No part of this publication may be reproduced, copied or transmitted in any
form or by any means without prior written permission from DOMETIC.
Figures, descriptions, references and technical data in this manual are given
as mere example and are not binding.
In pursuing a policy of continual product and safety improvement, DOMETIC
reserves the right to make changes at any time without undertaking to give
prior notice or to update this manual every time.
Keep this document for future reference.
Regulations for environmental safety and correct disposal
All organisations must apply a set of procedures to identify, evaluate and control the infl uence that their activities (manufacturing, products, services,
etc.) have on the environment.
The procedures to be followed to identify signifi cant environmental impact must take the following factors into account:
- use of raw materials and natural resources
- atmospheric emissions
- discharge of liquids
- waste management and recycling
- contamination of the soil
In order to minimise environmental impact, the manufacturer provides a series of indications here below that should be taken into account by all those
who, for whatever reason, interact with the appliance during its working life.
- all packing components must be disposed of (preferably recycled) in compliance with statutory legislation in the country in which disposal
takes place
- all product components must be disposed of (preferably recycled) in compliance with statutory legislation in the country in which disposal
takes place
- for correct disposal, the appliance must be consigned to an authorised waste disposal company to ensure that all recyclable components
are reused and the remaining materials are processed properly
- during installation ensure the room has adequate ventilation to prevent the build-up of stale air that might be harmful to the health of the
operators
- during operation and maintenance ensure that any waste pollutant products
(oil, grease, etc.) are disposed of correctly
- keep noise levels down to reduce noise pollution
For more information on correct dismantling of our products please refer to the recycling handbooks at www.dometic.com/ambiente.........
1 General informations
1.1. Scope of the manual.............................................4
1.2. Manufacturer and air conditioner data plate......4
1.3. Description of the air conditioner..........................4
1.4. How to use the air conditioner....................................8
1.5. Description of the controls................................... 9
Manual de instrucciones para el uso, la manutención
y la instalación
Acondicionator E
Livrete de instruções para uso, manutenção
e instalação
Aparelho de ar condicionado P
Handbok för drift, underhåll och
installation
Luftkonditionering S
Käyttö-, huolto- ja
asennusohje
IlmastointilaiteFIN
Brukerveiledning og manual
til vedlikehold og installasjon
Airconditioner N
DK
Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e
l’installazione
Condizionatore
Bedienungs- und
Wartungsanleitung
Klimaanlage
Mise en route, entretien et
installation
Climatiseur
Brugervejledning og manual
til vedligeholdelse og installation
Airconditioner
4users ‘ instructions
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
1.1. Scope of the manual
This manual has been made by the Manufacturer and it shall be regarded
as part of the air conditioner.
The information it contains, when complied with, ensures a correct and
effi cient use of the air conditioner.
The fi rst part of this manual is for users , the second one for qualifi ed
technicians facing the installation of the air conditioner.
To draw the readers attention to special parts of the text, the following
symbols have been used:
This operation may result in dangers
Useful advice
Environment safety related information
1.2. Manufacturer and air conditioner data plate
1.3. Description of the air conditioner
(B1600 B1600PLUS B2200)
This air conditioner has been designed and manufactured to be installed
onto vehicles (i.e. camping-cars, caravans, motorhomes) to improve the
temperature conditions. It supplies fresh and dehumidifi ed air in summer
and warm air in winter without, in any case, replacing the heating system
of the vehicle. In both cases, temperature is set by the user.
Fresh air - Running
The system is inclusive of: compressor ( a ), condenser ( b ), evapora-
tor ( d ) and refrigerant gas under pressure. According to the physical
state of the refrigerant gas -i.e. liquid or gaseous, it heats or cools the
components where it passes through.
Fan ( c ) forces the internal air through the cooled evaporator from where
it comes out cooled down and dehumidifi ed.
This action, protracted over the time, reduces the temperature into
the vehicle.
Warm air - Running
Ambient air is forced by fan ( c ) into an electrical heating resistance
( e ) and then recirculated inside the vehicle.
1 General informations
Manufacturer
Conformity marking
Model/Serial number
Year of manufacture
Technical data
users ‘ instructions 5
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
general informations 1
Compressor (a)
Condenser (b)
Evaporator (d)
Resistance (e)
condensate draining
Fan (c)
Air drawn in from outside
Air drawn in from outside
warm air
discharged
conditioned air
drawn inside
the vehicle
Air drawn in from outside
warm air
discharged
air recirculated
inside the vehicle
6users ‘ instructions
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
1.3. Description of the air conditioner (B2600)
This air conditioner has been designed and manufactured to be installed
onto vehicles (i.e. camping-cars, caravans, motorhomes) to improve the
temperature conditions. It supplies fresh and dehumidifi ed air in summer
and warm air in winter without, in any case, replacing the heating system
of the vehicle. In both cases, temperature is set by the user.
Fresh air - Running
The system is inclusive of: compressor ( a ), condenser ( b ), evapora-
tor ( d ) and refrigerant gas under pressure. According to the physical
state of the refrigerant gas -i.e. liquid or gaseous, it heats or cools the
components where it passes through.
Fan ( c ) forces the internal air through the cooled evaporator from where
it comes out cooled down and dehumidifi ed.
This action, protracted over the time, reduces the temperature into
the vehicle.
Hot air – Description of operation
The refrigerant gas cycle can be inverted by a solenoid valve (f). The
heat accumulated by the refrigerant gas is dispersed by the internal
heat exchanger which uses the fan (c) to deliver the heat into the
passenger compartment. Over time, this increases the temperature
inside the vehicle.
users ‘ instructions 7
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
general informations 1
Compressor (a)
Condenser (b)
Evaporator (d)
Solenoid valve (f)
condensate draining
Fan (c)
Air drawn in from outside
Air drawn in from outside
warm air
discharged
conditioned air
drawn inside
the vehicle
Air drawn in from outside
warm air
discharged
air recirculated
inside the vehicle
8users ‘ instructions
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
1.4. How to use the air conditioner
The air conditioner performance can be improved by taking some
simple measures.
Improve the thermal insulation of the vehicle by closing any opening
and by covering any glassed surfaces with refl ecting curtains.
Avoid opening doors and windows unnecessarily.
Select the most suitable temperature and speed.
Properly direct the air fl aps.
To prevent troubles and minimise risks for people, take the following
precautions:
Do not obstruct the air inlets and outlets with cloths, paper or other
objects;
Do not introduce your hands or other objects into the openings;
Do not spray the air conditioner with water;
Keep fl ammable substances away from the air conditioner.
