•Die Firma •La société •The company •La società •Het bedrijf •La sociedad •A sociedade •∏ ÂÙ·ÈÚ›· •fiirket •Företaget •Firmaet •Yritys
•Společnost •Spółka •Alulírott Vállalat •è‰ÔËflÚË •Tvrtka •Družba •Spoločnos •Societatea •Bendr ovò •Uz¿ïmums •Firma • Preduzeće
•Bestätigt, dass der Rasenmäher mit lektromotor •Atteste que la tondeuse à gazon à moteur électrique •Certifies that the electric lawnmower
•Attesta che il rasaerba con motore elettrico •V erklaart dat de grasmaaier met elektrische motor •Certifica que la cortadora de pasto con motor
eléctrico •Certifica que o corta-relva com motor eléctrico •µÂ‚·ÈÒÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Ì ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÎÈÓËÙ‹Ú· • Y andaki elektrik motoru ile
donatılmıfl çim biçme makinesinin •Intygar att gräsklipparen med elektrisk motor •Erklærer herved, at plæneklipper en med elektrisk motor
•T odistaa, että sähkömoottorilla varustettu ruohonleikkuri •Prohlašuje, že travní sekačka s elektrickým motor em model • Zaświadcza, że kosiarka
trawy z silnikiem elektrycznym • T anúsítja, hogy az elektr omos motorral rendelkező fűnyíró • ì‰ÓÒÚÓ‚ÂflÂÚ, ˜ÚÓ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎ͇ Ò
˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ •Izjavljuje da je kosilica s elektromotorom •Potrjuje, da je električna kosilnica •Vyhlasuje, že kosačka na trávu s elektrickým
motorom, model • Atestă că mașina de tuns iarba cu motor electric • Liudija, kad žoliapjvò su elektros varikliu • Apliecina, ka zÇles p∫aujmaš¥na ar
elektr omotor u •Kinnitab, et elektrilise mootoriga muruniiduk •Potvrđuje da je kosilica sa električnim motorem
•Schnittbreite •Lar geur de coupe •Width of cut •Larghezza di taglio •Maaibreedte •Anchura de corte •Lar gura de corte •¶Ï¿ÙÔ˜ ÎÔ‹˜ •Kesim
geniflli¤i •Klippbredd •Skærebredde •Leikkuualue •Šířkou záběru • Szer okość koszenia • Nyírási szélesség • òËË̇ Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl • Širina rezanja
•Širina reza •Šírkou záberu •Lăţime de tăiere •Pjovimo plotis •P∫aušanas platums •Lõikelaius •Širina r eza
•Motor •Moteur •Motor •Motore •Motor •Motor •Motor •∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ •Motor •Motor •Motor •Moottori •Motorem • Silnik • Motor •Ñ‚Ë„‡ÚÂθ • Motor
•Motor •Motorom •Motor •Variklis •Motors •Mootor • Motor
•Geprüft durch •Examinée par •T ested by •Esaminato da •Getest door •Provado por •T estado por •¶Ô˘ ÂϤÁ¯ıËΠ·fi • Y andaki kurum tarafından
incelenmifl •T estad av •Kontroller et af •T arkastuksen suorittanut •Zkoušená • Sprawdzona przez • Bevizsgálta •èÓ‚ÂËÎ • Ispitana od strane
•Pregledal •Skúšaná •Examinat de •Patikrinimà atliko •PÇrbaud¥ja •Kontrollitud •Ispitana od
•Entspricht den Anforderungen der Richtlinien •Est conforme aux spécifications des directives •Conforms to the specifications of dir ectives •È con-
forme alle specifiche delle direttive •V oldoet aan de specificaties van de richtlijnen •Es conforme con las especificaciones de las directivas •Está
