517810
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/512
Nächste Seite
Dachklimaanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 16
Air conditioning roof unit
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 48
Climatiseur de toit
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 78
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 109
Climatizzatore a tetto
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . 141
Airconditioning voor
dakinbouw
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 173
Klimaanlæg til tagmontering
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 204
Takmonterad klimatanläggning
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 234
Takmontert klimaanlegg
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 264
Kattooilmastointilaitteisto
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Ar condicionado para tejadilho
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 323
 
  . . . . 355
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
Klimatyzator dachowy
Instrukcja obsugi . . . . . . . . . . . . . 389
Stešní klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 420
Strešné klimatizané
zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 450
Tetklíma-berendezés
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 481
PL
CS
SK
HU
Dometic
FreshJet
FreshJet
1100, 1700, 2200
FreshJet
2600, 3200
Dometic FreshJet
3
1
2
4
3
FreshJet
1100, 1700, 2200
FreshJet 2600
FreshJet 3200
1
2
4
3
1
2
4
3
1
Dometic FreshJet
4
1
2
3
4
Chillout ADB
Design ADB
4
3
2
1
2
Dometic FreshJet
5
+
-
MODE
°C
CLOCK
TIMER
SET - °F/°C
SET - °F/°C
SLEEP
R
OOM
DIM
DIM
P.F.
P.F.
LIGHT
08:00
ON
20:00
OFF
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
2
3
4
5
6
7
8
9
3
1
234
1
4
Dometic FreshJet
6
1
Design ADB
Chillout ADB
1
2
5
Dometic FreshJet
7
1
FreshJet 1100, 1700, 2200
1
FreshJet 2600, 3200
6
1
1
1
1
FreshJet 1100, 1700, 2200
FreshJet 2600, 3200
7
1
2
3
AB
8
Dometic FreshJet
8
787
254 533
25 – 60
562
535
225
==
480
==
47
254 533
787
562
25 – 60
45
270 330
600
225 225
450 16,5
225
Design ADB (9102900234, 9102900235)
Chillout ADB (9102900232, 9102900233)
FreshJet 1100, 1700, 2200 +
FreshJet 1100, 1700, 2200 +
9
Dometic FreshJet
9
Design ADB (9102900234, 9102900235)
Chillout ADB (9102900232, 9102900233)
FreshJet 2600, 3200 +
FreshJet 2600, 3200 +
980
703277
248
25 – 60
650
480535
=====
980
703277
248
25 – 60
650
450600
===270 330
0
Dometic FreshJet
10
FreshJet 1100
a
Dometic FreshJet
11
FreshJet 1700
b
Dometic FreshJet
12
FreshJet 2200
c
Dometic FreshJet
13
FreshJet 2600
d
Dometic FreshJet
14
FreshJet 3200
e
Dometic FreshJet
15
Chillout ADB
(9102900232, 9102900233)
f
Design ADB
(9102900234, 9102900235)
g
DE
Dometic FreshJet
16
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg-
fältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter-
veräußerung des Geräts an den Käufer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.1 Grundlegende Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Zielgruppe dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.1 Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.2 Bedienpanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.3 Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.4 Klimamodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.5 Zusatzfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 Vor dem ersten Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9 Dachklimaanlage bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.1 Grundsätzliche Hinweise zur Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.2 Fernbedienung verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.3 Hinweis zur besseren Nutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9.4 Dachklimaanlage ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.5 Klimamodus wählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9.6 Gebläsestufe manuell wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9.7 Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9.8 Luftdüsen einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9.9 Timer programmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9.10 Sleep-Funktion aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9.11 Zusatzfunktion „I feel“ einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9.12 Leuchten bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9.13 Batterien der Fernbedienung austauschen . . . . . . . . . . . . . . 39
9.14 Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10 Dachklimaanlage reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11 Dachklimaanlage warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
DE
Dometic FreshJet Erklärung der Symbole
17
12 Störungen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
13 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
14 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
15 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1 Erklärung der Symbole
!
!
A
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
z Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
z Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
z Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die
Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DE
Sicherheitshinweise Dometic FreshJet
18
Er haftet insbesondere nicht für jegliche Folgeschäden, insbesondere auch
nicht für Folgeschäden, die durch den Ausfall der Dachklimaanlage ent-
stehen können.
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Ge-
brauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
z elektrischem Schlag
z Brandgefahr
z Verletzungen
2.1 Grundlegende Sicherheit
!
WARNUNG!
z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten aus-
gehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne
Aufsicht elektrische Geräte benutzen.
z Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
z Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
z Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch!
z Die Installation, Wartung und Reparaturen der Dachklima-
anlage dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit
den Gefahren beim Umgang mit Kältemittel und Klimaanlagen
sowie den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch un-
sachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren ent-
stehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Service-
Stützpunkt in Ihrem Land (Adressen auf der Rückseite).
z Setzen Sie die Dachklimaanlage nicht in der Nähe von ent-
flammbaren Flüssigkeiten oder in geschlossenen Räumen ein.
z Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im
Bereich des Luftaustritts gelagert oder montiert sind. Der
Abstand muss mindestens 50 cm betragen.
z Greifen Sie nicht in Lüftungsauslässe, und führen Sie keine
Fremdgegenstände in die Dachklimaanlage ein.
DE
Dometic FreshJet Zielgruppe dieser Anleitung
19
z Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der
Dachklimaanlage, sondern verwenden Sie zugelassene Lösch-
mittel. Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen.
A
ACHTUNG!
z Bei angebauter Dachklimaanlage dürfen Sie auf keinen Fall mit
Ihrem Wohnmobil in die Waschanlage fahren.
z Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob auf-
grund des Aufbaus der Dachklimaanlage eine Abnahme (nach
§ 19 StVZO) und eine Änderung des Eintrags der Fahrzeug-
höhe in Ihren Fahrzeugpapieren notwendig sind:
FreshJet 1100, 1700, 2200: Aufbauhöhe 225 mm
FreshJet 2600, 3200: Aufbauhöhe 248 mm
z Treten Fehler im Kältemittelkreislauf der Dachklimaanlage auf,
so muss die Dachklimaanlage von einem Fachbetrieb geprüft
und ordnungsgemäß instand gesetzt werden. Auf keinen Fall
darf das Kältemittel in die freie Atmosphäre abgelassen werden.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
!
WARNUNG!
z Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Strom-
versorgung.
A
ACHTUNG!
z Die Dachklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Bau-
maschinen geeignet.
z Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitun-
gen unbeschädigt sind.
3 Zielgruppe dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung wendet sich an den Anwender der Dachklima-
anlage.