•
•
•
•
•
•
•
•
Adjusting the air direction
Position the air diffusing fl aps to direct the air to the desired position. In order to balance the airfl ow it’s necessary to rotate the center knob in
anticlockwise, to choose the wished position and then rotate clockwise.
1 general informations
users ‘ instructions 9
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
*
* (only for models equipped with resistance)
1.5.Description of the controls (B1600)
10users ‘ instructions
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
* (only for models equipped with resistance) -
**(only for models equipped with light)
1.5.Description of the controls
1 general informations
Remote control (B2200 B1600PLUS B2600)
+
-
MODE
¡$
Clock
Room
Set
REMOTE CONTROL
Clock Display
UP (+)
Down (-)
Reset Button
Room
Temperature
Operation Mode
Display Window
Fan Speed Display
F°/C°
Low Battery
Light
Fan
Mode
ON/OFF
Set Point I Feel
Sleep
Timer
Timer
Sleep
I Feel
CLOCK
TIMER
SET
SLEEP
IFEEL
ROOM
F°/C°
LIGHT
LIGHT
IFEEL
IFEEL
0/
0''
ON/OFF
Press the ON/OFF button to start the airconditioner.
When it’s OFF all the symbols are OFF, except the
clock and you can use the ROOM and the LIGHT
buttons.
F°/C°
F°/C°
Choose the temperature measurement unit between
Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
If temperature is displayed this function is enabled.
LIGHT
LIGHT
LIGHT**
Pressing the light key the light on the airconditioner dif-
fuser is switched on (if equipped) .The light button works
also when the remote control is off.
ROOM
ROOM
Pressing this button the room symbol is displayed and
the local temperature is displayed instead the set point.
Pressing the Room button an other time the Room
symbol disappear and the set point temperature is
displayed instead the local one.
This button works also when the remote control is off.
CLOCK
CLOCK
Pressing the “CLOCK” button for a time longer than 2
seconds, it is possible to modify the “TIME SETTING”,
managing the UP (+) button or the DOWN (-). Press
the “SET” button to confirm the modifications. After 15
seconds the new set is confirmed in any cases.
SET
SET
This button has two functions:
1) To confirm the TIME SETTING
2) To resend the actual operating setting
TIMER
TIMER
Press this button to set the time of automatic startup
and/or shutdown.
SLEEP
SLEEP
Press this button to activate the SLEEP function. The
set point is adjusted automatically to increase comfort
when sleeping.
IFEEL
I FEEL
Every 10 minutes the operating set point is adjusted to
the temperature detected by the remote control.
The RESET button erases all the configuration parameters to default.
users ‘ instructions 11
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
general informations 1
* (only for models equipped with resistance) - **(only for models equipped with light)
AUTOMATIC MODE
¡$
AUTO
COOL / HEAT MODE
FAN MODE
¡$¡$
30%%$30%%$30%%$30%%$
Available Fan speeds (Cool/Heat*/Fan Mode)
MODE
Press the MODE button.
Set to “AUTO”
+
-
Choose the Set Point
(16°C - 31°C)
In this mode the fan button is disabled.
You can use the LIGHT** and ROOM button.
MODE
Press the MODE button.
Set to “COOL” or “HEAT”*
+
-
Choose the Set Point
(16°C - 31°C)
Choose the Fan Speed
You can use the LIGHT** and ROOM
MODE
Press the MODE button.
Set to “FAN”
Choose the Fan Speed
You can use the LIGHT** and ROOM button.
Low battery
The low battery symbol will
appear in the display window
when the low battery condition
exists.
In this case after each
command, the “low voltage
symbol” flickers for 2 seconds.
In these 2 seconds the remote
control is not able to send other
commands.
BATTERYCOMPARTMENT
ON BACK SIDE OF REMOTE
CONTROL
1234
OFF
OFF
Replace the batteries
2x1.5V AAA
12users ‘ instructions
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
TIMER
0/
0''
Note: Every time the timer button is pressed, the display fl ashes for 15 seconds while waiting for the settings
to be modifi ed. Remember to set the clock to the correct time before using this function.
Setting the “ON” timer (automatic startup)
1) Press the TIMER button and the ON clock will start to fl ash.
2) Set the time required using the + and - buttons
3) Point the remote control at the receiver and press the “SET” button to confi rm
Setting the “OFF” timer (automatic shutdown)
1) Press the TIMER button twice and the OFF clock will start to fl ash.
2) Set the time required using the + and - buttons
3) Point the remote control at the receiver and press the “SET” button to confi rm
Setting the “ON” & “OFF” timer (Automatic on/off)
1) Press the TIMER button three times and the ON clock will start to fl ash while the OFF clock is visible.
2) Set the required ON time using the + and - buttons
3) Press the TIMER button and set the required OFF time using the + and - buttons
4) Point the remote control at the receiver and press the “SET” button to confi rm
SLEEP
1) Select the required temperature.
2) Press the SLEEP button
Note: The SLEEP function lowers the set temperature by 1° after one hour and by 2° after
two hours.
I FEEL
1) Press the I FEEL button to enable the function.
2) Position the remote control so that it is possible to send signals to the receiver.
3) The operating temperature is adjusted to the temperature detected by the remote control.
Note: The remote control must not be in an area that is much warmer or much cooler than
the normal room temperature (e.g.: exposed to direct sunlight or to the cold air coming from
the diffuser.)
IFEEL
IFEEL
¡$
0/
0''
users ‘ instructions 13
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
LED
1.5.Description of the led state on the airdiffuser (B1600PLUS - B2200 - B2600)
LED StateDescription
OffAirconditioner off
OrangeAirconditioner on StandBy (switch ON - aiconditioner is waiting for
a command)
GreenAirconditioner is running
Red (fi xed)Anomaly - 230V power supply missing (12V
is present)
Red (1 fl ick)Anomaly - Malfunctioning of the E1 temperature probe (internal)
Red (2 fl icks)Anomaly - Malfunctioning of the E2 temperature probe (external)
Red (3 fl icks)Anomaly - Malfunctioning of the E3 temperature probe (external)
Flashing green Defrost / Start heat pump (B2600 only)
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, copiata o divulgata
con qualsiasi mezzo senza l’autorizzazione scritta di DOMETIC
Le fi gure, Ie descrizioni, i riferimenti ed i dati tecnici contenuti nel presente
manuale sono indicativi e non impegnativi.