conforme às especificações das directivas •™˘ÌÌÔÚÊÔ‡Ù·È ÛÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ • Y andaki direktiflerin özelliklerine uygun oldu¤unu
beyan eder •Uppfyller specifikationerna i direktiven •Er i overensstemmelse med specifikationerne ifølge direktiverne •On yhdenmukainen EU-direk-
tiivien asettamien vaatimusten kanssa •Je ve shodě s požadavky směrnic • Jest zgodna ze specyfikacją zawartą w dyrektywach • Megfelel az alábbi
irányelvek előírásainak • ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ‰ËÂÍÚË‚ • Sukladna s temeljnim zahtjevima direktiva • Skladno s specifikacija-
mi direktiv • Je v zhode s požiadavkami smer níc • Este în conformitate cu specificaţiile directivelor • Atitinka dir ektyvose pateiktas specifikacijas
•Atbilst šÇdu dir ekt¥vu specifikÇcijÇm •Vastab dir ektiivide nõuetele •U skladu je s temeljnim zahtevima direktiva
•Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren •Procédur e appliquée pour l’évaluation de la conformité •Conformity assessment procedure
•Procedura seguita per la valutazione della conformità •Gevolgde procedur e voor de beoordeling van de overeenstemming •Procedim iento efectua-
do para la evaluación de la conformidad •Procedimento observado para a avaliação de conformidade •¢È·‰Èηۛ· Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ıËΠÁÈ· ÙËÓ
ÂÎÙ›ÌËÛË Ù˘ Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ • Uygunlu¤un de¤erlendirilmesi için izlenmifl prosedür •Procedur för utvärdering av konformitet •Følgende pr ocedure er
udført til vurdering af overensstemmelsen •Suoritetut toimenpiteet yhdenmukaisuuden määrittelemiseksi •Posouzení shody bylo pr ovedeno podle
•Śledzona procedura dla oceny zgodności •A szabványazonosság megállapításához követett eljárás •èӈ‰ۇ, ËÒÔÓθÁÛÂχfl ‰Îfl ÓˆÂÌÍË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl •Provedeni postupak ocjene sukladnosti •Postopek za oceno skladnosti •Posúdenie zhody bolo vykonané poda •Procedură urmată
pentru evaluarea conformităţii • Atitikimo ∞ver tinimo procedra pateikta • Atbilst¥bas novïr tïšanai izmantotÇ pr ocedra •V astavuse hindamiseks läbivii-
dud protseduur •Praćeni postupak za procenu saglasnosti
•Gemessener Schalleistungspegel •Niveau de puissance acoustique mesuré •Measured sound power level •Livello di potenza acustica rilevato
•Gemeten geluidsniveau •Nivel de potencia acústica detectado •Nível de potência sonora detectado •ªÂÙÚË̤ÓË ÛÙ¿ıÌË ıÔÚ‡‚Ô˘ • Ölçülmüfl ses
gücü seviyesi •Uppmätt bullernivå •Målt støjniveau •Mitattu melutaso •Zjištěná hladina akustického výkonu • Stwierdzony poziom mocy akustycznej
•Mért zajteljesítmény szint •á‡ÏÂÂÌÌ˚È ÛÓ‚Â̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË •Izmjerena razina zvučne snage •Izmerjena raven akustične moči
•Zistená hladina akustického výkonu •Nivel de putere acustică detectat •Nustatytas akustinòs galios lygmuo •Izmïr¥tais akustiskÇs jaudas l¥menis
•Mõõdetud akustilise võimsuse tase •Izmereni nivo jačine zvuka
•Garantierter Schalleistungspegel •Niveau de puissance acoustique garanti •Guaranteed sound power level •Livello di potenza acustica garantito