DE
Lieferumfang Dometic FreshJet
20
4 Lieferumfang
FreshJet 1100
FreshJet 1700
FreshJet 2200
FreshJet 2600
Bezeichnung Artikelnummer
Dachklimaanlage Dometic FreshJet 1100 9105305735
Einbauanleitung
Bedienungsanleitung
Bezeichnung Artikelnummer
Dachklimaanlage Dometic FreshJet 1700
mit Heizung
ohne Heizung
9105305736
9105305737
Einbauanleitung
Bedienungsanleitung
Bezeichnung Artikelnummer
Dachklimaanlage Dometic FreshJet 2200
mit Heizung
mit Heizung und Soft Start
ohne Heizung
9105305740
9105305738
9105305739
Einbauanleitung
Bedienungsanleitung
Bezeichnung Artikelnummer
Dachklimaanlage Dometic FreshJet 2600
mit Wärmepumpe und Soft Start 9105305660
Einbauanleitung
Bedienungsanleitung
DE
Dometic FreshJet Zubehör
21
FreshJet 3200
Luftauslasseinheit
5 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
I
Bezeichnung Artikelnummer
Dachklimaanlage Dometic FreshJet 3200
mit Wärmepumpe und Soft Start 9105305661
Einbauanleitung
Bedienungsanleitung
Bezeichnung Artikelnummer
Chillout ADB 9102900232
9102900233
Design ADB 9102900234
9102900235
Bezeichnung Artikelnummer
WAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit-1 (nur FreshJet 1100) 9100300003
WAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit-2
(nur FreshJet 1100, 1700, 2200)
9100300001
WAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit-3
(nur FreshJet 1100, 1700, 2200)
9100300002
WAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit-4
(FreshJet 1100, 1700, 2200, 2600, 3200)
9100300044
HINWEIS
Mit einem WAECO DC-Erweiterungskit (Zubehör) kann die Dach-
klimaanlage Dometic FreshJet auch während der Fahrt betrieben
werden.
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dometic FreshJet
22
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Dachklimaanlage Dometic FreshJet ist in der Lage, die Innenräume von
Wohnmobilen und Caravans mit kühler Luft zu klimatisieren.
Die Dachklimaanlage ist nicht für die Installation in Baumaschinen, Land-
maschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrati-
onseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
Die Funktion des FreshJet ist garantiert für Temperaturen bis zu 52 °C.
7 Technische Beschreibung
Die Dachklimaanlage versorgt den Innenraum mit kühler entfeuchteter Luft
ohne Staub und Schmutz.
Vier in die Luftauslasseinheit integrierte, dimmbare LED-Leuchten sorgen für
angenehmes Licht.
Die Dachklimaanlage wird mit der Fernbedienung gesteuert.
I
HINWEIS
Die Dachklimaanlage ist in der Lage, die Temperatur im Innen-
raum des Fahrzeugs bis auf einen bestimmten Wert abzusenken.
Die zu erreichende Temperatur beim Kühlen hängt von dem Fahr-
zeugtyp, der Umgebungstemperatur und der Kälteleistung Ihrer
Dachklimaanlage ab.
Unter einer Außentemperatur von 16 °C kühlt die Dachklima-
anlage nicht mehr. Benutzen Sie in diesem Fall nur noch den
Klimamodus „Umluft“ ( ).
DE
Dometic FreshJet Technische Beschreibung
23
7.1 Komponenten
Der Kältekreislauf der Dachklimaanlage besteht aus diesen Haupt-
komponenten (Abb. 1, Seite 3):
z Kompressor (1)
Der Kompressor saugt das eingesetzte Kältemittel an und verdichtet es.
Somit werden Druck und dadurch auch die Temperatur des Kältemittels
erhöht.
z Kondensator (2)
Der eingebaute Verflüssiger funktioniert wie ein Kühler oder ein Wärme-
tauscher. Die vorbeiströmende Luft nimmt Wärme auf, das heiße Kälte-
mittelgas kühlt ab und wird flüssig.
z Verdampfer (3)
Die Verdampfer kühlen die vorbeiströmende Luft ab und entfeuchten sie.
Das Kältemittel nimmt Wärme auf und verdampft.
z Gebläse (4)
Die abgekühlte Luft wird im Fahrzeuginneren durch das Gebläse über
eine Luftauslasseinheit verteilt.
Übersicht aller Bauteile:
z FreshJet 1100: Abb. a, Seite 10
z FreshJet 1700 (nur für Modelle mit Heizung): Abb. b, Seite 11
z FreshJet 2200 (auch für Modelle mit Heizung und Soft Start): Abb. c,
Seite 12
z FreshJet 2600: Abb. d, Seite 13
z FreshJet 3200: Abb. e, Seite 14
z Luftauslasseinheit Chillout ADB: Abb. f, Seite 15
z Luftauslasseinheit Design ADB: Abb. g, Seite 15
DE
Technische Beschreibung Dometic FreshJet
24
7.2 Bedienpanel
An der Luftauslasseinheit der Dachklimaanlage befindet sich das Bedien-
panel (Abb. 2, Seite 4).
Es enthält folgende Bedien- und Anzeigeelemente:
Nr. Erklärung
1 Status-LED
leuchtet nicht: Dachklimaanlage ist ausgeschaltet.
leuchtet orange: Dachklimaanlage ist im Stand-By-Modus
leuchtet grün: Dachklimaanlage ist eingeschaltet
blinkt grün:
nur bei Modellen mit Heizung:
Dachklimaanlage bereitet das Heizen vor oder
Abtauen ist aktiv.
leuchtet rot: Nur wenn die Anlage auch an 12 Vg
angeschlossen ist: Die Versorgungsspannung
von 230 Vw steht nicht zur Verfügung.
blinkt langsam rot: Funktionsstörung des inneren Temperatur-
sensors E1
blinkt schnell rot: Funktionsstörung des äußeren Temperatur-
sensors E2
2
Taste
Schaltet die Dachklimaanlage ein, aus oder in
den Stand-By-Modus
Langes Drücken der Taste schaltet den
Automatik-Modus ein.
3
Taste
Schaltet das Licht ein oder aus oder dimmt das
Licht.
Ist nur dann aktiv, wenn die Dachklimaanlage
eingeschaltet oder im Stand-by-Modus ist.
4 IR-Empfänger für die Fernbedienung
DE
Dometic FreshJet Technische Beschreibung
25
7.3 Fernbedienung
Alle Einstellungen am Gerät (z. B. Temperatureinstellung, Timerprogram-
mierung) werden per Fernbedienung zur Dachklimaanlage übertragen.
Folgende Bedien- und Anzeigeelemente stehen auf der Fernbedienung zur
Verfügung (Abb. 3, Seite 5):
Nr. Erklärung
1 Digitaldisplay:
zeigt folgendes an:
–Uhrzeit
gewünschte Raumtemperatur (Sollwert) in °C oder °F
tatsächliche Raumtemperatur
Klimamodus
Gebläsestufe
Symbole für aktive Zusatzfunktionen
Batteriestatus
2
Taste :
Dachklimaanlage und Fernbedienung einschalten oder in den Stand-By-
Modus schalten
3
Taste :
Gebläsestufe wählen
4Taste MODE:
Klimamodus wählen
5Taste CLOCK:
Uhrzeit einstellen
6Taste P. F. :
Ohne Funktion
7Taste TIMER:
Timer programmieren
8Taste SLEEP:
Sleep-Funktion aktivieren. Mit der Sleep-Funktion wird der Sollwert auto-
matisch geändert, um eine angenehme Schlaftemperatur zu gewährleisten.
