494628
9
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/42
Nächste Seite
KP 30
Radio-CD-Kinder-Portable
Bedienungsanleitung
Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Lisez soigneusement toutes les notice d’utilisation indiquées avant votre première utilisation, et conservez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Prima di utilizzare per la prima volta l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l’uso e conservatele per il futuro.
Sicherheit
2 KP 30
Sicherheit
Warnung!
Der CD-Spieler arbeitet mit unsichtbarem Laser-
licht. Nicht in den Strahl blicken und sich nicht dem
Strahl aussetzen.
Vorsicht, Laserstrahlung im Inneren des Gerätes.
Zur Vermeidung von Strahlungsschäden darf das
Gehäuse nur von qualifiziertem Fachpersonal ge-
öffnet werden.
Informationsetikett auf der Geräterückseite (s. Bild).
Remarque importante!
Le rayon laser du lecteur CD est invisible. Ne pas
fixer le rayon laser, ni s’exposer à celuici.
Remarque: rayonnement laser à l’intérieur de
l’appareil. Pour éviter tout risque lié au rayonne-
ment laser, le boîtier ne peut être ouvert que par un
personnel qualifié.
Les informations sont indiquées sur l’étiquette pla-
cée au dos de l’appareil (cfr. illustration).
Wie Sie das Gerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerech-
te Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder gewon-
nen werden. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Ge-
meindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und
sachgerechten Entsorgung des Gerätes.
Lebensgefahr!
Bei ausgedienten Geräten Netzstecker ziehen
.
Netzkabel durchtrennen und mit dem Stecker ent
-
fernen.
Avvertenza importante!
Il riproduttore di CD funziona con una luce laser
invisibile. Non guardare nel raggio e non esporsi al
raggio!
Attenzione, irradiamento laser all’interno
dell’apparecchio! Per evitare danni dovuti
all’irriadamento, la scatola va aperta solo da perso-
nale tecnico qualificato.
Etichetta informativa sul lato posteriore
dell’apparecchio (vedi la figura).
LASER KLASSE 1
Laser
Laser
= 780 nm
= 0,5 mW
= 780 nm
= 0.5 mW
P
P
max
max
CLASS 1
LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITELUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERKLASS 1 LASER
APPARAT
Dieses Gerät ist entsprechend der Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens-
dauer nicht über den normalen Haushaltsab-
fall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektri-
schen und elektronischen Geräten abgege-
ben werden. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpa-
ckung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind
gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwert-
bar. Mit der Wiederverwendung, der stoffli-
chen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Um-
welt.
Überblick
KP 30 3
De
3
7 8 9 10 11
2
1
4
6
13
15
14
16
17
5
12
27 28 27
18
19
20
21
22
23
24
25
26
29
Überblick
Gerätefront
Front of device
Panneau frontal de l’appareil
Panel frontal del aparato
Panello anteriore
Ansicht Oberseite
Top of device
Vue de dessus
Vista del lado superior
Lato superiore
Inhalt
4 KP 30
Sicherheit................................................2
Überblick .................................................3
Kurzanleitung.........................................5
KP 30 – die Grundfunktionen im Überblick...........5
Grundfunktionen.........................................................5
Radiobetrieb ................................................................5
CD-Wiedergabe...........................................................5
Cassetten-Wiedergabe ................................................5
Cassetten-Aufnahme...................................................5
Vorbereitungen ......................................6
Herzlich willkommen ............................................6
Aufstellen und Anschließen ..................................6
Sicherheit und Aufstellort ............................................6
Entsorgungshinweis.....................................................7
Vorsicht bei Batterien...................................................7
Antenne.......................................................................7
Erstinbetriebnahme/Netzanschluss ..............................7
Batteriebetrieb.............................................................7
Übersicht .................................................8
Bedienelemente ....................................................8
Oberseite .....................................................................8
Gerätefront..................................................................8
Bedienen .................................................8
Verstärker und Rundfunkteil ................................. 9
Betriebsart-Wahlschalter..............................................9
Einschalten des Gerätes...............................................9
Einstellen der Lautstärke..............................................9
Senderwahl..................................................................9
Mono / Stereo..............................................................9
Kopfhörerbuchse.........................................................9
Cassettenrecorder .................................................9
Hinweise bei Bedienung des Cassettenrecorders ............. 9
Einschalten der Betriebsart Cassette ........................... 9
Einsetzen der Cassette ................................................ 9
Wiedergabe .............................................................. 10
Aufnahme................................................................. 10
Absicherung gegen unbeabsichtigtes Löschen ......... 10
Compact-Disc-Player ...........................................11
Hinweise bei Bedienung des CD-Spielers .................. 11
Einschalten der Betriebsart CD.................................. 11
Einlegen und Herausnehmen der CD........................ 11
Abspielen der CD...................................................... 11
Titelwahl ................................................................... 11
Suchlauf.................................................................... 11
Repeat....................................................................... 11
Programmspeicher/ Titel programmieren.................. 12
Prüfen der Programmierung...................................... 12
Ändern der Programmierung.................................... 12
Löschen der Programmierung ................................... 12
Weitere Informationen........................13
Pflege und Wartung............................................13
Reinigen des Gerätes ................................................ 13
Hinweise zur Compact-Disc (CD) .............................. 13
Hinweise zum CD-Spieler.......................................... 13
Wartung.................................................................... 13
Technische Daten ................................................14
Fehlersuche .........................................................14
Stichwortverzeichnis............................................14
Kurzanleitung
KP 30 5
De
Kurzanleitung
KP 30 – die Grundfunktionen im Überblick
Die Grundfunktionen Ihres Gerätes sind folgendermaßen zu
wählen:
Hinweis:
Allgemeine Hinweise, Sicherheitshinweise sowie
Ausführungen zum Aufstellen S. 6 beachten.
Grundfunktionen
1. Stromversorgung herstellen, S. 6 beachten.
POWER LED 1 leuchtet in Stellung CD und RA-
DIO.
2. Lautstärke einstellen: Lautstärkeregler VOLUME 2
drehen, Wert 0 ... 10 wird auf der Skala 3 angezeigt.
Radiobetrieb
1. FUNCTION-Schalter 4 auf RADIO stellen.
2. Mit BAND-Schalter 5 Empfangsbereich wählen, um
UKW (FM ST stereo, FM mono; MHz) oder MW
(kHz) zu hören.
3. Teleskopantenne einstellen und TUNING –Regler 6
drehen, bis gewünschte Station auf der Skala 7 einge-
stellt ist.
CD-Wiedergabe
1. CD-Klappe 8 öffnen: OPEN-Taste 9 drücken.
2. CD mit bedruckter Seite nach oben einlegen und
CD-Klappe 8 schließen.
3. FUNCTION-Schalter 4 auf CD stellen.
4. PLAY/PAUSE 10 drücken.
Cassetten-Wiedergabe
1. FUNCTION-Schalter 4 auf TAPE stellen.
2. STOP/E.J.-Taste 11 drücken, Cassetten-Fach öffnet sich.
3. Cassette einlegen, volle Spule rechts, offene Cassetten-
seite oben.
4. Cassetten-Fach schließen.
5. PLAY-Taste 12 drücken.
Cassetten-Aufnahme
Lesen Sie hierzu S. 10.
