520394
63
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/68
Nächste Seite
www.gdts.one 452234.66.75 · FD 9912 A-XV
SI 130TUR+ Anhang · Appendix · Annexes
N1-J12-
18
230V AC - Ausgänge 230V AC outputs Sorties 230 V AC
N1-J19 Digitaleingänge Digital inputs Entrées numériques
N1-J20 Analogausgänge; Analogeingänge, Digitalein-
gänge
Analogue outputs; Analogue inputs, Digital inputs Sorties analogiques, entrées analogiques, entrées
numériques
N1-J21-
22
Digitalausgänge Digital outputs Sorties numériques
N1-J23 Bus-Verbindung zu Modulen Bus connection to modules Raccordement Bus aux modules
N1-J24 Spannungsversorgung für Komponenten Power supply for components Alimentation en tension des composants
N1-J25 Schittstelle Interface Interface
N1-J26 Bus-Verbindung intern Bus connection internal Raccordement interne au bus
N3* Raumklima-Station 1 Room climate control station 1 Station de climatisation de pièce 1
N4* Raumklima-Station 2 Room climate control station 2 Station de climatisation de pièce 2
N5* Taupunktwächter Dew point monitor Contrôleur du point de rosée
N7 Sanftanlaufsteuerung - M1 Soft start control - M1 Commande de démarrage progressif - M1
N8 Sanftanlaufsteuerung - M3 Soft start control - M3 Commande de démarrage progressif - M3
N9* Raumthermostat Room thermostat Thermostat d’ambiance
N14 Bedienteil Control panel Unité de commande
N17 Modul Module Module
N17-J1 Spannungsversorgung Voltage supply Alimentation en tension
N17-J2 Analogausgang Analogue output Sortie analogique
N17-J3 Bus-Verbindung zum Manager Bus connection to manager Raccordement bus au gestionnaire
N17-J4 Digitaleingänge Digital inputs Entrées numériques
N17-J5-8 Digitalausgänge Digital outputs Sorties numériques
N17-J9-
10
Analogeingänge Analogue inputs Entrées analogiques
N17.1 Modul: Kühlung allgemein Module: Cooling, general Module : rafraîchissement général
N17.2 Modul: Kühlung aktiv Module: Cooling, active Module : rafraîchissement actif
N20 Wärmemengenzähler Thermal energy meter Compteur de chaleur
N23 Ansteuerung elektronisches Expansionsventil
E*V connection (1=grün; 2=gelb; 3=braun;
4=weiß)
Control for electronic expansion valve E*V
connection (1=green; 2=yellow; 3=brown;
4=white)
Commande détendeur électronique connexion
E*V (1=vert ; 2=jaune ; 3=marron ; 4=blanc)
N24* Smart-RTC Smart-RTC Smart-RTC
Q1 Motorschutzschalter M11 Protective motor switch M11 Disjoncteur de protection moteur M11
R1* Außenfühler External sensor Sonde extérieure
R2 Rücklauffühler Heizkreis Return sensor for heating circuit Sonde de retour circuit de chauffage
R2.1* Rücklauffühler Heizkreis im doppelt differenz-
drucklosen-Verteiler
Return sensor for heating circuit in dual
differential pressureless manifold
Sonde de retour circuit de chauffage dans le
distributeur double sans pression différentielle
R3* Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde sur circuit d'eau chaude sanitaire
R5* Fühler für 2. Heizkreis Sensor for heating circuit 2 Sonde pour 2ème circuit de chauffage
R6 Vorlauffühler Wärmequelle Flow sensor for heat source Sonde circuit aller source de chaleur
R7 Codierwiderstand Coding resistor Résistance de codage
R9 Vorlauffühler Heizkreis Flow sensor for heating circuit Sonde aller circuit de chauffage
R13* Fühler regenerativ, Raumfühler, Fühler 3. Heiz-
kreis