9Taste SET - °F/°C:
Aktuelle Daten an die Dachklimaanlage senden.
Neu eingestellte Uhrzeit speichern.
Wenn Temperatur angezeigt wird: Temperatur-Einheit zwischen Celsius
(°C) und Fahrenheit (°F) umschalten
DE
Technische Beschreibung Dometic FreshJet
26
10 Taste I FEEL:
„I feel“-Funktion aktivieren. Mit der „I feel“-Funktion wird der Temperatur-
sollwert alle 10 Minuten an die Temperatur angepasst, die die Fern-
bedienung misst.
Die Fernbedienung muss dazu auf den IR-Empfänger (Abb. 2 4, Seite 4)
am Bedienpanel zeigen.
11 Reset-Taste
Alle Werte auf die Standardwerte zurückstellen
12 Taste ROOM:
Einmal drücken:
Erneut drücken:
Zeigt die aktuelle Temperatur des Innenraums an
(Symbol wird angezeigt).
Zeigt die eingestellte Temperatur an.
13 Taste LIGHT:
Licht an der Dachklimaanlage ein- oder ausschalten.
Die Taste LIGHT ist auch bei ausgeschalteter Fernbedienung
funktionsfähig.
14 Taste DIM:
Licht an der Dachklimaanlage dimmen (in Verbindung mit den Tasten
und +)
15 Taste :
Wert verringern
16 Taste +:
Wert erhöhen
17
Symbol (Batterien erschöpft)
Wird angezeigt, wenn die Batterien der Fernbedienung erschöpft sind.
Tauschen Sie in diesem Fall die Batterien aus, siehe Kapitel „Batterien der
Fernbedienung austauschen“ auf Seite 39.
18
Symbol (Werte senden)
Wird kurz angezeigt, wenn die Fernbedienung Werte zur Dachklimaanlage
sendet.
Nr. Erklärung
DE
Dometic FreshJet Technische Beschreibung
27
7.4 Klimamodi
Die Dachklimaanlage verfügt über folgende Klimamodi:
Klimamodus
Display-
meldung
Erklärung
Automatik Sie legen die Temperatur fest, die Dachklima-
anlage stellt durch Kühlen oder Heizen (nur für
Modelle mit Heizung) diese Temperatur im Innen-
raum her und steuert die benötigte
Gebläseleistung.
In diesem Modus ist die Taste deaktiviert.
Kühlen Sie legen Temperatur und Gebläseleistung fest,
die Dachklimaanlage kühlt den Innenraum auf
diese Temperatur.
Heizen Nur für Modelle mit Heizung
Sie legen Temperatur und Gebläseleistung fest,
die Dachklimaanlage heizt den Innenraum auf
diese Temperatur.
Umluft Sie legen die Lüfterstufe fest, die Dachklima-
anlage bläst Luft in den Innenraum
.
Luftentfeuchtung Sie legen die Temperatur fest, die Dachklima-
anlage kühlt den Innenraum auf diese Tempera-
tur, steuert die benötigte Gebläseleistung und
entfeuchtet den Innenraum (Umluftbetrieb).
In diesem Modus ist die Taste deaktiviert.
DE
Technische Beschreibung Dometic FreshJet
28
7.5 Zusatzfunktionen
Die Dachklimaanlage bietet folgende Zusatzfunktionen:
Zusatzfunktion
Display-
meldung
Erklärung
Timer Die Dachklimaanlage wird zum eingestellten
Zeitpunkt eingeschaltet.
Die Dachklimaanlage wird zum eingestellten
Zeitpunkt ausgeschaltet.
Die Dachklimaanlage wird zu den eingestellten
Zeitpunkten ein- und wieder ausgeschaltet.
Sleep Die eingestellte Temperatur wird nach einer
Stunde um 1 °C und nach zwei Stunden um 2 °C
geändert, um eine angenehme Schlaftemperatur
zu gewährleisten.
I feel Die Fernbedienung misst die Raumtemperatur
und überträgt den Messwert alle 10 Minuten an
die Dachklimaanlage. Die Dachklimaanlage
passt die Solltemperatur an diesen Messwert an.
Die Fernbedienung muss dazu auf den IR-Emp-
fänger (Abb. 2 4, Seite 4) am Bedienpanel
zeigen.
08:00
08:00 20:00
I FEEL
DE
Dometic FreshJet Vor dem ersten Gebrauch
29
8 Vor dem ersten Gebrauch
Kontrollen vor der Inbetriebnahme
Bevor Sie die Dachklimaanlage einschalten, beachten Sie bitte Folgendes:
Kontrollieren Sie, ob Versorgungsspannung und -frequenz den Werten in
den Technische Daten entsprechen, siehe Seite 45.
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Luftansaugöffnung als auch die Luft-
düsen frei sind. Alle Lüftungsgitter müssen immer frei sein, um eine opti-
male Leistung der Dachklimaanlage zu gewährleisten.
!
Fernbedienung kontrollieren und Batterien einlegen
Setzen Sie die mitgelieferten Batterien in das Batteriefach der Fern-
bedienung ein, siehe Kapitel „Batterien der Fernbedienung austauschen“
auf Seite 39.
Prüfen Sie, ob die vier Dip-Schalter (Abb. 4 1, Seite 5) in der richtigen
Stellung stehen.
Wenn Sie die Stellung der Dip-Schalter geändert haben:
Bestätigen Sie die neue Einstellung mit der Reset-Taste (Abb. 3 11,
Seite 5).
Uhrzeit einstellen
Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein: siehe Kapitel „Uhrzeit einstellen“ auf
Seite 39.
VORSICHT! Verletzungsgefahr!
Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die Luftdüsen
oder das Ansauggitter.
DE
Dachklimaanlage bedienen Dometic FreshJet
30
9 Dachklimaanlage bedienen
9.1 Grundsätzliche Hinweise zur Bedienung
Die Dachklimaanlage hat drei Betriebsmodi:
Am Bedienpanel können Sie
z die Dachklimaanlage ein- und ausschalten sowie in den Stand-By-Modus
schalten
z das Licht ein- und ausschalten sowie dimmen
Mit der Fernbedienung können Sie
z die Dachklimaanlage aus dem Stand-By-Modus einschalten und wieder
in den Stand-By-Modus schalten.
z das Licht ein- und ausschalten sowie dimmen
z Einstellungen vornehmen
z Zusatzfunktionen wählen
9.2 Fernbedienung verwenden
Sie haben zwei Möglichkeiten, die Dachklimaanlage mit der Fernbedienung
zu steuern:
z Sie können die Werte direkt beim Einstellen zur Dachklimaanlage senden
z Sie können zunächst alle Werte auf der Fernbedienung festlegen und
dann gesammelt zur Dachklimaanlage senden
Werte direkt beim Einstellen senden
Die Fernbedienung muss beim Bedienen auf den IR-Empfänger (Abb. 2
4,
Seite 4) am Bedienpanel ausgerichtet sein.
