicielowi urządzenia.
Aby zapewnić bezpieczeństwo eksploatacji, urządze-
nie może być użytkowane wyłącznie zgodnie
z niniejszą instrukcją montażu i użytkowania. Dlatego
należy uważnie przestrzegać wszystkich informacji
z tej instrukcji.
UWAGA!
To urządzenie może być obsługiwane przez
dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby
o ograniczonych zdolnościach psychicz-
nych, sensorycznych lub umysłowych, jeśli
pozostają pod nadzorem lub zostały po-
uczone o sposobie bezpiecznego obsługi-
wania urządzenia i są świadome związanych
z tym zagrożeń! Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczeniem i konserwacją
nie mogą zajmować się dzieci pozostawione
bez nadzoru!
UWAGA!
Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą zbliżać
się do urządzenia, o ile nie znajdują się pod
stałym nadzorem.
UWAGA!
Dzieci pomiędzy 3 i 8 rokiem życia mogą
włączać i wyłączać urządzenie pod warun-
kiem, że przebywają pod nadzorem lub zo-
stały poinstruowane o sposobie bezpiecznej
eksploatacji urządzenia oraz związanych
z nią zagrożeń – i tylko gdy urządzenie jest
umieszczone lub zamontowane
w normalnym położeniu roboczym!
UWAGA!
Dzieciom pomiędzy 3 a 8 rokiem życia nie
wolno włączać urządzenia, czyścić go, ani
przeprowadzać konserwacji!
UWAGA!
Zamieszczony obok symbol znaj-
duje się na urządzeniu grzewczym
i oznacza, że nie wolno go przykry-
wać!
UWAGA!
Niektóre części urządzenia mogą się bardzo
mocno nagrzewać i powodować oparzenia.
Szczególną ostrożność zachować
w przypadku dzieci lub osób wymagających
opieki!
UWAGA!
Urządzenia grzewczego nie wolno użytko-
wać w pomieszczeniach, w których używane
są materiały palne (np. rozpuszczalniki itd.).
UWAGA!
Urządzenie należy zainstalować w taki spo-
sób, aby osoba znajdującą się w wannie lub
pod prysznicem nie mogła go dotknąć!
UWAGA!
Wymiany uszkodzonego kabla sieciowego
w celu uniknięcia zagrożeń musi dokonać
producent, jego przedstawicielstwo serwi-
sowe lub osoba posiadającą równorzędne
kwalifikacje!
UWAGA!
Zależnie od wielkości pomieszczenia, zużycia
ciepła i ustawienia regulatorów może przy
braku kontroli ogrzewania dojść do przegrza-
nia pomieszczeń. Może to spowodować za-
grożenie dla osób, które przy zbyt wysokiej
temperaturze nie są w stanie opuścić po-
mieszczenia.
UWAGA!
W celu uniknięcia przypadkowego zreseto-
wania ogranicznika temperatury nie zasilać
grzejnika poprzez zewnętrzne urządzenie
sterujące, np. sterownik czasowy, i nie pod-
łączać go do obwodu elektrycznego regular-
nie włączanego i wyłączanego przez inne
urządzenie!
UWAGA!
Nie używać urządzenia z widocznymi uszko-
dzeniami lub po jego upadku.
www.dimplex.eu 2204/A PL-27
DX 512E, DX 520E, DX 530E Polski
UWAGA!
Jeżeli urządzenie włączy się automatycznie
bez nadzoru, może spowodować zagrożenia.
Przykładowo urządzenia, które zostały
w międzyczasie przykryte lub rozregulo-
wane, mogą spowodować pożar!
WSKAZÓWKA
i
Urządzenie służy wyłącznie do ogrzewania powietrza
w zamkniętych pomieszczeniach.
2. Ustawianie
UWAGA!
Nie instalować urządzenia pod gniazdem
ściennym!
Zachować odstępy minimalne.
Ponadto od przodu urządzenia musi być zapewniony
odstęp 500 mm.
Urządzenie grzewcze można instalować wyłącznie
poziomo na pionowej ścianie, jak przedstawiono to na
ilustracji.
Podczas montażu bezwzględnie przestrzegać obo-
wiązujących przepisów dotyczących instalacji,
uwzględniając obszar ochronny.
Sieciowe gniazdo przyłączeniowe urządzenia musi
być dostępne po montażu.
Zwrócić uwagę na niezakłócony wlot i wylot powie-
trza w górnej i w dolnej części urządzenia.
2.1. Montaż ścienny
WSKAZÓWKA
i
Koniecznie użyć dostarczonego wraz z urządzeniem
oryginalnego uchwytu ściennego, znajdującego się
z tyłu urządzenia.
WSKAZÓWKA
i
Podczas wiercenia zwracać uwagę na znajdujące się
w ścianie przewody elektryczne i hydrauliczne!
WSKAZÓWKA
i
Dozwolony jest montaż na ścianach drewnianych.
Zdemontować uchwyt ścienny z tyłu urządzenia.
W tym celu wcisnąć w dół obie sprężyny.
Wywiercić otwory do mocowania.
Mocno przykręcić uchwyt ścienny do ściany.
Zawiesić urządzenie na dolnych szczelinach
uchwytu ściennego.
Odchylić urządzenie w górę i zatrzasnąć w spręży-
nach w celu zablokowania.
3. Przyłącze elektryczne
Dane dotyczące napięcia podane na tabliczce zna-
mionowej muszą być zgodne z napięciem sieciowym.
Przewód nie może przylegać do obudowy.
Podłączyć urządzenie bezpośrednio do uziemionego
gniazda sieci elektrycznej. Nie używać przedłużaczy.
Wtyk musi być zawsze dostępny na wypadek zagro-
żenia.
4. Praca
Za pomocą pokrętła można wybierać dwa różne stop-
nie grzewcze:
Temperaturę pomieszczenia można regulować za po-
mocą nastawnego regulatora elektronicznego.
585 (DX512E & DX520E)
710 (DX530E)
358 (DX512E & DX520E)
478 (DX530E)
350
Min.
230
Min.
230
Min.
230
Min.
500
Min.
20
123
104
383
138
350
Min.
Tryb DX 512E DX 520E DX 530E
OWył.
I0,8 kW 1,2 kW 2,0 kW
II 1,2 kW 2,0 kW 3,0 kW
VÔÃã¥îËÔÔ
óçîÿ´Í´çîÔàÍ´
¬ãċÿċĆ±
Y¬óÆîÔã
VÔÃã¥îËÔ
PL-28 2204/A www.dimplex.eu
Polski DX 512E, DX 520E, DX 530E
5. Opis regulatora
5.1. Jednostka obsługowa
Urządzenie grzewcze wyposażono w nastawny regu-
lator elektroniczny, składający się z wyświetlacza,
czerwonej diody świetlnej (LED) i pięciu przycisków.
Jednostka obsługowa umieszczona jest z boku po
prawej stronie.
Na wyświetlaczu wskazywane są ustawione funkcje
i wartości.
Dioda LED świeci czerwono przy włączonym ogrze-
waniu.
5.2. Funkcje przycisków
MODE
Praca automatyczna (program tygodniowy)
Tryb ręczny WŁ.
Tryb ręczny WYŁ.
ENTER
Zapis wprowadzonych wartości.
PROG
Program tygodniowy, ustawienie czasu zegarowego.
Przyciski +/–
Służą do nawigacji w menu i zmiany wartości nastaw.
5.3. Uruchomienie
5.3.1. Ustawianie czasu i dnia tygodnia
W celu ustawienia czasu i dnia tygodnia wykonać na-
stępujące czynności:
Dotknąć i przytrzymać przycisk PROG przez trzy
sekundy. Pojawia się symbol zegara. Miga wskaza-
nie godzin.
Ustawić godzinę przyciskami +/–. Nacisnąć przy-
cisk ENTER. Miga wskazanie minut.
Ustawić minuty przyciskami +/–. Nacisnąć przy-
cisk ENTER. Miga dzień tygodnia.
Ustawić dzień tygodnia przyciskami +/–. Nacisnąć
przycisk ENTER. Symbol zegara gaśnie.
Ustawianie jest zakończone.
5.4. Obsługa
5.4.1. Wybór trybu pracy
Dotknięcie przycisku MODE powoduje zmianę trybu
pracy między MANUAL ON, MANUAL OFF i AUTO.
MANUAL ON
Włączony ręczny tryb grzania.
Zmieniające się wskazanie zadanej temperatury
pomieszczenia i aktualnego czasu.
Zadawanie temperatury pomieszczenia odbywa
się za pomocą przycisków +/–.
MANUAL OFF
Wyłączony tryb grzania.
Wskazanie aktualnego czasu.
Zadawanie temperatury pomieszczenia nie jest
możliwe.
WSKAZÓWKA
i
W trybie pracy MANUAL OFF aktywna jest ochrona
przed mrozem. Jeśli temperatura pomieszczenia
spadnie do wartości 5°C lub niżej, urządzenie grzew-
cze zostaje automatycznie włączone.
AUTO
Uaktywniona praca automatyczna (program tygo-
dniowy).
Zmieniające się wskazanie zadanej temperatury
pomieszczenia i aktualnego czasu.
Praca urządzenia w trybie grzania odbywa się w
zadanych blokach czasowych dla WŁ. i WYŁ.
Zadawanie temperatury pomieszczenia odbywa
się za pomocą przycisków +/–.
Fabrycznie nie zadano bloków czasowych. W razie po-
trzeby powinien je ustawić użytkownik.
WSKAZÓWKA
i
W bloku czasowym WYŁ. włączona jest fabrycznie
ochrona przed mrozem. Jeśli temperatura pomiesz-
czenia spadnie do wartości 5°C lub niżej, urządzenie
grzewcze zostaje automatycznie włączone.
F
COPY
BLK
OFF
ON
P
DLY
AUTO
ADVANCE
MANUAL
ON
M
T
W
T
S
S
OFF
=DSLVZSURZDG]RQ\FKZDUWRĞFL
Ustawianie programu
Wybór trybu pracy
7U\EUĊF]Q\
Automatyczny tryb pracy
Kopiowanie
Ustawianie czasu
%ORNF]DVRZ\:á
F
COPY
OFF
ON
P
AUTO
ADVANCE
MANUAL
ON
M
T
W
T
S
S
OFF
Program nr (1 - 4)
']LHĔW\JRGQLD
7U\EJU]DQLD:\á
7U\EJU]DQLD:á
Blokada klawiatury
Priorytet
%ORNF]DVRZ\:\á
:DUWRĞüZNV]DPQLHMV]D
www.dimplex.eu 2204/A PL-29
DX 512E, DX 520E, DX 530E Polski
5.4.2. Praca automatyczna (program tygodniowy)
WSKAZÓWKA
i
Przy dłuższym użytkowaniu zaleca się użycie trybu
pracy AUTO w celu obniżenia kosztów eksploatacji.
Dostępne są cztery bloki czasowe dziennie. Można je
indywidualnie dostosować dla każdego dnia tygodnia.
Wybrać tryb pracy AUTO, dotykając przycisku
MODE.
Dotknąć przycisku PROG.
Wskazanie DNIA TYGODNIA miga.
Kolejność od góry do dołu:
M = poniedziałek, T = czwartek, S = sobota,
T = wtorek, F = piątek, S = niedziela.
W = środa,
Wybrać dzień tygodnia przyciskami +/.
Ustalanie bloku czasowego WŁ.
Dotknąć przycisku ENTER. Pojawia się wskazanie
P1 (program 1) i ON. Miga wskazanie godzin.
Ustawić godzinę przyciskami +/–. Dotknąć przyci-
sku ENTER. Miga wskazanie minut.
Ustawić minuty przyciskami +/– (w krokach co
10 minut).
Ustalanie bloku czasowego WYŁ.