DOMETIC si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento e senza
preavviso Tutte le modifi che che riterrà opportuno, nella costante ricerca di
migliorare Ia qualità E Ia sicurezza, senza impegnarsi ad aggiornare di volta
in volta questo manuale.
Conservare questo documento per futuri riferimenti.
Validità di garanzia
“Il Prodotto è garantito secondo Legge e norme emanate a seguito del recepimento della Direttiva 1999/44/CE.”
La garanzia del produttore viene espressamente esclusa nel caso la rottura e/o l’anomalo funzionamento del
Prodotto sia causa e/o dipendenza di un errato montaggio.
E’ in facoltà del Consumatore provvedere al montaggio del Prodotto tramite i vari rivenditori autorizzati ma non
dipendenti da Dometic.
Norme per la sicurezza sull’impatto ambientale e per il corretto smaltimento
Ogni organizzazione ha il compito di applicare delle procedure per individuare, valutare e controllare l’infl uenza che le proprie attività (produzione,
prodotti, servizi, ecc.) hanno sull’ambiente.
Le procedure da seguire per identifi care impatti ambientali signifi cativi sull’ambiente devono tener conto dei seguenti fattori:
- Uso delle materie prime e delle risorse naturali
- emissioni in atmosfera
- scarichi dei liquidi
- gestione dei rifi uti e riciclaggio
- contaminazione del suolo
Allo scopo di minimizzare l’impatto ambientale il costruttore fornisce di seguito alcune indicazioni, queste dovranno essere considerate e rispettate
da tutti coloro che, a qualunque titolo, interagiscono con l’apparecchiatura nell’arco della sua vita prevista.
- tutti i componenti di imballo vanno smaltiti (possibilmente riciclati) secondo le leggi nazionali del paese in cui lo smaltimento viene effettuato
- tutti i componenti dei prodotti devono essere smaltiti (possibilmente riciclati) secondo le leggi nazionali del paese in cui lo smaltimento viene
effettuato
- per un corretto smaltimento l’apparecchiatura dovrebbe essere trasferita ad una ditta di smaltimento rifi uti autorizzata allo scopo di assicurare il
riuso dei componenti riciclabili ed un adeguato smaltimento dei componenti restanti
- durante la fase di installazione fare in modo che l’ambiente abbia un adeguato ricambio d’aria per evitare la concentrazione di aria insalubre per
gli operatori
- in fase di uso e manutenzione evitare di disperdere nell’ambiente prodotti inquinanti
(oli, grassi, ecc)
- mantenere la rumorosità ai livelli minimi per ridurre l’inquinamento acustico
Per ulteriori indicazioni sul corretto disassemblaggio dei nostri prodotti puoi fare riferimento ai manuali di riciclaggio su www.dometic.com/ambien-
te.........
1 Informazioni generali
1.1. Scopo del manuale.............................................4
1.2. Identifi cazione costruttore e condizionatore.......4
1.3. Descrizione del condizionatore...........................4
1.4. Consigli per l’uso................................................8
1.5. Descrizione dei comandi................................... 9
1.6. Dati tecnici......................................................... 14
Toute reproduction même partielle de ce manuel ne peut être effectuée sans
l’accord écrit de DOMETIC.
Schémas, descriptions et données techniques sont données à titre indicatif et
peuvent tre modifi ées sans préavis.
Conserver ce document pour tout usage futur.
Validité Garantie
“Le produit est garantit d’après la Loi et les normes promulguées pour la transposition en droit interne de la Di-
rective 1999/44/CE.”
La garantie du Producteur est expressément caduque en cas de rupture et/ou de fonctionnement anormal du
Produit dérivant et/ou dépendant d’un montage incorrect.
Le Consommateur a le droit de faire effectuer le montage du Produit par des revendeurs autorisés mais non
directement dépendants de la société Dometic.
Règles concernant la sécurité de l’impact sur l’environnement et l’élimination correcte
Toute organisation doit appliquer des procédures pour identifi er, évaluer et contrôler l’infl uence de ses activités (produits, services, etc.) sur
l’environnement.
Les procédures à suivre pour identifi er les impacts signifi catifs sur l’environnement doivent tenir compte des facteurs suivants:
- Utilisation des matières première et des ressources naturelles
- émissions dans l’atmosphère
- écoulements des liquides
- gestion des déchets et recyclage
- contamination du sol
Afi n de minimiser l’impact sur l’environnement, le constructeur fournit ci-après des indications dont devront tenir compte tous ceux qui interagissent à
quelque titre que ce soit avec l’appareil durant sa période de vie prévue.
- tous les composants de l’emballage doivent être éliminés (si possible recyclés) conformément aux lois en vigueur dans le pays où
l’emballage en question est éliminé.
- tous les composants du produit doivent être éliminés (si possible recyclés) conformément aux lois en vigueur dans le pays où l’emballage
en question est éliminé.
- pour une élimination correcte, l’appareil devrait être transféré à une entreprise d’élimination des déchets autorisée dans le but d’assurer la
réutilisation des composants recyclables et une élimination adéquate des composants restant
- pendant la phase d’installation faire en sorte que l’environnement a un renouvellement de l’air adéquat pour éviter la concentration d’air
insalubre pour les opérateurs
- en phase d’utilisation et d’entretien éviter de disperser les produits polluants dans la
nature (huiles, graisses etc.)
- Le niveau du bruit doit être maintenu au niveau minimum pour réduire les nuisances sonores
Pour plus d’indications sur le démantèlement correct de nos produits faire référence aux manuels de recyclage sur www.dometic.com/
ambiente.........
1 Informations générales
1.1. Contenu du manuel.............................................4
Nettoyage : Nettoyer périodiquement le climatiseur et enlever la poussière avec un chiffon
doux. Si nécessaire , utiliser un savon doux , ne pas utiliser de solvants ou de produits dérivés
du pétrole
Contrôles : Vérifi er régulièrement le
climatiseur et s’assurer que les trous
d’évacuation d’eau ne sont pas ob-
strués
Nettoyage du fi ltre(1): effectuer régulièrement cette opération , nettoyer le fi ltre avec une solution détergente et le laisser sécher avant de le refi xer
Filtres charbon actif (2): Il se recommande la substitution des fi ltres charbon actif au moins chaque an.
16manuel d’utilisation
F
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
2 Instructions d’installation
Le climatiseur doit être installé par un technicien confi rmé . En plus , la personne réalisant l’installation doit s’assurer que les conditions de sécurité
sont requises .
2.1. Emballage , déballage et manipulation
Toujours suivre les instructions fi gurant sur l’emballageRetirer le climatiseur de son emballage et vérifi er qu’il n’est pas
endommagé
Ne jamais utiliser les entrées d’air arrière pour sortir l’appa-
reil de son emballage.
Déplacer le climatiseur jusqu’à l’aire d’installation avec précaution
manuel d’utilisation 17
F
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
Pour installer le conditionneur d’air , le toit doit disposer d’une ou-
verture de dimension appropriée
Fonctions de dimensions des véhicule et suivant les besoins en
climatisation,une ou plusieurs unités peuvent être installées. Le
climatiseur doit être installé sur l’axe du véhicule.
Avant d’installer le climatiseur , s’assurer que l’emplacement de
l’ouverture ne gêne pas le fonctionnement des accessoires déjà
existants .Ce contrôle permet un montage sûr et une circulation
optimale de l’air émis par le climatiseur.
Contacter le constructeur du véhicule et s’assurer que la
structure du toit permet de supporter le poids de l’appareil .
Certains constructeurs prévoient un pré-équipement favori-
sant l’installation.
Le climatiseur doit être de préférence installé sur une
surface horizontale : la tolérance en inclinaison est de 10°
au maximum.
2.2. Préparation de l’ouverture du toit
Instructions d’installation 2
18manuel d’utilisation
F
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
Attention aux chocs électriques
Débrancher toutes les sources d’énergies
Utilisation d’une ouverture existante
1) Enlever le cache existant.
2) Nettoyer l’emplacement et enlever les rési-
dus d’adhésifs ou de produits d’étanchéité
3) Boucher d’éventuels trous de fi xation ou
défauts de planéité avec une pâte silicone
2 Instructions d’installation
manuel d’utilisation 19
F
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
Instructions d’installation 2
Création d’une ouverture
A l’aide du gabarit fourni avec le climatiseur,
reporter les dimensions à l’emplacement
choisi.
Percer les quatre coins
Couper en joignant les trous précédem-
ment effectués
Si nécessaire , renforcer au moyen d’un
cadre bois
1.
2.
3.
4.
percer un trou pour
passer les cables
20manuel d’utilisation
F
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
2.3. Montage du climatiseur
Placer le climatiseur à proximité de l’ou-
verture sur le toit du véhicule. Ne jamais
faire glisser le climatiseur sur le toit.
Toujours soulever le climatiseur avant de
le déplacer.
Note: Les goujons coniques présents sur
le fond de la base doivent entrer dans
l’ouverture du toit.
Fixer les étriers du diffuseur a l’embase
avec 4 vis qui vous avez en dotation.
Toujours respecter le couple de serrage
indiqué. Ne jamais excéder ce couple de
serrage !
Monter les joints du connexion au diffu-
seur. Pour avour le juste epaisseur du joint
il faut suivre le tableux à la page 19.
Effectuer le branchement électrique se-
lon les instructions du paragraphe 2.4.
2 Instructions d’installation
manuel d’utilisation 21
F
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
Instructions d’installation 2
Fixer le diffuseur aux étriersAssembler le fi ltre comme dans la fi gureAssembler le deux couvercles latéral
EPAISSEUR DU TOITEPAISSEUR DU JOINT
=30 mm10 mm
par30jusq’à35 mm15 mm
par35jusq’à40 mm20 mm
par40jusq’à45 mm25 mm
par45jusq’à50 mm30 mm
par50jusq’à55 mm35 mm
par55jusq’à60 mm40 mm
par60jusq’à65 mm45 mm
par65jusq’à70 mm50 mm
par70jusq’à75 mm55 mm
par75jusq’à80 mm60 mm
22manuel d’utilisation
F
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
2.4. Connexion èlectrique
Pour les connexions electriques , toujours suivre les specifi cations locales ou nationales .
Préparer une installation spécifi que.
Relier les câbles au climatiseur. Connecter le circuit électrique à la source requise équipée d’une
prise de masse.
12V DC
$BCMFCSVO
230V 50Hz
1PMFCBUUFSJF
1PMFCBUUFSJF
$BCMFCMFV
$BCMFKBVOFWFSU
$BCMFCSVO
$BCMFCMFV
$BCMFKBVOFWFSU
$POOFDUFVSQPMFT
EVFNCBTF
$POOFDUFVSQPMFT
EVNPEVMFJOUFSOFEV
EJõVTFVS
B2200
2 Instructions d’installation
manuel d’utilisation 23
F
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
SOLUTIONS
La temperature set inférieure à 18°C
La température est supérieure à 40°C
Controler la temperature entree
Le protection thermique est défectueux
Interrupteur mal positionné
Résistance de chauffage défectueuse
Manque de gaz réfrigerant
Compresseur endommagé
Condenseur sale
Ventilateur interne défectueux
Filtre à air obstrué
Ventilateur extérieur défectueux
Orifi ces d’evacuation d’eau bouchés
Joint d’étanchéité endommagé
Pas d’alimentation électrique
Tension d’alimentation trop basse ( moins
de 200 volts)
Condensateur défectueux
Protection thermique défectueux
CAUSES
Le climatiseur ne fait pas suffi samment de froid
Le climatiseur ne fait pas suffi samment de chaud
L’air ne circule pas dans le véhicule
De l’eau coule dans le véhicule
Le climatiseur ne démarre pas
Le climatiseur s’arr éte de fonctionner
Opérations pouvant être
effectuées par l’utilisateur
Opérations devant être ef-
fectuées par un spécialiste
3.1.Pannes , causes , solutions
3.2. Entretien spécial
Pour la meilleure performance de votre climatiseur , faîtes le en-
tretenir par votre revendeur ou par votre atelier spécialisé. En
particulier , assurez-vous de la propreté:
de l’échangeur ( condenseur)
des trous d’évacuation d’eau
1.
2.
3.3. Recyclage
Pour le recyclage ou la mise hors service défi nitive de l’appareil,
suivre les prescriptions nationales ou locales. A cette fi n , adres-
sez-vous aux Authorités régissant l’environnement.