Nach dem Drücken einer Taste wird der Wert direkt zur Dachklimaanlage
gesendet. Die Dachklimaanlage quittiert den Empfang der Daten mit einem
hohen Ton.
Betriebsmodus Merkmale
Aus Die Dachklimaanlage ist ausgeschaltet, die Fernbedie-
nung ist inaktiv.
Stand-By Die Dachklimaanlage ist betriebsbereit und kann mit der
Fernbedienung eingeschaltet werden. Die Leuchten
können benutzt werden.
Ein Die Dachklimaanlage klimatisiert den Innenraum.
DE
Dometic FreshJet Dachklimaanlage bedienen
31
Werte zunächst festlegen und gesammelt zur Dachklimaanlage senden
Die Fernbedienung darf beim Bedienen nicht auf den IR-Empfänger
(Abb. 2
4, Seite 4) am Bedienpanel ausgerichtet sein.
Legen Sie die gewünschten Werte auf der Fernbedienung fest. Wenn
Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, richten Sie die
Fernbedienung auf den IR-Empfänger am Bedienpanel aus und drücken
Sie die Taste SET – °F/°C. Dadurch werden die Daten erneut an die Dach-
klimaanlage gesendet. Die Dachklimaanlage quittiert den Empfang der
Daten mit einem hohen Ton.
Nur Fernbedienung in Stand-By-Modus schalten oder einschalten
Im Stand-By zeigt das Display der Fernbedienung lediglich die Uhrzeit an.
Wenn die Fernbedienung nicht auf den IR-Empfänger (Abb. 2
4, Seite 4)
am Bedienpanel ausgerichtet ist, können Sie die Fernbedienung getrennt
von der Dachklimaanlage in den Stand-By-Modus schalten oder einschalten:
Drücken Sie die Taste .
9.3 Hinweis zur besseren Nutzung
Wenn Sie die folgenden Hinweise beachten, optimieren Sie die Wirkungs-
weise Ihrer Dachklimaanlage:
z Verbessern Sie die Wärmeisolierung des Fahrzeugs, indem Sie Spalte
abdichten und Fenster mit reflektierenen Rollos oder Vorhängen
verhängen.
z Nachdem das Fahrzeug lange Zeit der Sonnenbestrahlung ausgesetzt
war: Betreiben Sie die Dachklimaanlage erst bei geöffneten Fenstern
eine Zeit lang im Klimamodus „Umluft“ ( ), bevor Sie den Klimamodus
„Kühlen“ ( ) eingeschaltet wird.
z Vermeiden Sie im Klimamodus „Kühlen“ ( ) unnötiges Öffnen von Türen
und Fenstern.
z Wählen Sie eine angemessene Temperatur und Gebläsestufe.
z Richten Sie die Luftdüsen sinnvoll aus.
z Achten Sie darauf, dass die Luftdüsen und Ansauggitter nicht durch
Tücher, Papier oder andere Gegenstände abgedeckt sind.
DE
Dometic FreshJet Dachklimaanlage bedienen
33
Mit der Fernbedienung
I
9.5 Klimamodus wählen
Wählen Sie mit der Taste MODE den gewünschten Klimamodus, siehe
Kapitel „Klimamodi“ auf Seite 27.
Die Dachklimaanlage quittiert den Empfang der Werte mit einem hohen
Ton.
Die Dachklimaanlage wird in den gewählten Klimamodus geschaltet.
HINWEIS
z Um die Dachklimaanlage mit der Fernbedienung bedienen zu
können, muss die Dachklimaanlage im Stand-By-Modus oder
eingeschaltet sein.
z Mit der Fernbedienung können Sie die Dachklimaanlage aus
dem Stand-By-Modus einschalten und wieder in den Stand-
By-Modus schalten. Drücken Sie dazu die Taste .
z Nur bei Modellen mit Heizung:
Wenn Sie die Dachklimaanlage aus dem Klimamodus
„Heizen“ ( ) mit der Fernbedienung ausschalten, arbeitet
das Gebläse noch für ein paar Minuten weiter, um ein Aufhei-
zen des Gerätes zu verhindern. Die LED blinkt orange. Über
die Taste am Bedienpanel können Sie die Dachklima-
anlage ganz ausschalten.
DE
Dachklimaanlage bedienen Dometic FreshJet
34
9.6 Gebläsestufe manuell wählen
Das Gebläse regelt die Stärke der Luftzufuhr.
In den Klimamodi „Kühlen“ ( ) und „Umluft“ ( ) kann die Gebläsestufe
manuell gewählt werden. In den übrigen Klimamodi steuert die Dachklima-
anlage die Gebläsestufe automatisch.
Wählen Sie mit der Taste die gewünschte Gebläsestufe.
Die Dachklimaanlage quittiert den Empfang der Werte mit einem hohen
Ton.
Die Gebläsestufe ist neu eingestellt.
Displaymeldung Erklärung
niedrige Gebläsestufe
mittlere Gebläsestufe
hohe Gebläsestufe
höchste Gebläsestufe
Automatikmodus, nur in den Klimamodi „Kühlen“ ( ) und
„Entfeuchten“ ( ) verfügbar.
AUTO
DE
Dometic FreshJet Dachklimaanlage bedienen
35
9.7 Temperatur einstellen
Klimamodus „Kühlen“
In den Klimamodi „Automatik“ ( ), „Kühlen“ ( ) und „Entfeuchten“ ( )
können Sie über die Fernbedienung eine Temperatur zwischen 16 °C und
31 °C vorgeben.
Wählen Sie mit der Taste + oder die gewünschte Temperatur.
Die Dachklimaanlage quittiert den Empfang der Werte mit einem hohen
Ton.
Die Temperatur ist in der Dachklimaanlage eingestellt.
Klimamodus „Heizen“ (nur für Modelle mit Heizung)
In den Klimamodi „Automatik“ ( ) und „Heizen“ ( ) können Sie über die
Fernbedienung eine Temperatur zwischen 16 °C und 31 °C vorgeben.
Wählen Sie mit der Taste + oder die gewünschte Temperatur.
Die Dachklimaanlage quittiert den Empfang der Werte mit einem hohen
Ton.
Die Temperatur ist in der Dachklimaanlage eingestellt.
9.8 Luftdüsen einstellen
Die Luftzufuhr in den Fahrzeug-Innenraum kann über die Stellung der Luft-
düsen reguliert werden (Abb. 5, Seite 6):
Chillout ADB: Drehen Sie die Lamellen (1) der Luftdüsen über das
Verstellrad (2) in die gewünschte Richtung.
