515901
76
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/80
Nächste Seite
910 920 930 940
Dremel European Sales Office
The Netherlands
2610399275 06/2010 www.dremel.com All Rights Reserved
GLUE GUN SERIES
GB
D
F
I
NL
DK
S
N
FIN
E
P
GR
TR
CZ
PL
BG
H
RO
RUS
EST
LT
SLO
LV
HR
SRB
SK
Original instructions 5
Bedienungsanleitung
7
Traduction de la notice originale 10
Traduzione delle istruzioni originali 13
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 16
Betjeningsvejledning 19
Översättning av originalinstruktioner 21
Oversettelse av originalinstruksjonene 24
Käännös alkuperäisistä ohjeista 27
Traducción de las instrucciones originales 29
Tradução das instruções originais 32
    35
Orjinal yönergelerin çevirisi 38
Překlad originálních pokynů 41
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 43
    46
Az eredeti előírások fordítása 49
Traducere a instruţiunilor originale 52
   55
Algsete juhiste tõlge 59
Originalių instrukcijų vertimas 61
Prevod originalnih navodil 64
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums 67
Prijevod originalnih uputa 69
   72
Preklad pôvodných pokynov 75
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 110399275-GlueGun-EU-0610.indb 1 3-6-2010 12:46:463-6-2010 12:46:46
2
1
4
3
2
1
4
3
5
9
4
8
3
6
7
910/920
1a
930
1b
940
1c
ll = 165 °C
l = 105 °C
2
2
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 210399275-GlueGun-EU-0610.indb 2 3-6-2010 12:46:503-6-2010 12:46:50
3
GB
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our
sole responsibility that this product is in conformity with the
following standards or standardized documents: EN 60 335,
EN 61 000-3, EN 55 014, in accordance with the provisions
of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC.
Technical fi le at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD
Breda, NL.
D
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger
Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60
335, EN 61 000-3, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen
der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
F
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous
notre propre responsabilité que ce produit est en conformité
avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60
335, EN 61 000-3, EN 55 014, conforme aux réglementations
2006/95/CE, 2004/108/CE.
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
I
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo
la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN
60 335, EN 61 000-3, EN 55 014 in base alle prescrizioni
delle direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
NL
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product
voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, overeenkomstig de
bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL.
DK
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under
almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse
med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60
335, EN 61 000-3, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i
direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF.
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL.
S
CE KONFORMITETSFÖRKLARING VVi intygar och ansvarar
för, att denna produkt överensstämmer med följande norm
och dokument: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, enl.
bestämmelser och riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Teknisk tillverkningsdokumentation fi nns hos: SKIL
Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
N
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under
vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende
standarder eller standard- dokumenter:
EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, i samsvar med
reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF.
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL.
FIN
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme
täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014,
seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY.
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
E
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo
nuestra sola responsabilidad que este producto está en
conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, de acuerdo
con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE.
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL.
P
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa
exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 335,
EN 61 000-3, EN 55 014, conforme as disposições das
directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE.
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL.
GR
CE  YMBATOT  
      
    : EN
60 335, EN 61 000-3, EN 55 014,    
    2006/95/EK, 2004/108/EK.
  : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
TR
CE STANDARDIZASYON BEYANI Yeğane sorumlu olarak, bu
ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldupğunu beyan ederiz: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014,
yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CZ
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Potvrzujeme na odpovědnost,
že tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo
normativním podkladům: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55
014, podle ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES.
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 310399275-GlueGun-EU-0610.indb 3 3-6-2010 12:47:033-6-2010 12:47:03
4
PL
OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI CE Niniejszym oświadczamy
ponosząc osobistą odpowiedzialność, że produkt wykonany
jest zgodnie z następującymi normami i dokumentami
normalizującymi: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, z
godnie z wytycznymi 2006/95/EU, 2004/108/EU.
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
BG
CE KPA A COTETCTBE
    ,  
    
 : EN 60 335, EN 61 000-3,
EN 55 014,   
2006/95/EG, 2004/108/EG.
   : SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
H
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk
tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö
szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak
megfelel: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, a 2006/95/
EK, 2004/108/EK.
A műszaki dokumentáció a következő helyen található:
SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
RO
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Declarăm pe proprie
răspundere că acest product este conform cu următoarele
standardesau documente standardizate: EN 60 335, EN 61
000-3, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/
CE, 2004/108/CE.
Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
RUS
   
 ,   
    
 : EN 60 335, EN 61 000-3,
EN 55 014,   2006/95/
EC, 2004/108/EC.
  : SKIL Europe BV (PT-SEU/
PJE), 4825 BD Breda, NL.
EST
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana,
et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014
vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ.
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LT
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai
pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir
normatyviniusdokumentus: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55
014 pagal reglamentų 2006/95/EB, 2004/108/EB.
Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
SLO
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je
ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi
dokumenti: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, v skladu s
predpisi navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES.
Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LV
CE DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM Mēs
ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums atbilst
standartiem vai standartizācijas dokumentiem EN 60 335,
EN 61 000-3, EN 55 014, un ir saskaņā ar direktīvām
2006/95/ES, 2004/108/ES.
Tehniskā lieta no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL.
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu
odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedećim
normama i normativnim dokumentima: EN 60 335, EN 61
000-3, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/
EG, 2004/108/EG.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL
Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
SRB
CE    
     