Pannes ; causes , remédes 3
24manuel d’utilisation
F
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
36
351613
19
22
2
51
31
25
33
34
6
27
26
3
1
5
18
17
12
20
14
15
46
50
49
38
43
44
37
41
47
48
45
4
52
53
39
B2200
B1600 PLUS
46
50
49
38
42
40
37
41
47
48
45
4
52
53
39
B1600
54
55
565758
59
9
8
11
7
10
32
42
40
302923
24
28
21
60
61
Liste de pieces detachees B1600 - B1600 PLUS - B2200
manuel d’utilisation 25
F
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
N.Description
1EMBASE
2COUVERCLE
3RIVETS TWO STAGE
4ISOLANT
5JOINT
6INSERT
7SUPPORT
8SUPPORT
9COMPRESSEUR
10CONDENSATEUR
11SILENT-BLOC
12CABLAGE COMPRESSEUR
13EVAPORATEUR
14JOINT
15VENTILATEUR
16*RESISTANCE
17*ENTRETOISE
18*RESSORT
19DISJONCTEUR THERMIQUE
20JOINT BASE
21RIVETS
22ADHESIF
23CONDENSATEUR
24CONDENSATEUR
25PLENUM
26SUPPORT VENTILATEUR
27VENTILATEUR
28MODULE RELAIS
29CONDENSATEUR
30CONDENSATEUR
31CONDENSEUR
32TUYAU
33TUYAU
34KIT FILTRE
35JOINT
36COUVERCLE ISOLANT
37DIFFUSEUR D'AIR
38DEFLECTEUR
39GRILLE
40DEFLECTEUR
41POMMETTE
42COUVERTURE
43MODULE RÉCEPTEUR
44COUVERTURE
45ADHESIF
46SUPPORT
47JOINT
48JOINT
49JOINT
50VIS
51ADHESIF
52FILTRE CHARBON ACTIF
53FILTRE
54CABLAGE
55CABLAGE
56BUTON
57THERMOSTAT
58POMMETTE
59JOINT
60SUPPORT
61**MODULE LED
N.DescriptionN.Description
Liste de pieces detachees B1600 - B1600 PLUS - B2200
* (seulement pour les modèles avec la resistance) - ** (seulement pour les modèles avec la lumière)
Reiniging; verricht deze regelmatig door het stof met een vochtige doek weg te halen. Gebruik,
indien nodig, een niet-agressief reinigingsmiddel. Gebruik geen benzine of oplosmiddelen.
Controle: Voer deze regelmatig uit,
door te controleren of de afvoergaten
van het condenswater niet verstopt
zijn.
Reiniging van de fi lters (1); voer deze handeling regelmatig uit, door de fi lters te wassen met een oplossing met reinigingsmiddel en ze te laten drogen voordat u ze
weer monteert. Filters met actieve koolstof (2): Het wordt geadviseerd de fi lters met actieve koolstof minstens elk jaar te vervangen.
16Gebruikershandleiding
NL
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
2 Informatie voor de installatie
De installatie kan verricht worden door personen die over een goede technische vakkennis beschikken. Daarnaast dienen degenen die de installatie
uitvoeren te beschikken over goede werkomstandigheden teneinde de veiligheid van henzelf en van andere mensen te kunnen garanderen.
2.1. Verpakking, uitpakken en verplaatsen
Houd u aan de instructies die op de verpakking zelf vermeld staan.Til de airconditioner op om te controleren of hij intact is.
Til het apparaat niet op aan de achterste ventilatieopeningen.
Verplaats de airconditioner op veilige wijze naar de plaats van in-
Alimentación de energía eléctricaV-Hz230-50230-50230-50230-50
Grado de protecciónIPX4X4X4X4
Volumen de aire tratado m3/h310310380380
Volumen máx. (recomendado con paredes
aisladas)m320202530
PesoKg30303440.5
235
650
310
min 30
Instrucciones de uso para el usuario 15B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
E
Información de carácter general 1
Petrol
1.7. Mantenimiento ordinario
Limpieza; elimine periódicamente el polvo con un paño húmedo. Si fuera necesario, utilice un
detergente no agresivo. No utilice gasolina, ni disolventes.
Control: compruebe periódicamente
que los orifi cios de salida de la conden-
sación no estén obstruidos.
Limpieza de los fi ltros (1); realice periódicamente esta operación, lavando los fi ltros con una solución detergente y dejándolos secar antes de montarlos.
Filtros de carbón activo (2): Se recomienda cambiar los fi ltros de carbón activo al menos una vez al año.
16Instrucciones de uso para el usuario
E
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
2 Información para la instalación
La instalación debe ser realizada por técnicos competentes. Además de este requisito, los técnicos que realicen la instalación deben asegurar unas
condiciones de trabajo adecuadas, con el fi n de garantizar la seguridad para sí mismos y para los demás.
2.1. Embalaje, desembalaje y manipulación
Siga las instrucciones que aparecen en el embalaje.Saque el acondicionador comprobando que esté en perfectas condiciones.
No levante el acondicionador agarrándolo por las rendijas de
ventilación posteriores.
Desplace el acondicionador hasta el lugar de su instalación en con-
diciones de seguridad.
Instrucciones de uso para el usuario 17B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
E
Para la instalación del acondicionador es necesaria una abertura
en el techo de tamaño adecuado. Se pueden utilizar las aberturas
ya presentes para la ventilación del vehículo o bien practicar una
nueva
Dependiendo de las dimensiones del vehículo y de las necesida-
des de aire climatizado, se pueden instalar uno o varios climatiza-
dores. El acondicionador se debe montar centrado respecto a la
anchura y a la longitud del vehículo.
Compruebe que en la parte interior, donde se vaya a realizar la
instalación, no se produzca ninguna interferencia con elementos
de decoración (lámparas, armarios, puertas, cortinas, etc.). Esto
sirve para evitar difi cultades a la hora de montar el acondicionador
y para no obstaculizar el fl ujo del aire.
Consulte al fabricante del vehículo para asegurarse que
la estructura pueda soportar la carga estática y los esfuerzos
transmitidos por el acondicionador con el vehículo en movi-
miento. Posiblemente ya haya preparado unas zonas en las
que se puede practicar la abertura sin riesgo de debilitar la
estructura y/o cortar cables eléctricos.
El acondicionador se debe instalar preferiblemente hori-
zontal. Inclinación máxima 10°.
2.2. Preparación de la abertura en el techo
Información para la instalación 2
18Instrucciones de uso para el usuario
E
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
Peligro de descarga eléctrica
Desconecte el vehículo de todas las fuentes
de energía
Utilice una abertura ya existente
1) Desmonte la escotilla.
2) Limpie las superfi cies cerca de la aber-
tura y elimine rascando los restos de pe-
gamento.