2
8 9 10 7
435
6
11211
Vorbereitungen
6 KP 30
Vorbereitungen
Herzlich willkommen
und vielen Dank, dass Sie sich für KP 30 entschieden haben.
Wir freuen uns, Sie als Kunde gewonnen zu haben.
Wir möchten Ihre Ansprüche an Technik, Funktion, Design
und Bedienerfreundlichkeit mit einem höchstmöglichen Hör-
bzw. Sehgenuss kombinieren. Dies gilt für alle Produkte
unseres Hauses.
Sie finden im Anhang weitere Informationen zum Gerät, ins-
besondere möchten wir auf das Stichwortverzeichnis hinwei-
sen. Hier finden Sie in alphabetischer Reihenfolge die wich-
tigsten Informationen zum Anschließen, Bedienen, Einstellen
und zur Pflege Ihres Gerätes.
Aufstellen und Anschließen
29
30
Pos Bezeichnung
29 AC~
Netzanschlusskabel zum Herstellen der Netzverbin-
dung, geeignet für 230 V/ 50 Hz.
Hinweis:
Wenn das Gerät an die Netzspannung angeschlossen ist,
sind Teile des Gerätes in Betrieb. Um das Gerät ganz
auszuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden.
30 Batteriefach
6 x 1,5 V, Typ Baby (R14), siehe Technische Daten.
Sicherheit und Aufstellort
Gefahr!
Das Gerät vor Feuchtigkeit und Regen schützen.
Es darf nicht in Feuchträumen betrieben werden.
Keine mit Wasser gefüllten Gefäße, z. B. Blumen-
vasen, Blumentöpfe, auf das Gerät stellen. Elektri-
scher Strom in Verbindung mit Wasser kann zu
lebensgefährlichen Stromschlägen führen.
Es dürfen keine Gegenstände durch die Lüftungs
-
schlitze ins Innere des Gerätes gelangen, denn mi
t
ihnen könnten Strom führende Teile berührt wer
-
den. Die Anschlusskontakte auf der Geräterücksei
-
te nicht mit metallischen Gegenständen oder de
n
Fingern berühren. Die Folge könnten Kurzschlüss
e
sein.
Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Ge-
rät gelangen, sofort Netzstecker ziehen. Vor einer
erneuten Inbetriebnahme das Gerät durch den
Fachhändler überprüfen lassen.
Wenn der Netzstecker des Gerätes defekt ist, bzw. wenn das
Gerät sonstige Schäden aufweist, darf es nicht in Betrieb ge-
nommen werden.
Der Aufstellort sollte über eine stabile, horizontale, vibrations-
freie Oberfläche verfügen, damit das Gerät sicher steht und
keinen Erschütterungen ausgesetzt ist. Dies könnte der emp-
findlichen Elektronik schaden.
Die beim Betrieb des Gerätes entstehende Wärme muss un-
gehindert entweichen können. Im Zweifelsfall den Fachhänd-
ler fragen. Wärmestau bewirkt den Ausfall von elektronischen
Bauelementen!
Die Lüftungsschlitze der Rückwand und den Seiten müssen
stets frei bleiben. Sie dürfen nicht durch Gardinen, Decken
oder Zeitungen verdeckt werden. Direkte Wärmeeinwirkung
durch Heizkörper oder Sonnenlicht vermeiden.
Vorbereitungen
KP 30 7
De
Hinweis:
Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen
Ort gebracht kann Kondensfeuchtigkeit im Gerät
entstehen. Das Gerät einige Stunden ausgeschaltet
lassen.
Das Gerät nicht in der Nähe von Geräten aufstellen, die star-
ke Magnetfelder erzeugen (z.B. Motoren, Lautsprecher, Trans-
formatoren).
Entsorgungshinweis
Verpackungen und Packhilfsmittel sind recyclingfähig und
sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden.
Gefahr!
Verpackungsmaterialien, wie z. B. Folienbeutel ge-
hören nicht in Kinderhände (Erstickungsgefahr!).
Hinweis:
Vor der Entsorgung des Gerätes sollten die Batte-
rien entfernt werden. Gerät und Batterien können
beispielsweise bei der Sammelstelle für Sondermüll
oder in Ihrem Wertstoffcenter abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde!
Vorsicht bei Batterien
Die Batterien gehören nicht in Kinderhände. Das Verschlu-
cken von Batterien kann zu ernsthaften Gesundheitsschäden
führen.
Normale Batterien dürfen nicht geladen, erhitzt oder ins offe-
ne Feuer geworfen werden (Explosionsgefahr!).
Antenne
Die Anzahl und Qualität der zu empfangenden Sender hängt
von den Empfangsverhältnissen an Ihrem Wohnort ab. Für
den Empfang von Sendestationen im UKW-Bereich dient die
Teleskopantenne 6. Die eingebaute Ferritantenne ist für den
Empfang von Sendern im MW-Bereich ausreichend.
Erstinbetriebnahme/Netzanschluss
Zur Netzverbindung Netzstecker in die Netzanschlussbuchse
29 (Grafik S. 6) und die Steckdose stecken. POWER LED 20
leuchtet (FUNCTION-Schalter 2 in Stellung CD oder RA-
DIO).
Achtung!
Beim Abtrennen des Netzkabels von der Steckdose
nicht am Kabel, sondern am Netzstecker ziehen.
Batteriebetrieb
Für netzunabhängigen Betrieb kann das Gerät mit 6 x 1,5 V
Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) betrieben werden.
Hinweis:
Batteriebetrieb ist nur bei entferntem Netzstecke
r
möglich. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz
-
anschlussbuchse 29.
Einlegen der Batterien
1,5V 1,5V
1,5V 1,5V
1,5V 1,5V
+
+
+
2
31
1. Batteriefach 30 auf der Geräteunterseite öffnen.
2. Batterien einlegen, auf korrekte Polarität achten.
3. Batteriefach 30 wieder fest verschließen.
Auswechseln der Batterien
Sind die Batterien schwach (erkennbar z.B. wenn das Band
bei Cassettenwiedergabe leiert) sollten stets alle Batterien
gleichzeitig ersetzt werden.
Hinweis:
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, sollten
die Batterien herausgenommen werden.
Anderenfalls kann das Gerät durch Auslaufen der
Batterien beschädigt werden.
Hinweis
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz!
Leere Batterien und Akkumulatoren (Akkus) ge
-
hören nicht in den Hausmüll. Sie können bei de
r
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermül
l
abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde!