Design ADB: Drehen Sie die Lamellen (1) der Luftdüsen in die
gewünschte Richtung.
DE
Dachklimaanlage bedienen Dometic FreshJet
38
9.11 Zusatzfunktion „I feel“ einstellen
Bei dieser Funktion misst die Fernbedienung die Raumtemperatur und über-
trägt den Messwert alle 10 Minuten an die Dachklimaanlage. Die Dachklima-
anlage passt die Solltemperatur an diesen Messwert an.
Drücken Sie die Taste I FEEL.
Legen Sie die Fernbedienung so ab, dass sie auf den IR-Empfänger
(Abb. 2
4, Seite 4) am Bedienpanel zeigt. Sonst können die Werte nicht
an die Dachklimaanlage gesendet werden.
I
9.12 Leuchten bedienen
Die Leuchten an der Dachklimaanlage sind dimmbar. Sie werden mit dem
zuletzt eingestellten Helligkeitswert eingeschaltet.
Licht am Bedienpanel ein-/ausschalten
Drücken Sie die Taste kurz, um die Leuchten ein- oder auszuschalten.
Licht am Bedienpanel dimmen
Drücken Sie die Taste so lange, bis die Leuchten auf die gewünschte
Helligkeit gedimmt sind.
Licht mit Fernbedienung ein-/ausschalten
Drücken Sie die Taste LIGHT, um die Leuchten ein- oder auszuschalten.
Licht mit Fernbedienung dimmen
Drücken Sie die Taste DIM.
Drücken Sie die Taste
oder + so lange, bis die Leuchten auf die
gewünschte Helligkeit gedimmt sind.
Drücken Sie die Taste SET, um die Einstellung zu speichern.
HINWEIS
Die Fernbedienung sollte sich nicht in einem Bereich des Raums
befinden, der wesentlich wärmer oder kälter als die durchschnitt-
liche Raumtemperatur ist. Sie darf z. B. nicht in der Sonne oder
vor der Dachklimaanlage liegen.
DE
Dometic FreshJet Dachklimaanlage bedienen
39
9.13 Batterien der Fernbedienung austauschen
Tauschen Sie die Batterien aus, wenn auf dem Display das Symbol
angezeigt wird.
Das Batteriefach befindet sich an der Rückseite der Fernbedienung.
Drücken Sie den Deckel des Batteriefachs leicht ein und schieben Sie ihn
in Pfeilrichtung auf.
Setzen Sie die neuen Batterien (2 x Typ AAA) wie im Batteriefach
abgebildet in die Fernbedienung ein.
Schließen sie den Deckel des Batteriefachs.
B
Schützen Sie Ihre Umwelt!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Geben Sie bitte Ihre verbrauchten Batterien beim Händler oder
bei einer Sammelstelle ab.
9.14 Uhrzeit einstellen
Die Fernbedienung benötigt zur Timerprogrammierung die aktuelle Uhrzeit.
Die Uhrzeit wird auf dem Display der Fernbedienung angezeigt.
Zum Einstellen der Uhrzeit führen Sie folgende Schritte aus:
I
Drücken Sie die Taste CLOCK lange, um in den Modus zum Einstellen
der Uhrzeit zu gelangen.
Die Uhrzeit blinkt auf dem Display der Fernbedienung.
Stellen Sie mit der Taste + oder die aktuelle Uhrzeit ein.
Drücken Sie die Taste SET – °F/°C, um die Uhrzeit zu bestätigen.
HINWEIS
Wenn beim Einstellen der Uhrzeit für ca. 10 Sekunden keine Tas-
te auf der Fernbedienung gedrückt wird, so wechselt die Fernbe-
dienung zurück zum Ausgangsmodus.
DE
Dachklimaanlage reinigen Dometic FreshJet
40
10 Dachklimaanlage reinigen
A
Reinigen Sie das Gehäuse der Dachklimaanlage und die Luftauslass-
einheit gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
Entfernen Sie regelmäßig Laub und anderen Schmutz von den Belüf-
tungsöffnungen (Abb. 6 1, Seite 7) auf der Dachklimaanlage. Achten
Sie darauf, dass Sie dabei nicht die Lamellen in der Dachklimaanlage
beschädigen.
Reinigen Sie die Fernbedienung gelegentlich mit einem leicht feuchten
Tuch. Zur Reinigung des Displays empfiehlt sich ein Brillenputztuch.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
z Reinigen Sie die Dachklimaanlage nicht mit einem Hochdruck-
reiniger. Eindringendes Wasser kann die Dachklimaanlage
beschädigen.
z Verwenden Sie keine scharfen oder harten Gegenstände oder
Reinigungsmittel zur Reinigung, da dies zu einer Beschädi-
gung der Dachklimaanlage führen kann.
z Verwenden Sie zur Reinigung der Dachklimaanlage lediglich
Wasser mit einem schonenden Reinigungsmittel. Verwenden
Sie auf keinen Fall Benzin, Diesel oder Lösungsmittel.
DE
Dometic FreshJet Gewährleistung
43
13 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an einen Service-Partner in Ihrem Land (Adressen
siehe Rückseite der Anleitung).
Unsere Spezialisten helfen Ihnen gerne weiter und besprechen mit Ihnen
den weiteren Verlauf der Gewährleistung.
14 Entsorgung
Vorschriften für Umweltschutz und fachgerechte Entsorgung
Alle Organisationen müssen eine Reihe von Maßnahmen anwenden, um
den Einfluss, den ihre Aktivitäten (Herstellung, Produkte, Service usw.) auf
die Umwelt haben, zu erkennen, zu bewerten und zu kontrollieren.
Die zu befolgenden Maßnahmen zur Erkennung von erheblichen Auswirkun-
gen auf die Umwelt müssen folgende Faktoren zu berücksichtigen:
z Verwendung von Rohstoffen und natürlichen Ressourcen
z atmosphärische Emissionen
z Austritt von Flüssigkeiten
z Entsorgung und Recycling
z Bodenkontamination
Dachklima-
anlage schaltet
nicht ein
Es liegt keine Versorgungsspannung
(230 Vw) an.
Kontrollieren Sie die
Spannungsversorgung.
Die Spannung ist zu niedrig
(unter 200 Vw).
Der Spannungswandler ist defekt.
Wenden Sie sich an eine auto-
risierte Fachwerkstatt.
Einer der Temperaturfühler ist defekt.
Die elektrische Absicherung der
Spannungsversorgung ist zu gering.
Prüfen Sie die elektrische
Absicherung der Spannungs-
versorgung.
Dachklima-
anlage schaltet
nicht ab
Einer der Temperaturfühler ist defekt. Wenden Sie sich an eine auto-
risierte Fachwerkstatt.
Die elektrische Absicherung der
Spannungsversorgung ist zu gering.