Dotknąć przycisku ENTER. Pojawia się wskazanie
P1 (program 1) i OFF. Miga wskazanie godzin.
Ustawić godzinę przyciskami +/–. Dotknąć przyci-
sku ENTER. Miga wskazanie minut.
Ustawić minuty przyciskami +/–.
Zadawanie temperatury
Dotknąć przycisku ENTER. Pojawia się wskazanie
temperatury.
Ustawić zadaną temperaturę przyciskami +/–.
Dotknąć przycisku ENTER. Pojawia się wskazanie
P2 (program 2) i ON. Miga wskazanie godzin.
Programy P2, P3 i P4 można ustawić w ten sam
sposób.
WSKAZÓWKA
i
W celu wyjścia z programu przed czasem dotknąć
przycisku PROG.
Kopiowanie programów
Aby skopiować nowo ustawione programy P1–P4 na
kolejne dni, postępować jak niżej.
Po ustawieniu zadanej temperatury dotknąć
i przytrzymać przycisk ENTER do chwili pojawie-
nia się wskazania COPY.
Przyciskiem + wybrać kolejne dni tygodnia.
Wybrane dni tygodnia zostają oznaczone trwale
wyświetlanym trójkątem. Na ilustracji u góry wy-
brano dni od poniedziałku do piątku.
Wybór dni tygodnia usunąć przyciskiem.
Dotknąć przycisku ENTER. Nastąpi zapis usta-
wień. Wskazanie COPY miga trzykrotnie.
Ustawianie jest zakończone.
F
M
T
W
T
S
S
M
T
W
T
F
S
S
PL-30 2204/A www.dimplex.eu
Polski DX 512E, DX 520E, DX 530E
5.4.3. Ochrona przed mrozem
W trybie pracy MANUAL OFF oraz w trybie pracy Auto
(blok czasowy WYŁ.) aktywna jest ochrona przed
mrozem. Jeśli temperatura pomieszczenia spadnie do
wartości 5°C lub niżej, urządzenie grzewcze zostaje
automatycznie włączone.
5.4.4. Rozruch adaptatywny
Funkcja ta przy pracy w trybie automatycznym (pro-
gram tygodniowy) zapewnia uzyskanie ustawionej
temperatury pomieszczenia dokładnie na początku
czasu włączenia.
Przykład:
W menu timera dla godziny 07:00 zadano tempera-
turę pomieszczenia 22°C. Obecna temperatura po-
mieszczenia wynosi 17°C. Urządzenie grzewcze włą-
czy się odpowiednio wcześnie, aby osiągnięcie
zadanej temperatury pomieszczenia 22°C nastąpiło o
godzinie 07:00.
Przyciskiem MODE wybrać tryb pracy AUTO.
Dotknąć i przytrzymać przyciski + i przez trzy
sekundy.
Pojawia się wskazanie ECO.
Aktywowanie/dezaktywowanie funkcji
przyciskami +/–:
ON = rozruch adaptatywny aktywowany,
OFF = rozruch adaptatywny dezaktywowany.
Dotknąć przycisku ENTER. Następuje zapis
ustawienia.
5.5. Opcje
5.5.1. Blokada przycisków
Tą funkcją można zablokować elementy obsługowe.
Dotknąć i przytrzymać przyciski ENTER i MODE
przez jedną sekundę.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol BLOKADY.
W celu odblokowania ponownie dotknąć i przy-
trzymać jednocześnie przyciski ENTER i MODE.
WSKAZÓWKA
i
Jeżeli blokada przycisków jest aktywna, nie można
wprowadzać żadnych ustawień.
5.5.2. Wyprzedzenie
W trybie automatycznym można wybrać przed cza-
sem następny blok czasowy. Ustawiony blok czasowy
zmienia się wówczas z WYŁ. na WŁ. i odwrotnie.
Dotknąć i przytrzymać przycisk + przez trzy
sekundy.
Miga wskazanie ADVANCE (WYPRZEDZENIE).
Wskazanie pracy po lewej stronie na wyświetlaczu
zmienia się z OFF na ON lub odwrotnie.
Dezaktywacja funkcji WYPRZEDZENIE
Dotknąć przycisku . Wskazanie ADVANCE
gaśnie.
ON
F
M
T
W
T
S
S
AUTO
ADVANCE
ON
www.dimplex.eu 2204/A PL-31
DX 512E, DX 520E, DX 530E Polski
6. Zabezpieczenie przed przeciążeniem
Dla bezpieczeństwa użytkownika urządzenie grzew-
cze jest wyposażone w zabezpieczenie przed przec-
żeniem. W przypadku zakłócenia krążenia powietrza
(np. wskutek zasłonięcia kratki wentylacyjnej) nastę-
puje automatyczne wyłączenie urządzenia.
W takiej sytuacji należy na kilka minut przerwać zasila-
nie elektryczne urządzenia grzewczego (wyłączyć
bezpiecznik), aby urządzenie mogło dostatecznie
ostygnąć.
Przed ponownym uruchomieniem urządzenia usunąć
przyczyny zadziałania zabezpieczenia przed przecią-
żeniem.
7. Konserwacja
Przed konserwacją należy odłączyć urządzenie od
sieci i odczekać do jego ostygnięcia.
Zewnętrzną część można czyścić miękką, wilgotną
ściereczką. Nie należy stosować proszków do czysz-
czenia ani politur do mebli, ponieważ mogą one uszko-
dzić powierzchnię.
Nagromadzony kurz można usunąć z urządzenia od
zewnątrz za pomocą odkurzacza.
8. Usterki
Jeżeli urządzenie grzewcze nie oddaje ciepła, należy
sprawdzić następujące punkty:
Ustawiony stopień grzewczy?
Czy regulator jest ustawiony na wymaganą tem-
peraturę?
Aktywne zabezpieczenie przed przeciążeniem,
patrz rozdział 5.
Włączony bezpiecznik w rozdzielni?
Jeśli nie można usunąć usterki, należy skontaktować
się ze specjalistycznym sprzedawcą artykułów elek-
trycznych. Podać przy tym typ urządzenia, numer pro-
duktu (nr E) oraz datę produkcji (FD). Te informacje
znajdują się na tabliczce znamionowej.
9. Gwarancja
Na ten produkt udzielamy na okres 2 lat gwarancji
zgodnej z naszymi warunkami gwarancyjnymi.
10. Recykling
Urządzenia nie wolno wyrzucać do odpa-
dów domowych. Po zakończeniu okresu
użytkowania należy oddać urządzenie
w dostępnych punktach zbiórki.
11. Dane techniczne
Kod zamówieniowy Jed-
nostka DX 512E DX 520E DX 530E
Napięcie zasilania 1/N/PE 230–240 V ~ 50 Hz
Pobór mocy kW 1,2 2,0 3,0
Klasa ochronności I, z przewodem ochronnym
Stopień ochrony IP20
Stopnie grzewcze kW 0,8 / 1,2 1,2 / 2,0 2,0 / 3,0
Oddawanie ciepła
Znamionowy wydatek ciepła Pnom kW 1,2 2,0 3,0
Minimalny wydatek ciepła (wartość orien-
tacyjna) Pmin. kW 0,8 1,2 2,0
Maksymalny ciągły wydatek ciepła Pmaks., c kW 1,2 2,0 3,0
Dodatkowe zużycie prądu
Przy znamionowym wydatku ciepła Elmaks. W 0,5 0,5 0,5
Przy minimalnym wydatku ciepła Elmin. W 0,5 0,5 0,5
W trybie gotowości elSB W 0,5 0,5 0,5
Typ oddawania ciepła / regulacja temperatury pomieszczenia
Elektroniczny regulator temperatury pomieszczenia z
programem tygodniowym i adaptatywną regulacją
początku ogrzewania
°C 5–30
Wymiary szerokość x wysokość x głębokość
(z uchwytem ściennym / bez uchwytu ściennego) mm 585 × 383 × 123 / 104 710 × 383 × 123 /
104
Masa kg 3,8 3,8 4,5
Glen Dimplex Polska Sp. zoo. Tel.: +48 61 842 5805
ul. Obornicka 233 E-Mail: office@dimplex.pl
60-650 Poznañ www.dimplex.pl
NL-32 2204/A www.dimplex.eu
Nederlands DX 512E, DX 520E, DX 530E
1. Opmerkingen voor de gebruiker
OPMERKING
i
Geachte klant,
Bewaar deze aanwijzing zorgvuldig en geef deze door
aan eventuele volgende eigenaars.
Voor de veilige werking mag het toestel alleen in over-
eenstemming met deze montage- en gebruiksaanwij-
zing worden gebruikt. Daarom alle informatie in deze
handleiding nauwgezet in acht nemen.
ATTENTIE!
Dit toestel kan worden gebruikt door kinde-
ren van 8 jaar en ouder en door personen
met verminderde fysieke, sensorische of
mentale vermogens, als zij onder toezicht
staan of zijn geïnstrueerd in het veilige ge-
bruik van het toestel en de gevaren begrijpen
die eruit voortvloeien! Kinderen mogen niet
met het toestel spelen. Reiniging en gebrui-
kersonderhoud mogen niet worden uitge-
voerd door kinderen die niet onder toezicht
staan!
ATTENTIE!
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten bij het
toestel vandaan worden gehouden, tenzij zij
voortdurend in de gaten worden gehouden.
ATTENTIE!
Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het toe-
stel in- en uitschakelen als ze onder toezicht
staan of geïnstrueerd zijn in het veilige ge-
bruik van het toestel en de gevaren hebben
begrepen die eruit voortvloeien, mits het toe-
stel in zijn normale gebruiksstand is ge-
plaatst of geïnstalleerd!
ATTENTIE!
Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het toe-
stel niet inschakelen, het toestel niet reinigen
of het onderhoud uitvoeren!
ATTENTIE!
Het verwarmingstoestel is voor-
zien van nevenstaand symbool,
dat betekent dat het verwarmings-
toestel niet mag worden afgedekt!
ATTENTIE!
Sommige delen van het toestel kunnen zeer
heet worden en brandwonden veroorzaken.
Bijzondere voorzichtigheid is vereist bij kin-
deren of personen die bescherming behoe-
ven!
ATTENTIE!
In ruimtes waar brandgevaarlijke stoffen ge-
bruikt worden (bijv. oplosmiddelen), mag het
verwarmingstoestel niet gebruikt worden.
ATTENTIE!
Het toestel moet zodanig worden geïnstal-
leerd dat het niet kan worden aangeraakt
door een persoon die zich in bad of onder de
douche bevindt!
ATTENTIE!
Wanneer het netsnoer is beschadigd, moet
het door de fabrikant of diens klantenservice
of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon
worden vervangen om bronnen van gevaar
te elimineren!
ATTENTIE!
Afhankelijk van de afmetingen van de ruimte,
de warmtebehoefte en de regelaarinstelling
kunnen ruimtes bij ongecontroleerd gebruik
oververhit raken. Dit kan tot gevaar leiden
voor personen die niet in staat zijn de ruimte
bij een te hoge temperatuur te verlaten.
ATTENTIE!
Om het gevaar voor onbedoeld resetten van
de veiligheidstemperatuurbegrenzer te voor-
komen mag het apparaat niet via een externe
schakelinrichting, bijvoorbeeld een tijdscha-
kelklok worden gevoed of zijn verbonden
met een stroomkring die regelmatig via een
inrichting wordt in- en uitgeschakeld!
ATTENTIE!
Toestel niet gebruiken als zichtbare bescha-
digingen herkenbaar zijn of als het toestel is
gevallen.
www.dimplex.eu 2204/A NL-33
DX 512E, DX 520E, DX 530E Nederlands
ATTENTIE!
Als het toestel ongecontroleerd automatisch
inschakelt, kunnen er gevaren ontstaan, zo
kunnen bijv. toestellen, die tussendoor wer-
den afgedekt of versteld, brand veroorzaken!