Renewable sensor, room sensor, sensor for
heating circuit 3
Sonde mode régénératif, sonde d'ambiance,
sonde 3ème circuit de chauffage
R18 Heißgasfühler Hot gas sensor Sonde de gaz chaud
R20* Schwimmbadfühler Swimming pool sensor Sonde de piscine
R24 Rücklauffühler Wärmequelle Return sensor for heat source Sonde sur circuit de retour source de chaleur
R25 Drucksensor Kältekreis - Niederdruck pO Pressure sensor for refrigerating circuit - low
pressure pO
Capteur de pression circuit réfrigérant - basse
pression pO
R26 Drucksensor Kältekreis - Hochdruck pc Pressure sensor for refrigerating circuit - high
pressure pc
Capteur de pression circuit réfrigérant - haute
pression pc
R27 Sauggasfühler Suction gas sensor Sonde de gaz d'aspiration
T1 Sicherheitstransformator 230 / 24 VAC Safety transformer 230 / 24 V AC Transformateur de sécurité 230 / 24 V AC
T2 Sicherheitstransformator 230 / 24 VAC Safety transformer 230 / 24 V AC Transformateur de sécurité 230 / 24 V AC
T3 Sicherheitstransformator 230 / 24 VAC Safety transformer 230 / 24 V AC Transformateur de sécurité 230 / 24 V AC
X1 Klemmleiste Einspeisung Terminal strip, infeed Alimentation bornier
X2 Klemmleiste Spannung = 230V AC Terminal strip voltage = 230 V AC Tension bornier = 230 V AC
X3 Klemmleiste Kleinspannung < 25V AC Terminal strip, extra-low voltage < 25 V AC Faible tension bornier < 25 V AC
X5 Busverteilerklemme Bus distribution board terminal Réglettes Bus
X6 Klemmleiste Ölsumpfheizung Oil sump heater terminal strip Bornier chauffage à carter d'huile
Y1 4-Wege-Umschaltventil Four-way reversing valve Vanne d'inversion 4 voies
Y12* externes 4-Wege-Umschaltventil (Heizkreisum-
kehrung)
External 4-way reversing valve (heating circuit
reversal)
Vanne d'inversion 4 voies externe (inversion circuit
de chauffage)
*Bauteile sind bauseits anzuschließen / beizustel-
len
Components must be connected / supplied by the
customer
Les pièces sont à raccorder / à fournir par le client
[ ] Flexible Beschaltung - siehe Vorkonfiguration
(Änderung nur durch Kundendienst!)
Flexible switching - see pre-configuration
(changes by after-sales service only!)
Commande flexible - voir pré-configuration
(modification uniquement par le SAV !)
–––––– werksseitig verdrahtet Wired ready for use câblé en usine
- - - - - - bauseits bei Bedarf anzuschließen To be connected by the customer as required À raccorder par le client au besoin
ACHTUNG!
!
!
An den Steckklemmen N1-J1 bis
J11, J19, J20, J23 bis J26; N17-J1
bis J4, J9, J10 und der Klemmleiste
X3 und X5.1 liegt Kleinspannung
an. Auf keinen Fall darf hier eine
höhere Spannung angelegt
werden.
ATTENTION!
!
!
Plug-in terminals N1-J1 to J11, J19,
J20, J23 to J26; N17-J1 to J4, J9,
J10 and terminal strip X3 and X5.1
are connected to extra-low voltage.
A higher voltage must on no account
be connected.
ATTENTION !
!!
Une faible tension est appliquée aux
bornes enfichables N1-J1 à J11,
J19, J20, J23 à J26 ; aux bornes
N17-J1 à J4, J9, J10 et au bornier
X3 de X5.1. Ne jamais appliquer une
tension plus élevée.
63

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Dimplex SI 130TUR plus wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Dimplex SI 130TUR plus

Dimplex SI 130TUR plus Bedienungsanleitung und Installationsanweisung - Holländisch - 36 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info