Prüfen Sie die elektrische
Absicherung der Spannungs-
versorgung.
Störung Ursache Behebung
DE
Dometic FreshJet Technische Daten
45
B
Schützen Sie Ihre Umwelt!
Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien
beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab.
15 Technische Daten
Dometic
FreshJet 1100
Dometic
FreshJet 1700
Art.-Nr.: 9105305735 9105305737 9105305736
Kühlleistung des
Kompressors:
1000 W 1700 W
Kühlleistung in Anlehnung an
ISO 5151:
850 W 1600 W
Heizleistung: 800 W
Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz
Stromaufnahme bei
Kühlbetrieb:
2,0A 2,7A
Stromaufnahme bei
Heizbetrieb:
3,5 A
Betriebstemperaturbereich: 0 °C bis +52 °C
Kältemittel: R-134a R-407c
Gebläse: 4 Gebläsestufen
1 Automatikmodus
Schutzklasse: IPX4
Max. Raumvolumen des
Fahrzeugs
(mit isolierten Wänden):
16 m³ 20
Abmessungen L x B x H,
Abb. 9, Seite 8:
787 x 562 x 225 mm
(Höhe über Fahrzeugdach)
Gewicht: ca. 22,5 kg ca. 29 kg
Prüfung/Zertifikat:
10R-030842
10R-040883
EN
Dometic FreshJet
48
Please read this manual carefully before installing and using the
device, and keep it in a safe place. If you sell the device, pass on this
instruction manual to the buyer.
Table of contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.1 General safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.2 Operating the device safely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3 Target group for this manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5 Optional extras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.1 Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.2 Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.3 Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.4 Air conditioning modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.5 Additional functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8 Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9 Operating the roof air conditioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9.1 Basic notes on operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9.2 Using the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9.3 Hint for improved use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9.4 Switching the roof air conditioner on and off . . . . . . . . . . . . . 64
9.5 Selecting the air conditioning mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9.6 Selecting the blower setting manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9.7 Setting the temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9.8 Adjusting the air nozzles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9.9 Setting the timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9.10 Activating the sleep function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9.11 Activating the “I feel” function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9.12 Operating the lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9.13 Replacing the remote control batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9.14 Setting the time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
10 Cleaning the roof air conditioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
11 Maintenance of the roof air conditioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
EN
Dometic FreshJet Explanation of symbols
49
12 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
13 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
14 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
15 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
1 Explanation of symbols
!
!
A
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
EN
Safety instructions Dometic FreshJet
50
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
z Damage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
z Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
z Use for purposes other than those described in the operating manual
In particular, the manufacturer will not be liable for any consequential dam-
age, especially consequential damage caused by failure of the roof air con-
ditioner.
Note the following basic safety information when using electrical devices to
protect against:
z Electric shock
z Fire hazards
z Injury
2.1 General safety
!
WARNING!
z Electrical devices are not toys.
Keep electrical appliances out of reach of children or infirm
persons. Do not let them use the appliances without super-
vision.
z Persons whose physical, sensory or mental capabilities or
whose lack of experience and knowledge prevent them from
using the device safely should not use it without supervision or
instruction by a responsible person.
z Only use the device as intended.
z Do not make any alterations or conversions to the device.
z Installation, maintenance and repairs of the roof airconditioner
may only be carried out by qualified personnel who are familiar
with the risks involved when handling refrigerant and air condi-
tioning systems as well as the relevant regulations. Inadequate
repairs may cause serious hazards. For repair service, please
contact the service centre in your country (addresses on the
back page).
EN
Dometic FreshJet Target group for this manual
51
z Do not use the roof air conditioner near flammable fluids or in
closed rooms.
z Make sure no combustible objects are stored or installed near
the air outlet. A distance of at least 50 cm must be kept.
z Do not reach into air outlets or insert any foreign objects in the
roof air conditioner.
z Do not undo the upper cover of the roof air conditioner in the
event of a fire. Use approved extinguishing agents instead. Do
not use water to extinguish fires.
A
NOTICE!
z Never drive through automatic car washes when the roof air
conditioner is mounted.
z Please ask your vehicle manufacturer if a technical inspection is
required after fitting an air conditioner and whether the height
entered in your vehicle documents needs to be altered:
FreshJet 1100, 1700, 2200: increased height 225 mm
FreshJet 2600, 3200: increased height 248 mm
z If faults occur in the roof air conditioner's refrigerant circuit, the
roof air conditioner must be checked by a specialist company
and properly repaired. The refrigerant must never be released
into the air.
2.2 Operating the device safely
!
WARNING!
z Always disconnect the power supply when working on the
device.
A
NOTICE!
z The roof air conditioner is not suitable for use in agricultural or
construction vehicles.
z Operate the device only if you are certain that the housing and
the cables are undamaged.
3 Target group for this manual
This operating manual is for the user of the roof air conditioner.
EN
Scope of delivery Dometic FreshJet
52
4 Scope of delivery
FreshJet 1100
FreshJet 1700
FreshJet 2200
FreshJet 2600
Designation Item number
Dometic FreshJet 1100 roof air conditioner 9105305735
Installation manual
Operating manual
Designation Item number
Dometic FreshJet 1700 roof air conditioner
with heating
without heating
9105305736
9105305737
Installation manual
Operating manual
Designation Item number
Dometic FreshJet 2200 roof air conditioner
with heating
with heating and soft start
without heating
9105305740
9105305738
9105305739
Installation manual
Operating manual
Designation Item number
Dometic FreshJet 2600 roof air conditioner
with heat pump and soft start 9105305660
Installation manual
Operating manual
EN
Dometic FreshJet Optional extras
53
FreshJet 3200
Air outlet unit
5 Optional extras
Available as an option (not included in scope of delivery):
I
Designation Item number
Dometic FreshJet 3200 roof air conditioner
with heat pump and soft start 9105305661
Installation manual
Operating manual
Designation Item number
Chillout ADB 9102900232
9102900233
Design ADB 9102900234
9102900235
Designation Item number
WAECO DC extension kit DC-Kit-1 (FJ1100 only) 9100300003
WAECO DC extension kit DC-Kit-2
(FreshJet 1100, 1700, 2200 only)
9100300001
WAECO DC extension kit DC-Kit-3
(FreshJet 1100, 1700, 2200 only)
9100300002
WAECO DC extension kit DC-Kit-4
(FreshJet 1100, 1700, 2200, 2600, 3200)
9100300044
NOTE
The WAECO DC extension kit (accessory) allows the Dometic
FreshJet roof air conditioner to be used while in motion.
EN
Technical description Dometic FreshJet
56
7.2 Control panel
The control panel is at the air outlet unit of the roof air conditioner (fig. 2,
page 4).
It contains the following control and display elements:
No. Explanation
1 Status LED
No light: The roof air conditioner is switched off.
Orange light: The roof air conditioner is in stand-by mode.