OPMERKING
i
Het toestel mag alleen worden gebruikt voor het ver-
warmen van de ruimtelucht binnen gesloten ruimtes.
2. Opstelling
ATTENTIE!
Het toestel niet onder een wandcontactdoos
installeren!
De minimumafstanden moeten in acht genomen wor-
den.
Bovendien dient aan de voorkant van het toestel een
afstand van 500 mm te worden voorzien.
Het verwarmingstoestel moet horizontaal tegen een
verticale muur in de juiste positie geplaatst, zoals in de
afbeelding weergegeven, geïnstalleerd worden.
Bij de montage moet de veiligheidszone conform de
actuele installatievoorschriften te allen tijde in acht
worden genomen.
De netcontactdoos moet na montage toegankelijk
zijn.
Erop letten dat de lucht onder en boven het toestel
ongehinderd naar binnen en buiten kan stromen.
2.1. Wandmontage
OPMERKING
i
De meegeleverde originele wandhouder aan de ach-
terkant van het toestel moet worden gebruikt.
OPMERKING
i
Bij het boren letten op elektrische en buisleidingen die
door de muur lopen!
OPMERKING
i
Montage op houten wanden is toegestaan.
Wandhouder van de achterkant van het toestel
verwijderen. Daartoe de beide veren naar bene-
den drukken.
Bevestigingsgaten boren.
Wandhouder stevig aan de wand vastschroeven.
Toestel in de onderste gleuf van de wandhouder
hangen.
Toestel naar boven klappen en in de veren vast-
klikken om het te vergrendelen.
3. Elektrische aansluiting
De op het typeplaatje aangegeven spanning moet
met de netspanning overeenstemmen.
De leiding mag niet tegen de behuizing liggen.
Toestel direct op een geaard stopcontact aansluiten.
Geen verlengkabels gebruiken.
Stekker moet voor noodgevallen altijd toegankelijk zijn.
4. Bedrijf
Met de draaiknop kunnen twee verschillende verwar-
mingsstanden worden gekozen:
De kamertemperatuur wordt via de instelbare elektro-
nische regelaar geregeld.
585 (DX512E & DX520E)
710 (DX530E)
358 (DX512E & DX520E)
478 (DX530E)
350
Min.
230
Min.
230
Min.
230
Min.
500
Min.
20
123
104
383
138
350
Min.
Modus DX 512E DX 520E DX 530E
OUit
I0,8 kW 1,2 kW 2,0 kW
II 1,2 kW 2,0 kW 3,0 kW
Draaiknop voor de
keuze van de
verwarmingsstanden
Regelaar
Draaiknop
NL-34 2204/A www.dimplex.eu
Nederlands DX 512E, DX 520E, DX 530E
5. Beschrijving van de regelaar
5.1. Bedieningseenheid
Het verwarmingstoestel is uitgerust met een instel-
bare elektronische regelaar die bestaat uit een display,
een rode lichtdiode (LED) en vijf toetsen.
De bedieningseenheid bevindt zich aan het zijdeel
rechts.
Op het display worden de ingestelde functies en
waarden weergegeven.
De LED licht rood op bij verwarming AAN.
5.2. Toetsfuncties
MODE
Automatisch bedrijf (weekprogramma)
Handmatige modus AAN
Handmatige modus UIT
ENTER
Invoer opslaan.
PROG
Weekprogramma, klok instellen.
Toetsen +/-
Worden gebruikt om door het menu te navigeren en
instelwaarden te wijzigen.
5.3. Inbedrijfstelling
5.3.1. Tijdstip en weekdag instellen
Voor het instellen van tijdstip en dag de volgende
stappen uitvoeren:
Toets PROG drie seconden lang ingedrukt hou-
den. Symbool klok verschijnt. Uuraanduiding
knippert.
Met toetsen + / - uren instellen. Op toets ENTER
drukken. Minuutaanduiding knippert.
Met toetsen + / - minuten instellen. Op toets
ENTER drukken. Weekdag knippert.
Met toetsen + / - weekdag instellen. Op toets
ENTER drukken. Symbool klok gaat uit.
Instelling is afgesloten.
5.4. Bediening
5.4.1. Bedrijfsmodus selecteren
Door het indrukken van de toets MODE wisselt de be-
drijfsmodus tussen MANUAL ON, MANUAL OFF en
AUTO.
MANUAL ON
Handmatige verwarmingsmodus ingeschakeld.
Wisselende indicatie van opgave kamertempera-
tuur en actuele tijd.
Opgave kamertemperatuur gebeurt met de toetsen
+/-.
MANUAL OFF
Verwarmingsmodus uitgeschakeld.
Weergave van de actuele tijd.
Opgave kamertemperatuur niet mogelijk.
OPMERKING
i
In de bedrijfsmodus MANUAL OFF vindt er vorstbe-
veiliging plaats. Als de kamertemperatuur tot een
waarde van 5 °C of lager daalt, wordt het verwar-
mingstoestel automatisch ingeschakeld.
AUTO
Automatisch bedrijf (weekprogramma) geacti-
veerd.
Wisselende indicatie van opgave kamertempera-
tuur en actuele tijd.
Verwarmingsmodus vindt plaats door opgegeven
tijdsblokken voor AAN en UIT.
Opgave kamertemperatuur gebeurt met de toetsen
+/-.
In de fabriek zijn geen tijdsblokken opgegeven. Deze
moeten indien nodig door de gebruiker worden vast-
gelegd.
OPMERKING
i
In het tijdsblok UIT is er in de fabriek vorstbeveiliging
ingesteld. Als de kamertemperatuur tot een waarde
van 5 °C of lager daalt, wordt het verwarmingstoestel
automatisch ingeschakeld.
F
COPY
BLK
OFF
ON
P
DLY
AUTO
ADVANCE
MANUAL
ON
M
T
W
T
S
S
OFF
Invoer opslaan
Programma instellen
Bedrijfsmodus selecteren
Handmatige modus
Automatisch bedrijf
Kopiëren
Tijdstip instellen
Tijdsblok aan
Tijdsblok uit
F
COPY
OFF
ON
P
AUTO
ADVANCE
MANUAL
ON
M
T
W
T
S
S
OFF
Programma nr. (1 - 4)
Weekdag
Verwarmingsmodus uit
Verwarmingsmodus aan
Toetsblokkering
Vooruit
Waarde kleiner/groter
www.dimplex.eu 2204/A NL-35
DX 512E, DX 520E, DX 530E Nederlands
5.4.2. Automatisch bedrijf (weekprogramma)
OPMERKING
i
Bij langer gebruik wordt geadviseerd om de bedrijfs-
modus AUTO te gebruiken om de bedrijfskosten te re-
duceren.
Vier tijdsblokken per dag staan ter beschikking. Deze
kunnen voor elke weekdag individueel worden aange-
past.
Bedrijfsmodus AUTO door het indrukken van de
toets MODE selecteren.
Op de toets PROG drukken.
Indicatie WEEKDAG knippert.
Volgorde van boven naar onder:
M = maandag, T = donderdag, S = zaterdag,
T = dinsdag, F = vrijdag, S = zondag.
W = woensdag,
Met toetsen +/- weekdag selecteren.
Tijdsblok AAN vastleggen
Op toets ENTER drukken. Indicatie P1 (pro-
gramma 1) en ON verschijnen. Uuraanduiding
knippert.
Met toetsen +/- uren instellen. Op toets ENTER
drukken. Minuutaanduiding knippert.
Met toetsen +/- minuten (in stappen van 10 minu-
ten) instellen.
Tijdsblok UIT vastleggen
Op toets ENTER drukken. Indicatie P1 (pro-
gramma 1) en OFF verschijnen. Uuraanduiding
knippert.
Met toetsen +/- uren instellen. Op toets ENTER
drukken. Minuutaanduiding knippert.
Met toetsen +/- minuten instellen.
Temperatuuropgave
Op toets ENTER drukken. Temperatuuropgave
verschijnt.
Met toetsen +/- temperatuuropgave instellen.
Op toets ENTER drukken. Indicatie P2 (pro-
gramma 2) en ON verschijnen. Uuraanduiding
knippert.
De programma's P2, P3 en P4 kunnen op dezelfde
manier worden ingesteld.
OPMERKING
i
Voor het vroegtijdig verlaten van het programma op
de toets PROG drukken.
Programma's kopiëren
Om de nieuw ingestelde programma's P1 - P4 naar
andere dagen te kopiëren als volgt te werk gaan
Na het instellen van de temperatuuropgave de
toets ENTER ingedrukt houden tot de indicatie
COPY verschijnt.
Met de toets + bijkomende weekdagen selecte-
ren.
De geselecteerde weekdagen worden met een
permanent weergegeven driehoek gemarkeerd.
Op de afbeelding bovenaan zijn de dagen maan-
dag tot vrijdag geselecteerd.
Met de toets - weekdagen deactiveren.
Op toets ENTER drukken. De instellingen worden
opgeslagen. Indicatie COPY knippert drie keer.
Instelling is afgesloten.
F
M
T
W
T
S
S
M
T
W
T
F
S
S
NL-36 2204/A www.dimplex.eu
Nederlands DX 512E, DX 520E, DX 530E
5.4.3. Vorstbeveiliging
In de bedrijfsmodus MANUAL OFF en in de bedrijfs-
modus Auto (tijdsblok UIT) is de vorstbeveiliging inge-
steld. Als de kamertemperatuur tot een waarde van
5 °C of lager daalt, wordt het verwarmingstoestel au-
tomatisch ingeschakeld.
5.4.4. Adaptieve start
Deze functie garandeert dat in het automatische be-
drijf (weekprogramma) de ingestelde kamertempera-
tuur exact aan het begin van de inschakeltijd is be-
reikt.
Voorbeeld:
In het timermenu is voor 07:00 uur een gewenste ka-
mertemperatuur van 22 °C vastgelegd. De actuele ka-
mertemperatuur bedraagt 17 °C. Het verwarmings-
toestel wordt in overeenstemming hiermee
vroegtijdig ingeschakeld, zodat de vastgelegde ka-
mertemperatuur van 22 °C op het tijdstip 07:00 uur
bereikt is.
Met de toets MODE bedrijfsmodus AUTO
selecteren.
Toets + en toets - drie seconden lang ingedrukt
houden.
Indicatie ECO verschijnt.
Met toetsen + / - functie activeren/deactiveren:
ON = adaptieve start geactiveerd,
OFF = adaptieve start gedeactiveerd.
Op toets ENTER drukken. Instelling wordt
opgeslagen.
5.5. Opties
5.5.1. Toetsblokkering
Met deze functie kunt u de bedieningselementen
blokkeren.
Toets ENTER en toets MODE een seconde lang
ingedrukt houden.
Het sleutelsymbool GEBLOKKEERD verschijnt in
de indicatie.
Om te ontgrendelen de toets ENTER en de toets
MODE opnieuw tegelijk ingedrukt houden.
OPMERKING
i
Als de toetsblokkering geactiveerd is, kunnen er geen
instellingen worden uitgevoerd.
5.5.2. Vooruit
In het automatische bedrijf kan voortijdig het vol-
gende tijdsblok worden geselecteerd. Het ingestelde
tijdsblok wisselt dan van UIT naar AAN of omgekeerd.
Toets + drie seconden lang ingedrukt houden.
Indicatie ADVANCE (VOORUIT) knippert.
Bedrijfsindicatie op de linker beeldschermpagina
wisselt van OFF naar ON of omgekeerd.
Functie VOORUIT deactiveren
Op de toets - drukken. Indicatie ADVANCE gaat
uit.