•Gewaarworgd geluidsniveau •Nivel de potencia acústica garantizado •Nível de potência sonora garantido •ª¤ÁÈÛÙË ÛÙ¿ıÌË ıÔÚ‡‚Ô˘ Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË • Garanti edilen ses gücü seviyesi •Garanterad bullernivå •Garanteret støjniveau •T aattu melutaso •Zaručená hladina akustického
výkonu • Gwarantowany poziom mocy akustycznej • Garantált zajteljesítmény szint •É‡‡ÌÚËÛÂÏ˚È ÛÓ‚Â̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË • Zajamčena
razina zvučne snage
•Zajamčena raven akustične moči •Zaručená hladina akustického výkonu •Nivel de putere acustică garantat •Garantuotas aku-
stinòs galios lygmuo
•Garantïtais akustiskÇs jaudas l¥menis •Garanteeritud akustilise võimsuse tase •Garantovani nivo jačine zvuka
•V erweis auf harmonisierte Normen •Référence aux normes harmonisées •Reference to harmonised standar ds •Riferimento alle norme armonizzate
•V erwijzing naar de geharmoniseerde normen •Referencia a las normas armonizadas •Referências às normas harmonizadas •∞Ó·ÊÔÚ¿ ÛÂ
ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂ӷ ÚfiÙ˘·
•Harmonize standartlara atıf •Henvisning til harmoniserede standarder •Refer ens till harmoniserad standard •Viittaus
yhdenmukaisuusstandardeihin •
Použité harmonizované normy • W odniesieniu do norm harmonizujących • Hivatkozás a harmonizált szabványokra
•ëÒ˚ÎÍË Ì‡ Òӄ·ÒÓ‚‡ÌÌ˚ ÌÓÏ˚ •Primijenjene su slijedeće harmonizirane norme •Sklic na usklajene predpise •Použité harmonizované normy
•Referinţă la normele armonizate •Nuor oda ∞ suderintus teisinius aktus •Atsauce uz saska¿otÇm normÇm •V iide kooskõlastatud normidele
•Pozivanje na usklađene norme
•Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners gemäß 81/1051/EWG •Niveau de pression sonore à l‘or eille de l’utilisateur conforme à la directive
81/1051/CEE •Sound pressure level at the ear measur ed in compliance with 81/1051/CEE •Pressione acustica orecchio operatore in conformità alla
81/1051/CEE •Geluidsniveau aan het oor van de gebruiker overeenkomstig de richtlijn 81/1051/EEG •Presión acústica en el oído del operador con-
forme a la 81/1051/CEE •Pressão acústica nos ouvidos do operador em conformidade com a directiva 81/1051/CEE •
∞ÎÔ˘ÛÙÈ΋ ›ÂÛË ÛÙÔ ·˘Ù›
ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ Û‡Ìʈӷ Ì 81/1051/∂√∫
•81/1051/AET’ye uygun olarak operatör kula¤ına gelen ses basıncı •Ljudtryck vid operatörens öron i enli-
ghet med 81/1051/EEC •L ydtryk ved operatorens ører i henhold til 81/1051/CEE •Ilmanpaine käyttäjän korvien kohdalla on yhdenmukainen direktii-
vin 81/1051/ETY kanssa •Akustický tlak působící na ucho obsluhy ve shodě s 81/1051/EHS • Ciśnienie akustyczne na ucho operatora zgodnie z
81/1051/UE • A kezelő fülénél mért zajnyomás a 81/1051/EGK-nak megfelelően •ÄÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ ‰‡‚ÎÂÌË ̇ Û¯Ë ÓÔ‡ÚÓ‡, Á‡ÏÂÂÌÌÓÂ
Òӄ·ÒÌÓ 81/1051/CEE • Zvučni tlak na ušima rukovatelja je sukladan Direktivi 81/1051/EEC • Akustični pritisk na ušesa operaterja je skladen s pred-