Übersicht
8 KP 30
Übersicht
Bedienelemente
Oberseite
Pos Bezeichnung
1 PHONES
Kopfhörerbuchse
2 FUNCTION
Betriebsartwahlschalter CD, RADIO, TAPE
3 VOLUME
Lautstärkeregler
4 Skala für Lautstärkeregler
5 Tragebügel
6 Teleskopantenne UKW-Emfang
7 CD-Klappe
8 OPEN-Taste für CD-Klappe
9 PLAY/PAUSE
Starten der CD-Wiedergabe / kurzes Unterbrechen der
CD-Wiedergabe
10 STOP
CD-Wiedergabe beenden
11 Skala für Sendereinstellung (UKW/MW)
12 TUNING
manuelle Sendereinstellung
13 BAND
Wahlschalter FM ST, FM, MW
14 SKIP
Titelwahl CD/Suchlauf CD rückwärts
15 PROG
Taste CD-Programmierfunktion
16
REPEAT
Taste CD-Wiederholfunktion
17 SKIP
Titelwahl CD/Suchlauf CD vorwärts
18 LED FM ST
Anzeige Stereosignal UKW
19 Display
CD Track/PROG./REPEAT-Anzeige
20 POWER LED
Anzeige Netzanschluss (FUNCTION-Schalter 2 in Stel-
lung CD oder RADIO)
21 REC
Start Aufnahme auf Cassette
22 PLAY
Starten der Cassettenwiedergabe
23 REW
Schnelles Zurückspulen der Cassette
24 F.FW D
Schnelles Vorspulen der Cassette
25 STOP/E.J.
Wiedergabe beenden/Cassettenauswurf
26 PAUSE
Unterbrechung der Wiedergabe oder Aufnahme
Gerätefront
27 Lautsprecher
28 MIC
Mikrophon zur Aufnahme
29 Cassettenfach
Bedienen
Bedienen
KP 30 9
De
Verstärker und Rundfunkteil
Betriebsart-Wahlschalter
Die Betriebsart des Gerätes wird mit dem Betriebsartwahl-
schalter FUNCTION 2 eingestellt.
CD
Wiedergabe Compact-Disc-Player
RADIO
UKW stereo, mono bzw. MW mono
TAPE
Cassettenwiedergabe, CD/RADIO OFF
Einschalten des Gerätes
Das Gerät mit dem FUNCTION-Schalter 2 in den Radiobe-
trieb schalten, POWER LED 20 leuchtet.
Um das Gerät ganz auszuschalten, muss der Netzstecker des
Netzanschlusskabels 29 gezogen werden.
Einstellen der Lautstärke
Die Lautstärke kann durch Drehen des Lautstärkereglers
VOLUME 3 verändert werden.
Vorsicht!
Zu hohe Lautstärke, besonders bei Kopfhörern,
kann zu Gehörschäden führen.
Senderwahl
Empfangsbereich des Radios mit BAND 13 auf UKW (FM
ST, FM) oder MW (AM) stellen. Mit dem TUNING-Regler
12 einen Sender durch Drehen des Reglers einstellen. Einstel-
lung auf der Skala 11 kontrollieren
Skala:
UKW – FM (88 – 108 MHz)
MW AM (530 – 1600 kHz)
Mono / Stereo
Der Empfang von Stereo-Sendungen im UKW-Bereich ist
nur in Stellung FM ST des BAND-Schalters 13 möglich.
Das Stereosignal wird automatisch wiedergegeben, wenn das
Empfangssignal stark genug ist.
Bei schlecht zu empfangenden Stereo-Sendern (verrauschter
Empfang) empfehlen wir, den Radio auf Mono-Empfang zu
schalten. Hierzu den BAND -Schalter 13 auf FM stellen.
Um einen besseren Empfang im MW-Bereich zu erzielen,
empfehlen wir, die Position des Gerätes zu verändern bzw. das
Gerät zu drehen. Für einen besseren Empfang im UKW-
Bereich sollte die Teleskopantenne 6 in voller Länge ausge-
richtet und gedreht werden.
Kopfhörerbuchse
Kopfhörerbuchse PHONES 1 zum Anschluss von Kopfhö-
rern mit 30-600 Ohm Impedanz (3,5 mm Klinkenstecker). Bei
anderen Steckern sind entsprechende, im Fachhandel erhältli-
che Adapter zu verwenden. Bei Kopfhörerbetrieb werden die
Lautsprecher automatisch stummgeschaltet.
Cassettenrecorder
Hinweise bei Bedienung des Cassettenrecorders
Bei geöffnetem Cassettenfach 29 ist darauf zu achten, dass
keine Fremdgegenstände in das Gerät gelangen können.
Einschalten der Betriebsart Cassette
Das Gerät mit dem FUNCTION-Schalter 2 in den Cassetten-
betrieb schalten, POWER LED 20 leuchtet erst, wenn z.B.
PLAY 22 gedrückt wird.
Einsetzen der Cassette
Hinweis
Der Cassettenrecorder erzielt die bestmögliche
Qualität bei der Verwendung von Cassetten des
Standards IEC I. Speziell bei der Aufnahme mit
anderen Cassetten-Standards kann es zu Qualitäts-
einbußen führen.
Bedienen
10 KP 30
Durch Drücken der Taste STOP/E.J. 25 öffnet sich das Casset-
tenfach 29.
Die Cassette wird so eingelegt, dass die volle Spule rechts und
die offene Cassettenseite oben ist. Danach das Cassettenfach
29 schließen. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Hinweis
Bei ungleichmäßigem Lauf von Cassetten, beson-
ders bei der Ausführung C 120, liegt die Ursache
zumeist an der Cassette und nicht am Gerät.
Wiedergabe
Dazu muss sich das Gerät in der Betriebsart TAPE befinden.
Eine bespielte Cassette wie beschrieben einlegen, und die
PLAY-Taste 22 drücken. Dadurch läuft der Bandtransport an
und die Wiedergabe beginnt. Zur Unterbrechung dient die
PAUSE-Taste 26. Erreicht die Cassette während der Wieder-
gabe das Bandende, wird die Wiedergabe beendet. Mit REW
23 / F.FWD 24 kann das Band zurück- bzw. vorgespult werden.
Wiedergabe beenden: STOP/EJECT-Taste 25 drücken
Aufnahme
Mit dem Cassettenrecorder kann eine Aufnahme von CD
oder Radio auf Cassette durchgeführt werden. Außerdem
kann eine Sprachaufnahme über das eingebaute Mikro-
phon 28 aufgezeichnet werden. Die optimale Aussteuerung
übernimmt eine funktionssichere Steuerautomatik. Eine
Veränderung der Lautstärke nimmt keinen Einfluss auf die
Aufnahme.
1. Eine unbespielte Cassette in den Recorder einlegen.
Darauf achten, dass die Lasche für die Aufnahmesperre
nicht herausgebrochen ist. Beachten Sie hierzu die
Hinweise Absicherung gegen unbeabsichtigtes Lö-
schen, S 10.
2. PAUSE-Taste 17 drücken.
3. Aufnahmequelle mit FUNCTION-Schalter 2 wäh-
len:
CD, RADIO oder
TAPE (CD/RADIO OFF) für Sprachaufnah-
men über das Mikrophon 28.
4. Durch Drücken der REC-Taste 21 wird das Gerät
auf Aufnahme geschaltet, die PLAY-Taste 22 wird
automatisch mitgedrückt. Die gedrückte PAUSE-
Taste 26 verhindert eine Aufnahme, da der Band-
transport noch gestoppt ist.
5. Aufnahme starten: PAUSE-Taste 26 durch nochma-
liges Drücken lösen. Dadurch läuft das Band an und
die Aufnahme beginnt.
6. Aufnahme unterbrechen: PAUSE-Taste 26 drücken.
7. Aufnahme beenden: STOP/EJECT-Taste 25 drü-
cken.
8. Aufnahme anhören:
Band durch Drücken der Taste REW 23 bis zum
Beginn der Aufnahme zurücklaufen lassen
PLAY-Taste 22 drücken.
Erreicht die Cassette während der Aufnahme das Bandende,
wird die Aufnahme beendet.
Absicherung gegen unbeabsichtigtes Löschen
Bei jeder Neuaufnahme wird die alte Aufnahme gelöscht. An
der Oberseite der Cassette befinden sich zwei kleine Plastik-
zungen. Werden diese herausgebrochen, ist das Band vor zu-
fälligem Löschen geschützt.
