Français
Maestro
TABLE DES MATIÈRES
9
TABLE DES MA
TIÈRES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Déballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instructions d’ installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sorte de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Raccordement au canal de la cheminee . . . . . . . . .10
Retirer le manteau et la vitre . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Raccordement à la conduite de gaz . . . . . . . . . . . .11
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Pose des bûches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
L’appareil est prévu d’une PRT . . . . . . . . . . . . . . . .12
Causes de la mise en marche de la PRT . . . . . . . . .12
Mesures à prendre après le fonctionnement
de la PRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Exécution de la PRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Type Eurosit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Extinction du foyer a gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Changement de couleur des murs et plafond . . . . .13
La première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Protection supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Mise aux déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instructions de conversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Replacement des pièces et composants . . . . . . . . .15
Injecteur de la veilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Injecteurs du brûleur principal . . . . . . . . . . . . . . . .15
Injecteur à débit réduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Réglage de la pression d’alimentation du brûleur . .16
Détails techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Garantiebepalingen DRU Belgium
garanderen ten volle gedurende één jaar na aankoop de goede werking van dit apparaat bij vakkundige installatie en gebruik volgens de aanwijzingen. Deze
garantie omvat alle gebreken, die hun oorzaak vinden in eventuele materiaalfouten. De aansprakelijkheid van DRU dekt het gratis leveren van nieuwe
onderdelen.Arbeidsloon en andere kosten kunnen echter niet aan DRU in rekening worden gebracht. De garantie vervalt bij verkeerd gebruik of
onderhoud, wanneer bij reparatie door derden andere dan originele onderdelen zijn gebruikt, bij gebruik of verkeerd ombouwen op een andere
gassoort dan waarvoor het apparaat in de fabriek is afgesteld, of bij reparaties door onbevoegden.Voor onderdelen die niet door DRU worden
vervaardigd, geldt de garantie die de fabrikant van deze onderdelen geeft. Indien het apparaaat naar Aartselaar moet worden opgezonden, dient dit
franco te geschieden. Klachten kunnen slechts in behandeling worden genomen, wanneer de betrokken leverancier/installateur of gasbedrijf de klacht
indient, onder gelijktijdige opzending van deze garantiekaart
Conditions de garantie DRU Belgium
garantissent entièrement pendant la durée d’un an après l’achat le bon fonctionnement de cet appareil, si l’installation à été faite de façon compétente et s’il
est utilisé suivant les prescriptions. Cette garantie englobe tous les défauts qui trouvent leur origine dans un vice de construction. La responsabilité de DRU
couvre la livraison gratuite de nouvelles pièces détachées. Des frais de main-d’oeuvre et autres ne peuvent cependant pas être portés en compte à DRU. La
garantie tombe en cas de mauvais usage ou d’entretien défectueux quand, lors de réparation par des tiers d’autres pièces détachées que celles d’origine ont
été employées, en cas d’usage ou de conversion erronée pour un autre genre de gaz, que celui pour lequel l’appareil a été reglé à l’usine, ou en cas de
réparations par des personnes non qualifiées. Pour des pièces détachées qui ne sont pas fabriquées par DRU, vaut la garantie donnée par le fabricant de ces
pièces. Si l’appareil doit être expédié à Aartselaar, ceci doit se faire franco. Des réclamations ne pourront être admises que si c’est le fournisseur installateur
ou la compagnie du gaz qui introduit la réclamation, en envoyant en même temps la présente carte de garantie.
GARANTIEBEWIJS
CER
TIFICAT DE GARANTIE
Wilt u dit garantiebewijs volledig invullen en samen met de rekening bij uw toestel bewaren. Invullen in
blokletters s.v.p.
Veuillez remplir dûment ce bon de garantie et le conserver avec le bon d’achat près de votre appareil.
Ecrire en lettres majuscules s.v.p..
Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datum van aankoop / Date d’achat: . . . . . . . . . . .
Koper / Acheteur: Leverancier / Fournisseur:
Naam / Nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Naam / Nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adres / Adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adres / Adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaats / Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaats / Lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .