798322
94
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/100
Nächste Seite
A-XX 452162.66.09a · FD 0108 www.glendimplex.de
Anhang · Appendix · Annexes LAK 3IMR - LAK 14ITR
3.10 Legende / Legend / Légende
A1 Brücke EVU-Sperre, muss eingelegt werden, wenn
kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist
(Kontakt offen = EVU-Sperre)
Utility block (EVU) bridge must be inserted if no
utility blocking contactor is present
(contact open = utility block).
Pont de blocage de la société d'électricité, à insé-
rer en absence de contacteur de blocage de la
société d'électricité (contact ouvert = blocage de
la société d'électricité)
A2 Brücke Sperre: muss entfernt werden, wenn der
Eingang genutzt wird
(Eingang offen = WP gesperrt)
Block bridge: Must be removed when the input is
being used
(input open = HP blocked).
Pont de blocage : à retirer si l’entrée est utilisée
(entrée ouverte = pompe à chaleur bloquée)
A7.1/2 Brücke E10.1: bei entfernen einer Brücke reduziert
sich die Leistung um 2 kW
Link cable E10.1: When one link cable is removed,
the output is reduced by 2 kW
Pont E10.1: lorsqu'un pont est retiré, la puissance
diminue de 2kW
B5 Thermostat 2. Wärmeerzeuger E10 Thermostat, 2nd heat generator E10 Thermostat 2ème générateur de chaleur E10
E9* Flanschheizung Warmwasser Flange heater, hot water Cartouche chauffante ECS
E10 2. Wärmeerzeuger 2. Heat generator 2ème générateur de chaleur
F2 Lastsicherung für Steckklemmen J16- J24
5x20 / 4,0 AT
Load fuse for plug-in terminals J16 - J24
5x20 / 4.0AT
Coupe-circuit de charge pour bornes enfichables
J16 - J24 5x20 / 4,0AT
F10.2* Durchflussschalter Sekundärkreis Flow rate switch for secondary circuit Commutateur de débit circuit secondaire
F17 Sicherheitstemperaturbegrenzer E10 Safety temperature limiter E10 Limiteur de température de sécurité E10
F27 Sicherung Außenteil Fuse outdoor component Fusible unité extérieure
J1 Spannungsversorgung N1 Voltage supply N1 Alimentation en tension N1
J2-5 Analogeingänge Analogue inputs Entrées analogiques
J6 Analogausgänge Analogue outputs Sorties analogiques
J7 Digitaleingänge Digital inputs Entrées numériques
J8 frei free libre
J9 Bus-Verbindung Fieldbus Bus connection Fieldbus Raccordement BusFieldbus
J10 frei free libre
J11 Bus-Verbindung BMS2 Bus connection BMS2 Raccordement Bus BMS2
J12 frei free libre
J13 frei free libre
J14 Bus-Verbindung pLAN Bus connection pLAN Raccordement Bus pLAN
J15 Bedienteil Control panel Unité de commande
J16-J20 230 V AC - Ausgänge für die Ansteuerung
der Systemkomponenten
230 V AC outputs for the control of system com-
ponents
Sorties 230 VAC pour la commande des compo-
sants du système
J21 Spannungsversorgung für J17-J20 Power supply for J17-J20 Alimentation en tension des J17-J20
J22-J24 230 V AC - Ausgänge für die Ansteuerung
der Systemkomponenten
230 V AC outputs for the control of system com-
ponents
Sorties 230 VAC pour la commande des compo-
sants du système
K20 Schütz E10 Contactor E10 Contacteur E10
K21* Schütz E9 Contactor E9 Contacteur E9
K22* EVU-Sperrschütz Utility blocking contactor Contacteur de coupure du fournisseur d'énergie
K23* Hilfsrelais für Sperreingang Auxiliary relay for disable contactor Relais auxiliaire pour entrée du contacteur de blo-
cage
KM16 Hilfsrelais M16 Auxiliary relay M16 Relais auxiliaire M18
M13* Heizungsumwälzpumpe Heat circulating pump for heating Circulateur du circuit de chauffage
M15* Heizungsumwälzpumpe 2.Heizkreis Heat circulating pump for heating circuit 2 Circulateur de chauffage pour le 2e circuit de
chauffage
M16 Heizungsumwälzpumpe 1.Heizkreis Heat circulating pump for heating circuit 1 Circulateur de chauffage pour le 1e circuit de
chauffage
M21* Mischer Hauptkreis Mixer for main circuit Mélangeur circuit principal
M22* Mischer 2. Heizkreis Mixer for heating circuit 2 Mélangeur 2e circuit de chauffage
N1 Regeleinheit Control unit Unité de régulation
N14 Bedienteil Control panel Unité de commande
N24* Smart RTC Smart RTC Smart RTC
N25* Außenteil Outdoor component Unité extérieure
R1* Außenfühler external sensor sonde extérieure
R2 Rücklauffühler Heizkreis Return sensor for heating circuit Sonde de retour circuit de chauffage
R3* Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde d’eau chaude
R5* Fühler für 2ten Heizkreis Sensor for heating circuit 2 Sonde pour 2e circuit de chauffage
R9 Vorlauffühler Heizkreis Flow sensor for heating circuit Sonde aller circuit de chauffage
R13* Fühler regenerativ / Raumfühler Renewable sensor / room sensor Sonde mode régénératif / sonde d'ambiance
R18 Heißgasfühler Hot gas sensor Sonde de gaz chaud
R32 Verdampfungstemperatur Evaporation temperature Température d'évaporation
X1 Klemmleiste Einspeisung Last Terminal strip, infeed Alimentation bornier
X2 Klemmleiste Spannung = 230 V AC Terminal strip voltage = 230 V AC Tension bornier = 230 V AC
X3 Klemmleiste Kleinspannung < 25 V AC Terminal strip, extra-low voltage < 25 V AC Faible tension bornier < 25 V AC
X7 Klemmleiste Heizleistungsanpassung Terminal strip heat output adjustment Adaptation de la puissance calorifique du bornier
XM16.1 Stecker Last M16 (L/N/PE) Plug Loat M16 (L/N/PE) Connecteur Charge M16 (L/N/PE)
XM16.2 Stecker Steuerung M16 (PWM) Plug Control M16 (PWM) Connecteur Commande M16 (impulsion)
YM18* Umschaltventil Warmwasser Reversing valve domestic hot water Vanne d’inversion eau chaude sanitaire
* Bauteile sind bauseits anzuschließen / beizustel-
len
Components must be connected / supplied by the
customer
Les pièces sont à raccorder / à fournir par le client
______ werkseitig verdrahtet Wired ready for use câblé départ usine
- - - - - - bauseits bei Bedarf anzuschließen To be connected by the customer as required À raccorder par le client au besoin
ACHTUNG!
!!
An den Steckklemmen J2 bis J15 und der
Klemmleiste X3 liegt Kleinspannung an. Auf
keinen Fall darf hier eine höhere Spannung
angelegt werden.
ATTENTION!
!
!
Plug-in terminals J2 to J15, J20 and terminal
strip X3, are connected to an extra-low voltage
supply. A higher voltage must on no account
be connected!
ATTENTION !
!!
Une faible tension est appliquée aux bornes
enfichables J2 à J15, J20 et au bornier X3. Ne
jamais appliquer une tension plus élevée !.
94

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Dimplex LAK 14IMR wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info