Bei bespielten Cassetten der Industrie sind diese Zungen be-
reits entfernt. Ein nachträgliches Löschen ist trotzdem mög-
lich, wenn Sie vor einer Neuaufnahme die Öffnung mit Plas-
tik-Klebeband überkleben.
Kennöffnung CrO
2
nicht zukleben.
Bedienen
KP 30 11
De
Compact-Disc-Player
Hinweise bei Bedienung des CD-Spielers
Die CD-Klappe 7 öffnet sich nach oben. Dabei
darf diese nicht durch Gegenstände behindert wer-
den. Der Tragebügel 5 muss dazu eingeklappt sein!
Bei geöffneter CD-Klappe ist darauf zu achten,
dass keine Fremdgegenstände in das Gerät gelan-
gen können.
Die Linse des Laserabtasters darf auf keinen Fall
berührt werden.
Einschalten der Betriebsart CD
Zum Einschalten der Betriebsart CD FUNCTION-Schalter 2
auf CD stellen.
Einlegen und Herausnehmen der CD
CD-Klappe 7 öffnen: OPEN-Taste 8 drücken. Die CD-Klappe
7 öffnet sich nach oben. Jetzt kann eine CD eingelegt bzw.
entnommen werden.
CD mit bedruckter Seite nach oben einlegen
Zum Schließen CD-Klappe nach unten Richtung Gerät
drücken, bis die CD-Klappe einrastet. Die CD läuft kurz
an und im DISPLAY 19 erscheint die Anzahl der auf der
CD befindlichen Titel.
Abspielen der CD
Durch Drücken der Taste PLAY/PAUSE 9 beginnt der Ab-
spielvorgang. Im DISPLAY 19 erscheint „PLAY“ neben der
Titelnummer.
Um die Wiedergabe kurzzeitig zu unterbrechen, Taste
PLAY/PAUSE 9 drücken. Im DISPLAY 19 blinkt „PLAY“
neben der Titelnummer.
Die Wiedergabe durch nochmaliges Drücken der Taste
PLAY/PAUSE 9 fortsetzen.
Zum Beenden der Wiedergabe die Taste STOP 10 drücken.
Titelwahl
Durch wiederholtes Drücken der Tasten SKIP 14 bzw. SKIP
17 lassen sich gewünschte Titel rückwärts oder aufwärts an-
wählen (F.F. = aufwärts, REW = abwärts).
Suchlauf
Eine der Tasten SKIP 14 bzw. SKIP 17 drücken und gedrückt
halten, es wird der Suchlauf im Wiedergabebetrieb gestartet.
Die Wiedergabe wird hierbei nicht abgeschaltet.
Taste loslassen, das Gerät geht in den normalen Wiedergabe-
betrieb über.
Repeat
Die Wiederholfunktion (Repeat) dient dazu, einzelne Titel
oder die gesamte CD zu wiederholen, ohne die Wiedergabe
erneut starten zu müssen.
Durch einmaliges Drücken der Taste REPEAT 16 während
der Wiedergabe wird der aktuelle Titel endlos wiederholt. Im
Display 19 erscheint die Meldung REP.
Durch zweimaliges Drücken der Taste REPEAT 16 während
der Wiedergabe wird die gesamte CD endlos wiederholt. Im
Display 19 erscheint die Meldung REP. A.
Die Wiederholfunktion (Repeat) kann auch im STOP- oder
PAUSE-Modus aktiviert werden. Danach Taste
PLAY/PAUSE 9 drücken, um die CD zu starten.
Abbrechen der Repeat-Funktion:
Drücken der Taste REPEAT 16, bis die REPEAT-
Anzeige im DISPLAY 19 erlischt.
Drücken der Taste STOP 10.
Bedienen
12 KP 30
Programmspeicher/ Titel programmieren
Der eingebaute Programmspeicher kann bis zu 20 Titel in frei
wählbarer Reihenfolge abspielen. Jeder Titel kann mehrmals
innerhalb einer Programmierung gespeichert werden.
1. Eine CD einlegen.
2. Im Stopp-Betrieb durch Drücken der Taste PROG.
15 in den Programmiermodus schalten. Im Display
19 blinkt „PROG.“ und die Anzeige „0 0“.
3. Mit den Tasten SKIP 14 bzw. SKIP 17 den ge-
wünschten Titel wählen.
4. Zum Bestätigen erneut die Taste PROG. 15 drücken.
Im Display 19 blinkt wieder „PROG.“ und die An-
zeige „0 0“.
5. Mit den Tasten SKIP 14 bzw. SKIP 17 den nächsten
gewünschten Titel wählen.
6. Zum Bestätigen erneut die Taste PROG. 15 drücken.
7. Zum Abspeichern der restlichen Titel entsprechend
verfahren.
Hinweis
Falls versehentlich mehr als 20 Titel eingegeben
werden, blinkt im Display 19 der Hinweis
„PROG.“ und „ - - „
8. Die Programmierung muss mit der Taste
PLAY/PAUSE 19 abgeschlossen werden.
Die Wiedergabe der programmierten Titel beginnt. Im Dis-
play blinkt „PROG.“. Sind alle programmierten Titel abge-
spielt, stoppt die Wiedergabe.
Erneutes Drücken der Tasten PROG. 15 und PLAY/PAUSE
19 startet die Titelabspielung aus dem Programmspeicher er-
neut.
Voraussetzung: CD-Klappe 7 wurde nicht geöffnet, STOP-
Taste 10 wurde nicht gedrückt.
Hinweis
Die Repeat-Funktion ist auch im Programm-
Modus möglich.
Die Programm-Funktion kann auch zur Aufnahme
auf Cassetten verwendet werden.
Prüfen der Programmierung
Wiederholtes Drücken der Taste PROG. 15 zeigt die gespei-
cherten Titel nacheinander an. Die Programmierung kann
auch nachträglich noch vendert bzw. ergänzt werden.
Ändern der Programmierung
Dazu ist im Stop-Modus die Taste PROG. 15 zu drücken. Der
erste gespeicherte Titel und die Titelnummer blinken im Dis-
play 19. Taste PROG. 15 drücken, bis der zu ändernde Titel
erscheint.
Durch Drücken der Tasten SKIP 14 bzw. SKIP 17 kann ein
neuer Titel gewählt werden.
Drücken der Taste PROG. 15 übernimmt den Titel in den
Speicher.
Löschen der Programmierung
Die Programmierung wird gelöscht, wenn durch Drücken der
Taste PROG. 15 in den Programmiermodus geschaltet und
anschließend die Taste STOP 10 gedrückt wird.
Die Programmierung wird auch durch Öffnen des CD-
Klappe 7 gelöscht und indem der FUNCTION-Schalter 2 in
Position RADIO oder TAPE gestellt wird.
Weitere Informationen
KP 30 13
De
Weitere Informationen
Pflege und Wartung
Reinigen des Gerätes
Das Gerät vor dem Reinigen ausschalten. Das Gehäuse mit
einem feuchten Tuch, bzw. etwas Kunststoffreiniger reinigen.
Lösungsmittel, Spiritus, Verdünnungen oder Scheuermittel
usw. können die Oberfläche des Gerätes beschädigen.