    
 : EN 60 335, EN 61
000-3, EN 55 014,    
2006/95/EG, 2004/108/EG.
  : SKIL Europe BV (PT-SEU/
PJE), 4825 BD Breda, NL.
SK
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Výhradne na našu vlastnú
zodpovednosť prehlasujeme, Že tento výrobok zodpovedá
nasledujúcim normám alebo normovaným dokumentom: EN
60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, v súlade s predpismi
2006/95/EG, 2004/108/EG.
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na
adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
Skil Europe B.V. A. v.d. Kloot
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 410399275-GlueGun-EU-0610.indb 4 3-6-2010 12:47:033-6-2010 12:47:03
5
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WORKING SAFELY WITH THIS UNIT IS
POSSIBLE ONLY WHEN THE OPERATING
AND SAFETY INFORMATION ARE READ
COMPLETELY AND THE INSTRUCTIONS
CONTAINED THEREIN ARE STRICTLY
FOLLOWED.
If the cable is damaged or cut through while
working, do not touch the cable but immediately
pull the mains plug. Never use the unit with a
damaged cable.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualifi ed persons in order to avoid a
hazard.
The unit must not be damp and must also not be
operated in damp surroundings.
For indoor use only.
Connect units that are used outdoors by means
of a fault current protection switch (FI) with a
maximum triggering current of 30 mA. Use only
an extension cable that is approved for outdoor
use.
Always direct the cable to the rear away from
the unit.
For pauses in the work of more than
30 minutes, pull the mains plug.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Dremel is able to ensure fl awless functioning of
the unit only if the original accessories intended
for it are used.
Do not work materials containing asbestos
(asbestos is considered carcinogenic).
Take protective measures when during work
dust can develop that is harmful to one's
health, combustible or explosive (some dusts
are considered carcinogenic); wear a dust
mask and work with dust/ chip extraction when
connectable.
Do not change nozzles while glue gun is in
"on" position, plugged in, or warm to the touch.
Before changing nozzles, make sure glue gun is
cool to the touch, unplugged, and the switch is
in the "off" position.
ENVIRONMENT
DISPOSAL
The unit, accessories and packaging should be
sorted for environment-friendly recycling.
ONLY FOR EUROPEAN COUNTRIES
Do not dispose of power tools into
household waste! According to the
European Guideline 2002/96/EC for Waste
Electrical and Electronic Equipment and its
implementation into national right, power
tools that are no longer usable must be
collected separately and disposed of in an
environmentally correct manner.
SPECIFICATIONS
GENERAL SPECIFICATIONS
Description: Dremel Glue Gun
Model number 910 920 930 940
Glue temperature
• low (LO)
- 105°C 105°C -
• high (HI) 165°C - 165°C 195°C
Glue stick Ø 7 mm 7 mm 7 mm
11/12 mm
Protection Class /II /II /II /II
EXTENSION CORDS
Use completely unrolled and safe extension cords
with a capacity of at least 5 Amps.
ASSEMBLY
GENERAL
The glue gun is intended for the quick gluing of
clean, dry and grease-free materials with glue
heated to its melting point.
GB
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 510399275-GlueGun-EU-0610.indb 5 3-6-2010 12:47:043-6-2010 12:47:04
6
PICTURE 1a/1b
1. Nozzle
2. Glue stick
3. Feed trigger
4. Stand
5. Temperature switch
PICTURE 1c
6. On/off switch with indicator light
7. Detachable cord
8. Stand release button
9. Exchangeable nozzle
USE
SWITCHING ON/OFF
SWITCHING ON:
Plug Dremel Glue Gun into a standard 230 V
electrical outlet.
Models 910, 920 and 930:
Once the glue gun is plugged in, it is on and
heating.
Dual Temperature Glue Gun Model 930:
Adjust switch (5) to low or high temperature
setting to turn the Glue Gun on. Consult with
glue stick package to determine appropriate
temperature.
Model 940:
Connect the power cord to the glue gun.
Switch the glue gun on with the main switch.
Indicator light (6) will let you know the glue gun
is on and heating.
SWITCHING OFF:
Pull the mains plug (models 910, 920 and 930).
Switch the unit ON/OFF with switch (6; model
940). Pull the mains plug.
Allow the unit to cool completely before storing. The
hot nozzle can cause damage.
GETTING STARTED
PREPARATIONS FOR GLUING
The surfaces to be glued must be clean, dry and
free of grease. Roughen smooth surfaces before
gluing. DO NOT USE INFLAMMABLE SOLVENTS FOR
CLEANING! The ambient temperature and the work
piece to be glued must not be colder than +5 °C or
warmer than +50 °C. Warm rapidly cooling materials
(e.g., steel) for better adhesion.
GLUING
DANGER OF BURNING! The glue and the nozzle tip (1)
become very hot. Do not allow the nozzle tip or hot
glue to come into contact with persons or animals. If
hot glue touches the skin, immediately hold the spot
for some minutes under a stream of cold water. Do not
try to remove the glue from the skin.
Models 910, 920 and 930:
Allow glue gun to reach operating temperature
before using (±5mins).
Insert the glue stick (2). Press the feed
trigger (3).
Model 940:
Once the cord is detached, the glue gun
remains operable for 5mins, before it needs to
heat up.
NOTE: For your first use, you may need to load up to
two full glue sticks before glue begins to flow.
Squeeze trigger (3) to apply glue onto desired
surface.
Apply parts together.
Allow glue to cool before handling object or
surface.
TIP: Dremel also supplies glitter and colour sticks
for decorative purposes. These sticks have been
specially developed for creative projects and low
temperature (105 °C).
The colour sticks can also be used for sealing
decorations. To be able to quickly change colours, it
is recommended to cut the sticks into 3 cm pieces
before inserting into the Glue Gun.
GLUESTICKS
Glue
Model
910 920 930 940
165°C
105°C
165°C
105°C
195°C
GG01
Multipurpose glue, 7mm
- -
GG02
Multipurpose glue, 7mm - -
GG03
Woodglue, 7mm - -
GG04
Glitter glue, 7mm - -
GG05
Colour glue, 7mm - -
GG11
Multipurpose glue, 11mm - - -
GG13
Woodglue, 11mm
---
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 610399275-GlueGun-EU-0610.indb 6 3-6-2010 12:47:043-6-2010 12:47:04
7
DRIP-CONTROL FUNCTION
When heated up, the glue gun has a drip-control function.
This prevents the glue from dripping when the glue gun
is at operating temperature.
NOTES: During heating-up the glue gun may release
a few drops of glue.
Do not use glitter or colour sticks at high
temperature. The drip-control function will not work
properly.
Model 940: EXCHANGE NOZZLE
Use a spanner and turn the nozzle from the
housing.
Mount a new nozzle on the housing.
CHANGING GLUE STICKS
Do not attempt to remove the unused portion of the
glue stick from your glue gun. If you need to switch
glue stick formulas, empty the melting chamber by
squeezing the trigger and insert new formula.
STAND / KICK STAND
When glue gun is hot, do not lay on its side. Always
use stand.
Push stand (4) into “down” position when
temporarily not in use (models 910, 920 and
930).
Push the stand release button (8) to release the
stand (model 940).
When re-using or storing, push stand back into
“up” position.
MAINTENANCE
CLEANING
BEFORE ANY WORK ON THE UNIT ITSELF, PULL THE
MAINS PLUG.
Always keep the unit clean so that it functions
properly and accurately.
SERVICE AND WARRANTY
This DREMEL product is guaranteed in accordance
with statutory/country specifi c regulations; damage
due to normal wear and tear, overload or improper
handling will be excluded from the guarantee.
If the unit should fail despite the care taken in
manufacturing and testing, send it undismantled
together with proof of purchase to your dealer.
CONTACT DREMEL
For more information on the Dremel assortment,
support and hotline, go to www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The
Netherlands
ALLGEMEINE
SICHERHEITSANLEITUNGEN
GEFAHRLOSES ARBEITEN MIT DEM
GERÄT IST NUR MÖGLICH, WENN SIE
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE
SICHERHEITSHINWEISE VOLLSTÄNDIG
LESEN UND DIE DARIN ENTHALTENEN
ANWEISUNGEN STRIKT BEFOLGEN.
Wird bei der Arbeit das Netzkabel beschädigt
oder durchtrennt, Kabel nicht berühren und
sofort den Netzstecker ziehen. Gerät niemals mit
beschädigtem Kabel benutzen.
Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller,
seinem Kundendienstpartner oder ähnlich
qualifi zierten Personen ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät darf nicht feucht sein und auch nicht
in feuchter Umgebung betrieben werden.
Nur für die Verwendung in geschlossenen
Räumen.
Kabel immer nach hinten vom Gerät wegführen.
Bei Arbeitspausen von mehr als 30 Minuten
Netzstecker ziehen.
Dieses Gerät darf nur dann von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung und
Kenntnissen benutzt werden, wenn diese von
einer für ihre Gesundheit verantwortlichen Person
im Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder
angeleitet werden.
Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen können.
Dremel kann nur dann eine einwandfreie
Funktion des Gerätes zusichern, wenn das für
dieses Gerät vorgesehene Original-Zubehör
verwendet wird.
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material
(Asbest gilt als krebserregend).
D
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 710399275-GlueGun-EU-0610.indb 7 3-6-2010 12:47:173-6-2010 12:47:17
8
Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim
Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare
oder explosive Stäube entstehen können
(manche Stäube gelten als krebserregend);
tragen Sie eine Staubschutzmaske und
verwenden Sie, wenn anschließbar, eine Staub-/
Späneabsaugung.
Düsen nicht auswechseln, wenn die Klebepistole
eingeschaltet oder am Netz angeschlossen ist
oder sich warm anfühlt. Vor dem Auswechseln
der Düsen sicherstellen, dass sich die
Klebepistole kühl anfühlt, nicht am Netz
angeschlossen ist und der Schalter sich in der
Position „Aus“ befi ndet.
Geräte, die im Freien verwendet werden,
über einen Fehlerstrom(FI)-Schutzschalter mit
maximal 30 mA Auslösestrom anschließen.
Nur ein für den Außenbereich zugelassenes
Verlängerungskabel verwenden.
Lassen Sie die Klebepistole nach dem Gebrauch
und vor der Aufbewahrung ganz abkühlen.
UMGEBUNG
ENTSORGUNG
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
NUR FÜR EUROPÄISCHE LÄNDER
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll! Gemäß der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchs fähige Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
SPEZIFIKATIONEN
ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN
Beschreibung: Dremel Heißklebepistole
Modellnummer 910 920 930 940
Klebstofftemperatur
• niedrig (LO)
- 105°C 105°C -
• hoch (HI) 165°C - 165°C 195°C
Klebestick Ø 7 mm 7 mm 7 mm
11/12 mm
Schutzklasse /II /II /II /II
VERLÄNGERUNGSKABEL
Verwenden Sie vollständig ausgerollte und sichere
Verlängerungs kabel mit mindestens 5 Amp.
MONTAGE
ALLGEMEIN
Die Klebepistole verwendet einen auf seinen
Schmelzpunkt erwärmten Klebstoff und eignet sich
für das schnelle Kleben von sauberen, trockenen
und fettfreien Materialien.
ABBILDUNG 1a/1b
1. Düse
2. Klebestick
3. Abzugshebel
4. Ständer
5. Temperaturschalter
ABBILDUNG 1c
6. Ein/Aus-Schalter mit Kontrollleuchte
7. Abnehmbares Anschlusskabel
8. Ständerentriegelung
9. Wechseldüse
VERWENDUNG
EIN-AUS-SCHALTEN
EINSCHALTEN:
Stecken Sie den Stecker der Dremel
Heißklebepistole in eine normale 230-V-Steckdose.
Modelle 910, 920 und 930:
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 810399275-GlueGun-EU-0610.indb 8 3-6-2010 12:47:173-6-2010 12:47:17
9
Nachdem der Stecker der Heißklebepistole
eingesteckt ist, ist diese in Betrieb und die
Heizphase beginnt.
Klebepistole mit zwei Temperaturstufen, Modell
930:
Zum Einschalten der Klebepistole Schalter (5)
auf niedrige oder hohe Temperatur einstellen.
Geeignete Temperatureinstellung der Klebestick-
Verpackung entnehmen.
Modell 940:
Stromkabel an der Klebepistole anschließen.
Klebepistole mit dem Hauptschalter einschalten.
Die Kontrollleuchte (6) zeigt an, wenn die
Klebepistole eingeschaltet ist und den Klebstoff
erwärmt.
AUSSCHALTEN:
Netzstecker ziehen (Modelle 910, 920 und 930).
EIN/AUS-Schalter (6; Modell 940) betätigen.
Netzstecker ziehen.
Gerät vor dem Verstauen vollständig abkühlen lassen.
Eine heiße Düse kann Schäden verursachen.
ERSTE SCHRITTE
KLEBEVORBEREITUNG
Die Klebestellen müssen sauber, trocken und
fettfrei sein. Glatte Oberfl ächen vor dem Kleben
aufrauhen. KEINE BRENNBAREN LÖSUNGSMITTEL
ZUM REINIGEN VERWENDEN! Die Umgebungs-
temperatur und die zu klebenden Werkstücke dürfen
nicht kälter als +5 °C und nicht wärmer als +50 °C
sein. Schnell abkühlende Materialien (z.B. Stahl) zur
besseren Klebehaftung anwärmen.
KLEBEN
VERBRENNUNGSGEFAHR! Der Kleber sowie die
Düsenspitze (1) werden sehr heiß. Heißen Klebstoff
nicht auf Personen oder Tiere gelangen lassen. Wenn
heißer Klebstoff die Haut berührt, sofort die Stelle
einige Minuten unter einen kalten Wasserstrahl
halten. Nicht versuchen, den Klebstoff von der Haut
zu entfernen.
Modelle 910, 920 und 930:
Klebepistole vor dem Einsatz
Betriebstemperatur erreichen lassen
(±5 Min.).
Schmelzkleber (2) einführen. Vorschubtaste (3)
drücken.
Modell 940:
Nach Entfernen des Stromkabels bleibt die
Klebepistole 5 Minuten einsatzbereit, bevor sie
erneut erwärmt werden muss.
HINWEIS: Bei der ersten Verwendung müssen Sie
eventuell zwei komplette Klebesticks laden, bevor
der Klebstoff zu fließen beginnt.
Hebel (3) drücken, um den Klebstoff auf die
gewünschte Fläche aufzutragen.
Fügen Sie die Teile zusammen.
Lassen Sie den Klebstoff vor der weiteren
Handhabung des Werkstücks oder der
Oberfl äche abkühlen.
TIP: Dremel bietet auch Glanz- und Farbsticks zu
Dekorationszwecken. Diese wurden speziell für den
kreativen Einsatz bei niedriger Temperatur (105°C)
entwickelt.
Die Farbsticks eignen sich auch für dekorative
Abdichtungen. Um die Farben schnell wechseln
zu können, wird empfohlen, die Sticks vor dem
Einführen in die Heißklebepistole in Stücke von 3 cm
Länge zu schneiden.
KLEBESTICKS
Kleb-
stoff
Modell
910 920 930 940
165°C
105°C
165°C
105°C
195°C
GG01
Vielzweckkleber, 7mm
- -
GG02
Vielzweckkleber, 7mm - -
GG03
Holzkleber, 7mm - -
GG04