3) Selle con silicona o plaste los orifi cios de
los tornillos retirados y posibles hundi-
mientos.
2 Información para la instalación
Instrucciones de uso para el usuario 19B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
E
Abertura a practicar
Marque la posición y las dimensiones de la
abertura con la plantilla de cartón incluida
en el embalaje.
Taladre en las esquinas.
Corte uniendo los orifi cios previamente ta-
ladrados.
Si fuera necesario, coloque un marco de
refuerzo de listones de madera.
1.
2.
3.
4.
Orifi cio para el paso del
cable de alimentación
Información para la instalación 2
20Instrucciones de uso para el usuario
E
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
2.3. Montaje del acondicionador
Coloque el acondicionador en el techo
del vehículo sobre la abertura. No arras-
tre nunca el acondicionador y levántelo
siempre cuando sea necesario moverlo.
NOTA IMPORTANTE Los tacos cónicos
presentes en el fondo de la base deben
encajar en la abertura del techo
Fije las estribos del difusor a la base me-
diante los 4 tornillos en dotación.
Apriete con el par indicado. ¡No supere
nunca el par de apriete!Monte las juntas de conexión del difusor.
Para determinar el espesor correcto de la
junta, consulte la tabla en la página 19.
Realice la conexión eléctrica según se
indica en el apartado 2.4
2 Información para la instalación
Instrucciones de uso para el usuario 21B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
E
Información para la instalación 2
Fije el difusor a los estribos.Monte los fi ltros siguiendo el orden que
se muestra en la fi gura
Monte las dos tapas laterales
ESPESOR DEL TECHOESPESOR DE LA JUNTA
=30 mm10 mm
de30a35 mm15 mm
de35a40 mm20 mm
de40a45 mm25 mm
de45a50 mm30 mm
de50a55 mm35 mm
de55a60 mm40 mm
de60a65 mm45 mm
de65a70 mm50 mm
de70a75 mm55 mm
de75a80 mm60 mm
22Instrucciones de uso para el usuario
E
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
(m) (mm )
2
< 7,5
> 7,5
1,5
2,5
L
1
3
12V DC
230V 50Hz
B2200
2.4. Conexión eléctrica
Ejecute la conexión eléctrica cumpliendo con las normas vigentes en materia.
Prepare una instalación específi ca.
Conecte los cables al acondicionador.Conecte la instalación a un circuito capaz de suministrar la energía
requerida (consulte los datos técnicos) y provisto de puesta a tierra.
2 Información para la instalación
Conector 12 polos
desde la base
Conector 12 polos
tarjeta interior
difusor
+ POLO BATERÍA
POLO BATERÍA
Cable azul
Cable marrón
Cable amarillo-verde
Cable azul
Cable marrón
Cable amarillo-verde
Línea de alimentación del acondi-
cionador
Línea de alimentación exterior
Usuarios
varios
Caja
fusibles
Conmutador
Red/Generador
Generador
eléctrico
LongitudSección
Interruptor
magnetotérmico
RCCBr
Instrucciones de uso para el usuario 23B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
E
SOLUCIÓN
La temperatura es inferior a 18°C
La temperatura es superior a 40°C
Compruebe el valor de ajuste de la
temperatura
Protección térmica defectuosa
La tecla Mode no está en posición correcta
Resistencia eléctrica dañada
Carga de gas insufi ciente
Compresor dañado
Baterías de intercambio térmico sucias
Ventilador interior defectuoso
Filtro del aire obstruido
Ventiladores exteriores defectuosas
Orifi cios de salida de la condensación
obstruidos
Junta de estanqueidad dañada
No llega tensión
Tensión demasiado baja (inferior a 200 V)
Condensador eléctrico defectuoso
Protección térmica defectuosa
CAUSA
El acondicionador no enfría
El acondicionador no calienta
No circula aire en el interior del vehículo
Infi ltraciones de agua en el interior del
vehículo
El acondicionador no se pone en marcha
El acondicionador ha dejado de funcionar
Operaciones que
deben ser efectuadas
por el usuario
Operaciones que deben
ser efectuadas por per-
sonal autorizado
3.1.Inconvenientes, causas, remedios
3.2. Mantenimiento extraordinario
Para un mejor rendimiento es recomendable mandar hacer una lim-
pieza extraordinaria antes de la utilización de:
baterías de intercambio térmico;
orifi cios de salida de la condensación.
1.
2.
3.3. Puesta fuera de servicio y reciclaje
Para la eliminación y reciclaje, cumpla con las leyes de su país.
Para más información, póngase en contacto con las autoridades
responsables del medio ambiente o las entidades autorizadas.
Localización de causas de avería, mantenimiento, reciclaje 3
24Instrucciones de uso para el usuario
E
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
36
351613
19
22
2
51
31
25
33
34
6
27
26
3
1
5
18
17
12
20
14
15
46
50
49
38
43
44
37
41
47
48
45
4
52
53
39
B2200
B1600 PLUS
46
50
49
38
42
40
37
41
47
48
45
4
52
53
39
B1600
54
55
565758
59
9
8
11
7
10
32
42
40
302923
24
28
21
60
61
Despiece del catálogo de recambios B1600 - B1600 PLUS - B2200
Instrucciones de uso para el usuario 25B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
N.DESCRIPCIÓN
1BASE
2CAPÓ
3 REMACHES DOS ETAPAS
4AISLANTE CUBETA
5JUNTA ADHESIVA
6INSERTO
7PLACA
8PLACA
9COMPRESOR COMPLETO
10CONDENSADOR
11ANTIVIBRATORIO
12CABLEADO COMPRESOR
13BATERÍA EVAPORADORA
14JUNTA ADHESIVA
15VENTILADOR
16*RESISTENCIA 1100 W 230
17*CASQUILLO
18*MUELLE DE COMPRESIÓN
19TERMOSTATO
20JUNTA TÓRICA
21REMACHES
22ADHESIVO FRONTAL
23CONDENSADOR
24CONDENSADOR
25CÁMARA
26PLACA FIJACIÓN VENTILADOR
27VENTILADOR RADIAL
28MÓDULO DE POTENCIA
29CONDENSADOR
30CONDENSADOR
31BATERÍA CONDENSADORA
32TUBO D9.52 ASPIRAC.