pisom 81/1051/CEE
•Akustický tlak na sluchový orgán obsluhy je v zhode s nariadením 81/1051/EHS •Presiune acustică în urechea operatorului în
conformitate cu 81/1051/CEE • Akustinis slògis operatoriaus klausai atitinka 81/1051/CEE • Akustiskais spiediens uz operatora aus¥m, izmïr¥tais
saska¿Ç ar 81/1051/EEK •Akustiline surve töötaja kõrvale vastavalt 81/1051/ CEE •Nivo zvučnog pritiska na uhu radnika u skladu sa odredbom
81/1051/CEE
•Vibrationswert am oberen Führungsholm (EN 1033) •Niveau de vibrations sur le guidon (EN 1033) •V ibration level on the handle (EN 1033) •V alore
delle vibrazioni sul manico (EN 1033) •Vibratiewaarde aan de handgr eep (EN 1033) •Nivel de las vibraciones en el mango (EN 1033) •V alor das
vibrações na pega (EN 1033) •
∆ÈÌ‹ ‰ÔÓ‹ÛÂˆÓ ÛÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ (EN 1033) • T utak üzerinde vibrasyon de¤eri (EN 1033) •Vibrationsvärde vid handtaget
(EN 1033) •Værdi for vibrationer på håndtaget (EN 1033) •Kahvaan kohdistuva tärinäarvo (EN 1033) •Hladina vibrací na rukojeti (EN 1033) •W artość
wibracji na uchwycie (EN 1033) • Rezgési érték a markolaton (EN 1033) • ìÓ‚Â̸ ‚Ë·‡ˆËÈ ÛÍÓflÚÍË (EN 1033) • V rijednost vibracija na ručki (EN
1033) • Vrednost vibracij na r očaju (EN 1033) • Úroveň vibrácií na rukoväti (EN 1033) • Nivel de vibraţii pe mâner (EN 1033) • Rankenos vibracij ver tò
(EN 1033) • Roktura vibrÇcijas l¥menis (EN 1033) •Käepideme vibratsiooni määr (EN 1033) •Vr ednost vibracija na dršci (EN1033)
•EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG •DECLARA TION DE CONFORMITE CEE •EC DECLARA TION OF CONFORMITY •DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ CEE •EEG-VERKLARING V AN OVEREENSTEMMING •DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD •DECLARAÇÃO CE DE
CONFORMIDADE •¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™ ∂∂ •AET UYGUNLUK BEY ANNAMES‹ •EG-FÖRKLARING FÖR ÖVERENSSSTÄMMELSE •EU-
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING •CE-YHDENMUKAISUUSTODISTUS •ES PROHLÁŠENĺ O SHODĚ •DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z
WYMOGAMI UE • EGK SZABVÁNY AZONOSSÁGI NYILA TKOZA T •
ÑÖKãÄêÄñàü ëééíÇÖíëíÇàü Öë
•EC IZJA V A O SUKLADNOSTI
•IZJA V A O SKLADNOSTI CEE • ES VYHLÁSENIE O ZHODE • DECLARAŢIE DE CONFORMIT A TE CEE •CEE REIKALA VIM A TITIKIMO
DEKLARACIJA • EK A TBILST±BAS DEKLARÅCIJA •EMÜ VAST AVUSDEKLARA TSIOON •DEKLARACIJA O SAGLASNOSTI EEZ
DOLMAR - Jenfelder Straße 38
D-22045 Hamburg Germany
EM-4818
EM-4818 S
46 cm
A TB / RST
SNCH, 11 route de Luxembourg
L-5230 SANDWEILER
98/37/EEC
89/336/EEC ~ 93/68/EEC -
2000/14/EEC
•ANHANG VI •ANNEXE VI •ANNEX VI
•ALLEGA TO VI •BIJLAGE IV •ANEXO VI
•ANEXO VI •
™À¡∏ªª∂¡√ VI • EK VI
•BILAGA VI •BILAG VI •LIITE VI
•PŘĺLOHY VI •ZAŁĄCZNIK VI •VI.
MELLÉKLET •
èêàãéÜÖçàÖ VI
•ANEKS
VI • PRILOGA VI • PRĺLOHY VI • ANEXA VI
•PRIEDAS VI •VI PIELIKUMS •LISA VI
•
ANEKS VI
93 dB(A)
94 dB(A)
EN 836 - EN 292-2
EN 1033 - EN ISO 3767
EN ISO 14982
82 dB(A)
2 m/s
2
Hamburg 02-10-2006 S. KOMINAMI (Managing Director) R. BERGFELD (Managing Dir ector)