ON
F
M
T
W
T
S
S
AUTO
ADVANCE
ON
www.dimplex.eu 2204/A NL-37
DX 512E, DX 520E, DX 530E Nederlands
6. Oververhittingsbeveiliging
Voor uw veiligheid is het verwarmingstoestel voorzien
van een oververhittingsbeveiliging. Als de luchtcircu-
latie wordt verstoord (bijv. door bedekken of afsluiten
van het luchtrooster), dan wordt het toestel automa-
tisch uitgeschakeld.
In dat geval moet de stroomvoorziening van het ver-
warmingstoestel enkele minuten worden onderbro-
ken (zekering uitschakelen) zodat het toestel vol-
doende kan afkoelen.
Vóór het opnieuw in bedrijf stellen van het toestel de
oorzaken voor het reageren van de oververhittingsbe-
veiliging verhelpen.
7. Onderhoud
Om het toestel te onderhouden moet de stroomvoor-
ziening ervan zijn onderbroken en moet het toestel
zijn afgekoeld.
De buitenkant kan worden gereinigd door deze af te
vegen met een zachte, vochtige lap. Gebruik geen
schuurmiddel of meubelwas; dit zou het oppervlak
kunnen beschadigen.
Ophopingen van stof in het toestel kunnen aan de
buitenkant met een stofzuiger worden verwijderd.
8. Storingen
Als het verwarmingstoestel geen warmte afgeeft,
controleer dan de volgende punten:
Verwarmingsstand gekozen?
Regelaar op gewenste temperatuur ingesteld?
Oververhittingsbeveiliging geactiveerd, zie hoofd-
stuk 5.
Zekering in het schakelkastje ingeschakeld?
Wanneer de storing niet verholpen kan worden, neem
dan contact op met uw elektrospeciaalzaak. Vermeld
hiervoor het type toestel, het productnummer (E-nr.)
en de productiedatum (FD). Deze informatie bevindt
zich op het typeplaatje.
9. Garantie
Wij geven op dit product 2 jaar garantie volgens onze
garantievoorwaarden.
10. Recycling
Het toestel mag niet met het gewone huis-
vuil worden meegegeven. Geef het toestel
aan het einde van zijn levensduur op de
hiervoor beschikbare verzamelpunten af.
11. Technische gegevens
Verkoopbenaming Eenheid DX 512E DX 520E DX 530E
Aansluitspanning 1/N/PE 230-240 V ~ 50 Hz
Vermogensopname kW 1,2 2,0 3,0
Beschermingsklasse I, met aardkabel
Beschermingsgraad IP20
Verwarmingsstanden kW 0,8 / 1,2 1,2 / 2,0 2,0 / 3,0
Warmteafgifte
Nominale warmteafgifte Pnom kW 1,2 2,0 3,0
Minimale warmteafgifte (richtwaarde) Pmin kW 0,8 1,2 2,0
Maximale continue warmteafgifte Pmax,c kW 1,2 2,0 3,0
Extra stroomverbruik
Bij nominale warmteafgifte Elmax W 0,5 0,5 0,5
Bij minimale warmteafgifte Elmin W 0,5 0,5 0,5
In stand-bymodus elSB W 0,5 0,5 0,5
Type warmteafgifte/kamertemperatuurregeling
Elektronische kamertemperatuurregelaar met
weekprogramma en adaptieve regeling van het
verwarmingsbegin
°C 5 - 30
Afmetingen breedte x hoogte x diepte
(met/zonder wandhouder) mm 585 x 383 x 123 / 104 710 x 383 x 123 /
104
Gewicht kg 3,8 3,8 4,5
Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefoon: +49 9221 709 700
Am Goldenen Feld 18 Fax: +49 9221 709 701
95326 Kulmbach E-mail: elektroheizung@dimplex.de
HR-38 2204/A www.dimplex.eu
Hrvatski DX 512E, DX 520E, DX 530E
1. Napomene za korisnika
NAPOMENA
i
Poštovani korisniče,
pažljivo čuvajte upute i po potrebi ih proslijedite bu-
dućim korisnicima.
Kako bi se osigurao siguran rad, uređajem se smije ru-
kovati samo u skladu s napomenama u ovim uputama
za montažu i uporabu. Stoga vas molimo da pažljivo
obratite pažnju na sve informacije u ovim uputama.
APAŽNJA!
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i
više godina te osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ako
su pod nadzorom ili ako su poučeni o sigur-
noj uporabi uređaja i razumiju potencijalne
opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja!
Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i
korisničko održavanje ne smiju obavljati
djeca bez nadzora!
APAŽNJA!
Djecu mlađu od 3 godine treba držati poda-
lje, osim ako su pod stalnim nadzorom.
APAŽNJA!
Djeca starija od 3 godine i mlađa od 8 godina
mogu uključivati i isključivati uređaj ako
su pod nadzorom ili ako su poučeni o sigur-
noj uporabi uređaja i razumiju opasnosti koje
su uključene, pod uvjetom da je uređaj po-
stavljen ili instaliran u svom pravilnom rad-
nom položaju!
APAŽNJA!
Djeca starija od 3 godine i mlađa od 8 godina
ne smiju uključivati uređaj, čistiti uređaj ili
obavljati održavanje!
APAŽNJA!
Prikazani simbol nalazi se na grija-
lici i znači da se grijalica ne smije
prekrivati!
APAŽNJA!
Neki dijelovi uređaja mogu se jako zagrijati i
uzrokovati opekline. Potreban je poseban
oprez kod djece ili ranjivih osoba!
APAŽNJA!
Grijalica se ne smije primjenjivati u prostori-
jama u kojima se koriste zapaljive tvari (npr.
otapala).
APAŽNJA!
Uređaj mora biti postavljen tako da ga osoba
u kadi ili tušu ne može dodirnuti!
APAŽNJA!
Ako je mrežni kabel oštećen, mora ga zamije-
niti proizvođač ili njegov predstavnik službe
za korisnike ili slična kvalificirana osoba kako
bi se uklonili izvori opasnosti!
APAŽNJA!
Ovisno o veličini prostorije, potrošnji topline i
postavki regulatora, prostorije se u slučaju
nenadziranog rada mogu pregrijati. Nave-
deno može uzrokovati opasnosti za osobe
koje nisu u stanju napustiti prostoriju u slu-
čaju previsoke temperature.
APAŽNJA!
Kako bi se izbjegla opasnost zbog nenamjer-
nog resetiranja sigurnosnog graničnika tem-
perature, uređaj se ne smije napajati preko
vanjskog sklopnog uređaja, kao što je mjerač
vremena, niti biti spojen na strujni krug koji
se redovito uključuje i isključuje preko ure-
đaja!
APAŽNJA!
Nemojte koristiti uređaj ako postoje vidljiva
oštećenja ili ako je uređaj ispao.
APAŽNJA!
Opasnosti mogu nastati ako se uređaj auto-
matski uključuje bez nadzora, npr. uređaji koji
su u međuvremenu prekriveni ili pomaknuti
mogu uzrokovati požar!
NAPOMENA
i
Uređaj se smije koristiti samo za grijanje zraka prosto-
rije u zatvorenim prostorijama.
www.dimplex.eu 2204/A HR-39
DX 512E, DX 520E, DX 530E Hrvatski
2. Postavljanje
APAŽNJA!
Nemojte postaviti uređaj ispod zidne utič-
nice!
Moraju se poštivati minimalni razmaci.
Nadalje, na prednjoj strani uređaja također mora biti
osiguran razmak od 500 mm.
Grijalica se mora instalirati vodoravno na okomiti zid
kako je prikazano na slici.
Prilikom montaže obvezno se treba pridržavati zaštit-
nog područja u skladu s aktualnim propisima za po-
stavljanje.
Priključna kutija uređaja mora biti dostupna nakon
montaže.
Pripazite da zrak može nesmetano strujati ispod i
iznad uređaja.
2.1. Montaža na zid
NAPOMENA
i
Potrebno je koristiti se originalnim zidnim nosačem
koji je isporučen na stražnjoj strani uređaja.
NAPOMENA
i
Prilikom bušenja pripazite na postojeće električne vo-
dove i cjevovode u zidu!
NAPOMENA
i
Dopuštena je montaža na drvene zidove.
Uklonite zidni nosač sa stražnje strane uređaja. U
tu svrhu pritisnite opruge prema dolje.
Izbušite rupe za pričvršćivanje.
Čvrsto pričvrstite zidni nosač na zid.
Ovjesite uređaj u donje utore zidnog nosača.
Otklopite uređaj prema gore i uklopite ga u
opruge.
3. Električni priključak
Specifikacije napona na označnoj pločici moraju se
podudarati s dostupnim mrežnim naponom.
Kabel ne smije dodirivati kućište.
Priključite uređaj izravno na uzemljenu utičnicu. Ne-
mojte koristiti produžne kabele.
Utikač mora uvijek biti dostupan za hitne slučajeve.
4. Rad
S pomoću termostata moguće je odabrati dva različita
stupnja grijanja:
Sobna temperatura regulira se s pomoću prilagodlji-
vog elektroničkog regulatora.
585 (DX512E & DX520E)
710 (DX530E)
358 (DX512E & DX520E)
478 (DX530E)
350
Min.
230
Min.
230
Min.
230
Min.
500
Min.
20
123
104
383
138
350
Min.
Način rada DX 512E DX 520E DX 530E
Oisključeno
I0,8 kW 1,2 kW 2,0 kW
II 1,2 kW 2,0 kW 3,0 kW
Termostat za
odabir stupnjeva
grijanja
Regulator
Termostata
HR-40 2204/A www.dimplex.eu
Hrvatski DX 512E, DX 520E, DX 530E
5. Opis regulatora
5.1. Upravljačka jedinica
Grijalica je opremljena prilagodljivim elektroničkim re-
gulatorom, koji se sastoji od zaslona, crvene svijetleće
diode (LED) i pet tipki.
Upravljačka jedinica nalazi se desno na bočnom dijelu.
Na zaslonu se prikazuju namještene funkcije i vrijed-
nosti.
LED svijetli crveno kad je grijanje uključeno.
5.2. Funkcije tipki
MODE
Automatski način rada (tjedni program)
Ručni rad UKLJUČEN
Ručni rad ISKLJUČEN
ENTER
Spremanje unosa.
PROG
Tjedni program, namještanje sata.
Tipke +/-
Služe za kretanje kroz izbornik i izmjenu postavki.
5.3. Puštanje u rad
5.3.1. Namještanje vremena i dana u tjednu
Za namještanje vremena i dana poduzmite sljedeće
korake:
Pritisnite i tri sekunde držite tipku PROG. Prikazat
će se simbol sata. Treperi prikaz sati.
Namjestite sate s pomoću tipki + / -. Potvrdite tip-
kom ENTER. Treperi prikaz minuta.
Namjestite minute s pomoću tipki + / -. Potvrdite
tipkom ENTER. Treperi dan u tjednu.
Namjestite dan u tjednu s pomoću tipki + / -. Po-
tvrdite tipkom ENTER. Isključuje se simbol sata.
Namještanje je dovršeno.
5.4. Uporaba
5.4.1. Odaberite vrstu pogona
Pritiskom na tipku MODE vrsta pogona mijenja se iz-
među MANUAL ON, MANUAL OFF i AUTO.
MANUAL ON
Uključen je ručni pogon grijanja.
Naizmjeničan prikaz postavke sobne temperature
i trenutačnog vremena.
Sobna temperatura namješta se s pomoću tipki +/-.
MANUAL OFF
Pogon grijanja isključen.
Prikaz aktualnog vremena.
Nije moguće namjestiti sobnu temperaturu.
NAPOMENA
i
U vrsti pogona MANUAL OFF dolazi do zaštite od za-
mrzavanja. Ako sobna temperatura padne na vrijed-
nost 5 °C ili nižu, grijalica se automatski uključuje.
AUTO
Aktiviran je automatski način rada (tjedni pro-
gram).
Naizmjeničan prikaz postavke sobne temperature
i trenutačnog vremena.