33TUBO D8 IMPULSIÓN
34KIT FILTRO
35JUNTA
36CAJA AISLANTE
37BASE DIFUSOR
38DEFLECTOR
39REJILLA
40DEFLECTOR CORREDERA
41MANDO
42TAPA
43TARJETA RECEPTOR
44CUBRE-RECEPTOR
45ADHESIVO DOMETIC
46ESTRIBO FIJACIÓN
47JUNTA H.5
48JUNTA H.10
49JUNTA H.20
50TORNILLO
51ADHESIVO
52FILTRO DE CARBÓN ACTIVO
53FILTRO
54CABLEADO
55CABLEADO
56TECLA
57TERMOSTATO
58MANDO
59JUNTA
60SOPORTE
61**TARJETA LED
N.DESCRIPCIÓNN.DESCRIPCIÓN
E
Despiece del catálogo de recambios B1600 - B1600 PLUS - B2200
* (sólo para los modelos provistos de resistencia) - ** (sólo para los modelos provistos de luz)
26Instrucciones de uso para el usuario
E
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
14
15
20
1
3
1947
48
494
37
30
29
39
45
41
444042
23
38
50
43
46
21
28
51
2
22
12
36
9
10
32
35
13
24
811
7
6
33
31
34
27
26
5
25
16
17
18
B2600
Despiece del catálogo de recambios B2600
Instrucciones de uso para el usuario 27B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
E
N.DESCRIPCIÓN
1BASE
2CAPÓ
3 REMACHES DOS ETAPAS
4AISLANTE CUBETA
5JUNTA ADHESIVA
6INSERTO
7PLACA
8PLACA
9COMPRESOR COMPLETO
10CONDENSADOR
11ANTIVIBRATORIO
12CABLEADO COMPRESOR
13BATERÍA EVAPORADORA
14JUNTA ADHESIVA
15VENTILADOR
16Electroválvula
17TUBO DE RETORNO
18TUBO DE ENVÍO
19TARJETA LED
20JUNTA TÓRICA
21REMACHES
22ADHESIVO FRONTAL
23SOPORTE
24CABLEADO
25CÁMARA
26PLACA FIJACIÓN VENTILADOR
27VENTILADOR RADIAL
28MÓDULO DE POTENCIA
29FILTRO
30FILTRO DE CARBÓN ACTIVO
31BATERÍA CONDENSADORA
32TUBO D9.52 ASPIRAC.
33TUBO D8 IMPULSIÓN
34TUBO CAPILAR DE COBRE
35JUNTA
36CAJA AISLANTE
37BASE DIFUSOR
38DEFLECTOR
39REJILLA
40DEFLECTOR CORREDERA
41MANDO
42TAPA
43TARJETA RECEPTOR
44CUBRE-RECEPTOR
45ADHESIVO DOMETIC
46ESTRIBO FIJACIÓN
47JUNTA H.5
48JUNTA H.10
49JUNTA H.20
50TORNILLO
51ADHESIVO
N.DESCRIPCIÓNN.DESCRIPCIÓN
Despiece del catálogo de recambios B2600
28Instrucciones de uso para el usuario
E
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
ESQUEMA ELÉCTRICO B1600
(Rev. 04)
V'
V'
V'
V'
V'
1
2
3
4
5
6
Instrucciones de uso para el usuario 29B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
Ingen del av denna manual får mångfaldigas, kopieras eller spridas i någon
form utan skriftligt medgivande från DOMETIC.
Figurer, beskrivningar, hänvisningar och tekniska data som fi nns i denna ma-
nual ger indikationer utan att vara bindande.
DOMETIC förbehåller sig rätten att i vilket ögonblick som helst och utan fö-
regående meddelande göra samtliga ändringar som betraktas som lämpliga
i sin konstanta strävan att förbättra produktens kvalitet och säkerhet, utan att
förbinda sig att uppdatera denna manual varje gång.
Spar denna manual som framtida referens.
Garantivillkor
“Produkten garanteras enligt lag och standarder som utställts efter införlivandet av direktiv 1999/44/CE.”
Tillverkarens garanti utesluts uttryckligen både i händelse att produktens skada eller felaktiga funktion har orsa-
kats av och/eller beror på felaktig montering.
Det åligger kunden att se till att monteringen av produkten sker genom de olika återförsäljarna som är auktori-
serade, men inte anställda av Dometic.
Säkerhetsregler, miljöpåverkan och regler för korrekt deponering
Det åligger varje enskild organisation att tillämpa lämpliga förfaranden så att det går att avgöra, utvärdera och kontrollera hur den egna verksamheten
(produkter, tjänster, osv.) påverkar miljön.
Följande faktorer måste beaktas vid förfarandena som skall följas för att identifi era märkbar påverkan på miljön:
- Användning av råvaror och naturresurser
- Utsläpp i atmosfären
- Utsläpp av vätskor
- Avfallshantering och återvinning
- Markförorening
För att miljöpåverkan skall bli minsta möjliga tillhandahåller tillverkaren nedan anvisningar som måste beaktas och följas av dem som på något sätt
interagerar med utrustningen under dess livstid.
- Alla komponenter i emballaget måste deponeras (om möjligt återvinnas) i enlighet med lagarna som gäller i landet där deponeringen sker
- Alla komponenter i produkterna måste deponeras (om möjligt återvinnas) i enlighet med lagarna som gäller i landet där deponeringen
sker
- Se till att deponeringen sker på korrekt sätt genom att lämna in apparaten till ett auktoriserat avfallshanteringsföretag som garanterar att
återvinningsbara komponenter återanvänds och att övriga komponenter omhändertas på lämpligt sätt
- Se till att luftutbytet är tillräckligt under installationen så att ohälsosam luft inte koncentreras i omgivningen där personal vistas
- Undvik att sprida förorenande produkter (olja, fett, osv.) i omgivningen under
användning och underhåll
- Håll ljudnivån på lägsta möjliga nivå så att de akustiska föroreningarna reduceras
För ytterliga anvisningar om korrekt demontering av våra produkter, se återvinningsmanualerna på www.dometic.com/ambiente.........
1 Allmän information
1.1. Avsikten med manualen ......................................4
Mitään tämän ohjekirjan osaa ei saa millään tavoin jäljentää, kopioida tai le-
vittää ilman DOMETIC in kirjallista hyväksyntää.
Tämän ohjekirjan kuvat, selostukset, viitteet ja tekniset tiedot ovat viitteellisiä.
Ne eivät ole sitovia.