Glanzkleber, 7mm - -
GG05
Farbkleber, 7mm - -
GG11
Vielzweckkleber, 11mm - - -
GG13
Holzkleber, 11mm
---
DRIP-CONTROL-FUNKTION
Bei Erreichen der Betriebstemperatur verhindert die
Drip-Control-Funktion der Klebepistole das Tropfen des
Klebers.
HINWEISE: Beim Erwärmen der Klebepistole können
mitunter einige Tropfen Klebstoff entweichen.
Glanz- und Farbsticks dürfen nicht bei hohen
Temperaturen verwendet werden, weil dies die
ordnungsgemäße Funktion des Drip-Control-Systems
beeinträchtigen würde.
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 910399275-GlueGun-EU-0610.indb 9 3-6-2010 12:47:173-6-2010 12:47:17
10
Modell 940: AUSWECHSELN DER DÜSE
Düse mithilfe eines Schraubenschlüssels aus
dem Gehäuse drehen.
Neue Düse am Gehäuse anbringen.
WECHSEL DER KLEBESTICKS
Versuchen Sie nicht, den verbliebenen Rest des
Klebesticks aus der Klebepistole zu entfernen. Falls
Sie andersartige Klebesticks verwenden wollen,
leeren Sie die Schmelzkammer durch Drücken des
Abzugs und schieben Sie die neuen Klebesticks ein.
STÄNDER
Legen Sie die aufgeheizte Heißklebepistole nicht auf
die Seite. Verwenden Sie stets den Ständer.
Drücken Sie den Ständer (4) in die „untere“
Position, wenn er zeitweise nicht verwendet
wird (Modelle 910, 920 und 930).
Ständerentriegelung (8) drücken, um den
Ständer auszuklappen (Modell 940).
Zur erneuten Verwendung oder zur Aufbewahrung
drücken Sie den Ständer zurück in die „obere“
Position.
WARTUNG
REINIGUNG
VOR ALLEN ARBEITEN AM GERÄT NETZSTECKER
ZIEHEN.
Gerät stets sauber halten, um gut und sicher zu
arbeiten.
SERVICE UND GEWÄHRLEISTUNG
Die Garantie für dieses DREMEL Produkt entspricht
den länder spezifi schen Vorschriften. Schäden durch
normale Abnutzung und Verschleiß sowie Überlastung
oder unsachgemäße Behandlung sind von der
Garantie ausgeschlossen. Sollte das Gerät trotz aller
Sorgfalt bei der Herstellung und Prüfung Mängel
aufweisen, senden Sie es nicht zerlegt zusammen
mit dem Kaufnachweis an Ihren Händler.
DREMEL KONTAKTINFORMATIONEN
Weitere Informationen über Dremel fi nden Sie unter
www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL-4800 DG Breda,
Die Niederlande
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
POUR TRAVAILLER SANS RISQUE AVEC
CET APPAREIL, LIRE INTÉGRALEMENT
AU PRÉALABLE LES INSTRUCTIONS
DE SERVICE ET LES REMARQUES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ.
RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES
INDICATIONS ET LES CONSIGNES QUI Y
SONT DONNÉES.
Si le cordon d'alimentation électrique est
endommagé ou rompu pendant le travail, ne pas
y toucher. Extraire immédiatement la fi che du
cordon d'alimentation hors de la prise électrique.
Ne jamais utiliser un appareil dont le cordon
d'alimentation est endommagé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
prestataire de service ou toute autre personne
qualifi ée pour éviter tout accident.
Ne pas exposer l'appareil à l'humidité ni le faire
fonctionner lorsqu'il est humide ou dans un
environnement humide.
Utilisation en intérieur uniquement.
Les outillages mis en oeuvre en extérieur
doivent être raccordés au secteur par
l'intermédiaire d'un disjoncteur à courant
de défaut (FI) caractérisé par un courant
de déclenchement de 30 mA max. Utiliser
toujours un prolongateur électrique homologué
pour les utilisations en extérieur.
Toujours ramener les câbles à l'arrière de
l'appareil.
Pendant les arrêts de travail de plus de
30 minutes, extraire la fi che du cordon
d'alimentation hors de la prise électrique.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) aux
capacités physiques ou sensorielles réduites,
peu expérimentées ou ne disposant pas des
connaissances nécessaires, sauf sous la
surveillance, ou après avoir reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil, d'une
personne responsable de leur sécurité.
Tenez les enfants à l'écart de l'appareil.
Dremel ne peut garantir un fonctionnement
impeccable que si les accessoires Bosch d'origine
prévus pour cet appareil sont utilisés.
Ne pas travaillez de matériaux contenant
de l'amiante (l'amiante est considérée comme
étant cancérigène).
F
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 1010399275-GlueGun-EU-0610.indb 10 3-6-2010 12:47:303-6-2010 12:47:30
11
Prenez des mesures de sécurité, lorsque des
poussières nuisibles à la santé, infl ammables
ou explosives peuvent être générées lors du
travail (certaines poussières sont considérées
comme étant cancérigènes); portez un
masque anti-poussières et utilisez un dispositif
d'aspiration de poussières/de copeaux s'il est
possible de raccorder un tel dispositif.
Ne changez pas les buses tant que le pistolet
à colle est en position “marche”, branché
ou chaud au toucher. Avant de changer deux
buses, vérifi ez que le pistolet à colle est froid
au toucher, débranché et que l’interrupteur est
en position “arrêt”.
ENVIRONNEMENT
MISE AU REBUT
L'appareil, les accessoires et l'emballage doivent
faire l'objet d'un tri sélectif aux fi ns de recyclage.
SEULEMENT POUR LES PAYS
DE L'UNION EUROPEENNE
Ne jetez pas votre appareil électroportatif
avec les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative à la mise au rebut
des équipements électriques et
électroniques, et à sa transposition dans
le droit national, les outils électroportatifs inutilisables
doivent faire l'objet d'une collecte distincte et être
mis au rebut d'une manière respectueuse pour
l'environnement.
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS GENERALES
Description : Pistolet à colle Dremel
Numéro du
modèle 910 920 930 940
Température de la colle
• Basse (LO)
- 105°C 105°C -
• Haute (HI) 165°C - 165°C 195°C
Bâton de
colle Ø
7 mm 7 mm 7 mm
11/12 mm
Catégorie de
protection
/II /II /II /II
RALLONGES
Utilisez les cordons complètement déroulés et des
prolongateurs sécurisés d'une capacité d'au moins
5 ampères.
MONTAGE
GENERALITES
Cet appareil a été conçu pour coller de manière
rapide des matériaux propres, secs et exempts de
graisse au moyen de colle chaude en bâtonnet.
ILLUSTRATION 1a/1b
1. Buse
2. Bâton de colle
3. Gachette d’alimentation
4. Béquille
5. Bouton de sélection de température
ILLUSTRATION 1c
6. Interrupteur Marche/Arrêt avec témoin
lumineux
7. Cordon amovible
8. Bouton de déverrouillage de la béquille
9. Buse interchangeable
UTILISATION
MISE EN MARCHE/ARRÊT
Mise en marche :
Branchez le pistolet à colle Dremel sur une prise
secteur standard 230 V.
Modèles 910, 920 et 930 :
Le pistolet à colle s'allume et chauffe dès que
vous le branchez.
Pistolet à colle modèle 930 à deux positions de
température :
Réglez l'interrupteur (5) de sélection de la
température sur la position basse ou élevée
pour allumer et le pistolet à colle. Consultez
l'emballage des bâtons de colle pour
déterminer la température appropriée.
Modèle 940 :
Branchez le câble d'alimentation sur le pistolet
à colle.
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 1110399275-GlueGun-EU-0610.indb 11 3-6-2010 12:47:303-6-2010 12:47:30
12
Allumez le pistolet à colle en actionnant
l'interrupteur principal. Le témoin lumineux
(6) vous indique que le pistolet à colle est en
marche et qu'il chauffe.
Mise HORS TENSION :
Débranchez la prise secteur (modèles 910,
920 et 930).
ALLUMEZ/ÉTEIGNEZ l'unité avec l'interrupteur
(6 ; modèle 940). Débranchez la prise secteur.
Laissez l'unité refroidir complètement avant de la
ranger. Une buse brûlante peut causer des dégâts.
COMMENT DEMARRER
PRÉPARATIFS
Les surfaces d'encollage doivent être propres et
exemptes de graisse. Avant de les encoller, rendre
les surfaces lisses plus rugueuses. NE PAS UTILISER
DE PRODUITS DE NETTOYAGE INFLAMMABLES! La
température ambiante ainsi que celle des éléments à
coller doivent être comprises entre +5 °C et +50 °C.
Réchauffer les matériaux ayant une tendance à se
refroidir rapidement (les métaux, par exemple), pour
améliorer l'adhérence de la colle.
ENCOLLAGE
DANGER DE BRÛLURES! La colle et la pointe de
la buse (1) peuvent atteindre des températures
très élevées. Prévenir toute mise en contact de
colle chaude avec des personnes ou des animaux.
Si la colle brûlante entre en contact avec la peau,
passer immédiatement l'endroit touché sous un jet
d'eau froide pendant quelques minutes. Ne pas tenter
d'éliminer la colle qui adhère à la peau.
Modèles 910, 920 et 930:
Attendez que le pistolet à colle atteigne la
température adéquate avant de l’utiliser (±
5 minutes). Introduire le bâtonnet de colle
(2). Enfoncer la gâchette d'avancement
mécanique du bâtonnet (3).
Modèle 940:
Une fois le cordon débranché, le pistolet à colle
est utilisable pendant cinq minutes, avant de
devoir être mis en chauffe.
REMARQUE : Lors de la première utilisation, il peut
être nécessaire de charger deux bâtons pleins de
colle avant que celle-ci ne commence à couler.
Appuyez sur la gâchette (3) pour appliquer la
colle sur la surface souhaitée.
Mettez les pièces en contact.
Laissez la colle refroidir avant de manipuler
l'objet ou la surface.
ASTUCE : Dremel fournit également des bâtons
de colle à paillettes et colorée pour les travaux
décoratifs. Ces bâtons ont été spécialement conçus
pour des projets créatifs et une utilisation à basse
température (105 °C) Les bâtons colorés peuvent
également être utilisés pour fi xer des décorations.
Afin de pouvoir changer rapidement de couleur,
nous vous recommandons de découper les bâtons
en morceaux de 3 cm avant de les insérer dans le
pistolet à colle.
TONS DE COLLE
Colle
Modèle
910 920 930 940
165°C
105°C
165°C
105°C
195°C
GG01
Colle à usages multiples, 7 mm
- -
GG02
Colle à usages multiples, 7 mm
- -
GG03
Colle à bois, 7 mm
- -
GG04
Colle à paillettes, 7 mm
- -
GG05
Colle colorée, 7 mm
- -
GG11
Colle à usages multiples, 11 mm
---
GG13
Colle à usages multiples, 11 mm
---
FONCTION ANTIGOUTTE
En cours de chauffage, le pistolet à colle possède une
fonction antigoutte. Elle empêche la colle de couler
dès que le pistolet à colle atteint sa température de
fonctionnement.
REMARQUES : Au cours de la phase de chauffage,
le pistolet à colle est susceptible de laisser s'écouler
quelques gouttes de colle.
N'utilisez pas de colle à paillettes ou colorée à
température élevée. Le cas échéant, la fonction
antigoutte ne fonctionnera pas correctement.
MODÈLE 940 : CHANGEMENT DE BUSE
Utilisez une clé plate pour dévisser la buse de
son embase.
Installez une nouvelle buse sur l'embase.
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 1210399275-GlueGun-EU-0610.indb 12 3-6-2010 12:47:303-6-2010 12:47:30
13
CHANGEMENT DES BÂTONS DE COLLE
N'essayez pas de retirer du pistolet la partie inutilisée
du bâton de colle. Si vous devez changer de type de
colle, videz la chambre de fusion en appuyant sur la
gâchette, puis insérez le nouveau bâton de colle.
SUPPORT / DÉPLOIEMENT DE LA BÉQUILLE
Lorsque le pistolet à colle est chaud, ne le posez
pas sur le côté. Utilisez toujours le support.
Placez le support (4) en position “basse” lors
d'une inutilisation temporaire. (modèles 910,
920 et 930).
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de
la béquille (8) pour déployer cette dernière
(modèle 940).
Lorsque vous le réutilisez ou que vous le stockez,
placez le support en position “haute”.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L'APPAREIL
PROPREMENT DIT, TOUJOURS EXTRAIRE LA FICHE
DU CORDON D'ALIMENTATION HORS DE LA PRISE
ÉLECTRIQUE. Pour obtenir un travail satisfaisant et
sûr, toujours maintenir cet appareil en parfait état
de propreté.
REPARATION ET GARANTIE
Ce produit DREMEL fait l'objet d'une garantie conforme
aux réglementations légales en vigueur dans votre
pays; les dommages résultant de l'usure normale,
d'une surcharge ou d'une utilisation inappropriée sont
exclus de la garantie. En cas de dysfonctionnement
de l'appareil, malgré le soin apporté à sa fabrication
et les tests effectués, renvoyez-le à votre distributeur,
accompagné du justifi catif d'achat, sans avoir démonté
l'appareil.
CONTACTER DREMEL
En cas de réclamation, envoyez l'outil non démonté
avec le Pour plus d'informations sur la gamme
de produits, le support technique et l'assistance
téléphonique de la société Dremel, visitez le site
www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda,
Pays-Bas
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
E' POSSIBILE LAVORARE CON LA
MACCHINA SENZA INCORRERE IN
PERICOLI SOLTANTO DOPO AVER LETTO
COMPLETAMENTE LE ISTRUZIONI PER
L'USO, L'OPUSCOLO AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA E SEGUENDO
RIGOROSAMENTE LE ISTRUZIONI IN
ESSE CONTENUTE.
Se durante un'operazione di lavoro viene
danneggiato oppure troncato il cavo
dell'alimentazione di rete, non toccare il cavo ma
estrarre immediatamente la spina dalla presa. Mai
utilizzare la macchina con un cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, è
necessario che sia sostituito dal fabbricante,
da un tecnico dell'assistenza o da addetti
adeguatamente qualifi cati per evitare qualsiasi
rischio.
La macchina non può essere umida né può
essere utilizzata in un ambiente umido.
Esclusivamente per uso in interni.
Collegare le macchine che vengono utilizzate
all'esterno attraverso un interruttore di sicurezza
per correnti di guasto (FI) con una corrente di
disinnesto di massimo 30 mA. Usare soltanto un
cavo di prolunga omologato per ambienti esterni.
Il cavo della macchina deve essere sempre tenuto
nella parte opposta della macchina.
Estrarre la spina dalla presa di corrente in caso di
pause di lavoro superiori a 30 minuti.
Questo dispositivo non deve essere utilizzato da
persone (compresi bambini) con sensibilità fi sica
o capacità mentali ridotte, nonché mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che non siano
sorvegliate o non abbiano ricevuto istruzioni per
l'uso dello stesso da una persona responsabile
della loro sicurezza.
È necessario sorvegliare i bambini al fi ne di
assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
La Dremel può garantire un perfetto
funzionamento della macchina soltanto
se vengono utilizzati accessori originali
specifi catamente previsti per questa macchina.
Non lavorare mai materiali contenenti amianto
(l'amianto è ritenuto materiale cancerogeno).
Prendere dei provvedimenti appropriati
in caso che durante il lavoro dovessero
svilupparsi polveri dannose per la salute,