Pogon grijanja izvodi se kroz zadane vremenske
blokove za uključivanje i isključivanje.
Sobna temperatura namješta se s pomoću tipki +/-.
Tvornički nisu zadani vremenski blokovi. Po potrebi ih
određuje korisnik.
NAPOMENA
i
U vremenskom bloku ISKLJUČENO tvornički se izvodi
zaštita od zamrzavanja. Ako sobna temperatura padne
na vrijednost 5 °C ili nižu, grijalica se automatski uklju-
čuje.
F
COPY
BLK
OFF
ON
P
DLY
AUTO
ADVANCE
MANUAL
ON
M
T
W
T
S
S
OFF
Spremanje unosa
Namještanje programa
Odabir vrste pogona
Br. programa (1 - 4)
5XþQLUDG
$XWRPDWVNLQDþLQUDGD
Preferirano
kopiranje
Namještanje vremena
9UHPHQVNLEORNXNOMHQ
F
COPY
OFF
ON
P
AUTO
ADVANCE
MANUAL
ON
M
T
W
T
S
S
OFF
Dan u tjednu
*ULMDQMHLVNOMHQR
*ULMDQMHXNOMHQR
Blokada tipki
9UHPHQVNLEORNLVNOMHQ
9ULMHGQRVWPDQMDYHüD
www.dimplex.eu 2204/A HR-41
DX 512E, DX 520E, DX 530E Hrvatski
5.4.2. Automatski način rada (tjedni program)
NAPOMENA
i
Na raspolaganju su četiri vremenska bloka po danu.
Njih je moguće pojedinačno prilagoditi za svaki dan u
tjednu.
Odaberite vrstu pogona AUTO pritiskom na tipku
MODE.
Pritisnite tipku PROG.
Treperi prikaz dana u tjednu.
Redoslijed odozgo prema dolje:
M = ponedjeljak, T = četvrtak, S = subota,
T = utorak, F = petak, S = nedjelja.
W = srijeda,
Tipkama +/- odaberite dan u tjednu.
Određivanje uključivanja vremenskog bloka
Pritisnite tipku ENTER. Prikazuje se prikaz P1 (pro-
gram 1) i ON. Treperi prikaz sati.
Tipkama +/- namjestite sate. Pritisnite tipku EN-
TER. Treperi prikaz minuta.
Tipkama +/- namjestite minute (u koracima po 10
minuta).
Određivanje isključivanja vremenskog bloka
Pritisnite tipku ENTER. Prikazuje se prikaz P1 (pro-
gram 1) i OFF. Treperi prikaz sati.
Tipkama +/- namjestite sate. Pritisnite tipku EN-
TER. Treperi prikaz minuta.
Tipkama +/- namjestite minute.
Postavka temperature
Pritisnite tipku ENTER. Prikazuje se postavka tem-
perature.
Tipkama +/- namjestite postavku temperature.
Pritisnite tipku ENTER. Prikazuje se prikaz P2 (pro-
gram 2) i ON. Treperi prikaz sati.
Programi P2, P3 i P4 mogu se namjestiti na isti način.
NAPOMENA
i
Za prijevremeno napuštanje programa pritisnite tipku
PROG.
Kopiranje programa
Kako biste nove namještene programe P1 do P4 kopi-
rali za druge dane, postupite kako slijedi
Nakon namještanja postavke temperature priti-
snite i držite tipku ENTER dok se ne prikaže opcija
COPY.
Tipkom + odaberite druge dane u tjednu.
Odabrani dani u tjednu označeni su trajnim prika-
zom trokuta. Na slici gore odabrani su dani pone-
djeljak do petka.
Tipkom - poništite odabir dana u tjednu.
Pritisnite tipku ENTER. Postavke se spremaju. Pri-
kaz COPY treperi triput.
Namještanje je dovršeno.
F
M
T
W
T
S
S
M
T
W
T
F
S
S
HR-42 2204/A www.dimplex.eu
Hrvatski DX 512E, DX 520E, DX 530E
5.4.3. Zaštita od zamrzavanja
U vrsti pogona MANUAL OFF i Auto (vremenski blok
isključen) dolazi do zaštite od zamrzavanja. Ako sobna
temperatura padne na vrijednost od 5 °C ili nižu, grija-
lica se automatski uključuje.
5.4.4. Prilagodljivo pokretanje
Ta funkcija omogućuje da se u automatskom načinu
rada (tjedni program) namještena sobna temperatura
postigne točno na početku vremena uključivanja.
Primjer:
U izborniku vremenskog programatora za 07:00 sati
zadana je sobna temperatura od 22 °C. Trenutačna
sobna temperatura iznosi 17 °C. Grijalica se uključuje
prijevremeno kako bi se postigla zadana sobna tem-
peratura od 22° C do 07:00 sati.
Tipkom MODE odaberite vrstu pogona AUTO.
Tipke + i - pritisnite i držite tri sekunde.
Prikazuje se prikaz ECO.
Tipkama + / - možete aktivirati/deaktivirati funk-
ciju:
ON = aktivirano je prilagodljivo pokretanje,
OFF = deaktivirano je prilagodljivo pokretanje.
Pritisnite tipku ENTER. Postavka se sprema.
5.5. Opcije
5.5.1. Blokada tipki
S pomoću ove funkcije možete blokirati upravljačke
elemente.
Tipke ENTER i MODE pritisnite i držite jednu se-
kundu.
Na zaslonu se prikazuje simbol ključa za zaklju-
čano.
Za deblokiranje ponovno istodobno pritisnite
tipke ENTER i MODE.
NAPOMENA
i
Ako je aktivirana blokada tipki, nije moguće namještati
postavke.
5.5.2. Preferirano
U automatskom načinu rada moguće je prijevremeno
odabrati sljedeći vremenski blok. Namješteni vremen-
ski blok u tom se slučaju prebacuje s isključeno na
uključeno ili obratno.
Tipku + pritisnite i držite tri sekunde.
Prikazuje se opcija ADVANCE (Preferirano).
Prikaz rada na lijevoj stranici zaslona mijenja se s
OFF na ON ili obratno.
Deaktivacija funkcije Preferirano
Pritisnite tipku -. Isključuje se prikaz ADVANCE.
ON
F
M
T
W
T
S
S
AUTO
ADVANCE
ON
www.dimplex.eu 2204/A HR-43
DX 512E, DX 520E, DX 530E Hrvatski
6. Zaštita od pregrijavanja
Radi vaše sigurnosti, grijalica je opremljena zaštitom
od pregrijavanja. Ako je cirkulacija zraka poremećena
(npr. prekrivanjem ili blokiranjem zračne rešetke), ure-
đaj se automatski isključuje.
U tom slučaju treba prekinuti opskrbu električnom
energijom grijalice na nekoliko minuta (isključiti osigu-
rač) kako bi se uređaj mogao dovoljno ohladiti.
Prije ponovnog pokretanja uređaja, otklonite uzroke
aktiviranja zaštite od pregrijavanja.
7. Održavanje
Uređaj treba isključiti iz mreže i ohladiti radi održava-
nja.
Vanjska strana može se čistiti brisanjem mekanom i
vlažnom krpom. Nemojte se prilikom čišćenja koristiti
abrazivnim praškom ili politurama za pokućstvo jer
mogu oštetiti površinu.
Nakupine prašine u uređaju mogu se usisati izvana
usisavačem.
8. Smetnje
Ako grijalica ne emitira toplinu, provjerite sljedeće
točke:
Je li odabrana razina grijanja?
Je li regulator postavljen na željenu temperaturu?
Aktivirana je zaštita od pregrijavanja, pogledajte
poglavlje 5.
Je li uključen osigurač u razvodnom ormaru?
Ako ne možete ukloniti smetnju, obratite se svom do-
bavljaču elektronike. U tu svrhu navedite mu tip ure-
đaja, broj proizvoda (br. pr.) i datum proizvodnje (DP).
Ove informacije možete pronaći na označnoj pločici.
9. Jamstvo
Za ovaj proizvod dajemo 2 godine jamstva u skladu s
našim uvjetima jamstva.
10. Recikliranje
Uređaj se ne smije odlagati s običnim
kućanskim otpadom. Na kraju radnog
vijeka odnesite uređaj na dostupna sabirna
mjesta.
11. Tehnički podaci
Prodajna oznaka Jedinica DX 512E DX 520E DX 530E
Priključni napon 1/N/PE 230-240 V ~ 50 Hz
Potrošnja snage kW 1.2 2.0 3.0
Klasa zaštite I, sa zaštitnim vodičem
Vrsta zaštite IP20
Razine grijanja kW 0,8 / 1,2 1,2 / 2,0 2,0 / 3,0
Emisija topline
Nazivna emisija topline Pnom kW 1.2 2.0 3.0
Najmanja emisija topline (referentna vri-
jednost) Pmin kW 0.8 1.2 2.0
Maksimalna kontinuirana emisija topline Pmaks,c kW 1.2 2.0 3.0
Dodatna potrošnja energije
Kod nazivne emisije topline Elmaks W 0.5 0.5 0.5
Kod najmanje emisije topline Elmin W 0.5 0.5 0.5
U stanju pripravnosti elSB W 0.5 0.5 0.5
Vrsta emisije topline/regulacija sobne temperature
Elektronički regulator sobne temperature s tjednim
programom i prilagodljivom regulacijom početka gri-
janja
°C 5 – 30
Dimenzije širina x visina x dubina
(sa / bez zidnog nosača) mm 585 x 383 x 123 / 104 710 x 383 x 123 /
104
Težina kg 3.8 3.8 4.5
Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon: +49 9221 709 700
Am Goldenen Feld 18 Telefaks: +49 9221 709 701
95326 Kulmbach E-pošta: elektroheizung@dimplex.de
BG-44 2204/A www.dimplex.eu
Български DX 512E, DX 520E, DX 530E
1. Указания за потребителя
УКАЗАНИЕ
i
Уважаеми клиенти,
Съхранявайте старателно ръководството и при не-
обходимост го предайте на следващия притежател.
За безопасна експлоатация уредът трябва да се
експлоатира само в съответствие с указанията в
настоящото ръководство за монтаж и употреба. За-
това, моля, вземете под внимание всички данни в
настоящото ръководство.
ВНИМАНИЕ!
Този уред може да се използва от деца на
възраст над 8 години и от лица с ограни-
чени физически, сетивни или умствени
способности, ако са под наблюдение или
са инструктирани по отношение на безо-
пасната употреба на уреда и разбират
опасностите, произтичащи от работата с
него! Не допускайте деца да играят с
уреда. Почистването и поддръжката от
страна на потребителя не трябва да се из-
вършват от деца без наблюдение!
ВНИМАНИЕ!
Дръжте далеч деца на възраст под 3 го-
дини, освен ако не са под постоянно на-
блюдение.
ВНИМАНИЕ!
Този уред може да се включва и изключва
от деца на възраст над 3 години и под 8 го-
дини само ако са под наблюдение или са
инструктирани по отношение на безопас-
ната употреба на уреда и са разбрали
опасностите, произтичащи от работата с
него, при условие че уредът е разположен
или инсталиран в нормалното му положе-
ние за употреба!
ВНИМАНИЕ!
Деца на възраст над 3 години и под 8 го-
дини не трябва да включват уреда или да
извършват почистване или поддръжка на
уреда!
ВНИМАНИЕ!
Показаният встрани символ е по-
ставен на отоплителния уред и
означава, че отоплителният уред
не трябва да се покрива!
ВНИМАНИЕ!
Някои части на уреда могат да се нагоре-
щят силно и да причинят изгаряния. Изис-
ква се повишено внимание в присъствие
на деца или уязвими лица!
ВНИМАНИЕ!
Отоплителният уред не трябва да се екс-
плоатира в помещения, в които се използ-
ват леснозапалими материали (напр. раз-
творители).