DOMETIC parantaa jatkuvasti tuotteidensa laatua ja turvallisuutta, ja pidättää
oikeuden suorittaa kaikki tarpeellisina pitämänsä muutokset milloin tahansa
ilman ennakkoilmoitusta ja ilman sitoumusta tämän ohjekirjan jatkuvaan päi-
vittämiseen.
Säilytä tämä ohjekirja tulevaa käyttöä varten.
Takuuaika
“Tuotteen takuu on sekä lain että direktiivin 1999/44/EY perusteella voimaan astuneiden normien mukainen.”
Valmistajan takuu ei ole voimassa, jos tuotteen rikkoutuminen ja/tai toimintahäiriö liittyy väärään asennukseen
tai on sen aiheuttama.
Käyttäjä voi antaa tuotteen asentamisen valtuutetun jälleenmyyjän toimeksi, vaikka tämä ei olisi Dometicin
työntekijä.
Turvallisuusohjeet ympäristönsuojelua ja tuotteen asianmukaista käytöstäpoistoa varten
Jokaisen organisaation tulee käyttää menettelytapoja, joiden avulla voidaan tunnistaa, arvioida ja valvoa oman toiminnan (tuotanto, tuotteet, palvelut
jne.) vaikutus ympäristöön.
Huomattavien ympäristövaikutusten tunnistamisessa on huomioitava seuraavat tekijät:
- Raaka-aineiden ja luonnonvarojen käyttö
- päästöt ilmakehään
- nesteiden päästöt
- jätteiden käsittely ja kierrätys
- maaperän saastuminen
Ympäristövaikutusten vähentämiseksi valmistaja on laatinut seuraavat ohjeet, jotka koskevat kaikkia laitteen käsittelyyn osallistuvia sen koko käyttöiän
ajalla.
- kaikki pakkausmateriaalit tulee hävittää (mahdollisesti kierrättää) sen maan lainsäädännön mukaisesti, jossa hävittäminen tapahtuu
- kaikki tuotteiden komponentit tulee hävittää (mahdollisesti kierrättää) sen maan lainsäädännön mukaisesti, jossa hävittäminen tapahtuu
- laitteen asianmukainen hävittäminen edellyttää, että se toimitetaan valtuutettuun jätehuoltoyritykseen kierrätettävien osien uudelleenkäytön
ja muiden komponenttien asianmukaisen hävittämisen varmistamiseksi
- asennuksen aikana on varmistettava, että ympäristön ilmanvaihto on riittävä, jotta käyttäjät eivät joudu olemaan epäterveellisessä ilmassa
- laitteen käytön ja huollon aikana on vältettävä saastuttavien tuotteiden heittämistä
ympäristöön (öljyt, rasvat jne.)
- laitteen melutaso tulee pitää minimitasolla äänisaasteen välttämiseksi
Lisätietoja tuotteidemme asianmukaisesta purkamisesta löytyy kierrätysoppaista osoitteesta www.dometic.com/ambiente.........
Käyttäjän ohjekirja 3B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
1 Yleistä
1.1. Ohjekirjan tarkoitus ..............................................4
1.2. Valmistajan ja ilmastointilaitteen tunnistaminen ...4
1.3. Ilmastointilaitteen kuvaus .....................................4
Ingen dele af dette dokument må reproduceres, kopieres eller duplikeres på
nogen som helst måde uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra DOMETIC.
Figurer, beskrivelser, referencer og tekniske specifi kationer i denne bruger-
vejledning er vejledende og uforpligtende.
DOMETIC forbeholder sig retten til når som helst og uden forvarsel at fore-
tage alle de ændringer, der anses for nødvendige for at forbedre kvalitet og
sikkerhed, uden at opdatere brugervejledningen hver gang.
Opbevar brugervejledningen til fremtidige opslag.
Garantiens gyldighed
“Der er garanti på produktet i henhold til de love og normer, der er udstedt som følge af direktivet 1999/44/EU.”
Producentens garanti blive ugyldig, hvis produktet bryder sammen og/eller fungerer dårligt på grund eller som
følge af en forkert montering.
Det er køberen, der skal sørge at produktet monteres af en autoriseret leverandør, der ikke er ansat af Dometic.
Regler vedrørende miljøsikkerheden og den korrekte bortskaffelse
Det er alle organisationers opgave at anvende procedurerne for at identifi cere, vurdere og kontrollere indfl ydelsen, som deres aktiviteter (produktion,
produkter, service osv.) har på miljøet.
Procedurerne, der skal følges til at identifi cere betydelig indfl ydelse på miljøet, skal tage højde for følgende faktorer:
- Brug af råvarer og naturressourcer
- udslip i atmosfæren
- Udtømning af væsker
- affaldsstyring og genbrug
- Forurening af jorden
For at minimere miljøindfl ydelsen giver producenten nedenstående nogle anvisninger, der skal tages i betragtning og overholdes af alle dem, der på
en hvilken som helst måde har at gøre med apparaturet i dets forudsete levetid.
- Alle emballagedele skal bortskaffes (om muligt genbruges) ifølge den gældende lovgivning i det land, hvor bortskaffelsen foretages
- Alle produktdele skal bortskaffes (om muligt genbruges) ifølge den gældende lovgivning i det land, hvor bortskaffelsen foretages
- for korrekt bortskaffelse bør apparaturet transporteres til et autoriseret fi rma for affaldsbortskaffelse for at sikre genbrug af genbrugelige dele
og en egnet bortskaffelse af de resterende dele
- sørg for at der under installationen er en passende luftudskiftning for at undgå en luftkoncentration, der er sundhedsfarlig for operatørerne
- under brug og vedligeholdelse skal man undgå at sprede forurerende produkter i
miljøet (olier, fedtstoffer osv.)
- Bevar støjniveauet på minimumsniveau for at reducere støjforureningen
For yderligere anvisninger om den korrekte udpakning af vores produkter henvises til genbrugsvejledningerne på www.dometic.com/miljø.........
1 Generelle oplysninger
1.1. Formålet med brugervejledningen ......................4
1.2. Identifi kation for producent og airconditionanlæg .4
1.3. Beskrivelse af airconditionanlæg ........................4
1.4. Anbefalinger ved brugen .....................................8
1.5. Beskrivelse af betjeningsanordninger .................9
Klimaanlage kühlt Kompressoren schaltet ca nach 3-4 min aus und es wird warm auch so ca nach 3 min schaltet kompressor ein und kühlt wieder...... immer wieder das gleiche
Eingereicht am 26-6-201909:29
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Dometic B2200 wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.