infi ammabili oppure esplosive (alcune polveri
I
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 1310399275-GlueGun-EU-0610.indb 13 3-6-2010 12:47:433-6-2010 12:47:43
14
sono considerate cancerogene); portare una
maschera di protezione contro la polvere
ed utilizzare, se collegabile, un sistema di
aspirazione polvere/aspirazione trucioli.
Non sostituire gli ugelli quando la pistola è
in posizione “on”, collegata o calda al tatto.
Prima di sostituire gli ugelli, accertarsi che
la pistola sia fredda al tatto, scollegate e che
l’interruttore di trovi in posizione “off”.
AMBIENTE
SMALTIMENTO
Smistare l'unità, gli accessori e la confezione in
modo che possano essere riciclati in maniera
adeguata.
SOLO PER I PAESI EUROPEI
Non gettare elettroutensili dismessi tra
i rifi uti domestici! Conformemente alla
norma della direttiva CE 2002/96 sui
rifi uti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) ed all'attuazione
del recepimento nel diritto nazionale,
gli elettroutensili diventati inservibili devono essere
raccolti separatamente ed essere inviati ad una
riutilizzazione ecologica.
DATI TECNICI
DATI TECNICI GENERALI
Descrizione: Pistola incollatrice
Numero
modello 910 920 930 940
Temperatura colla
• bassa (LO)
- 105°C 105°C -
• alta (HI) 165°C - 165°C 195°C
Stick colla Ø 7 mm 7 mm 7 mm
11/12 mm
Classe di
protezione
/II /II /II /II
CAVI DI PROLUNGA
Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga
completamente svolti con portata minima di 5 amp.
MONTAGGIO
GENERALE
La macchina è idonea per incollare rapidamente
materiali puliti, asciutti ed esenti da grasso
riscaldando adesivo fondente.
FIGURA 1a/1b
1. Ugello
2. Bastoncino di colla
3. Grilletto per alimentazione
4. Supporto
5. Interruttore temperatura
FIGURA 1c
6. Interruttore di on/off con spia
7. Cavo staccabile
8. Pulsante rilascio supporto
9. Ugello intercambiabile
USO
AVVIARE ED ARRESTARE
Accensione
Collegare la pistola incollatrice Dremel in una presa
elettrica standard a 230 V.
Modelli 910, 920 e 930:
Una volta collegata la pistola incollatrice, il
dispositivo è acceso e si sta riscaldando.
Pistola incollatrice a doppia temperatura
modello 930:
Regolare l'interruttore (5) a un'impostazione
bassa o alta di temperatura per accendere
la pistola incollatrice. Consultare le istruzioni
sulla confezione della colla per determinare la
temperatura appropriata.
Modello 940:
Collegare il cavo di alimentazione alla pistola
incollatrice.
Accendere la pistola incollatrice con
l'interruttore principale. La spia dell'indicatore
(6) segnalerà quando la pistola incollatrice è
accesa e in fase di riscaldamento.
Spegnimento:
Staccare la spina dall'alimentazione (modelli
910, 920 e 930).
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 1410399275-GlueGun-EU-0610.indb 14 3-6-2010 12:47:433-6-2010 12:47:43
15
Spegnere la pistola con l'interruttore
(6; modello 940). Staccare la spina
dall'alimentazione.
Lasciare che la pistola si raffreddi completamente
prima di riporla. L'ugello ancora caldo potrebbe
causare danni.
PER INZIARE
PREPARATIVI DELL'INCOLLAGGIO
Le superfi ci di adesione devono essere pulite,
asciutte ed esenti da grasso. Prima di passare
all'incollatura, rendere granulose le superfi ci lisce.
PER LE OPERAZIONI DI PULIZIA, NON UTILIZZARE
MAI SOLVENTI INFIAMMABILI! La temperatura
ambientale e quella dei pezzi in lavorazione da
incollare non possono essere minori di +5 °C
né maggiori de +50 °C. In caso di materiali che
si raffreddano rapidamente (p.es. acciaio), per
permetterne una migliore proprietà di incollatura
riscaldarli prima.
INCOLLARE
PERICOLO DI BRUCIATURE! La colla e la punta
dell'ugello (1) si surriscaldano parecchio. Evitare
che la colla fondente possa arrivare ad entrare in
contatto con persone oppure animali. Dovesse la
colla toccare la pelle, tenere per alcuni minuti la
parte interessata sotto un getto d'acqua fredda. Non
tentare di togliere la colla dalla pelle.
Modelli 910, 920 e 930:
Lasciare che la pistola incollatrice raggiunga la
temperatura di funzionamento prima di usarla
(±5 min.). Inserire la colla fondente (2). Tenere
sempre premuto il tasto di avanzamento (3).
Modello 940:
Una volta staccato il cavo, la pistola resta
utilizzabile per 5 minuti, poi ha di nuovo
bisogno di essere riscaldata.
NOTA: per il primo utilizzo, potrebbe essere
necessario caricare fino a due stick di colla completi
prima che la colla inizi a fuoriuscire.
Premere il grilletto (3) per applicare la colla
sulla superfi cie desiderata.
Incollare insieme le parti.
Lasciar raffreddare la colla prima di manipolare
l'oggetto o la superfi cie.
SUGGERIMENTO: Dremel fornisce anche degli stick
di glitter e di colori, per effetti decorativi. Tali stick
sono stati sviluppati specifi camente per progetti
creativi e per una bassa temperatura (105 °C). Gli stick
dei colori possono essere usati anche per decorazioni
sigillanti. Per poter cambiare rapidamente i colori, si
consiglia di tagliare gli stick in pezzi da 3 cm prima di
inserirli nella pistola incollatrice.
STICK DI COLLA
Colla
Modello
910 920 930 940
165°C
105°C
165°C
105°C
195°C
GG01
Pistola multiuso, 7 mm
- -
GG02
Pistola multiuso, 7 mm - -
GG03
Colla per legno, 7 mm - -
GG04
Colla glitter, 7 mm - -
GG05
Colla a colori, 7 mm - -
GG11
Colla multiuso, 11 mm - - -
GG13
Colla per legno, 11 mm
---
FUNZIONE DI CONTROLLO GOCCIA
Quando è calda, la pistola incollatrice ha una
funzione di controllo goccia. Ciò evita che la colla
coli quando la pistola è in uso alla sua temperatura
di funzionamento.
NOTE: durante il riscaldamento la pistola incollatrice
potrà lasciar cadere alcune gocce di colla.
Non usare gli stick del glitter o dei colori a
temperature elevate. La funzione di controllo goccia
non funzionerebbe correttamente.
Modello 940: SOSTITUZIONE UGELLO
Usare una chiave e svitare l'ugello dal suo
alloggiamento.
Montare un nuovo ugello nell'alloggiamento.
SOSTITUZIONE DEGLI STICK DI COLLA
Non tentare di rimuovere la parte non utilizzata
dello stick di colla dalla pistola. Se si desidera
passare a un altro tipo di colla, svuotare il vano di
fusione premendo la leva di comando e inserire il
nuovo tipo di colla.
SUPPORTO/SBLOCCO SUPPORTO
Quando la pistola è calda, non poggiarla su un
anco. Utilizzare sempre il supporto.
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 1510399275-GlueGun-EU-0610.indb 15 3-6-2010 12:47:433-6-2010 12:47:43
16
Spingere il supporto (4) nella posizione “down”
quando non viene utilizzato temporaneamente.
(modelli 910, 920 e 930).
Premere il pulsante di sblocco del supporto (8)
per liberare la pistola (modello 940).
In caso di riutilizzo o conservazione, spingere il
supporto indietro in posizione "up".
MANUTENZIONE
PULITURA
PRIMA DI INIZIARE I LAVORI SULLA MACCHINA,
SFILARE LA SPINA DALLA PRESA. Per poter
garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere
sempre pulite la macchina.
ASSISTENZA E GARANZIA
Questo prodotto DREMEL è garantito come da
disposizioni normative/nazionali; eventuali danni
dovuti a normale usura, sovraccarico o utilizzo
improprio non sono coperti da garanzia. Se,
nonostante la cura avuta nella fabbricazione e
nei test, l'unità non dovesse funzionare si prega
di spedirla non smontata insieme alla ricevuta
d'acquisto del rivenditore.
CONTATTO DREMEL
Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti
Dremel, supporto e numero verde, visitare il sito
www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda,
Paesi Bassi
ALGEMENE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VEILIG WERKEN MET HET APPARAAT
IS ALLEEN MOGELIJK INDIEN U
DE GEBRUIKSAANWIJZING EN DE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOLLEDIG
LEEST EN DE DAARIN GEGEVEN
VOORSCHRIFTEN STRIKT OPVOLGT.
Raak de kabel niet aan, maar trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact indien tijdens
de werkzaamheden de stroomkabel wordt
beschadigd of doorgesneden. Gebruik het
apparaat nooit met een beschadigde kabel.
Om risico's te vermijden, moet de stroomkabel
door de fabrikant, de dealer of daarvoor
gekwalifi ceerde personen worden vervangen.
Het apparaat mag niet vochtig zijn en mag niet
in een vochtige omgeving worden gebruikt.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Sluit gereedschap dat buitenshuis wordt
gebruikt aan via een aardlekschakelaar (FI) met
een inschakelstroom van maximaal 30 mA.
Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis
goedgekeurde verlengkabel.
Geleid de kabel altijd langs de achterzijde van
het apparaat.
Trek de stekker uit het stopcontact bij
onderbrekingen van de werkzaamheden die
langer duren dan 30 minuten.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met een
geestelijke of fysieke handicap, of beperkte
kennis en ervaring, tenzij toezicht wordt
gehouden of instructie wordt gegeven over het
gebruik van het apparaat door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Bij kinderen moet er toezicht worden gehouden
om ervoor te zorgen dat zij niet met het
apparaat gaan spelen.
Dremel kan een juiste werking van het apparaat
uitsluitend waarborgen wanneer voor dit
apparaat bedoeld origineel toebehoren wordt
gebruikt.
Bewerk geen asbesthoudend materiaal
(asbest geldt als kankerverwekkend).
Tref veiligheidsmaatregelen, wanneer er bij
werkzaam heden stoffen kunnen ontstaan,
die schadelijk voor de gezondheid, brandbaar
of explosief zijn (sommige soorten stof gelden
als kankerverwekkend); draag een stofmasker
en gebruik een afzuiging voor stof en spanen,
als deze kan worden aangesloten.
Verwissel de spuitmond niet als het lijmpistool
in de “aan”-stand staat, de stekker in het
stopcontact zit of het lijmpistool warm aanvoelt.
Zorg ervoor dat het lijmpistool is afgekoeld, de
stekker uit het stopcontact is gehaald en de
schakelaar in de “uit”-stand staat.
NL
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 1610399275-GlueGun-EU-0610.indb 16 3-6-2010 12:47:563-6-2010 12:47:56
MILIEU
AFVALVERWIJDERING
Elektrische gereedschappen, toebehoren en
verpakkingen moeten op een voor het milieu
verantwoorde wijze worden hergebruikt.
ALLEEN VOOR EUROPESE LANDEN
Gooi elektrische gereedschappen niet
bij het huisvuil. Volgens de Europese
richtlijn 2002/96/EG over elektrische
en elektronische oude apparaten en de
omzetting van de richtlijn in nationaal
recht moeten niet meer bruikbare
elektrische gereed schappen apart
worden ingezameld en op een voor het milieu
verantwoorde wijze worden hergebruikt.
SPECIFICATIES
ALGEMENE SPECIFICATIES
Beschrijving: Dremel lijmpistool
Typenummers 910 920 930 940
Lijmtemperatuur
• laag (LO)
- 105°C 105°C -
• hoog (HI) 165°C - 165°C 195°C
Mondstuk Ø 7 mm 7 mm 7 mm
11/12 mm
Beschermings-
klasse
/II /II /II /II
VERLENGKABELS
Gebruik helemaal uitgerolde en veilige verlengkabels
met een vermogen van ten minste 5A.
MONTAGE
ALGEMEEN
Het apparaat is bestemd voor het snel lijmen van
schone, droge en vetvrije materialen met hete
smeltlijm.
AFBEELDING 1a/1b
1. Spuitmond
2. Lijmstick
3. Trekker
4. Steunbeugel
5. Temperatuurschakelaar
AFBEELDING 1c
6. Aan/uit-schakelaar met indicatielampje
7. Afneembare kabel
8. Uitklapknop voor steunbeugel
9. Verwisselbare spuitmond
GEBRUIK
IN- EN UITSCHAKELEN
Inschakelen:
Steek de stekker van het Dremel lijmpistool in een
standaard stopcontact voor 230 V.
Model 910, 920 en 930:
Zodra de stekker in het stopcontact zit, staat het
pistool aan en begint het opwarmen.
Lijmpistool met twee temperatuurstanden,
model 930:
Stel de schakelaar (5) in op hoge of lage
temperatuur om het lijmpistool aan te zetten.
Raadpleeg de informatie bij het lijmstickpakket
om de juiste temperatuur te bepalen.
Model 940:
Sluit de netkabel aan op het lijmpistool.
Zet het lijmpistool aan met de hoofdschakelaar.
Het indicatielampje (6) geeft aan dat lijmpistool
ingeschakeld is en opwarmt.
Uitschakelen:
Trek de stekker uit het stopcontact (model 910,
920 en 930).
Zet het apparaat AAN/UIT met schakelaar (6;
model 940). Trek de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u
het opbergt. De hete spuitmond kan schade
veroorzaken.
2610 399275 06/2010 All Rights Reserved
ERRATA: Deze pagina vervangt pagina 17 uit de handleiding
Dremel European Sales Office The Netherlands www.dremel.com
NL
Errata-GlueGun-0510_A6_V01.indd 1GlueGun-0510_A6_V01.indd 1 3-6-2010 8:18:213-6-2010 8:
18
EEN GOED BEGIN
VOORBEREIDING VAN HET LIJMEN
De lijmplaatsen moeten schoon, droog
en vetvrij zijn. Maak gladde oppervlakken voor het
lijmen ruw. GEBRUIK VOOR DE REINIGING GEEN
BRANDBARE OPLOSMIDDELEN. De omgevings-
temperatuur en de te lijmen werkstukken mogen
niet kouder zijn dan +5 °C en niet warmer dan
+50 °C. Verwarm materialen die snel afkoelen
(zoals staal), zodat de lijm beter hecht.
LIJMEN
VERBRANDINGSGEVAAR! De lijm en de punt van
de spuitmond (1) worden heel heet. Laat geen hete
lijm op personen of dieren terechtkomen. Wanneer
hete lijm in aanraking komt met de huid, de plaats
onmiddellijk enkele minuten onder een koude
waterstraal houden. Probeer niet de lijm van de
huid te verwijderen.
Model 910, 920 en 930:
Laat het lijmpistool eerst op werktemperatuur
komen voordat u het gebruikt (±5 minuten).
Steek de smeltlijm (2) in het apparaat. Druk
op de toevoertoets (3).
Model 940:
Zodra de kabel is afgenomen, kan nog 5
minuten met het apparaat worden gewerkt
voordat het moet opwarmen.
OPMERKING: De eerste keer dat u het apparaat
gebruikt, heeft u wellicht twee lijmsticks nodig
voordat de lijm het mondstuk uitstroomt.
Druk op de trekker (3) om lijm op het gewenste
oppervlak aan te brengen.
Druk de te lijmen delen op elkaar.
Laat de lijm afkoelen voordat u de vlakken of
het voorwerp hanteert.
TIP: Dremel levert ook glitter- en kleurensticks
voor decoratieve doeleinden. Deze sticks zijn
speciaal ontworpen voor creatieve projecten en
lage temperatuur (105 °C). De kleurensticks
kunnen ook worden gebruikt voor decoratie van
afdichtingen. Als u de sticks eerst in lengtes van 3
cm snijdt voordat u ze gebruikt, kunt u heel snel van
kleur verwisselen.
LIJMSTICKS
Lijm
Model
910 920 930 940
165°C
105°C
165°C
105°C
195°C
GG01
Multipurposelijm, 7 mm
- -
GG02
Multipurposelijm, 7 mm - -
GG03
Houtlijm, 7 mm - -
GG04
Glitterlijm, 7 mm - -
GG05
Kleurenlijm, 7 mm - -
GG11
Multipurposelijm, 11 mm - - -
GG13
Houtlijm, 11 mm
---
ANTI-DRUIPFUNCTIE