ВНИМАНИЕ!
Уредът трябва да се инсталира така, че да
не може да бъде докоснат от намиращо се
във вана за къпане или под душ лице!
ВНИМАНИЕ!
Ако мрежовият кабел е повреден, той
трябва да се смени от производителя, не-
говия сервиз или лице със съпоставима
квалификация, за да се отстранят източни-
ците на опасност!
ВНИМАНИЕ!
В зависимост от размера на помещението,
потребността от топлина и настройката на
регулатора е възможно прекомерно затоп-
ляне на помещенията при експлоатация
без наблюдение. Това може да доведе до
опасности за лица, които не са в състояние
да напуснат помещението при твърде ви-
сока температура.
ВНИМАНИЕ!
За избягване на опасност поради неволно
нулиране на защитния температурен огра-
ничител уредът не трябва да се захранва
посредством външно превключващо ус-
тройство, като напр. таймер, или да се
свързва с електрическа верига, която ре-
довно се включва и изключва от устрой-
ство!
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте уреда, ако са налице ви-
дими повреди или ако е падал.
www.dimplex.eu 2204/A BG-45
DX 512E, DX 520E, DX 530E Български
ВНИМАНИЕ!
Ако уредът се включи автоматично без на-
блюдение, са възможни опасности, напр.
уреди, които междувременно са били по-
крити или преместени, могат да причинят
пожари!
УКАЗАНИЕ
i
Уредът трябва да се използва само за затопляне на
въздуха в рамките на затворени помещения.
2. Разполагане
ВНИМАНИЕ!
Не инсталирайте уреда под стенен контакт!
Минималните отстояния трябва да се спазват.
Освен това при предната страна на уреда трябва
да се предвиди разстояние от 500 mm.
Отоплителния уред трябва да се инсталира под-
равнен хоризонтално на отвесна стена, както е по-
казано на фигурата.
При монтажа е абсолютно задължително спазване
на защитна зона съгласно актуалните инструкции
за монтаж.
Контактът за свързване към мрежата трябва да е
достъпен след монтажа.
Уверете се, че въздухът под и над уреда може да
се отделя безпрепятствено.
2.1. Стенен монтаж
УКАЗАНИЕ
i
Включеният в окомплектовката на доставката ори-
гинален стенен държач на гърба на уреда трябва
да се използва.
УКАЗАНИЕ
i
При пробиването внимавайте за намиращи се в
стената електропроводи и тръбопроводи!
УКАЗАНИЕ
i
Разрешен е монтаж на дървени стени.
Отстранете стенния държач от гърба на уреда.
За целта притиснете надолу двете пружини.
Пробийте отвори за закрепване.
Завинтете стенния държач здраво към стената.
Окачете уреда в долните прорези на стенния
държач.
Изправете уреда назад и го фиксирайте в пру-
жините.
3. Електрическо свързване
Мрежовото напрежение трябва да съответства на
данните от фабричната табелка.
Кабелът не трябва да лежи плътно до корпуса.
Свързвайте уреда директно към заземен електри-
чески контакт. Не използвайте удължители.
Щепселът винаги трябва да е достъпен в случаи на
авария.
4. Експлоатация
Посредством въртящия се бутон могат да се изби-
рат две различни степени на отопление:
Температурата в помещението се регулира посред-
ством настройващия се електронен регулатор.
585 (DX512E & DX520E)
710 (DX530E)
358 (DX512E & DX520E)
478 (DX530E)
350
Мин.
230
Мин.
230
Мин.
230
Мин.
500
Мин.
20
123
104
383
138
350
Мин.
Режим DX 512E DX 520E DX 530E
O Изкл.
I 0,8 kW 1,2 kW 2,0 kW
II 1,2 kW 2,0 kW 3,0 kW
Въртящ се бутон
за избор на степен
на отопление
Регулатор
Въртящ се бутон
BG-46 2204/A www.dimplex.eu
Български DX 512E, DX 520E, DX 530E
5. Описание на регулатора
5.1. Устройство за обслужване
Отоплителният уред е оборудван с настройващ се
електронен регулатор, състоящ се от дисплей, чер-
вен светодиод (LED) и пет бутона.
Устройството за обслужване се намира на дясната
странична част.
На дисплея се показват настроените функции и
стойности.
Светодиодът свети червено, когато отоплението е
ВКЛ.
5.2. Функции на бутоните
MODE
Автоматичен режим (седмична програма)
Ръчен режим ВКЛ.
Ръчен режим ИЗКЛ.
ENTER
Записване на въвеждането.
PROG
Седмична програма, настройване на часа.
Бутони +/-
Служат за навигация в менюто и промяна на на-
строените стойности.
5.3. Пускане в експлоатация
5.3.1. Настройване на час и ден от седмицата
За настройка на часа и деня изпълнете следните
стъпки:
Задръжте натиснат бутона PROG за три се-
кунди. Показва се символът часовник. Индика-
цията на часовете мига.
Настройте часовете с бутоните +/-. Задействайте
бутона ENTER. Индикацията на минутите мига.
Настройте минутите с бутоните +/-. Задействайте
бутона ENTER. Денят от седмицата мига.
Настройте деня от седмицата с бутоните +/-.
Задействайте бутона ENTER. Символът часов-
ник угасва. Настройката е завършена.
5.4. Обслужване
5.4.1. Избор на режим на работа
Чрез задействане на бутона MODE превключвате
режима на работа между MANUAL ON, MANUAL
OFF и AUTO.
MANUAL ON
Включен е ръчен отоплителен режим.
Редуваща се индикация на зададената темпе-
ратура на помещението и текущия час.
Температурата на помещението се задава с бу-
тоните +/-.
MANUAL OFF
Отоплителен режим е изключен.
Индикация на текущия час.
Не е възможно задаване на температура на по-
мещението.
УКАЗАНИЕ
i
В режим на работа MANUAL OFF се извършва за-
щита от замръзване. Ако температурата в помеще-
нието спадне до 5 °C или по-малко, отоплителният
уред се включва автоматично.
AUTO
Активиран е автоматичен режим (седмична про-
грама).
Редуваща се индикация на зададената темпе-
ратура на помещението и текущия час.
Отоплителният режим се осъществява чрез за-
дадени времеви блокове за ВКЛ. и ИЗКЛ.
Температурата на помещението се задава с бу-
тоните +/-.
Фабрично не са зададени времеви блокове. Те
трябва да се определят от потребителя при необ-
ходимост.
УКАЗАНИЕ
i
Във времевия блок ИЗКЛ. се извършва фабрично
защита от замръзване. Ако температурата в поме-
щението спадне до 5 °C или по-малко, отоплител-
ният уред се включва автоматично.
F
COPY
BLK
OFF
ON
P
DLY
AUTO
ADVANCE
MANUAL
ON
M
T
W
T
S
S
OFF
Ɂɚɩɢɫɜɚɧɟɧɚɜɴɜɟɠɞɚɧɟɬɨ
ɇɚɫɬɪɨɣɜɚɧɟɧɚɩɪɨɝɪɚɦɚ
ɂɡɛɨɪɧɚɪɟɠɢɦɧɚɪɚɛɨɬɚ
Ⱦɟɧɨɬɫɟɞɦɢɰɚɬɚ
Ɋɴɱɟɧɪɟɠɢɦ
Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɧɪɟɠɢɦ
ɤɨɩɢɪɚɧɟ
ɇɚɫɬɪɨɣɜɚɧɟɧɚɱɚɫɚ
Ȼɥɨɤɢɪɨɜɤɚɧɚɛɭɬɨɧɢɬɟ
Ɉɬɨɩɥɢɬɟɥɟɧɪɟɠɢɦɜɤɥ
ȼɪɟɦɟɜɢɛɥɨɤɜɤɥ
Ɉɬɨɩɥɢɬɟɥɟɧɪɟɠɢɦɢɡɤɥ
F
COPY
OFF
ON
P
AUTO
ADVANCE
MANUAL
ON
M
T
W
T
S
S
OFF
ɉɪɨɝɪɚɦɚʋ
ɉɪɢɞɜɢɠɜɚɧɟɧɚɩɪɟɞ
ȼɪɟɦɟɜɢɛɥɨɤɢɡɤɥ
ɇɚɦɚɥɹɜɚɧɟɍɜɟɥɢɱɚɜɚɧɟɧɚɫɬɨɣɧɨɫɬɬɚ
www.dimplex.eu 2204/A BG-47
DX 512E, DX 520E, DX 530E Български
5.4.2. Автоматичен режим (седмична програма)
УКАЗАНИЕ
i
На разположение са четири времеви блока на ден.
Те могат да се адаптират индивидуално за всеки
ден от седмицата.
Изберете режим на работа AUTO чрез задей-
стване на бутона MODE.
Задействайте бутона PROG.
Индикацията ДЕН ОТ СЕДМИЦАТА мига.
Последователност от горе надолу:
M = понеделник, T = четвъртък,S = събота,
T = вторник, F = петък,S = неделя.
W = сряда,
Изберете ден от седмицата с бутоните +/-.
Определяне на времеви блок ВКЛ.
Задействайте бутона ENTER. Показва се инди-
каторът P1 (програма 1) и ON. Индикацията на
часовете мига.
Настройте часовете с бутоните +/-. Задей-
ствайте бутона ENTER. Индикацията на мину-
тите мига.
Настройте минутите с бутоните +/- (на стъпки от
10 минути).
Определяне на времеви блок ИЗКЛ.
Задействайте бутона ENTER. Показва се инди-
каторът P1 (програма 1) и OFF. Индикацията на
часовете мига.
Настройте часовете с бутоните +/-. Задей-
ствайте бутона ENTER. Индикацията на мину-
тите мига.
Настройте минутите с бутоните +/-.
Задаване на температура
Задействайте бутона ENTER. Показва се зада-
дената температура.
Настройте зададена температура с бутоните +/-.
Задействайте бутона ENTER. Показва се инди-
каторът P2 (програма 2) и ON. Индикацията на
часовете мига.
Програмите P2, P3 и P4 могат да се настроят по
същия начин.
УКАЗАНИЕ
i
За преждевременно излизане от програмата задей-
ствайте бутона PROG.
Копиране на програми
За копиране на новонастроените програми P1 P4
на други дни постъпете, както следва
След настройване на зададена температура
задръжте натиснат бутона ENTER, докато се
покаже индикацията COPY.
Изберете други дни от седмицата с бутона +.
Избраните дни от седмицата се маркират с по-
казван непрекъснато триъгълник. На фигурата
по-горе са избрани дните от понеделник до пе-
тък.
Отменете ден от седмицата с бутона -.
Задействайте бутона ENTER. Настройките се
записват. Индикацията COPY мига три пъти.
Настройката е завършена.
F
M
T
W
T
S
S
M
T
W
T
F
S
S
BG-48 2204/A www.dimplex.eu
Български DX 512E, DX 520E, DX 530E
5.4.3. Защита от замръзване
В режим на работа MANUAL OFF и режим на ра-
бота Auto (времеви блок ИЗКЛ.) се извършва за-
щита от замръзване. Ако температурата в помеще-
нието спадне до стойност от 5 °C или по-ниска,
отоплителният уред се включва автоматично.
5.4.4. Адаптивен старт
Тази функция осигурява достигане на настроената
температура в помещението в автоматичен режим
(седмична програма) точно в началото на времето
на включване.
Пример:
В менюто на таймера е настроена зададена темпе-
ратура на помещението от 22 °C за 07:00 часа. Те-
кущата температура в помещението е 17 °C. Отоп-
лителният уред се включва съответно
своевременно, за да може зададената температура
на помещението от 22 °C да е достигната точно в
07:00 часа.
С бутона MODE изберете режим на работа
AUTO.
Задръжте натиснати бутоните + и - за три се-
кунди.
