798217
44
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/52
Nächste Seite
A-VIII 452232.66.17 · FD 9411
Anhang · Appendix · Annexes
WI 9ME - WI 14ME
3.4 Legende / Legend / Légende
A1 Drahtbrücke, muss eingelegt werden, wenn kein
Sperrschütz benötigt wird
Wire jumper, must be inserted if no blocking con-
tactor is required
Le cavalier à fil doit être inséré en absence de dis-
joncteur de blocage du fournisseur d'énergie
A2 Drahtbrücke, muss bei Verwendung des 2ten Sper-
reinganges entfernt werden
Wire jumper, must be removed if the 2nd disable
contactor is used
Cavalier à fil à retirer si la 2e entrée de coupure est
utilisée
B2* Pressostat Niederdruck-Sole Pressostat low pressure, brine Pressostat basse pression eau glycolée
B3* Thermostat Warmwasser Hot water thermostat Thermostat eau chaude
B4* Thermostat Schwimmbadwasser Swimming pool water thermostat Thermostat eau de piscine
C1 Betriebskondensator M1 Running capacitor M1 Condensateur de service M1
E9* Elektrische Flanschheizung (Warmwasser) Electric flange heater (hot water) Résistance électrique cartouche chauffante
(eau chaude sanitaire)
E10* 2. Wärmeerzeuger - Funktion ist über Manager
wählbar
2nd heat generator (function selectable via man-
ager)
2e générateur de chaleur (fonction réglable par le
gestionaire)
F2 Sicherung für Steckklemmen J12; J13
5x20 / 4,0AT
Fuse for plug-in terminals J12; J13
5x20 / 4.0AT
Coupe-circuit de charge pour sorties de relais en
J12 et J13 4,0 ATr
F3 Sicherung für Steckklemmen J14 bis J18
5x20 / 4,0AT
Fuse for plug-in terminals J14 to J18
5x20 / 4.0AT
Coupe-circuit de charge pour sorties de relais en
J14 á J18 4,0 ATr
F4 Pressostat Hochdruck High-pressure switch Pressostat haute pression
F5 Pressostat Niederdruck Low-pressure switch Pressostat basse pression
F10.1 Durchflussschalter Primärkreis Flow rate switch for primary circuit Commutateur de débit circuit primaire
F10.2* Durchflussschalter Sekundärkreis Flow rate switch for secondary circuit Commutateur de débit circuit secondaire
F12 Störmeledekontakt N7 Fault signaling contact N7 Contact de signalisation de défauts N7
H5* Leuchte Störfernanzeige Remote fault indicator lamp Témoin de télédétection de pannes
J1 Spannungsversorgung Voltage supply Alimentation en tension
J2-3 Analogeingänge Analogue inputs Entrées analogiques
J4 Analogausgänge Analogue outputs Sorties analogiques
J5 Digitaleingänge Digital inputs Entrées numériques
J6 Analogausgänge Analogue outputs Sorties analogiques
J7-8 Digitaleingänge Digital inputs Entrées numériques
J9 frei free libre
J10 Bedienteil Control panel Unité de commande
J11 frei free libre
J12-J18 230V AC - Ausgänge 230V AC outputs 230V AC - outputs Sorties 230 V AC
J24 Spannungsversorgung für Komponenten Power supply for components Alimentation en tension des composants
J25 Schnittstelle
J26 Schnittstelle
K20* Schütz 2. Wärmeerzeuger E10 Contactor for 2nd heat generator E10 Contacteur 2e générateur de chaleur E10
K21* Relais Flanschheizung (Warmwasser) E9 Flange heater relay (hot water) E9 Relais cartouche chauffante (eau chaude sanitaire)
E9
K22* EVU-Sperrschütz Utility blocking contactor Contacteur de coupure du fournisseur d'énergie
K23* SPR-Hilfsrelay SPR auxiliary relay Relais auxiliaire SPR
K25 Startrelais für N7 Starting relay for N7 Relais de démarrage pour N7
M1 Verdichter Compressor Compresseur
M11* Primärpumpe Primary pump Pompe primaire
M13* Heizungsumwälzpumpe Heat circulating pump Circulateur de chauffage
M15* Heizungsumwälzpumpe 2./3. Heizkreis Heat circulating pump for heating circuit 2/3 Circulateur de chauffage 2e/3e circuit de chauffage
M16* Zusatzumwälzpumpe Auxiliary circulating pump Circulateur supplémentaire
M18* Warmwasserladepumpe Hot water loading pump Pompe de charge eau chaude sanitaire
[M19]* Schwimmbadwasserumwälzpumpe Swimming pool circulating pump Circulateur de la piscine
M21* Mischer Hauptkreis oder 3. Heizkreis Mixer for main circuit or heating circuit 3 Mélangeur circuit principal ou 3e circuit de chauf-
fage
M22* Mischer 2. Heizkreis Mixer for heating circuit 2 Mélangeur 2e circuit de chauffage
N1 Wärmepumpenmanager Heat pump manager Gestionnaire de pompe à chaleur
N7 Sanftanlaufsteuerung Soft start control Commande de démarrage progressif
N14 Bedienteil Operating element Commande
N17* pCOe-Modul pCOe module Module pCOe
N20* Wärmemengenzähler Thermal energy meter Compteur de chaleur
Q1 Motorschutzschalter Brunnenpumpe Protective motor switch for well pump Disjoncteur moteur de la pompe d'eau de puits
R1* Außenfühler External sensor Sonde extérieure
R2 Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour
R3* Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde d’eau chaude
R5* Fühler für 2ten Heizkreis Sensor for heating circuit 2 Sonde pour 2e circuit de chauffage
R6 Vorlauffühler Primärkreis Flow sensor for primary circuit Sonde aller circuit primaire
R7 Kodierwiderstand 40k2 Coding resistor 40.2 kOhm Résistance avec code des couleurs 40k2
R9 Vorlauffühler Flow sensor Sonde aller
R13* Fühler 3. Heizkreis /Fühler regenerativ /
Raumfühler
Renewable sensor, room sensor, sensor for
heating circuit 3
Sonde mode régénératif, sonde d'ambiance, sonde
3ème circuit de chauffage
T1 Sicherheitstrenntransformator 230/24V AC Safety isolating transformer 230/24 V AC Transformateur sectionneur de sécurité 230/24 V
AC
X1 Klemmleiste Einspeisung Last Terminal strip, infeed Alimentation bornier
X2 Klemmleiste Spannung = 230V AC Terminal strip voltage = 230 V AC Tension bornier = 230 V AC
X3 Klemmleiste Kleinspannung < 25V AC Terminal strip, extra-low voltage < 25 V AC Faible tension bornier < 25 V AC
X4 Klemmenleiste Verdichter Terminal strip Compressor Bornier distributeur Compresseur
Abkürzungen: Abbreviations: Abréviations :
* Bauteile sind extern beizustellen Components to be supplied from external sources Pièces à fournir par le client
- - - - - bauseits bei Bedarf anzuschließen To be connected by the customer as required à raccorder par le client au besoin
––––– werksseitig verdrahtet Wired ready for use câblé départ usine
44

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Dimplex WI 9 ME wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Dimplex WI 9 ME

Dimplex WI 9 ME Bedienungsanleitung und Installationsanweisung - Holländisch - 24 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info