Als het lijmpistool is opgewarmd, is de anti-druipfunctie
actief. Deze voorkomt dat er lijm uit het lijmpistool
druppelt als het lijmpistool op werktemperatuur is.
OPMERKINGEN: Tijdens het opwarmen kunnen er
enkele druppels lijm uit het lijmpistool lopen.
Gebruik geen glitter- of kleurensticks bij hoge
temperatuur. De anti-druipfunctie werkt dan niet
goed.
Model 940: SPUITMOND VERWISSELEN
Gebruik een schroefsleutel om de spuitmond
los te draaien van de behuizing.
Plaats een nieuwe spuitmond op de behuizing
en draai deze vast.
LIJMSTICKS VERWISSELEN
Probeer niet het ongebruikte deel van de lijmstick uit
uw lijm pistool te verwijderen. Als u moet wisselen
naar een ander soort lijmstick, maak de smeltkamer
dan leeg door op de trekker te drukken en plaats de
lijmstick met de nieuwe samenstelling.
STEUNBEUGEL/ KICKBEUGEL
Leg het lijmpistool nooit op zijn kant als het nog
warm is. Gebruik altijd de steunbeugel.
Klap de steunbeugel (4) uit als u tijdelijk het
pistool niet gebruikt. (model 910, 920 en 930).
Druk op de uitklapknop (8) om de steunbeugel
uit te klappen (model 940).
Als u het opnieuw gebruikt of opbergt, klapt u de
steunbeugel weer terug.
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 1810399275-GlueGun-EU-0610.indb 18 3-6-2010 12:47:563-6-2010 12:47:56
19
ONDERHOUD
REINIGEN
TREK ALTIJD VOOR WERKZAAMHEDEN AAN HET
APPARAAT DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT.
Houd het apparaat altijd schoon om goed en veilig
te werken.
SERVICE EN GARANTIE
Op dit DREMEL product wordt garantie verleend
overeenkomstig de wettelijke/landspecifi eke
voorschriften; beschadiging op grond van normale
slijtage, overbelasting of onjuiste bediening zijn
uitgesloten van de garantie. Mocht het gereedschap,
ondanks de zorg die eraan is besteed tijdens productie
en controle, defect raken, stuur het dan in volledig
gemonteerde staat samen met het aankoopbewijs
naar uw handelaar.
CONTACT OPNEMEN MET DREMEL
Ga voor meer informatie over het Dremel
assortiment, supporten hotline naar
www.dremel.com
Dremel Europe, Postbus 3267, 4800 DG Breda,
Nederland
GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER
SIKKERT ARBEJDE MED MASKINEN
ER KUN MULIGT, HVIS DE FØR BRUG
LÆSER BETJENINGSVEJLEDNINGEN
OG SIKKERHEDSFORSKRIFTERNE
HELT IGENNEM OG OVERHOLDER
ANVISNINGERNE HERI.
Hvis strømkablet beskadiges eller skæres over
under arbejdet, må kablet ikke berøres, og
netstikket skal straks trækkes ud. Maskinen må
aldrig benyttes med et beskadiget kabel.
Hvis strømkablet er beskadiget, skal det
udskiftes af producenten, på producentens
serviceværksted eller af personer med
tilsvarende kvalifi kationer for at undgå
sikkerhedsrisici.
Maskinen må ikke være fugtig og må ikke
benyttes i fugtige omgivelser.
Kun til indendørs brug.
Maskiner, der benyttes ude i det fri, tilsluttes via
et HFI-relæ med maks. 30 mA udløsningstrøm.
Benyt kun en forlængerledning, der er beregnet
til udendørs brug.
Ledningen skal altid føres bagud fra maskinen.
Ved arbejdspauser, der varer mere end 30
minutter, skal netstikket trækkes ud.
Maskinen er ikke beregnet til at skulle bruges
af personer (herunder børn) med nedsat fysisk,
sansemæssig eller mental funktionsevne eller
manglende erfaring og viden, medmindre de
overvåges//er under opsyn eller instrueres i brug
af maskinen af en person, som er ansvarlig//har
ansvar//ansvaret for deres sikkerhed.
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de
ikke leger med maskinen.
Dremel kan kun sikre en korrekt funktion, hvis
der benyttes originalt tilbehør.
Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest
kan fremkalle kreft).
Utfør beskyttelsestiltak hvis det kan oppstå
helsefarlig, brennbart eller eksplosivt støv
under arbeidet (enkelte støvtyper kan være
kreftfremkallende); bruk en støvmaske og bruk
et støv-/ sponavsug, hvis dette kan koples til.
Udskift aldrig dysen, mens limpistolen er tændt,
varm at røre ved, eller mens netstikket stadig
sidder i stikkontakten. Inden dysen skiftes, skal
limpistolen være afkølet, netstikket skal være
taget ud af stikkontakten, og limpistolen skal
være slukket, dvs. afbryderen skal være i “off”-
position.
MILJØ
BORTSKAFFELSE
Enheden, tilbehørsdelene og emballagen skal
håndteres og bortskaffes på en miljørigtig måde.
KUN LANDE INDEN FOR EU
Smid ikke el-værktøj ud sammen med
det almindelige husholdningsaffald! Iht.
det europæiske direktiv 2002/96/EF om
affald af elektrisk og elektronisk udstyr
skal kasseret elektrisk udstyr
indsamles separat og genbruges iht.
Gældende miljøforskrifter.
DK
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 1910399275-GlueGun-EU-0610.indb 19 3-6-2010 12:48:093-6-2010 12:48:09
20
SPECIFIKATIONER
GENERELLE SPECIFIKATIONER
Beskrivelse: Dremel limpistol
Modelnummer 910 920 930 940
Limtemperatur
• lav (LO)
- 105°C 105°C -
• høj (HI) 165°C - 165°C 195°C
Limstift Ø 7 mm 7 mm 7 mm
11/12 mm
Beskyttelses-
klasse
/II /II /II /II
FORLÆNGERLEDNINGER
Brug kun godkendte forlængerledninger med en
kapacitet på mindst 5 ampere, og rul dem helt ud.
SAMLING
GENERELT
Maskinen er beregnet til hurtig limning af rene, tørre
og fedtfrie materialer med varm lim.
BILLEDE 1a/1b
1. Dyse
2. Limstift
3. Aftrækker
4. Støtteben
5. Temperaturvælger
BILLEDE 1c
6. Afbryder (on/off) med lysdiode
7. Aftagelig netledning
8. Udløserknap til støtteben
9. Udskiftelig dyse
BRUG
TÆND OG SLUK
TÆND:
Tilslut Dremel limpistolen til en almindelig 230 V
stikkontakt.
Model 910, 920 og 930:
Når limpistolen er tilsluttet en stikkontakt, er den
tændt og varmes op.
Limpistol model 930 med to
temperaturindstillinger:
Indstil temperaturvælgeren (5) til lav eller
høj temperatur for at tænde for limpistolen.
Temperaturindstillingen er angivet på pakken med
limstifter.
Model 940:
Sæt netledningen i limpistolen.
Tænd for limpistolen på hovedafbryderen.
Lysdioden (6) viser, at limpistolen er tændt og
varmer op.
SLUK FOR PISTOLEN (OFF):
Tag netledningen ud (model 910, 920 og 930).
Tænd/sluk for pistolen (on/off) med afbryderen (6;
model 940). Tag netledningen ud.
Lad limpistolen køle helt af, før den pakkes væk. En
varm dyse kan være farlig.
INTRODUKTION
LIMSTEDET FORBEREDES
Klæbestederne skal være rene, tørre og fedtfrie.
Sørg for at de overfl ader, der skal påføres
lim, er ru. RENGØR IKKE MED BRÆNDBARE
OPLØSNINGSMIDLER. Omgivelsestemperaturen og
de emner, der skal limes, må ikke være koldere
end +5 °C og ikke varmere end +50 °C. Hurtigt
afkølende materialer (f.eks. stål) opvarmes for at
forbedre limens klæbeevne.
LIMNING
FORBRÆNDINGSFARE! Limen og spidsen af dysen
(1) bliver meget varme. Sørg for at varm lim ikke
kommer på personer eller dyr. Hvis lim kommer
i berøring med huden, skal kontaktstedet straks
holdes ind under rindende koldt vand i nogle
minutter. Forsøg ikke at fjerne limen fra huden.
Model 910, 920 og 930:
Tag først limpistolen i brug, når den har nået den
rigtige temperatur (±5 min.). Skub limstiften (2)
ind. Tryk på fremføringstasten (3).
Model 940:
Når netledningen er taget ud, kan limpistolen
benyttes i ca. 5. minutter til, før den skal varmes
op igen.
Bemærk: Første gang, du tager pistolen i brug, skal
du muligvis isætte to limstifter, før limen begynder
at løbe.
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 2010399275-GlueGun-EU-0610.indb 20 3-6-2010 12:48:093-6-2010 12:48:09
21
Tryk aftrækkeren ind (3) for at smøre lim på
arbejdsemnet.
Pres delene sammen.
Lad limen køle af, før du håndterer emne eller
overfl ade.
TIP: Dremel kan også levere glimmer- og farvestifter til
dekoration. Disse stifter er udviklet specielt til kreative
projekter og lave temperaturer (105 °C). Det anbefales
at skære stifterne i stykker af 3 cm, før de sættes i
limpistolen, så farven hurtigt kan skiftes.
Farvestifterne kan også bruges til forsegling af
dekorationer.
LIMSTIFTER
Lim
Model
910 920 930 940
165°C
105°C
165°C
105°C
195°C
GG01
Universallim, 7mm
- -
GG02
Universallim, 7mm - -
GG03
Trælim, 7mm - -
GG04
Glimmerlim, 7mm - -
GG05
Farvelim, 7mm - -
GG11
Universallim, 11mm - - -
GG13
Trælim, 11mm
---
ANTIDRYPFUNKTION
Når limpistolen er varm, aktiveres antidrypfunktionen.
Den forhindrer limen i at dryppe ud, når limpistolen når
arbejdstemperaturen.
BEMÆRK: Mens limpistolen varmer op, kan der slippe
et par dråber lim ud.
Brug ikke glimmer- eller farvelim ved høj temperatur. I
så fald kan antidrypfunktionen ikke fungere korrekt.
Model 940: UDSKIFTNING AF DYSEN
Løsn dysen med en skiftenøgle, og drej den af.
Sæt en ny dyse på.
UDSKIFTNING AF LIMSTIFTER
Prøv aldrig at fjerne den ubrugte del af limstiften fra
limpistolen. Hvis det er nødvendigt at skifte limstift,
skal du tømme smelte kammeret ved at trykke på
aftrækkeren og indsætte en ny stift.
BØJLE / STØTTEBEN
Undlad at lægge limpistolen på siden, når den
er varm. Anbring altid limpistolen på bøjlen/
støttebenet. (model 910, 920 og 930).
Tryk på udløserknappen (8) for at tage støttebenet
af (model 940).
Skub støttebenet tilbage i "op"-position, når
limpistolen tages i brug igen eller pakkes væk.
VEDLIGEHOLDELSE
RENGØRING
TRÆK STIKKET UD, FØR ETHVERT ARBEJDE PÅ
MASKINEN PÅBEGYNDES. Sørg for at maskinen altid
er ren. Det sikrer godt og sikkert arbejde.
SERVICE OG GARANTI
Dette DREMEL produkt er dækket af garanti, som
det er foreskrevet af de gældende lokale love og
bestemmelser. Garantien dækker dog ikke skader
som følge af normal slitage, overbelastning eller
forkert håndtering af værktøjet. Hvis enheden
skulle svigte på trods af den omhyggelige
fremstillings- og testprocedure, skal du sende den
til forhandleren i samlet tilstand sammen med
køberbeviset.
KONTAKT DREMEL
Du kan få mere information om Dremels udvalg,
support og hotline på www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda,
Holland
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR ATT RISKFRITT KUNNA ANVÄNDA
VERKTYGET BÖR DU NOGGRANT LÄSA
IGENOM BRUKSANVISNINGEN OCH
EXAKT FÖLJA DE INSTRUKTIONER SOM
LÄMNAS I SÄKERHETSANVISNINGARNA.
Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör
inte vid kabeln utan dra genast ut stickproppen.
S
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 2110399275-GlueGun-EU-0610.indb 21 3-6-2010 12:48:093-6-2010 12:48:09
22
Verktyget får absolut inte användas med defekt
kabel.
Om nätsladden skadas ska den bytas ut av
tillverkaren, ett auktoriserad serviceombud eller
av en person med samma behörighet, för att
undvika eventuella risker.
Verktyget får inte vara fuktig och inte heller
användas i fuktig miljö.
Endast för inomhusbruk.
Verktyg som används utomhus ska anslutas via
en jordfelsbrytare (FI-) med en felström på max
30 mA. Använd endast en för utomhusarbete
godkänd skarvsladd.
Dra alltid kabeln bakåt från verktyget.
Vid längre arbetspauser än 30 minuter skall
stickproppen dras ut.
Verktyget ska inte användas av personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk förmåga
eller förståndshandikapp eller av personer
som inte är förtrogna med dess användning,
såvida inte personen i fråga har fått anvisningar
om användningen eller användningen sker
under uppsikt av en person som ansvarar för
säkerheten.
Håll barn under uppsikt så att de inte leker med
verktyget.
Dremel kan endast garantera att verktyget
fungerar felfritt om för verktyget avsedda
originaltillbehör används.
Asbesthaltigt material får inte bearbetas
(asbest anses vara cancerframkallande).
Vidta skyddsåtgärder om risk fi nns för att
hälsovådligt, brännbart eller explosivt damm
uppstår under arbetet (vissa damm klassifi
ceras som cancerframkallande ämnen); använd
en dammfi ltermask och om möjligt damm-/
spånutsugning.
Byt inte munstycke när limpistolen är i läget
”På”, när stickproppen ansluten till eluttaget
eller för varm att röra. Låt limpistolen svalna,
dra ut stickproppen och kontrollera att
strömställaren är i läget ”Av” innan du byter
munstycke.
MILJÖ
AVFALLSHANTERING
Enhet, tillbehör och förpackning ska källsorteras för
avfallsåtervinning.
ENDAST FÖR EU-LÄNDER
Släng inte elverktyg i hushållsavfallet!
Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG
för kasserade elektriska och
elektroniska apparater och dess
modifi ering till nationell rätt måste
obrukbara elverktyg omhändertas
separat och på miljövänligt sätt lämnas
in för återvinning.
SPECIFIKATIONER
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER
Beskrivning: Dremel limpistol
Modellnummer 910 920 930 940
Märkeffekt
• Låg (LO)
- 105°C 105°C -
• Hög (HI) 165°C - 165°C 195°C
Limpatron Ø 7 mm 7 mm 7 mm
11/12 mm
Skyddsklass /II /II /II /II
FÖRLÄNGNINGSSLADDAR
Använd en helt utrullad och säker förlängningssladd
som tål minst 5 A i strömstyrka.
MONTERING
ALLMÄNT
Verktyget är avsett för snabb limning av rena, torra
och fettfria material med hett smältlim.
BILD 1a/1b
1. Munstycke
2. Limpatron
3. Matningsknapp
4. Stöd
5. Temperaturväljare
BILD 1c
6. Strömställare På/Av med indikatorlampa
7. Avtagbar sladd
8. Knapp för utfjädrande stöd
9. Utbytbart munstycke
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 2210399275-GlueGun-EU-0610.indb 22 3-6-2010 12:48:223-6-2010 12:48:22
23
ANVÄNDNING
IN- OCH URKOPPLING
Slå på limpistolen:
Anslut stickkontakten på Dremel limpistolen till ett
vanligt eluttag med 230 V.
Modeller 910, 920 och 930:
Limpistolen är påslagen och värms upp så fort
den ansluts till vägguttaget.
Limpistol modell 930 med två
temperaturinställningar:
Ställ in låg eller hög temperatur med
omkopplaren (5) för att slå på limpistolen. Läs
på förpackningen till limpatronen för att välja
rätt temperatur.
Modell 940:
Anslut nätsladden till limpistolen.
Slå på limpistolen med strömställaren.
Indikatorlampan (6) visar när limpistolen är
påslagen och varm.
STÄNGA AV LIMPISTOLEN:
Dra ut stickproppen ur eluttaget (modellerna
910, 920 och 930).
Slå PÅ/AV limpistolen med strömställaren (6;
modell 940). Dra ut stickproppen ur eluttaget.
Låt limpistolen svalna helt innan du lägger undan den.
KOMMA IGÅNG
LIMNINGSFÖRBEREDELSER
Limningsställena måste vara rena, torra och
fettfria. Släta och blanka ytor ska före limning
ruggas upp. ANVÄND INTE BRÄNNBARA
LÖSNINGSMEDEL FÖR RENGÖRING! Limmet och
munstycksspetsen (1) är mycket varma. Värm upp
snabbt kylnande material (t.ex. stål) för bättre
vidhäftning.
LIMNING
RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Limmet och
munstycksnosen (1) får en temperatur om 195 °C.