Показва се индикацията ECO.
Активирайте/Деактивирайте функцията с буто-
ните +/-:
ON = Адаптивен старт е активиран,
OFF = Адаптивен старт е деактивиран.
Задействайте бутона ENTER. Настройката се
записва.
5.5. Опции
5.5.1. Блокировка на бутоните
С тази функция можете да блокирате елементите
за обслужване.
Задръжте натиснати бутоните ENTER и MODE
за една секунда.
Символът ключ БЛОКИРАНО се показва на ин-
дикацията.
За деблокиране отново натиснете едновре-
менно бутоните ENTER и MODE.
УКАЗАНИЕ
i
Когато блокировката на бутоните е активирана, не
могат да се извършват настройки.
5.5.2. Придвижване напред
В автоматичен режим може да се избере прежде-
временно следващият времеви блок. Тогава на-
строеният времеви блок превключва от ИЗКЛ. на
ВКЛ. или обратно.
Задръжте натиснат бутона + за три секунди.
Индикаторът ADVANCE (ПРИДВИЖВАНЕ НА-
ПРЕД) мига.
Индикаторът за режим на работа от лявата
страна на екрана превключва от OFF на ON или
обратно.
Деактивиране на функцията ПРИДВИЖВАНЕ
НАПРЕД
Задействайте бутона -. Индикаторът ADVANCE
угасва.
ON
F
M
T
W
T
S
S
AUTO
ADVANCE
ON
www.dimplex.eu 2204/A BG-49
DX 512E, DX 520E, DX 530E Български
6. Защита от прегряване
За Вашата безопасност отоплителният уред е обо-
рудван със защита от прегряване. Ако циркулаци-
ята на въздуха е нарушена (напр. поради покри-
ване или блокиране на вентилационната решетка),
уредът се изключва автоматично.
В такъв случай електрозахранването на отоплител-
ния уред трябва да бъде прекъснато за няколко ми-
нути (изключете предпазителя), за да може уредът
да се охлади достатъчно.
Преди повторно пускане в експлоатация на уреда
отстранете причините за задействането на защи-
тата от прегряване.
7. Поддръжка
За работи по поддръжката уредът трябва да бъде
изключен от мрежата и да се е охладил.
Външната страна може да се почиства чрез избър-
сване с мека, влажна кърпа. Не използвайте абра-
зивни миещи препарати или мебелни политури за
почистване, тъй като те могат да повредят повърх-
ността.
Натрупвания на прах в уреда могат да се отстранят
отвън с прахосмукачка.
8. Неизправности
В случай че отоплителният уред не отдава то-
плина, моля, проверете следните точки:
Избрана ли е степен на отопление?
Регулаторът поставен ли е на желаната темпе-
ратура?
Задействана защита от прегряване, вж. глава 5.
Включен ли е предпазителят в разпределител-
ната кутия?
Ако грешката не може да бъде отстранена, моля,
обърнете се към Вашия специализиран търговец
на електротехника. За целта посочете типа на
уреда, продуктовия номер (E-Nr.) и датата на про-
изводство (FD). Тези данни се намират на фабрич-
ната табелка.
9. Гаранция
За този уред предоставяме 2 години гаранция съ-
гласно нашите гаранционни условия.
10. Рециклиране
Уредът не трябва да се изхвърля с
общите битови отпадъци. Моля, предайте
уреда в края на неговия експлоатационен
срок в наличните събирателни пунктове
.
11. Технически данни
Търговско наименование Единица DX 512E DX 520E DX 530E
Напрежение на захранването 1/N/PE 230 – 240 V ~ 50 Hz
Консумация на мощност kW 1,2 2,0 3,0
Клас на защита I, със защитен проводник
Степен на защита IP20
степените на отопление kW 0,8/1,2 1,2/2,0 2,0/3,0
Топлоотдаване
Номинално топлоотдаване Pnom kW 1,2 2,0 3,0
Минимално топлоотдаване
(ориентировъчна стойност) Pmin kW 0,8 1,2 2,0
Максимално непрекъснато
топлоотдаване Pmax,c kW 1,2 2,0 3,0
Допълнително потребление на електроенергия
При номинално топлоотдаване Elmax W 0,5 0,5 0,5
При минимално топлоотдаване Elmin W 0,5 0,5 0,5
В режим на готовност elSB W 0,5 0,5 0,5
Тип топлоотдаване/регулиране на температурата на помещението
Електронен регулатор на температурата на
помещението със седмична програма и адаптивно
регулиране на началото на отоплението
°C 5 – 30
Размери ширина x височина x дълбочина
(със/без стенен държач) mm 585 x 383 x 123/104 710 x 383 x 123/
104
Тегло kg 3,8 3,8 4,5
Glen Dimplex Deutschland GmbH Телефон: +49 9221 709 700
Am Goldenen Feld 18 Телефакс: +49 9221 709 701
95326 Kulmbach, Германия Имейл: elektroheizung@dimplex.de
RS-50 2204/A www.dimplex.eu
Srpski DX 512E, DX 520E, DX 530E
1. Napomene za korisnika
NAPOMENA
i
Poštovani korisniče,
pažljivo čuvajte uputstvo i, ako je to potrebno, preda-
jte ga narednom vlasniku.
Da bi se zagarantovao bezbedan rad, uređaj sme da se
koristi samo u skladu sa navodima iz ovog uputstva za
montažu i upotrebu. Stoga se pažljivo pridržavajte
svih informacija iz ovog uputstva.
PAŽNJA!
Ovim uređajem mogu da rukuju deca starija
od 8 godina, kao i osobe sa umanjenim
fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobno-
stima ako su pod nadzorom ili ako su upućena
u bezbedno korišćenje uređaja i opasno-
stima koje iz toga proizlaze! Deca ne smeju
da se igraju uređajem. Čišćenje i korisničko
održavanje ne smeju da izvode deca bez
nadzora!
PAŽNJA!
Decu mlađu od 3 godine treba držati podalje,
osim ako nisu pod stalnim nadzorom.
PAŽNJA!
Deca starija od 3 godine a mlađa od 8 godina
smeju da uključuju i isključuju uređaj ako su
pod nadzorom ili ako su upućena u bezbedno
korišćenje uređaja i upoznata sa opasnostima
koje iz toga proizlaze, pod uslovom da je
uređaj postavljen ili instaliran u uobičajenom
položaju za upotrebu!
PAŽNJA!
Deca starija od 3 godine a mlađa od 8 godina
ne smeju da uključuju uređaj, da čiste uređaj
niti da održavaju uređaj!
PAŽNJA!
Simbol prikazan pored teksta na-
lazi se na uređaju i označava da
grejalica ne sme da se prekriva!
PAŽNJA!
Pojedini delovi uređaja mogu da postanu
izuzetno vreli i da prouzrokuju opekotine.
Posebnu pažnju treba obratiti na decu ili na
osobe sa posebnim potrebama!
PAŽNJA!
Grejalica ne sme da se koristi u prostorijama
u kojima se upotrebljavaju zapaljivi materijali
(npr. rastvarači).
PAŽNJA!
Uređaj treba instalirati tako da ne može da ga
dodirne osoba koja se nalazi u kadi ili pod
tušem!
PAŽNJA!
Ako se mrežni kabl ošteti, njega mora da
zameni proizvođač ili predstavnik korisničke
službe proizvođača ili ekvivalentno kvalifiko-
vano lice, kako bi se odstranio izvor opasno-
sti!
PAŽNJA!
U slučaju nenadziranog rada može da dođe
do pregrevanja prostorija, što zavisi od
veličine prostorije, potrebne toplote i
postavke regulatora. To može da dovede do
opasnosti po osobe koje nisu u mogućnosti
da napuste prostoriju u slučaju prekomerno
povišenih temperatura.
PAŽNJA!
Da bi se sprečila pojava opasnosti od ne-
hotičnog resetovanja sigurnosnog
ograničavača temperature, uređaj ne sme da
se napaja putem spoljnog uređaja za
uključivanje i isključivanje, poput, na primer,
prekidača sa tajmerom, niti sme da se pove-
zuje sa strujnim kolom koje se u redovnim
intervalima uključuje i isključuje putem
nekog uređaja!
PAŽNJA!
Nemojte da koristite uređaj ako na njemu
možete da uočite vidljiva oštećenja ili ako je
uređaj pao.
PAŽNJA!
Ako se uređaj automatski uključi bez nadzora,
mogu da se jave opasnosti, na primer, uređaji
koji su u međuvremenu pokriveni ili pomereni
mogu da dovedu do pojave požara!
www.dimplex.eu 2204/A RS-51
DX 512E, DX 520E, DX 530E Srpski
NAPOMENA
i
Uređaj sme da se koristi isključivo za zagrevanje
vazduha u zatvorenim prostorijama.
2. Postavljanje
PAŽNJA!
Nemojte da instalirate uređaj ispod zidne
utičnice!
Obavezno se pridržavajte minimalnih rastojanja.
Osim toga, na prednjoj strani uređaja treba uzeti u
obzir rastojanje od 500 mm.
Grejalica mora da se instalira u horizontalnom
položaju na uspravnom zidu, kao što je prikazano na
ilustraciji.
Pri montaži obavezno u obzir treba uzeti zaštitnu
površinu shodno važećim propisima o instalaciji.
Utičnica za mrežni priključak mora da bude
pristupačna nakon montaže.
Postarajte se za to da vazduh može neometano da
ulazi i izlazi ispod i iznad uređaja.
2.1. Montaža na zid
NAPOMENA
i
Obavezno koristite priloženi originalni zidni nosač koji
se nalazi na zadnjem delu uređaja.
NAPOMENA
i
Prilikom bušenja vodite računa o strujnim vodovima i
cevovodima koji se nalaze u zidu!
NAPOMENA
i
Dozvoljena je montaža na drvene zidove.
Uklonite zidni nosač sa zadnje strane uređaja. Da
biste to uradili, pritisnite nadole obe opruge.
Izbušite rupe za pričvršćivanje.
Pravilno pričvrstite zidni nosač na zid koristeći
zavrtnje.
Zakačite uređaj o donje proreze zidnog nosača.
Uspravite uređaj i umetnite ga u opruge da biste
ga fiksirali.
3. Električni priključak
Podaci o naponu na tipskoj pločici moraju da se
podudaraju sa mrežnim naponom.
Vod ne sme da naleže na kućište.
Priključite uređaj direktno u uzemljenu utičnicu.
Nemojte da koristite produžni kabl.
Utikač mora da bude uvek dostupan, za slučaj
opasnosti.
4. Rad
Putem obrtnog dugmeta možete da izaberete dva
različita nivoa snage:
Temperatura u prostoriji reguliše se putem podesivog
elektronskog regulatora.
585 (DX512E & DX520E)
710 (DX530E)
358 (DX512E & DX520E)
478 (DX530E)
350
Min.
230
Min.
230
Min.
230
Min.
500
Min.
20
123
104
383
138
350
Min.
Režim DX 512E DX 520E DX 530E
OIsključeno
I0,8 kW 1,2 kW 2,0 kW
II 1,2 kW 2,0 kW 3,0 kW
Obrtno dugme za
izbor nivoa snage
Regulator
Obrtno dugme
RS-52 2204/A www.dimplex.eu
Srpski DX 512E, DX 520E, DX 530E
5. Opis regulatora
5.1. Komandna jedinica
Grejalica je opremljena podesivim elektronskim regu-
latorom koji se sastoji od displeja, crvene svetlosne
diode (LED) i pet tastera.
Komandna jedinica se nalazi na desnoj strani bočnog
dela.
Na displeju se prikazuju podešene funkcije i vrednosti.
LED lampica svetli crveno kada je grejanje uključeno.
5.2. Funkcije tastera
MODE
Automatski režim (nedeljni program)
Ručni režim uklj.