Hinweise zur Compact-Disc (CD)
Die CD stets in der Hülle aufbewahren und nur an den Kan-
ten anfassen. Die in Regenbogenfarben schimmernde Ober-
fläche darf nicht berührt werden und sollte stets sauber sein.
Kein Papier oder Klebeband auf die Etikettenseite der CD
kleben. Die CD sollte von praller Sonneneinstrahlung und
Wärmequellen wie Heizungen ferngehalten werden.
Ebenfalls darf eine CD nicht in einem direkt in der Sonne
geparkten Wagen liegen, da die Innentemperatur im Wagen
extrem hoch ansteigen kann. Die CD vor dem Abspielen mit
einem Reinigungstuch reinigen. Es dürfen keine Lösungsmit-
tel wie Benzin, Verdünnung oder sonstige im Handel erhältli-
che Reinigungsmittel verwendet werden.
Reinigen Sie die CD, indem Sie von der Mitte aus
zum Rand hin geradlinig sauber wischen. Niemals
kreisförmig über die CD wischen.
Hinweise zum CD-Spieler
Wenn der CD Spieler nicht benutzt wird, sollte das CD-Fach
grundsätzlich geschlossen bleiben, damit der Mechanismus
gegen Staub geschützt ist. Dennoch ist es möglich, dass die
Linse durch Staub verschmutzt oder mit einem kaum sichtba-
ren Film beschlägt. Dadurch kann das CD-System die einge-
legte Disc nicht mehr abtasten. In diesem Fall muss die Linse
von einem Fachmann gereinigt werden. In Ausnahmefällen
die Linse mit speziellem CD-Linsenreiniger reinigen.
Hinweise des Linsenreinigungsherstellers beachten!
Wartung
Die mechanischen Teile dieses Gerätes sind einem natürlichen
Verschleiß ausgesetzt. Im Fall von Störungen ist der Fachhänd-
ler aufzusuchen.
Verwenden Sie zum Transport des Gerätes nur die Original-
verpackung.
Vorsicht!
Das Gerät arbeitet mit gefährlicher Spannung. Das
Gerät darf daher nur durch autorisierte Fachleute
geöffnet werden. Alle Wartungs- und Servicearbei-
ten müssen von autorisierten Unternehmen durch-
geführt werden. Unsachgemäße Reparaturen kön-
nen den Benutzer des Gerätes in Lebensgefahr
bringen.
Bei eigenmächtigen Eingriffen in das Gerät durch nicht auto-
risierte Personen erlischt der Garantie-Anspruch.
Um im Kundendienstfall die Identifizierung Ihres
Gerätes zu erleichtern, immer die Ident-Nr. vom
Typenschild auf der Geräterückseite angeben.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden,
die durch unsachgemäße Wartungs- und Reparaturarbeiten
Dritter entstanden sind.
Weitere Informationen
14 KP 30
Technische Daten
Lieferumfang
KP 30 Portable
Netzkabel
Bedienungsanleitung
Allgemein
Netzspannung 230 V, 50 Hz
Stromverbrauch 13 Watt
Stromverbrauch Standby 1,2 Watt
Abmessungen Gerät (BxHxT) 295 x 140 x 215 mm
Batterie 6 x 1,5 V Typ Baby (R14)
Verstärker
Gesamtspitzenmusikleistung 15 Watt
Frequenzgang -3 dB 50 Hz – 18 kHz
Kopfhörerbuchse 30 - 600 Ohm
Tuner
UKW-Empfangsbereich 87,5 - 108 MHz
MW-Empfangsbereich 522 - 1620 kHz
UKW-Empfindlichkeit Mono 5 µV
UKW-Empfindlichkeit Stereo 50 µV
CD-Spieler
Titelprogrammierung 20
Frequenzgang 20 Hz - 18 kHz
Dynamikbereich 85 dB
D/A-Wandler 16 Bit
* Technische Änderungen vorbehalten.
Fehlersuche
Problem Behebung
Allgemein:
Es ist nichts zu hören
Netzstecker nicht richtig eingesteckt Netzstecker einstecken
Lautstärke zu leise eingestellt Lautstärkeregler VOLUME drehen
Falsche Quelle gewählt Quelle CD , RADIO oder TAPE wählen
Kopfhörer eingesteckt Kopfhörerstecker aus Buchse ziehen
CD-Spieler
Tracks werden trotz eingelegter
CD nicht angezeigt
CD mit bedruckter Seite nach unten
eingelegt
CD mit bedruckter Seite nach oben
einlegen
CD verschmutzt CD reinigen
CD verkratzt oder verformt Andere CD einlegen
Feuchtigkeitsbildung im inneren des
CD-Laufwerks
CD entnehmen, Gerät ca. 1 Std. bei
geöffnetem CD-Laufwerk trockenen
lassen
Einzelne Tracks werden nicht rich-
tig abgespielt
CD verschmutzt CD reinigen
CD verkratzt Andere CD einlegen
Radio
Störgeräusche beim Empfang
Gewählte Station nicht korrekt einge-
stellt
Frequenz korrekt einstellen
UKW-Emfang schwach Antenne in voller Länge einstellen
MW-Emfang schwach Gerät drehen
Stichwortverzeichnis
Anschließen 6
Antenne 6
Netzanschluss 6
Aufnahme 10
Aufstellen 6
Aufstellort 6
Antenne 7
Lüftung 6
Wärme 6
Batterien 7
Bedienelemente 8
Gerätefront 8
Bedienen 8
Betriebsart 9
Betriebsart 9
Cassette 9
Cassette
Einsetzen 9
Löschen verhindern 10
Wiedergabe 10
Cassettenfach 10
Cassettenteil 9
Aufnahme 10
Sicherheit 9
CD
Abspielen 11
Herausnehmen 11
Programmierung 12
Programmspeicher 12
Repeat 11
Suchlauf 11
Titelwahl 11
CD einlegen
Einlegen 11
CD-Spieler
Einschalten 11
Sicherheitshinweise 11
Einschalten 9
Entsorgungshinweis 7
Fehlersuche 14
Ferritantenne 7
Grundfunktionen 5
Cassetten-Wiedergabe 5
CD-Wiedergabe 5
Radiobetrieb 5
Hinweise
CDs 13
Kondensfeuchtigkeit
7
Kopfhörerbuchse 9
Lautstärke 9
Magnetfelder 7
Netzanschluss 7
Netzanschlusskabel 6
Netzverbindung 7
Pflege und Wartung
13
CD 13
Programmierung
Löschen 12
Senderwahl 9
Sicherheit 6
Laserlicht 2
Netzstecker 6
Stand-by-Funktion 6
Technische Daten 14
Verstärker 9
Wartung 13
KP 30
Radio portable avec lecteur CD
Manuel d'utilisation
Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Lisez soigneusement toutes les notice d’utilisation indiquées avant votre première utilisation, et conservez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Prima di utilizzare per la prima volta l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l’uso e conservatele per il futuro.
Sécurité
2 KP 30
Sécurité
Warnung!
Der CD-Spieler arbeitet mit unsichtbarem Laser-
licht. Nicht in den Strahl blicken und sich nicht dem
Strahl aussetzen.
Vorsicht, Laserstrahlung im Inneren des Gerätes.
Zur Vermeidung von Strahlungsschäden darf das
Gehäuse nur von qualifiziertem Fachpersonal ge-
öffnet werden.
Informationsetikett auf der Geräterückseite (s. Bild).