Green light: The roof air conditioning is switched on.
Flashing green light
For models with heating only
The roof air conditioning is preparing for heat
mode or defrost is active.
Red light: Only if the system is connected to 12 Vg: the
supply voltage of 230 Vw is not available.
Slowly flashing red
light:
Malfunction in interior temperature sensor E1
Quickly flashing red
light:
Malfunction in exterior temperature sensor E2
2
Button
Switches the roof air conditioner on, off or to
stand-by mode
Pressing the button longer engages the
automatik mode.
3
Button
Switches the light on or off or dims it.
Only active when the roof air conditioner is
switched on or on stand-by.
4 Infrared receiver for the remote control
EN
Dometic FreshJet Technical description
57
7.3 Remote control
All settings of the device (e. g. temperature settings, timer programming) are
transmitted to the roof air conditioner by remote control.
The following control and display elements are available on the remote
control (fig. 3, page 5) :
No. Explanation
1 Digital display:
displays the following:
–Time
Selected room temperature (target value) in °C or °F
Actual room temperature
Air conditioning mode
Blower level
Symbols for active additional functions
Battery status
2
Button :
Switches the roof air conditioner and remote control on or to stand-by mode
3
Button :
Selects the blower setting
4 MODE button:
Selects the air conditioning mode
5 CLOCK button:
Sets the time
6 P. F. button:
No function assigned yet
7 TIMER button:
Sets the timer
8 SLEEP button:
Activates the sleep function. The sleep function automatically modifies the
target value to provide a pleasant sleeping temperature.
9 SET – °F/°C button:
Transmits current data to the roof air conditioner.
Confirms the time setting.
If temperature is displayed: switches between temperature units Celsius
(°C) and Fahrenheit (°F)
10 I FEEL button:
Activates the “I feel” function. Every 10 minutes, the “I feel” function adjusts
the target temperature to the temperature measured by the remote control.
The remote control must be pointed at the IR receiver (fig. 2 4, page 4) on
the control panel.
EN
Technical description Dometic FreshJet
58
11 Reset button
Resets all values to standard values
12 ROOM button:
Press once:
Press again:
Displays the current interior temperature (symbol is
displayed).
Displays the set temperature.
13 LIGHT button:
Switches the light of the roof air conditioner on or off.
The LIGHT button remains functional even when the remote control is
switched off.
14 DIM button:
Dims the light of the roof air conditioner (using the button and the
+ button)
15 button:
Reduces the value
16 + button:
Increases the value
17
Symbol (batteries empty)
Is displayed when the batteries in the remote control are empty. If this
happens, replace the batteries, see chapter “Replacing the remote control
batteries” on page 69.
18
Symbol (transmitting values)
Is displayed briefly when the remote control is transmitting values to the roof
air conditioner.
No. Explanation
EN
Dometic FreshJet Technical description
59
7.4 Air conditioning modes
The roof air conditioner has the following air conditioning modes:
Air conditioning
mode
Display
message
Explanation
Automatic You specify the temperature, and the roof air con-
ditioner brings the interior to this temperature by
heating (available for models with heating only)
or cooling and by controlling the necessary
blower output.
The button is deactivated in this mode.
Cooling You specify the temperature and blower settings,
and the roof air conditioner cools the interior to
this temperature.
Heating Available for models with heating only
You specify the temperature and blower settings,
and the roof air conditioner heats the interior to
this temperature.
Circulating air You specify the blower level, and the roof air
conditioner blows air into the interior
.
Dehumidification You specify the temperature, and the roof air
conditioner cools the interior to this temperature
and controls the necessary blower output and
dehumidifys the interior (Circulating air mode).
The button is deactivated in this mode.
EN
Operating the roof air conditioner Dometic FreshJet
66
9.7 Setting the temperature
Cooling Mode
In the “Automatic” ( ), “Cooling” ( ), and “Dehumidifying” ( ) modes, you
can specify a temperature between 16 °C and 31 °C via the remote control.
Use the + or button to select the desired temperature.
The roof air conditioner confirms the receipt of the values with a high note.
The temperature is set on the roof air conditioner.
Heating Mode (available for models with heating only)
In the “Automatic” ( ) and “Heating” ( ) modes, you can specify a temper-
ature between 16 °C and 31 °C via the remote control.
Use the + or button to select the desired temperature.
The roof air conditioner confirms the receipt of the values with a high note.
The temperature is set on the roof air conditioner.
9.8 Adjusting the air nozzles
The air supply within the vehicle can be regulated by setting the air nozzles
(fig. 5, page 6).
Chillout ADB: Turn the slats (1) in the air nozzles in the required direction
using the thumb wheel (2).
Design ADB: Turn the slats (1) in the air nozzles in the required direction.
9.9 Setting the timer
The timer function allows you to set a specific time period for air conditioning.
You can specify the switch-on time, the switch-off time or both values. The
time can be set in 10 minute increments.
I
Before programming the timer, select the air conditioning mode and all
required values (e.g. temperature).
NOTE
The remote control returns to its initial mode if no button is
pressed on the remote control for 15 seconds while programming
the timer.
EN
Cleaning the roof air conditioner Dometic FreshJet
70
9.14 Setting the time
The remote control needs the current time in order to program the timer. The
time is indicated on the display of the remote control.
Perform the following steps to set the time:
I
Press and hold the CLOCK button to go to the mode used to set the time.
The time flashes on the display of the remote control.
Use the + or button to set the current time.
Press the SET – °F/°C button to confirm the time.
10 Cleaning the roof air conditioner
A
Clean the housing of the roof air conditioner and the air outlet unit occa-
sionally with a damp cloth.
Regularly remove leaves and other dirt from the ventilation grilles
(fig. 6 1, page 7) of the roof air conditioner. Make sure you do not
damage the grilles in the process.
Clean the remote control with a slightly damp cloth from time to time. We
recommend using a cleaning cloth for glasses to clean the display.
NOTE
The remote control returns to its initial mode if no key is pressed
on the remote control for ten seconds while setting the time.
NOTICE! Beware of damage
z Do not clean the roof air conditioner with a high-pressure
cleaner. Exposure to water can damage the air conditioner.
z Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for clean-
ing as these may damage the roof air conditioner.
z To clean the roof air conditioner, use water with a gentle clean-
ing agent. Never use petrol, diesel or solvents.
EN
Dometic FreshJet Maintenance of the roof air conditioner
71
11 Maintenance of the roof air
conditioner
!
WARNING!
Any other maintenance work to that which is described here may
only be carried out by qualified personnel who are familiar with the
risks involved when handling refrigerant and air conditioning
systems as well as the relevant regulations.
Interval Inspection/maintenance
Regularly Check the condensation water drainage:
Check whether the condensation water drainage channels
(fig. 7 1, page 7) at the sides of the roof air conditioner are
clear and the condensation water is able to escape.