Låt inte hett lim komma i kontakt med människor
eller djur. Stänker hett lim på huden, börja genast
spola med kallt vatten under några minuter. Försök
inte ta bort det varma limmet från huden.
Modeller 910, 920 och 930:
t limpistolen komma upp i arbetstemperatur
före användning (± 5 minuter). Skjut in
smältlimmet (2). Tryck på matningsknappen (3).
Modell 940:
Limpistolen kan användas i fem minuter efter
att man har tagit loss nätsladden, innan den
måste värmas upp igen.
OBS! Första gången kan du behöva fylla på två hela
limpatroner innan limmet börjar pressas ut.
Tryck in matningsknappen (3) för att applicera
limmet på materialet.
tt ihop delarna.
t limmet svalna innan du rör på föremålet
eller ytan.
TIPS: Dremel har även glitter- och färgpatroner
för dekorering. Patronerna är speciellt framtagna
för kreativa projekt och låg temperatur (105 °C).
Färgpatronerna kan även användas för att göra
förseglingar med avtryck. Skär upp patronerna i tre
centimeters bitar innan du stoppar in dem i limpistolen,
så går det enkelt och snabbt att byta färg.
LIMPATRONER
Lim
Modell
910 920 930 940
165°C
105°C
165°C
105°C
195°C
GG01
Universallim, 7 mm
- -
GG02
Universallim, 7 mm - -
GG03
Trälim, 7 mm - -
GG04
Glitterlim, 7 mm - -
GG05
Färglim, 7 mm - -
GG11
Universallim, 11 mm - - -
GG13
Trälim, 11 mm
---
ANTIDROPPFUNKTION
När limpistolen är uppvärmd har den en
antidroppfunktion. Den förhindrar limmet
från att droppa när limpistolen kommer upp i
arbetstemperatur.
OBS! Under uppvärmningen kan det droppa lite lim
från limpistolen.
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 2310399275-GlueGun-EU-0610.indb 23 3-6-2010 12:48:223-6-2010 12:48:22
24
Använd inte glitter- eller färgpatroner med hög
temperatur. Annars fungerar inte antidroppfunktionen
som den ska.
Modell 940: BYTA MUNSTYCKE
Använd en skruvnyckel och skruva loss
munstycket från fästet.
Montera ett nytt munstycke på fästet.
BYTA LIMPATRON
Försök inte peta ut oanvända delar av limpatronen
ur limpistolen. Behöver du byta limtyp, tömmer du
smältkammaren genom att trycka in avtryckaren
innan du sätter i den nya limpatronen.
FOT/UTFÄLLBART STÖD/UTFJÄDRANDE STÖD
Lägg inte limpistolen på sidan när den är varm.
Använd alltid stödet.
Fäll ut stödet (4) när du inte använder
limpistolen för tillfället. (modellerna 910, 920
och 930).
Tryck på knappen (8) för att fälla ut stödet
(modell 940).
Fäll in stödet när den används eller ska förvaras.
UNDERHÅLL
RENGÖRING
DRA UT STICKPROPPEN INNAN ÅTGÄRDER UTFÖRS
VERKTYGET. Håll verktyget rent för korrekt och
säker mätning.
SERVICE OCH GARANTI
Denna DREMEL-produkt omfattas av garanti
enligt lagstadgade/landsspecifi ka regler. Skador
orsakade av normalt slitage, överbelastning eller
felaktig användning täcks inte av garantin. Skulle
apparaten mot all förmodan inte fungera, ska
den återlämnas odemonterad till återförsäljaren
tillsammans med kvittot på inköpet.
KONTAKTA DREMEL
Mer information om Dremels sortiment, support och
hotline fi nns på www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda,
Nederländerna
GENERELLE
SIKKERHETSINFORMASJONER
FAREFRITT ARBEID MED MASKINEN
ER KUN MULIG HVIS DU LESER
HELE BRUKSANVISNINGEN OG ALLE
SIKKERHETSHENVISNINGENE OG FØLGER
DE OPPGITTE ANVISNINGENE NØYE.
Hvis strømkabelen skades eller kappes
under arbeid må kabelen ikke berøres, men
strømstøpselet straks trekkes ut. Bruk aldri
maskinen med skadet kabel.
Dersom strømledningen er skadet må den byttes
av produsenten, produsentens serviceagent eller
tilsvarende kvalifi serte personer for å unngå
fare.
Maskinen må ikke være fuktig eller brukes i
fuktige omgivelser.
Bare for bruk innendørs.
Maskiner som brukes utendørs må tilkobles
via en jordfeilbryter med maksimal 30 mA
utløsningsstrøm. Bruk kun en skjøteledning som
er godkjent til utendørs bruk.
Før alltid kabelen bakover bort fra maskinen.
I arbeidspauser på mer enn 30 minutter må
støpselet trekkes ut av stikkontakten.
Dette verktøyet er ikke beregnet å skulle brukes
av personer (inkludert barn) med reduserte
sensoriske eller mentale evner, eller manglende
erfaring og kunnskap, med mindre en person
som er ansvarlig for deres sikkerhet har tilsyn
med og gir instruksjon i bruken av verktøyet.
Barn bør holdes under tilsyn for å sørge for at
de ikke leker med verktøyet.
Dremel kan kun garantere en feilfri funksjon av
maskinen når det brukes original-tilbehør.
Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest
er kræftfremkaldende).
Træf de nødvendige foranstaltninger,
hvis sundhedsskadeligt, brændbart eller
eksplosivt støv kan opstå under arbejdet
(noget støv kan være kræftfremkaldende);
brug en støvbeskyttelsesmaske samt en støv-/
spåneopsugning, hvis en sådan kan tilsluttes.
Ikke bytt dyser mens limpistolen er slått “på”,
er plugget i eller er varm å ta på. Før du bytter
dyser, må du sørge for at limpistolen er kald
å ta på, ikke plugget i og at bryteren er satt i
“Av”-stilling.
N
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 2410399275-GlueGun-EU-0610.indb 24 3-6-2010 12:48:343-6-2010 12:48:34
25
MILJØ
DEPONERING
Enheten, tilbehøret og emballasjen skal sorteres for
miljøvennlig resirkulering.
BARE FOR EUROPEISKE LAND
Ikke kast elektroverktøy i vanlig søppel!
Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF
vedr. gamle elektriske og elektroniske-
apparater og tilpassingen til nasjonale
lover må gammelt elektroverktøy som
ikke lenger kan brukes samles inn og
leveres inn til en miljøvennlig
resirkulering.
SPESIFIKASJONER
GENERELLE SPESIFIKASJONER
Beskrivelse: Dremel limpistol
Modellnummer 910 920 930 940
limtemperatur
• Lav (LO)
- 105°C 105°C -
• Høy (HI) 165°C - 165°C 195°C
Limstav Ø 7 mm 7 mm 7 mm
11/12 mm
Beskyttelses-
klasse
/II /II /II /II
SKJØTELEDNINGER
Bruk skjøteledninger som er helt rullet ut og har en
kapasitet på minst 5 A.
MONTERING
GENERELT
Maskinen er beregnet til hurtig liming av rene, tørre
og fettfrie materialer med varmt smeltelim.
FIGUR 1a/1b
1. Dyse
2. Limstav
3. Mateavtrekker
4. Stativ
5. Temperaturbryter
BILDE 1c
6. På/av-bryter med indikatorlampe
7. Avtakbar ledning
8. Stativutløserknapp
9. Utskiftbar dyse
BRUK
INN-/UTKOPLING
Slå pistolen PÅ:
Plugg Dremel-limpistolen inn i en vanlig 230 V
stikkontakt.
Modellene 910, 920 og 930:
Limpistolen er på og under oppvarming så snart
den er plugget inn.
Limpistol med to temperaturer modell 930:
Justeringsbryter (5) til lav eller høy
temperaturinnstilling for å slå limpistolen på.
Se på pakken med limstaver for å fi nne riktig
temperatur.
Modell 940:
Koble strømledningen til limpistlen.
Slå limpistolen på med hovedbryteren.
Indiktorlampen (6) lyser når pistolen er på og
under oppvarming.
Slå AV:
Trekk ut strømledningen (modellene 910, 920
og 930).
Slå enheten PÅ/AV med bryteren (6; modell
940). Trekk ut strømledningen.
La enheten bli fullstendig avkjølt før oppbevaring.
SLIK KOMMER DU I GANG
KLARGJØRING FØR LIMING
Limstedene må være rene, tørre og fettfrie. Glatte
overfl ater må rues opp før liming. IKKE BRUK
BRENNBARE LØSEMIDLER TIL RENGJØRING!
Omgivelsestemperaturen og arbeidsstykkene som
skal limes må ikke være kaldere enn +5 °C og ikke
varmere enn +50 °C. Materialer som avkjøles hurtig
(f.eks. stål) må varmes noe opp for å oppnå bedre
vedheft.
LIMING
FARE FOR FORBRENNINGER! Limet og dysen (1) blir
svært varme. Ikke la varmt lim komme i kontakt
med personer eller dyr. Når varmt lim berører huden
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 2510399275-GlueGun-EU-0610.indb 25 3-6-2010 12:48:343-6-2010 12:48:34
26
må det skadede stedet straks holdes under kaldt,
rennende vann i noen minutter. Ikke forsøk å fjerne
limet fra huden.
Modellene 910, 920 og 930:
La limpistolen nå driftstemperatur før bruk
(±5 min). Før inn smeltelimet (2). Trykk
fremføringstasten (3).
Modell 940:
Når ledningen er trukket ut, kan limpistolen
brukes i 5 min. før den må varmes opp.
NB: Ved første gangs bruk kan det være nødvendig å
lade inntil to hele limstaver før limet tar til å flyte.
Klem på avtrekkeren (3) for å påføre lim på en
ønsket overfl ate.
Sett delene sammen.
La limet avkjøles før du håndterer gjenstanden
eller overfl aten.
TIPS: Dremel leverer også glitter og fargestaver
for dekorasjon. Disse stavene er spesielt utviklet
for kreative prosjkter og lav temperatur (105 °C).
Fargestavene kan også brukes for å forsegle
dekorasjoner. For å kunne bytte farge raskt,
anbefales det å kutte opp stavene i 3 cm lange
stykker før de settes inn i limpistolen.
LIMSTAVER
Lim
Modell
910 920 930 940
165°C
105°C
165°C
105°C
195°C
GG01
Flerbrukslim, 7mm
- -
GG02
Flerbrukslim, 7mm - -
GG03
Trelim, 7mm - -
GG04
Glitterlim, 7mm - -
GG05
Fargelim, 7mm - -
GG11
Flerbrukslim, 11mm - - -
GG13
Trelim, 11mm
---
DRYPPEKONTROLL-FUNKSJONER
Ved oppvarming har limpistolen en dryppekontroll-
funksjon. Den forhindrer lim fra å dryppe når
pistolen har driftstemperatur.
MERK: Under oppvarming kan nonen dråer lim løsne
fra limpistolen.
Ikke bruk glitter- eller fargestaver ved høy
temperatur. Dryppekontroll-funksjonen vil ikke
fungere ordentlig.
Modell 940: BYTTE DYSE
Bruk en skrunøkkel og drei dysen av fra huset.
Fest en ny dyse på huset.
BYTTE LIMPATRONER
Ikke prøv å fjerne ubrukte deler av limet fra
limpistolen. Hvis du må bytte limtype, må du tømme
smeltekammeret ved å klemme på utløseren og
sette inn den nye limtypen.
STATIV/KICK STATIV
Legg ikke limpistolen på siden mens den er varm.
Bruk alltid stativ.
Skyv stativet (4) i "ned"-stilling når det ikke er
i bruk. (modellene 910, 920 og 930).
Trykk på stativutløserknsappen (8) for å løsne
stativet (modell 940).
Skyv det tilbake i "opp"-stilling når det skal brukes
igjen.
VEDLIKEHOLD
RENGJØRING
FØR ALLE ARBEIDER PÅ MASKINEN MÅ STØPSELET
TREKKES UT. Hold maskinen alltid rent, for å kunne
arbeide bra og sikkert.
SERVICE OG GARANTI
Garantien for dette DREMEL-produktet gis i
henhold til lovfestede/landsspesifi kke lover
og forskrifter. Skader grunnet normal slitasje,
overbelastning eller feil bruk dekkes ikke av
garantien. Dersom enheten ikke fungerer,
returnerer du den til forhandleren i montert stand
sammen med kjøpsbeviset.
KONTAKTE DREMEL
Hvis du ønsker fl ere opplysninger om Dremels
produktutvalg, brukerstøtte og hotline, kan du se på
www.dremel.com
Dremel Europe, Postboks 3267, 4800 DG Breda,
Nederland
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 26 3-6-2010 12:48:353-6-2010 12:48:35
27
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
VAARATON TYÖSKENTELY LAITTEELLA
ON MAHDOLLINEN AINOASTAAN,
LUETTUASI HUOLELLISESTI KÄYTTÖ- JA
TURVAOHJEET SEKÄ SEURAAMALLA
NIIDEN OHJEITA TARKASTI.
Jos verkkojohto vahingoittuu tai katkeaa ei
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on
välittömästi irrotettava pistorasiasta. Älä koskaan
käytä laitetta, jos verkkojohto on viallinen.
Jos virtajohto on vahingoittunut, valmistajan, sen
huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön
pitää vaihtaa se, jotta vältytään vahingoilta.
Laite ei saa olla kostea, eikä sitä saa käyttää
kosteassa ympäristössä.
• Vain sisäkäyttöön.
Liitä ulkona käytettävät laitteet vikavirtakytkimen
(FI-) kautta, jonka laukaisuvirta on korkeintaan
30 mA. Käytä ainoastaan ulkokäyttöön sallittua
jatkojohtoa.
Tarkista aina, että verkkojohto kulkee laitteesta
poispäin.
Irrota pistotulppa jos työtauko kestää
30 minuuttia kauemmin.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi,
joiden aisti- tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet
tai joilta puuttuu tarvittava kokemus ja tietämys,
jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö
ole opettanut heille laitteen käyttöä tai valvo sitä.
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Dremel takaa laitteen moitteettoman toiminnan
ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle
tarkoitettuja alkuperäisiä varaosia.
Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta
(asbestia pidetään karsinogeenisena).
Noudata suojatoimenpiteitä, jos työssä
saattaa syntyä terveydelle vaarallista,
palavaa tai räjähdysaltista pölyä (monia
pölyjä pidetään karsinogeenisina); käytä
pölynsuojanaamaria ja pölyn-/ lastunimua, jos se
on liitettävissä.
Älä vaihda suuttimia, kun liimapistooli on ”on”-
asennossa, kytketty pistorasiaan tai tuntuu
käteen lämpimältä. Varmista, ennen suuttimien
vaihtamista, että liimapistooli tuntuu käteen
viileältä ja että se on irrotettu pistorasiasta ja
”off”-asennossa.
YMPÄRISTÖ
HÄVITYS
Laite, tarvikkeet ja pakkausmateriaalit tulee lajitella
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
KOSKEE VAIN EU-MAITA
Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin
2002/96/EY ja sen kansallisten lakien
muunnosten mukaan, tulee
käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä
erikseen ja toimittaa ympäristöystävälli-
seen uusiokäyttöön.
TEKNISET TIEDOT
YLEISET TEKNISET TIEDOT
Kuvaus: Dremel-liimapistooli
Mallinumero 910 920 930 940
Liiman lämpötila
• alempi (LO)
- 105°C 105°C -
• ylempi (HI) 165°C - 165°C 195°C
Liimasauva Ø 7 mm 7 mm 7 mm
11/12 mm
Suojausluokka /II /II /II /II
JATKOJOHDOT
Käytä vain täysin suoristettuja ja turvallisia
jatkojohtoja, joiden kapasiteetti on vähintään 5
ampeeria.
KUVA 1a/1b
1. Suutin
2. Liimatikku
3. Syöttöliipaisin
4. Jalusta
5. Lämpötilakytkin
KUVA 1c
6. Virtakatkaisin ja merkkivalo
7. Irrotettava johto
8. Jalustan vapautuspainike
9. Vaihdettava suutin
FIN
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 2710399275-GlueGun-EU-0610.indb 27 3-6-2010 12:48:483-6-2010 12:48:48
28
KOKOAMINEN
YLEISTÄ
Laite on tarkoitettu puhtaiden, kuivien ja
rasvattomien materiaalien liimaamiseen kuumaa
sulateliimaa käyttäen.
YTÄ
YNNISTYS JA PYSÄYTYS
Virran kytkeminen:
Kytke Dremel-liimapistooli tavalliseen 230 V:n
pistorasiaan.
Mallit 910, 920 ja 930:
Kun liimapistooliin on kytketty virta, se on
käynnissä ja kuumenee.
Kaksoislämpötilaliimapistooli, malli 930:
Käynnistä liimapistooli säätämällä kytkin (5)
alhaiseen tai korkeaan lämpötilaan. Katso oikea
lämpötila liimatikkupaketista.
Malli 940:
Kytke sähköjohto liimapistooliin.
Käynnistä liimapistooli pääkatkaisimella.
Merkkivalo (6) osoittaa, että liimapistoolissa on
virta ja se kuumenee.
Virran katkaiseminen:
Irrota pistoke pistorasiasta (mallit 910, 920 ja
930).
Katkaise virta katkaisimella (6; malli 940).
Irrota pistoke pistorasiasta.
Anna laiteen jäähtyä täydellisesti ennen varastointia.