Ručni režim isklj.
ENTER
Čuvanje unosa.
PROG
Nedeljni program, podešavanje časovnika.
Tasteri +/-
Služe za kretanje kroz meni i promenu podesivih
vrednosti.
5.3. Puštanje u rad
5.3.1. Podešavanje vremena i dana u nedelji
Da biste podesili vreme i dan, pratite sledeće korake:
Držite pritisnut taster PROG tokom tri sekunde.
Prikazuje se simbol časovnika. Treperi prikaz sati.
Podesite sate koristeći tastere + / -. Pritisnite
taster ENTER. Treperi prikaz minuta.
Podesite minute koristeći tastere + / -. Pritisnite
taster ENTER. Treperi dan u nedelji.
Podesite dan u nedelji koristeći tastere + / -.
Pritisnite taster ENTER. Simbol časovnika se
isključuje.
Podešavanje je završeno.
5.4. Rukovanje
5.4.1. Izbor režima rada
Pritiskom na taster MODE birate režim rada MANUAL
ON, MANUAL OFF i AUTO.
MANUAL ON
Uključen je ručni režim grejanja.
Naizmenično se prikazuju zadata temperatura u
prostoriji i trenutno vreme.
Podešavanje zadate temperature u prostoriji
izvodi se putem tastera +/-.
MANUAL OFF
Režim grejanja je isključen.
Prikazuje se trenutno vreme.
Nije moguće zadavati temperaturu u prostoriji.
NAPOMENA
i
U režimu rada MANUAL OFF aktivirana je zaštita od
mraza. Ako temperatura u prostoriji padne na 5 °C ili
manje, grejalica se automatski uključuje.
AUTO
Aktivira se automatski režim (nedeljni program).
Naizmenično se prikazuju zadata temperatura u
prostoriji i trenutno vreme.
Režim grejanja odvija se shodno unapred
određenim vremenskim blokovima za UKLJ. i
ISKLJ.
Podešavanje zadate temperature u prostoriji
izvodi se putem tastera +/-.
Fabrički nije podešen nijedan vremenski blok. Njih po
potrebi treba da odredi korisnik.
NAPOMENA
i
U vremenskom bloku ISKLJ. fabrički je aktivirana
zaštita od mraza. Ako temperatura u prostoriji padne
na 5 °C ili manje, grejalica se automatski uključuje.
F
COPY
BLK
OFF
ON
P
DLY
AUTO
ADVANCE
MANUAL
ON
M
T
W
T
S
S
OFF
ýXYDQMHXQRVD
3RGHãDYDQMHSURJUDPD
,]ERUUHåLPDUDGD
5XþQLUHåLP
$XWRPDWVNLUHåLP
.RSLUDQMH
3RGHãDYDQMHYUHPHQD
%ORNDGDWDVWHUD
9UHPHQVNLEORNXNOM
F
COPY
OFF
ON
P
AUTO
ADVANCE
MANUAL
ON
M
T
W
T
S
S
OFF
%USURJUDPD
'DQXQHGHOML
5HåLPJUHMDQMDLVNOM
5HåLPJUHMDQMDXNOM
1DSUHG
9UHPHQVNLEORNLVNOM
0DQMDYHüDYUHGQRVW
www.dimplex.eu 2204/A RS-53
DX 512E, DX 520E, DX 530E Srpski
5.4.2. Automatski režim (nedeljni program)
NAPOMENA
i
Na raspolaganju su četiri vremenska bloka po danu.
Njih možete pojedinačno prilagoditi za svaki dan u
nedelji.
Izaberite režim rada AUTO pritiskanjem tastera
MODE.
Pritisnite taster PROG.
Treperi prikaz dana u nedelji.
Redosled odozgo nadole:
M = ponedeljak, T = četvrtak, S = subota,
T = utorak, F = petak, S = nedelja.
W = sreda,
Izaberite dan u nedelji koristeći tastere +/-.
Definisanje vremenskog bloka uklj.
Pritisnite taster ENTER. Pojavljuje se prikaz P1
(program 1) i ON. Treperi prikaz sati.
Podesite sate koristeći tastere +/-. Pritisnite taster
ENTER. Treperi prikaz minuta.
Podesite minute koristeći tastere +/- (u koracima
od 10 minuta).
Definisanje vremenskog bloka isklj.
Pritisnite taster ENTER. Pojavljuje se prikaz P1
(program 1) i OFF. Treperi prikaz sati.
Podesite sate koristeći tastere +/-. Pritisnite taster
ENTER. Treperi prikaz minuta.
Podesite minute koristeći tastere +/-.
Zadata temperatura
Pritisnite taster ENTER. Pojavljuje se zadata tem-
peratura.
Podesite zadatu temperaturu koristeći tastere +/-.
Pritisnite taster ENTER. Pojavljuje se prikaz P2
(program 2) i ON. Treperi prikaz sati.
Programe P2, P3 i P4 možete da podesite na isti način.
NAPOMENA
i
Da biste prevremeno napustili program, pritisnite
taster PROG.
Kopiranje programa
Da biste kopirali novo podešene programe P1–P4 na
ostale dane, postupite na sledeći način
Nakon podešavanja zadate temperature držite
pritisnut taster ENTER sve dok se ne pojavi prikaz
COPY.
Izaberite dodatne dane u nedelji koristeći taster +.
Izabrani dani u nedelji obeležavaju se trajno prika-
zanim trouglom. Na slici iznad izabrani su dani od
ponedeljka do petka.
Izbor dana u nedelji možete da poništite tasterom -.
Pritisnite taster ENTER. Podešavanja se čuvaju.
Prikaz COPY treperi tri puta.
Podešavanje je završeno.
F
M
T
W
T
S
S
M
T
W
T
F
S
S
RS-54 2204/A www.dimplex.eu
Srpski DX 512E, DX 520E, DX 530E
5.4.3. Zaštita od mraza
U režimu rada MANUAL OFF i u automatskom režimu
rada (vremenski blok isklj.) aktivirana je zaštita od
mraza. Ako temperatura u prostoriji padne na 5 °C ili
manje, grejalica se automatski uključuje.
5.4.4. Adaptivno pokretanje
Ova funkcija obezbeđuje da se u automatskom
režimu (nedeljni program) podešena temperatura u
prostoriji dostigne tačno na početku vremena ukl-
jučivanja.
Primer:
U meniju za tajmer je za 07:00 sati definisana zadata
temperatura u prostoriji od 22 °C. Trenutna tempera-
tura u prostoriji iznosi 17 °C. Shodno tome, grejalica
se prevremeno uključuje kako bi u 07:00 sati bila
dostignuta unapred definisana temperatura u pros-
toriji od 22 °C.
Izaberite režim rada AUTO koristeći taster MODE.
Držite pritisnut taster + i taster - tokom tri
sekunde.
Pojavljuje se prikaz ECO.
Aktivirajte/deaktivirajte funkciju koristeći
tastere + / -:
ON = adaptivno pokretanje je aktivirano,
OFF = adaptivno pokretanje je deaktivirano.
Pritisnite taster ENTER. Podešavanje se čuva.
5.5. Opcije
5.5.1. Blokada tastera
Pomoću ove funkcije možete da blokirate komandne
elemente.
Držite pritisnut taster ENTER i taster MODE tokom
jedne sekunde.
Na prikazu se pojavljuje simbol ključa „blokirano”.
Da biste deblokirali, istovremeno držite pritisnutim
tastere ENTER i MODE.
NAPOMENA
i
Kada je aktivirana blokada tastera, ne možete da iz-
vodite nikakva podešavanja.
5.5.2. Napred
Sledeći vremenski blok u automatskom režimu
možete prevremeno da izaberete. U tom slučaju se
podešeni vremenski blok prebacuje iz isklj. u uklj. ili
obratno.
Držite pritisnut taster + tokom tri sekunde.
Treperi prikaz ADVANCE (napred).
Prikaz režima rada na levoj strani ekrana prebacuje
se sa OFF na ON ili obratno.
Deaktiviranje funkcije „napred”
Pritisnite taster -. Prikaz ADVANCE se isključuje.
ON
F
M
T
W
T
S
S
AUTO
ADVANCE
ON
www.dimplex.eu 2204/A RS-55
DX 512E, DX 520E, DX 530E Srpski
6. Zaštita od pregrevanja
Radi vaše bezbednosti, grejalica je opremljena
zaštitom od pregrevanja. Ako se poremeti cirkulacija
vazduha (npr. usled prekrivanja ili pomeranja rešetke
za vazduh), uređaj se automatski isključuje.
U tom slučaju bi trebalo prekinuti napajanje grejalice
strujom na nekoliko minuta (isključivanjem osigurača)
kako bi se uređaj u dovoljnoj meri ohladio.
Pre ponovnog puštanja uređaja u rad, otklonite uzroke
aktiviranja zaštite od pregrevanja.
7. Održavanje
Pre održavanja, uređaj mora da se odvoji od mreže i
ohladi.
Spoljnu stranu možete da očistite brisanjem mekom,
vlažnom krpom. Za čišćenje nemojte da koristite
abrazivna sredstva za čišćenje u prahu ili sredstva za
poliranje nameštaja jer ova sredstva mogu da oštete
površinu.
Nagomilanu prašinu u uređaju možete spolja da
odstranite usisivačem.
8. Smetnje
Ako grejalica ne greje, proverite sledeće stavke:
Da li je izabran nivo grejanja?
Da li je regulator podešen na željenu temperaturu?
Da li se aktivirala zaštita od pregrevanja, pogleda-
jte poglavlje 5.
Da li je uključen osigurač u razvodnoj kutiji?
Ako ne možete da otklonite grešku, obratite se
stručnom prodavcu električne opreme. Pritom nave-
dite tip uređaja, oznaku proizvoda (E-Nr.) i datum
proizvodnje (FD). Ove informacije možete da
pronađete na tipskoj pločici.
9. Garancija
Za ovaj proizvod dajemo 2-godišnju garanciju shodno
našim garantnim uslovima.
10. Reciklaža
Ovaj uređaj ne sme da se odlaže sa uobiča-
jenim otpadom iz domaćinstva. Predajte
uređaj na kraju radnog veka raspoloživim
sabirnim centrima.
11. Tehnički podaci
Prodajna oznaka Jedinica DX 512E DX 520E DX 530E
Napon priključka 1/N/PE 230–240 V ~ 50 Hz
Ulazna snaga kW 1,2 2,0 3,0
Klasa zaštite I, sa zaštitnim provodnikom
Tip zaštite IP20
Nivoi snage kW 0,8 / 1,2 1,2 / 2,0 2,0 / 3,0
Toplotna snaga
Nominalna toplotna snaga Pnom kW 1,2 2,0 3,0
Minimalna toplotna snaga (približna
vrednost) Pmin kW 0,8 1,2 2,0
Maksimalna kontinuirana toplotna snaga Pmax,c kW 1,2 2,0 3,0
Dodatna potrošnja struje
Pri nominalnoj toplotnoj snazi Elmax W 0,5 0,5 0,5
Pri minimalnoj toplotnoj snazi Elmin W 0,5 0,5 0,5
U režimu pripravnosti elSB W 0,5 0,5 0,5
Tip toplotne snage/regulacija temperature u prostoriji
Elektronski regulator temperature u prostoriji sa
nedeljnim programom i adaptivnom regulacijom
pokretanja grejanja
°C 5–30
Dimenzije širina x visina x dubina
(sa zidnim nosačem / bez zidnog nosača) mm 585 x 383 x 123 / 104 710 x 383 x 123 /
104
Težina kg 3,8 3,8 4,5
Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon: +49 9221 709 700
Am Goldenen Feld 18 Telefaks: +49 9221 709 701
95326 Kulmbach E-adresa: elektroheizung@dimplex.de
7

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Dimplex DX520E wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info