Remarque importante!
Le rayon laser du lecteur CD est invisible. Ne pas
fixer le rayon laser, ni s’exposer à celui-ci.
Remarque: rayonnement laser à l’intérieur de
l’appareil. Pour éviter tout risque lié au rayonne-
ment laser, le boîtier ne peut être ouvert que par un
personnel qualifié.
Les informations sont indiquées sur l’étiquette pla-
cée au dos de l’appareil (cfr. illustration).
Comment éliminer l'appareil
Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur.
Une élimination respectueuse de l'environnement permet
de recycler des matières brutes précieuses. Renseignez au-
près de l'administration de votre ville ou de votre commune
concernant les possibilités d'une élimination réglementaire
et respectueuse de l'environnement de l'appareil.
Danger de mort !
Débranchez la fiche secteur sur les appareils qui ne
sont plus utilisés. Déconnectez le câble d'alimenta-
tion et débranchez-le avec la fiche.
Avvertenza importante!
Il riproduttore di CD funziona con una luce laser
invisibile. Non guardare nel raggio e non esporsi al
raggio!
Attenzione, irradiamento laser all’interno
dell’apparecchio! Per evitare danni dovuti
all’irriadamento, la scatola va aperta solo da perso-
nale tecnico qualificato.
Etichetta informativa sul lato posteriore
dell’apparecchio (vedi la figura).
LASER KLASSE 1
Laser
Laser
= 780 nm
= 0,5 mW
= 780 nm
= 0.5 mW
P
P
max
max
CLASS 1
LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITELUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERKLASS 1 LASER
APPAPPARAARAT
Cet appareil est marqué selon la directive
2002/96/CE concernant les appareils électri-
ques et électroniques usagés (WEEE).
Ce produit, arrivé en fin de vie, ne doit pas
être éliminé par le biais des ordures mé-
nagères ordinaires ; il doit être remis à un
point de collecte prévoyant le recyclage
d'appareils électriques et électroniques.
Le symbole figurant sur le produit, dans le
manuel d'utilisation ou sur l'emballage,
attire votre attention à cet égard. Les ma-
tériaux sont recyclables conformément à
leur marquage. Avec la réutilisation, le re-
cyclage des matériaux ou d'autres formes
de recyclage d'appareils usagés, vous ap-
portez une contribution importante à la
protection de notre environnement.
Vue d'ensemble
KP 30 3
Fr
3
7 8 9 10 11
2
1
4
6
13
15
14
16
17
5
12
27 28 27
18
19
20
21
22
23
24
25
26
29
Vue d'ensemble
Gerätefront
Front of device
Panneau frontal de l’appareil
Panel frontal del aparato
Panello anteriore
Ansicht Oberseite
Top of device
Vue de dessus
Vista del lado superior
Lato superiore
Sommaire
4 KP 30
Sécurité ...................................................2
Vue d'ensemble......................................3
Brèves instructions ................................5
KP 30 : les fonctions de base en un coup d'œil.....5
Fonctions de base........................................................5
Mode Radio .................................................................5
Lecture CD...................................................................5
Lecture de cassettes.....................................................5
Enregistrement sur cassette .........................................5
Préparatifs ..............................................6
Bienvenue .............................................................6
Installation et raccordement.................................. 6
Sécurité et emplacement .............................................6
Indications relatives à l'élimination des déchets...........7
Attention aux piles.......................................................7
Antenne.......................................................................7
Première mise en service / raccordement au secteur....7
Fonctionnement par pile..............................................7
Vue d'ensemble......................................8
Eléments de commande........................................ 8
Dessus de l'appareil .....................................................8
Face avant de l'appareil ...............................................8
Utilisation ...............................................8
Amplificateur et partie radio .................................9
Sélecteur de mode de fonctionnement .......................9
Mise en marche de l'appareil.......................................9
Réglage du volume......................................................9
Sélection de la station..................................................9
Mono/Stereo................................................................9
Prise pour casque.........................................................9
Enregistreur à cassettes .........................................9
Consignes de sécurité relatives à la commande du
lecteur de cassettes ....................................................... 9
Mise en marche du mode de fonctionnement
cassette ....................................................................... 9
Mise en place de la cassette........................................ 9
Lecture ...................................................................... 10
Enregistrement.......................................................... 10
Protection contre un effacement involontaire ........... 10
Lecteur de disque compact .................................11
Consignes de sécurité relatives à la commande du
lecteur CD................................................................. 11
Mise en marche du mode de fonctionnement CD.... 11
Mise en place et retrait du CD .................................. 11
Lecture d'un CD........................................................ 11
Sélection de titres...................................................... 11
Recherche automatique ............................................ 11
Lecture répétée ......................................................... 11
Mémoire/ programmation de titres ........................... 12
Contrôle de la programmation: ................................ 12
Modification de la programmation ........................... 12
Effacement de la programmation: ............................ 12
Autres informations ............................13
Entretien et maintenance ....................................13
Nettoyage de l'appareil ............................................. 13
Indications relatives aux disques compacts (CD)........ 13
Indications relatives au lecteur CD ............................ 13
Maintenance............................................................. 13
Caractéristiques techniques.................................14
Dépannage .........................................................14
Index ...................................................................14
Brèves instructions
KP 30 5
Fr
Brèves instr uctions
KP 30 : les fonctions de base en un coup
d'œil
Les fonctions de base de votre appareil vous sont présentées
ci-dessous :
Remarque:
Consignes générales, consignes de sécurité, procédu-
res d'installation et de raccordement, voir page 6.
Fonctions de base
1. Etablir l'alimentation électrique, voir p. 6.
POWER LED 1 est allumé en position CD et RA-
DIO.
2. Pour régler le volume, tourner la molette de réglage
VOLUME 2, la valeur 0 à 10 apparaît sur l'échelle 3.
Mode Radio
1. Positionner le sélecteur FUNCTION 4 sur RADIO.
2. Sélection la gamme d'ondes avec le sélecteur BAND 5
pour écouter UKW (FM ST stereo, FM mono; MHz -
bande FM) ou MW (kHz - ondes moyennes).
3. Régler l'antenne télescopique et tourner le bouton
TUNING 6 jusqu'à ce que la station souhaitée soit ré-
glée sur l'échelle 7.
Lecture CD
1. Pour ouvrir le couvercle du compartiment pour CD 8,
appuyer sur la touche OPEN 9.
2. Insérer le CD face imprimée vers le haut et fermer
le compartiment CD 8.
3. Positionner le sélecteur FUNCTION 4 sur CD.
4. Appuyer sur PLAY/PAUSE 10.
Lecture de cassettes
1. Positionner le sélecteur FUNCTION 4 sur TAPE.
2. Appuyer sur la touche STOP/E.J. 11, le compartiment à
cassette s'ouvre.
3. Placer une cassette, le bobinage complet sur la droite et
le côté ouvert de la cassette dirigé vers le haut.
4. Fermer le compartiment à cassette.
5. Appuyer sur la touche PLAY 12.
Enregistrement sur cassette
Se reporter à la page 10.
2
8 9 10 7
435
6
11211
Préparatifs
6 KP 30
Préparatifs
Bienvenue
et merci d'avoir choisi l'appareil KP 30.
C'est un plaisir pour nous de vous accueillir comme client.