Kuuma suutin voi aiheuttaa vahinkoa.
YTÖN ALOITTAMINEN
LIIMAUKSEN ESIVALMISTELU
Liimattavien pintojen tulee olla puhtaita, kuivia ja
rasvattomia. Karhenna sileät pinnat ennen liimausta.
ÄLÄ KÄYTÄ PALAVIA LIUOTTIMIA PUHDISTUKSEEN!
Ympäristölämpötilan ja liimattavien pintojen
lämpötilan tulee olla väliltä +5 °C ja +50 °C. Liiman
tarttuvuutta nopeasti jäähtyviin materiaaleihin (esim.
teräs) voidaan parantaa lämmittämällä niitä edeltä
käsin.
LIIMAAMINEN
PALOVAMMAVAARA! Liima ja suutinkärki (1)
kuumenevat erittäin kuumiksi. Älä päästä kuumaa
liimaa ihmisten tai eläinten päälle. Jos kuuma
liima koskettaa ihoa, sinun tulee pitää sitä kohtaa
muutama minuutti kylmän vesisuihkun alla. Älä yritä
poistaa liimaa iholta.
Mallit 910, 920 ja 930:
Odota, että liimapistooli saavuttaa
käyttölämpötilan, ennen kuin käytät sitä (±5
min). Työnnä liimapuikko (2) laitteeseen. Paina
syöttöpainiketta (3).
Malli 940:
Kun sähköjohto on irrotettu, liimapistoolia
voi käyttää 5 minuuttia ennen uudelleen
kuumentamista.
HUOM.: Ensimmäisellä käyttökerralla pitää ladata
ehkä jopa kaksi kokonaista liimasauvaa, ennen kuin
liima alkaa virrata.
Levitä liimaa haluamallesi pinnalle puristamalla
liipaisinta (3).
Yhdistä osat.
Anna liiman jäähtyä, ennen kuin käsittelet
kappaletta tai pintaa.
VIHJE: Dremel toimittaa myös kiilto- ja väritikkuja
koristetarkoituksiin. Nämä tikut on erityisesti
suunniteltu luoviin tarkoituksiin ja alhaiseen
lämpötilaan (105 °C).
Väritikkuja voidaan käyttää myös koristeellisiin
saumoihin. Jotta voit nopeasti vaihtaa värejä,
kannattaa sauvat leikata 3 cm:n paloihin ennen
niiden työntämistä liimapistooliin.
LIIMATIKUT
Liima
Malli
910 920 930 940
165°C
105°C
165°C
105°C
195°C
GG01
Monikäyttöliima, 7 mm
- -
GG02
Monikäyttöliima, 7 mm - -
GG03
Puuliima, 7 mm - -
GG04
Kiiltoliima, 7 mm - -
GG05
Väriliima, 7 mm - -
GG11
Monikäyttöliima, 11 mm - - -
GG13
Puuliima, 11 mm
---
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 2810399275-GlueGun-EU-0610.indb 28 3-6-2010 12:48:483-6-2010 12:48:48
29
TIPPUMISENESTO
Liimapistoolissa on tippumisenestotoiminto.
Se estää liimaa tippumasta, kun pistooli on
käyttölämpötilassa.
HUOMAUTUKSIA: Kuumentumisen aikana pistoolista
voi tippua muutama liimapisara.
Älä käytä kiilto- tai väritikkuja korkeassa
lämpötilassa. Tippumisenesto ei toimi silloin kunnolla.
Malli 940: SUUTTIMEN VAIHTAMINEN
Irrota suutin istukasta kiertämällä
jakoavaimella.
Kiinnitä uusi suutin istukkaan.
LIIMAPUIKON VAIHTO
Älä yritä poistaa liimapuikon käyttämätöntä osaa
liimapistoolistasi. Jos sinun tarvitsee vaihtaa
erilaiseen liimaan, tyhjennä liimasäiliö pistoolin
liipasinta puristamalla ja lisää uudenlaista liimaa.
JALUSTA / TUKIJALKA
Älä laske kuumaa liimapistoolia kyljelleen. Käytä
aina jalustaa.
Työnnä jalusta (4) “down”-asentoon, kun se
ei ole tilapäisesti käytössä. (mallit 910, 920 ja
930).
Irrota jalusta (malli 940) painamalla jalustan
vapautuspainiketta (8).
Kun käytät jalustaa uudelleen tai varastoit sen,
työnnä se “up”-asentoon.
KUNNOSSAPITO
PUHDISTUS
IRROTA PISTOTULPPA PISTORASIASTA ENNEN
KAIKKIA LAITTEESEEN KOHDISTUVIA TÖITÄ. Pidä aina
laite puhtaana, jotta työ sujuisi hyvin ja turvallisesti.
HUOLTO JA TAKUU
Tällä DREMEL-tuotteella on lakisääteinen/
maakohtaisten säännösten mukainen takuu;
normaalista kulumisesta johtuvat vauriot,
ylikuormitus ja väärä käsittely ovat tämän
takuun ulkopuolella. Jos laite lakkaa toimimasta
tarkoista valmistuksen ja testauksen prosesseista
huolimatta, lähetä se purkamattomana
jälleenmyyjällesi yhdessä ostokuitin kanssa.
DREMELIN YHTEYSTIEDOT
Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta
saat osoitteesta www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda,
Alankomaat
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GENERALES
VD. SOLAMENTE PUEDE TRABAJAR
SIN PELIGRO CON EL APARATO SI LEE
ÍNTEGRAMENTE LAS INSTRUCCIONES
DE MANEJO Y LAS INDICACIONES
DE SEGURIDAD, ATENIÉNDOSE
ESTRICTAMENTE A LAS INDICACIONES
ALLÍ COMPRENDIDAS.
Si llega a dañarse o cortarse el cable de red
durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer
inmediatamente el enchufe de red. No usar
jamás el aparato con un cable deteriorado.
Para evitar riegos, si el cable de alimentación
estuviera defectuoso, debe ser reemplazado por
el fabricante, el agente de servicio o un técnico
cualifi cado.
El aparato no debe estar húmedo, ni debe
operase en un ambiente húmedo.
Solo para uso en interiores.
Los aparatos utilizados al aire libre deben
conectarse intercalando un fusible diferencial
con una corriente de disparo máxima de 30
mA. Utilizar solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores.
Mantener el cable siempre detrás del aparato.
En pausas de trabajo de más de 30 minutos
extraer el enchufe de red.
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(adultos o niños) con capacidades mentales o
sensoriales reducidas o sin la experiencia o el
conocimiento necesarios, a menos que hayan
sido formados para ello o sean supervisados por
una persona responsable de su seguridad.
Para evitar que se utilice el aparato como un
juguete, los niños deben ser supervisados por
un adulto.
E
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 2910399275-GlueGun-EU-0610.indb 29 3-6-2010 12:49:003-6-2010 12:49:00
30
Dremel solamente puede garantizar el
funcionamiento correcto del aparato si se
utilizan los accesorios originales previstos.
No trabaje materiales que contengan
amianto (el amianto es cancerígeno).
Tome unas medidas de protección
adecuadas si al trabajar pudiera generarse
polvo combustible, explosivo, o nocivo
para la salud (ciertos tipos de polvo son
cancerígenos); colóquese una mascarilla
antipolvo y, si su herramienta viene equipada
con la conexión correspondiente, utilice además
un equipo de aspiración adecuado.
No sustituya las boquillas mientras la
pistola se encuentra en posición “on”, está
enchufada o caliente. Antes de sustituirlas,
asegúrese de que la pistola de pegar está
fría, desenchufada y se encuentra en la
posición “off”.
MEDIO AMBIENTE
ELIMINACIÓN
La unidad, accesorios y embalaje se deben separar
según corresponda con vistas a un reciclado
ecológico.
SOLO PARA PAÍSES EUROPEOS
¡No arroje las herramientas eléctricas a
la basura! Conforme a la Directriz
Europea 2002/96/CE sobre aparatos
eléctricos y electrónicos inservibles, tras
su conversión en ley nacional, deberán
acumularse por separado las
herramientas eléctricas para ser
sometidas a un reciclaje ecológico.
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
Descripción: Pistola de pegar Dremel
Número de
modelo 910 920 930 940
Temperatura de la cola
• baja (LO)
- 105°C 105°C -
• alta (HI) 165°C - 165°C 195°C
Barra de cola Ø 7 mm 7 mm 7 mm
11/12 mm
Clase de
protección
/II /II /II /II
CABLES DE PROLONGACIÓN
Utilice cables alargadores seguros y totalmente
desenrollados con una capacidad de al menos 5
amperios.
MONTAJE
GENERAL
El aparato ha sido proyectado para pegar de
forma rápida con adhesivo termofusible caliente
materiales que estén limpios, secos y exentos
de grasa.
IMAGEN 1a/1b
1. Boquilla
2. Barra de cola
3. Tecla de avance
4. Soporte
5. Interruptor de temperatura
IMAGEN 1c
6. Interruptor on/off con luz indicadora
7. Cable desmontable
8. Soporte botón de liberación
9. Boquilla intercambiable
USO
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN
Encendido:
Conecte la pistola de pegar Dremel en una toma
eléctrica normal de 230 V.
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 3010399275-GlueGun-EU-0610.indb 30 3-6-2010 12:49:003-6-2010 12:49:00
31
Modelos 910, 920 y 930:
Una vez conectada la pistola de pegar, el
aparato se activa y se calienta.
Pistola de pegar modelo 930 temperatura dual:
Para encender la pistola, ajuste el interruptor
(5) a la temperatura requerida (baja o alta).
Consulte el envase de la barra de cola para
saber cuál es la temperatura adecuada.
Modelo 940:
Conecte el cable de alimentación a la pistola.
Encienda la pistola con el interruptor principal.
La luz indicadora (6) le mostrará que la
pistola está encendida y se está calentando.
Apagado:
Extraiga el enchufe de red (modelos 910, 920
y 930).
Encienda la unidad ON/OFF con el interruptor
(6; modelo 940). Extraiga el enchufe de red.
Antes de guardar la pistola, deje que se enfríe
completamente.
CÓMO EMPEZAR
PREPARATIVOS PREVIOS AL PEGADO
Las áreas de unión deben estar limpias, secas y
libres de grasa. Las superfi cies lisas deberán hacerse
ásperas (p.ej. lijándolas) antes de pegarlas. ¡PARA SU
LIMPIEZA NO UTILIZAR DISOLVENTES INFLAMABLES!
La temperatura del ambiente y las piezas a unir no
deberá ser inferior a +5 °C ni superior a +50 °C. Los
materiales que se enfríen de forma rápida (p.ej. el
acero) deberán precalentarse primero para conseguir
una buena unión.
PEGADO
¡CORRE PELIGRO DE QUEMARSE! El adhesivo y la
punta del la boquilla (1) se calientan mucho. Evite
que el adhesivo caliente pueda tocar a personas o
animales. Si el adhesivo caliente llegase a tocar la piel,
enfriar inmediatamente el área unos minutos bajo el
chorro de agua fría. No tratar de desprender el adhesivo
de la piel.
Modelos 910, 920 y 930:
Antes de volver a usar la pistola, deje que
alcance la temperatura de funcionamiento (±
5 minutos).
Introducir el adhesivo termofusible (2). Pulsar la
tecla de avance (3).
Modelo 940:
Después de extraer el cable, la pistola
permanece en funcionamiento durante
5 minutos antes de tener que volver a
calentarla.
NOTA: Con el primer uso, es posible que sea
necesario cargar dos barras enteras de cola antes
de que el pegamento comience a fluir.
Apriete la tecla de avance (3) para aplicar
cola sobre la superfi cie deseada.
Junte las partes.
Deje que la cola se enfríe antes de utilizar el
objeto pegado.
CONSEJO: Dremel también suministra barras
de brillo y de color para fi nes decorativos. Esas
barras han sido especialmente desarrolladas para
proyectos creativos y bajas temperaturas (105 °C).
Las barras de color también pueden usarse para
sellar decoraciones. Para cambiar rápidamente de
color, es recomendable cortar las barras en piezas
de 3 cm antes de insertarlas en la pistola de pegar.
BARRAS DE COLA
Cola
Modelo
910 920 930 940
165°C
105°C
165°C
105°C
195°C
GG01
Cola multiusos, 7 mm
- -
GG02
Cola multiusos, 7 mm
- -
GG03
Cola para madera, 7 mm
- -
GG04
Cola de brillo, 7 mm
- -
GG05
Cola de color, 7 mm
- -
GG11
Cola multiusos, 11 mm
---
GG13
Cola para madera, 11 mm
---
FUNCIÓN CONTROL ANTIGOTEO
Cuando la pistola se calienta, tiene una función de
control antigoteo. Esta función impide que la cola
gotee cuando la pistola está a la temperatura de
funcionamiento.
NOTAS: Cuando la pistola se calienta, es posible que
gotee un poco de cola.
No utilice barras de brillo ni de color a altas
temperaturas. En ese caso, la función de control
antigoteo no funcionaría correctamente.
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 3110399275-GlueGun-EU-0610.indb 31 3-6-2010 12:49:003-6-2010 12:49:00
33
como sendo cancerígenos); usar máscara anti-
poeiras e, se for possível, ligar um aparelho para
aspirar as poeiras/lascas.
Não troque o bico com a pistola na posição
“on” (ligado), a fi cha ligada à tomada ou
quente ao tacto. Antes de trocar de bico,
certifi que-se de que a pistola de colar
arrefeceu, a fi cha está desligada da tomada e
que o botão está na posição “off” (desligado).
AMBIENTE
ELIMINAÇÃO
A unidade, os acessórios e a embalagem devem ser
separados para efeitos de reciclagem.
APENAS PARA PAÍSES DA EUROPA
Não deitar ferramentas eléctricas no lixo
doméstico! De acordo com a directiva
europeia 2002/96/CE para aparelhos
eléctricos e electrónicos usados, e com
as respectivas implementações nas leis
nacionais, as ferramentas eléctricas que
não servem mais para a utilização,
devem ser enviadas separadamente para a
reciclagem.
DADOS
DADOS GERAIS
Descrição: Pistola de colar Dremel
Número do
modelo 910 920 930 940
Temperatura da cola
• reduzida (LO)
- 105°C 105°C -
• elevada (HI) 165°C - 165°C 195°C
Ø dos bastões
de cola
7 mm 7 mm 7 mm
11/12 mm
Classe de
protecção
/II /II /II /II
EXTENSÕES ELÉCTRICAS
Use extensões eléctricas completamente
desenroladas e seguras, com uma capacidade para,
pelo menos, 5 amperes.
GEM
GERAL
A ferramenta foi concebida para a colagem rápida
materiais limpos, secos e sem gorduras com cola
derretida.
IMAGEM 1a/1b
1. Bico
2. Bastão de cola
3. Gatilho de avanço
4. Suporte
5. Botão da temperatura
IMAGEM 1c
6. Botão on/off (ligar/desligar) com luz
indicadora
7. Cabos amovíveis
8. Botão para desprender o suporte
9. Bico de troca
UTILIZAÇÃO
LIGAR E DESLIGAR
Ligar:
Insira a fi cha da Pistola de Colar Dremel numa
tomada eléctrica normal de 230 V.
Modelos 910, 920 e 930:
A pistola de colar fi ca ligada e começa a
aquecer assim que a fi cha é inserida na tomada.
Pistola de Colar Bitérmica Modelo 930:
Para ligar a Pistola de Colar, regule o
botão (5) para a posição de baixa ou
alta temperatura. Consulte a embalagem
dos bastões de cola para determinar a
temperatura adequada.
Modelo 940:
Ligue o cabo de alimentação à pistola.
Ligue o interruptor geral da pistola para ligá-
la. A luz indicadora (6) acesa indica que a pistola
de colar está ligada e a aquecer.
DESLIGAR:
Retire a fi cha da tomada eléctrica (modelos
910, 920 e 930).
Desligue a pistola no interruptor ON/OFF (6;
modelo 940). Retire a fi cha eléctrica.
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 3310399275-GlueGun-EU-0610.indb 33 3-6-2010 12:49:143-6-2010 12:49:14
35
MANUTENÇÃO
LIMPEZA
TIRE A FICHA DA TOMADA ANTE DE COMEÇAR A
TRABALHAR COM A FERRAMENTA. Mantenha a
ferramenta sempre limpa para trabalhar bem e em
segurança.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
A garantia deste produto DREMEL está assegurada
de acordo com as normas estatutárias/específi cas
do país; as avarias devidas ao desgaste normal,
sobrecarga ou utilização incorrecta não estão
abrangidas pela garantia. Se, apesar de todo o
cuidado durante o fabrico e na fase de testes,
a ferramenta falhar, envie-a inteira, para o seu
agente autorizado, juntamente com o comprovativo
de compra.
CONTACTO DA DREMEL
Para mais informações sobre a variedade, apoio
e linha directa da Dremel, consulte o site www.
dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda,
Holanda
  