Regularly Clean the filter of the air discharge unit (fig. 8, page 7):
Manually take off the filter cover (1).
Remove the filter (2).
Clean the filter (2) with a detergent solution and let it dry.
Put the dry filter (2) back in.
Put the cover (1) back on.
Once per year Check the profile seals:
Check the seal between the roof air conditioner and the roof of
the vehicle for cracks and other damage.
Once per year Have the heat exchanger serviced:
Have the heat exchanger of the roof air conditioner serviced
by specialist workshop.
Once per year Replace the carbon filter (fig. 8, page 7):
Manually take off the filter cover (1).
Remove the filter (2).
Remove the carbon filter (3).
Clean the filter (2) with a detergent solution and let it dry.
Put a new carbon filter in.
Put the dry filter (2) back in.
Put the cover (1) back on.
EN
Troubleshooting Dometic FreshJet
72
12 Troubleshooting
Problem Cause Remedy
Roof air condi-
tioner constantly
switches itself off.
Icing sensor has tripped. Outer temperature is too low or all
air nozzles are closed.
No cooling
capacity
The roof air conditioner is not set to
cooling.
Set the roof air conditioner to
cooling.
The ambient temperature is above
52 °C.
The roof air conditioner is only
designed for ambient tempera-
tures of up to 52 °C.
The temperature set is higher than
the room temperature.
Select a lower temperature.
The ambient temperature is below
16 °C.
The roof air conditioner is only
designed for ambient tempera-
tures above 16 °C.
One of the temperature sensors is
defective.
Contact an authorised work-
shop.
The vaporiser fan is damaged.
The condenser fan is damaged.
Low air output The air intake section is clogged up. Remove any leaves and other
dirt from the ventilation grilles
of the roof air conditioner.
The blower is defective. Contact an authorised work-
shop.
Water enters the
vehicle
The condensation water drainage
openings are clogged up.
Clean the drainage openings
for condensation water.
The seals are damaged. Contact an authorised work-
shop.
Roof air condi-
tioner does not
switch on.
No supply voltage (230 Vw) con-
nected.
Check the power supply.
The voltage is too low
(under 200 Vw).
The voltage converter is defective.
Contact an authorised work-
shop.
One of the temperature sensors is
defective.
The electrical fuse of the power sup-
ply is too low.
Check the electrical fuse of the
power supply.
Roof air condi-
tioner does not
switch off.
One of the temperature sensors is
defective.
Contact an authorised work-
shop.
The electrical fuse of the power sup-
ply is too low.
Check the electrical fuse of the
power supply.
EN
Dometic FreshJet Technical data
77
Dometic
FreshJet 2600
Dometic
FreshJet 3200
Item no.: 9105305660 9105305661
Compressor cooling
capacity:
2500 W 2800 W
Cooling capacity based on
ISO 5151:
2500 W 2800 W
Heating capacity: 3300 W
Rated input voltage: 230 Vw / 50 Hz
Power consumption in
cooling mode:
5.2 A 5.7 A
Power consumption in
heating mode:
5.9 A 5.9 A
Operating temperature
range:
C to +5C
Refrigerant: R-407c R-410a
Blower: 4 blower levels
1 Automatic mode
Protection class: IPX4
Max. volume of space in the
vehicle (with insulated walls):
29 m³ 29 m³
Dimensions L x W x H (mm),
fig. 9, page 8:
980 x 650 x 248 mm
(height above vehicle roof)
Weight: approx. 39 kg approx. 36 kg
Inspection/certification:
10R-041411
10R-041412
FR
Dometic FreshJet
78
Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en
service, puis le conserver. Transmettez-le au nouvel acquéreur si vous
revendez l’appareil.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
2.1 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de
l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3 Groupe cible de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
7 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7.1 Composantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7.2 Panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.3 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.4 Modes de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.5 Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
8 Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
9 Utilisation du climatiseur de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9.1 Remarques générales concernant l’utilisation . . . . . . . . . . . . 92
9.2 Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9.3 Consignes optimisant l’utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . 93
9.4 Mise en marche / à l’arrêt du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . 94
9.5 Sélection du mode de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
9.6 Sélection manuelle de la vitesse de ventilation . . . . . . . . . . . 95
9.7 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9.8 Réglage des buses de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9.9 Programmation de l’horloge programmable . . . . . . . . . . . . . 97
9.10 Activation de la fonction Sleep. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
9.11 Réglage de la fonction supplémentaire « I feel ». . . . . . . . . . 99
9.12 Utilisation des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9.13 Changement des piles de la télécommande . . . . . . . . . . . . 100
9.14 Réglage de l’heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
10 Nettoyage du climatiseur de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
FR
Dometic FreshJet Explication des symboles
79
11 Entretien du climatiseur de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
12 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
13 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
14 Retraitement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
15 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
1 Explication des symboles
!
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
Groupe cible de cette notice Dometic FreshJet
82
2.2 Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil
!
AVERTISSEMENT !
z Coupez l’alimentation électrique au cours de travaux sur l’appa-
reil.
A
AVIS !
z Le climatiseur de toit n’est pas conçu pour être utilisé dans des
machines agricoles ou de construction.
z Faites fonctionner l’appareil uniquement si le boîtier et les
conduites sont intacts.
3 Groupe cible de cette notice
Ce manuel s’adresse à l’utilisateur du climatiseur de toit.
4 Contenu de la livraison
FreshJet 1100
FreshJet 1700
Désignation
Numéro de
produit
Climatiseur de toit Dometic FreshJet 1100 9105305735
Notice d’installation
Notice d’utilisation
Désignation
Numéro de
produit
Climatiseur de toit Dometic FreshJet 1700
avec chauffage
sans chauffage
9105305736
9105305737
Notice d’installation
Notice d’utilisation
FR
Dometic FreshJet Contenu de la livraison
83
FreshJet 2200
FreshJet 2600
FreshJet 3200
Unité de sortie d'air
Désignation
Numéro de
produit
Climatiseur de toit Dometic FreshJet 2200
avec chauffage
avec chauffage et démarrage progressif
sans chauffage
9105305740
9105305738
9105305739
Notice d’installation
Notice d’utilisation
Désignation
Numéro de
produit
Climatiseur de toit Dometic FreshJet 2600
avec pompe à chaleur et démarrage progressif 9105305660
Notice d’installation
Notice d’utilisation
Désignation
Numéro de
produit
Climatiseur de toit Dometic FreshJet 3200
avec pompe à chaleur et démarrage progressif 9105305661
Notice d’installation
Notice d’utilisation
Désignation
Numéro de
produit
Chillout ADB 9102900232
9102900233
Design ADB 9102900234
9102900235
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Dometic FreshJet 1100 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Dometic FreshJet 1100

Dometic FreshJet 1100 Bedienungsanleitung - Deutsch, Englisch - 61 seiten

Dometic FreshJet 1100 Installationsanweisung - Alle Sprachen - 384 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info