Nous espérons répondre à vos attentes en matière de techni-
que, de fonctionnement, de confort d'utilisation, tout en vous
procurant beaucoup de satisfaction au niveau de la qualité au-
ditive et/ou visuelle. Ceci est valable pour tous les produits
de notre entreprise.
L'annexe vous donne d'autres informations sur votre appareil;
n'hésitez pas à vous reporter à l'index. Vous trouverez ici, par
ordre alphabétique, les principales informations sur le raccor-
dement, l'utilisation, le réglage et l'entretien de votre appareil.
Installation et raccordement
29
30
Rep. Désignation
29 AC~
Cordon d'alimentation pour le raccordement au secteur,
pour 230 V/ 50 Hz.
Remarque:
Des pièces de l'appareil se trouvent sous tension dès que
l'appareil est branché sur le secteur. Pour mettre l'appa-
reil entièrement hors circuit, il faut retirer la fiche du sec-
teur.
30 Logement des piles
6 piles 1,5 V, type R14, voir Caractéristiques techniques.
Sécurité et emplacement
Attention!
Protéger l'appareil contre l'humidité et la pluie.
L'appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux
humides. Ne pas placer de récipients remplis d'eau
sur l'appareil, par exemple des vases, des pots de
fleurs. Le courant électrique associé à l'eau peut en-
traîner des électrocutions mortelles.
Ne pas introduire d'objets dans l'appareil au traver
s
des fentes d'aération, car ils peuvent entrer e
n
contact avec des éléments conducteurs. Il faut éga
-
lement éviter de toucher les contacts de raccorde
-
ment à l'arrière de l'appareil avec des objets métal
-
liques ou avec les doigts. Ceci peut occasionner de
s
court-circuits.
Retirer immédiatement la fiche secteur si des liqui-
des ou des corps étrangers pénètrent dans l'appa-
reil. Faire vérifier l'appareil par un vendeur spéciali-
sé avant de le remettre en service.
Ne pas mettre l'appareil en marche si la fiche secteur de celui-
ci est défectueuse ou s'il présente d'autres détériorations.
L'emplacement doit présenter une surface solide, horizontale
et exempte de vibration pour que l'appareil ait une assise sûre
et ne soit pas soumis à des secousses. Cela peut endommager
l'électronique sensible.
La chaleur dégagée lors du fonctionnement de l'appareil doit
pouvoir s'échapper librement. En cas de doutes, demander
conseil au vendeur spécialisé. L'accumulation de chaleur en-
traîne la défaillance des éléments électroniques !
Les fentes d'aération à l'arrière et sur les côtés doivent tou-
jours être dégagées. Elles ne doivent pas être recouvertes par
des rideaux, des napperons ou des journaux. Eviter l'exposi-
tion directe à la chaleur des radiateurs ou aux rayons du soleil.
Préparatifs
KP 30 7
Fr
Remarque:
De la condensation peut se produire en déplaçant
l'appareil d'un lieu froid vers un lieu chaud. Ne pas
mettre en marche l'appareil pendant quelques heu-
res.
Ne pas installer pas l'appareil à proximité d'appareils sources
de champs magnétiques importants (par exemple moteurs,
haut-parleurs, transformateurs).
Indications relatives à l'élimination des dé-
chets
Les emballages et les matériaux associés sont recyclables et la
règle veut qu'ils soient recyclés.
Attention !
Les matériaux d'emballages, par exemple les sacs
en plastique ne doivent pas parvenir aux mains des
enfants(risque d'asphyxie!).
Remarque:
Les piles doivent être retirées de l'appareil avant
l'élimination de celui-ci. L'appareil et les piles peu-
vent être apportés au lieu de collecte pour déchets
spéciaux ou dans votre centre de tri. Veuillez vous
informer auprès de votre commune !
Attention aux piles
Les piles ne doivent pas arriver aux mains des enfants. L'inges-
tion des piles peut causer de graves troubles de la santé.
Les piles normales ne doivent pas être rechargées, être chauf-
fées ou lancées au feu (risque d'explosion!).
Antenne
Le nombre et la qualité des stations que vous pouvez recevoir
dépend des conditions de réception à votre domicile. L'an-
tenne 6 est destinée à la réception des stations en FM.
L'antenne ferrite incorporée suffit généralement à la réception
des stations dans les gammes de fréquences OM.
Première mise en service / raccordement au
secteur
Pour le raccordement secteur mettre la fiche secteur dans la
prise d'alimentation secteur 29 (graphique page 6) et mettre
celle-ci dans la prise. La POWER LED 20 s'allume (sélecteur
FUNCTION 2 en position CD ou RADIO).
Attention!
Tirer sur la fiche secteur pour enlever le cordon
d'alimentation de la prise de courant et non sur le
câble.
Fonctionnement par pile
Pour un fonctionnement indépendant du réseau, l'appareil peut
fonctionner avec 6 piles 1,5 V (non comprises dans la livraison).
Remarque:
le fonctionnement avec des piles est seulement pos
-
sible quand la prise secteur est débranchée. Retire
r
la prise secteur de la douille d'alimentation secteu
r
29.
Mise en place des piles
1,5V 1,5V
1,5V 1,5V
1,5V 1,5V
+
+
+
2
31
1. Ouvrer le compartiment des piles 30 situé sur le dessous
de l'appareil.
2. Placer les piles, respecter la polarité.
3. Fermer à nouveau le compartiment des piles 30.
Remplacement des piles
Si les piles sont faibles, (reconnaissable p. ex. lorsque la bande
de la cassette tourne mal), remplacer toujours en même temps
toutes les piles.
Remarque:
Les piles doivent être retirées de la télécommande
si celle-ci n'est pas utilisée pendant une période
prolongée.
Dans le cas contraire, l'écoulement des piles peut
endommager l'appareil.
Remarque
Contribuez à la protection de l'environnement !
Ne pas jeter les piles usagées avec les ordures mé
-
nagères. Les déposer dans les points de collect
e
spécialisés.
Veuillez vous informer auprès de votre commune !
Vue d'ensemble
8 KP 30
Vue d'ensemble
Eléments de commande
Dessus de l'appareil
Rep. Désignation
1 PHONES
prise casque
2 FUNCTION
sélecteur CD, RADIO, TAPE
3 VOLUME
molette de réglage du volume
4 échelle pour la molette de réglage
5 poignée
6 antenne télescopique réception FM
7 compartiment CD
8 touche d'ouverture du compartiment CD
9 PLAY/PAUSE
mise en marche de la lecture CD / courte interruption de
la lecture CD
10 STOP
arrêt de la lecture du CD
11 échelle pour réglage des stations (UKW/MW)
12 TUNING
réglage manuel de la station
13 BAND
sélecteur FM ST, FM, MW
14 SKIP
sélection des titres CD/recherche de CD vers l'arrière
15 PROG
touche de programmation CD
16
REPEAT
touche de répétition CD
17 SKIP
sélection des titres CD/recherche de CD vers l'avant
18 LED FM ST
affichage signal stéréo UKW
19 Affichage
titre CD /PROG./affichage REPEAT
20 POWER LED
affichage alimentation secteur (sélecteur FUNCTION 2
en position CD ou RADIO)
21 REC
démarrage de l'enregistrement sur cassette
22 PLAY
démarrage de la lecture de cassette
23 REW
rembobinage rapide de la cassette
24 F.FW D
avance rapide de la cassette
25 STOP/E.J.
arrêt de la lecture/éjection de la cassette
26 PAUSE
pause pendant la lecture ou l'enregistrement
Face avant de l'appareil
27 haut-parleurs
28 MIC
microphone pour l'enregistrement
29 compartiment à cassette
Utilisation
Utilisation
KP 30 9
Fr
Amplificateur et partie radio
Sélecteur de mode de fonctionnement
Pour régler le mode de fonctionnement de l'appareil, action-
ner le sélecteur FUNCTION 2.