     
 ,   
     
    
   ' .
      
      
,       
.      
 .
     , 
   ,  
  
, 
   
    ,
  .
       
   .
     .
    
       
  _  30 mA.
   
    .

     
.
      
 30 ,      .
     
  ( ) 
 , , 
,    , 
 
   
        
      .
       
      .
Dremel     
      
   
.
    
 (    
).
    
     
  , 
  (  
 ) -   
  
 
 //.
      
  (   “on”),
     
.   , 
        
   ,   
  
 
(“off”).


,      
     .
GR
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 3510399275-GlueGun-EU-0610.indb 35 3-6-2010 12:49:263-6-2010 12:49:26
37
      
 +5 °C    +50 °C. 
    (.. )  
    .

 !    
 (1)   .  
        
.        
       
    .   
     .
 910, 920  930:
    , 
      (±5
). 
   (2).
    (3).
 940:
   ,  
    5 , 
 .
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά την πρώτη χρήση, ίσως χρειαστεί
να εισάγετε έως δύο ολόκληρες ράβδους κόλλας πριν
αρχίσει να ρέει η κόλλα.
     

,    (3).
       .
    
,    
.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Dremel    
     .  
     
   
  (105
°C).      
   . 
     , 
       3 .
     .
 


910 920 930 940
165°C
105°C
165°C
105°C
195°C
GG01
  ,
7 .
- -
GG02
  ,
7 .
- -
GG03
  , 7 .
- -
GG04
  , 7 .
- -
GG05
 , 7 .
- -
GG11
  ,
11 .
---
GG13
  , 11 .
---
  
 ,     
  .   
  -   
    .
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: Κατά τη θέρμανση, μπορεί να
διαρρεύσουν μερικές σταγόνες κόλλας από το πιστόλι.
Μην χρησιμοποιείτε ράβδους με στρας ή χρώμα σε
υψηλή
θερμοκρασία. Η λειτουργία ελέγχου στάλαξης
δεν θα δουλεύει σωστά.
 940:  
     
   .
     .
   
    
    
   .   

  ,    ,
       .
 /  
    ,   
    . 
   .
     
(4),   . (
910, 920
 930).
    ,  
    (8)
( 940).
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 3710399275-GlueGun-EU-0610.indb 37 3-6-2010 12:49:273-6-2010 12:49:27
76
TECHNICKÉ ÚDAJE
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
Opis: Lepiaca pištoľ Dremel
Číslo modelu 910 920 930 940
Teplota lepidla
• nízka (LO)
- 105°C 105°C -
• vysoká (HI) 165°C - 165°C 195°C
Lepiaca
tyčinka Ø
7 mm 7 mm 7 mm
11/12 mm
Trieda ochrany /II /II /II /II
PREDLŽOVACIE KÁBLE
Používajte úplne roztiahnuté a bezpečné
predlžovacie šnúry s kapacitou najmenej 5 A.
MONTÁŽ
VŠEOBECNÉ
Táto lepiaca pištoľ je určená na rýchle lepenie
čistých, suchých a mastnoty zbavených materiálov
prostredníctvom roztaveného lepidla.
OBRÁZOK 1a/1b
1. Dýza
2. Lepiaca tyčinka
3. Dávkovacia spúšť
4. Stojan
5. Prepínač teploty
OBRÁZOK 1c
6. Vypínač s indikátorom
7. Odpojiteľná šnúra
8. Uvoľňovacie tlačidlo stojana
9. Výmenná dýza
POUŽÍVANIE
VYPNUTIE/ZAPNUTIE
Zapínanie:
Lepiacu pištoľ Dremel zapojte do štandardnej 230 V
elektrickej zásuvky.
Modely 910, 920 a 930:
Po zapojení do zásuvky je lepiaca pištoľ zapnutá
a zohrieva sa.
Lepiaca pištoľ s dvoma teplotnými stupňami,
model 930:
Nastavením prepínača (5) na nízku alebo vysokú
teplotu zapnete lepiacu pištoľ. Informácie o
správnej teplote nájdete na balení lepiacich
tyčiniek.
Model 940:
Pripojením sieťovej šnúry zapnite lepiacu pištoľ.
Zapnite lepiacu pištoľ hlavným spínačom.
Indikátor (6) vás bude informovať, či je lepiaca
pištoľ zapnutá a či sa zohrieva.
Vypnutie:
Vytiahnite sieťovú zástrčku (modely 910, 920 a
930).
Vypnite pištoľ pomocou hlavného vypínača (6;
model 940). Vytiahnite sieťovú zástrčku.
Pred uskladnením nechajte pištoľ úplne vychladnúť.
Horúca dýza môže spôsobiť poškodenie.
ÚVODNÉ POKYNY
PRÍPRAVA NA LEPENIE
Lepené povrchy musia byť čisté, suché a zbavené
mastnoty. Hladké povrchy pred lepením zdrsnite. NA
ČISTENIE NEPOUŽÍVAJTE HORĽAVÉ ROZPÚŠŤADLÁ!
Teplota okolitého prostredia a lepených dielov
nesmie byť menej než +5 °C ani viac než +50
°C. Rýchlo chladnúce materiály (napr. oceľ) pred
lepením zohrejte; dosiahnete tým väčšiu priľnavosť.
LEPENIE
NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Lepidlo a hrot dýzy
(1) sú veľmi horúce. Zaistite, aby lepidlo neprišlo do
styku s osobami či zvieratami. Ak sa lepidlo dostane
na pokožku, okamžite umiestnite postihnuté miesto na
niekoľko minút pod studenú tečúcu vodu. Nepokúšajte
sa odstrániť lepidlo z pokožky.
Modely 910, 920 a 930:
Pred použitím nechajte lepiacu pištoľ, aby sa
zahriala na prevádzkovú teplotu (pribl. 5 min.).
Vložte lepiacu tyčinku (2). Stlačte posúvací
kohútik (3).
Model 940:
Po vytiahnutí sieťovej zástrčky možno lepiacu
pištoľ používať ešte 5 minút, potom ju treba
znova rozohriať.
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 7610399275-GlueGun-EU-0610.indb 76 3-6-2010 12:52:343-6-2010 12:52:34
76

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Dremel 940 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info