CD
Lecture du disque compact
Tuner
UKW stereo (bande FM), mono ou MW mono
(ondes moyennes)
TAPE
lecture de cassettes, ARRET CD/RADIO
Mise en marche de l'appareil
Allumer l'appareil en mode radio via le sélecteur FUNC-
TION 2 : la LED POWER 20 s'allume.
Pour éteindre complètement l'appareil, débrancher le cordon
d'alimentation secteur 29.
Réglage du volume
Pour modifier le volume, tourner la molette de réglage VO-
LUME 3.
Attention!
Un volume trop élevé, surtout lors de l'utilisation
d'écouteurs, peut conduire à des troubles auditifs.
Sélection de la station
Pour régler le mode de fonctionnement de l'appareil, posi-
tionner le sélecteur BAND 13 sur UKW (FM ST, FM) ou
MW (OM). Régler la fréquence d'une station via la molette
TUNING 12. Contrôler le réglage sur l'échelle 11.
Echelle :
UKW – FM (88 – 108 MHz)
MW AM (530 – 1600 kHz)
Mono/Stereo
La réception d'émissions stéréo en FM n'est possible que si le
sélecteur BAND 13 est positionné sur FM ST.
Le signal stéréo est restitué automatiquement lorsque le signal
reçu est suffisamment puissant.
Si vous rencontrez des problèmes de réception avec des émet-
teurs stéréo, passez en mode mono. Positionner le sélecteur
BAND 13 sur FM.
Pour améliorer la réception en OM, nous vous recommandons
de modifier l'orientation de l'antenne ou de l'appareil. Pour
améliorer la réception en FM, nous vous recommandons de ti-
rer l'antenne télescopique 6 à fond.
Prise pour casque
Prise pour casque PHONES 1 pour le raccordement d'écou-
teurs d'une impédance de 30-600 ohms (fiche mâle (jack) de
3,5 mm). Pour les autres fiches, utiliser un adaptateur corres-
pondant disponible dans les magasins spécialisés. Les haut-
parleurs sont automatiquement coupés lorsque des écouteurs
sont utilisés.
Enregistreur à cassettes
Consignes de sécurité relatives à la commande
du lecteur de cassettes
Lorsque le logement de la cassette 29 est ouvert, il faut veiller à
ce qu'aucun objet étranger ne pénètre dans l'appareil.
Mise en marche du mode de fonctionnement
cassette
Brancher l'appareil en mode de fonctionnement cassette à
l'aide du sélecteur FUNCTION 2 ; la POWER LED 20 s'al-
lume seulement lorsque p. ex. la touche PLAY 22 est activée.
Mise en place de la cassette
Remarque
Cette platine cassette garantit une qualité optimale
avec des cassettes du standard IEC I. L'utilisation
d'un autre type de cassettes peut se traduire par
une dégradation de la qualité, en particulier à l'en-
registrement.
Utilisation
10 KP 30
En appuyant sur la touche STOP/E.J. 25, le compartiment cas-
sette s'ouvre 29.
Introduire la cassette de façon à voir la bobine à droite au tra-
vers de la petite fenêtre, côté ouvert de la cassette dirigé vers le
haut. Fermer ensuite le compartiment cassette 29. La partie
cassette est maintenant prête.
Remarque
En cas de défilement irrégulier des cassettes, en
particulier avec le modèle C 120, la cause est en gé-
néral la cassette et non l'appareil.
Lecture
Il faut, à cet effet, que l'appareil soit en mode TAPE. Intro-
duire, comme décrit, une cassette déjà enregistrée et actionner
la touche PLAY 22. Le transport de la bande démarre et la lec-
ture commence. Pour interrompre, appuyer sur la touche
PAUSE 26. Une fois que la fin de la bande est atteinte, la lec-
ture de la cassette s'arrête. La touche REW 23 / F.FWD 24
permet de faire avancer ou reculer la bande. Arrêt de la lec-
ture en appuyant sur la touche STOP/EJECT 25.
Enregistrement
Le lecteur de cassette permet l'enregistrement d'un CD ou
d'une émission de radio sur une cassette. En outre, le mi-
crophone incorporé 28 permet d'enregistrer une ou plu-
sieurs voix. Le contrôle de niveau optimal est pris en charge
par un automatisme de commande à sécurité intrinsèque.
Une modification du volume n'a aucune influence sur l'en-
registrement.
1. Insérer un cassette vierge dans le lecteur/enregistreur.
Veiller à ce que la languette anti-effacement ne soit pas
arrachée. Tenir compte des remarques Protection
contre un effacement involontaire, page 10.
2. Appuyer sur la touche PAUSE 17.
3. Sélectionner la source d'enregistrement à l'aide du
sélecteur FUNCTION 2 :
CD, RADIO ou
TAPE (ARRET CD/RADIO) pour enregis-
trement de voix via le microphone 28.
4. En appuyant sur la touche REC 21, l'appareil est
placé en mode d'enregistrement, la touche PLAY
22 s'enfonçant simultanément. Si la touche PAUSE
26 est enfoncée, l'enregistrement est en attente car
le déplacement de la bande est encore arrêté.
5. Démarrer l'enregistrement : désactiver la touche
PAUSE 26 en appuyant à nouveau. La bande com-
mence alors à défiler, et l'enregistrement com-
mence.
6. Interrompre l'enregistrement : appuyer sur la tou-
che PAUSE 26.
7. Arrêter l'enregistrement : appuyer sur la touche
STOP/EJECT 25.
8. Ecouter l'enregistrement :
faire défiler la bande jusqu'au début de l'enre-
gistrement en appuyant sur la touche REW 23
appuyer sur la touche PLAY 22.
Si la cassette arrive en fin de bande pendant l'enregistrement,
l'enregistrement s'arrête.
Protection contre un effacement involontaire
A chaque nouvel enregistrement, l'ancien est effacé. Deux
languettes en plastique se trouvent sur la face supérieure de la
cassette. Si elles sont retirées, la bande est protégée contre un
effacement accidentel.
Ces languettes sont déjà retirées sur les cassettes enregistrées
du commerce. Il est cependant possible de les effacer en col-
lant une bande adhésive en plastique sur l'ouverture avant le
réenregistrement.
Ne rien coller sur l'évidement de détection de
bande CrO
2
.
Utilisation
KP 30 11
Fr
Lecteur de disque compact
Consignes de sécurité relatives à la com-
mande du lecteur CD
Le compartiment CD 7 s'ouvre vers le haut. Son
ouverture ne doit être entravée par aucun objet. La
poignée 5 doit être rabattue !
Lorsque le logement du CD est ouvert, il faut veil-
ler à ce qu'aucun objet étranger ne pénètre dans
l'appareil.
La lentille du lecteur laser ne doit être touchée en
aucun cas.
Mise en marche du mode de
fonctionnement CD
Pour passer en mode CD, positionner le sélecteur FUNC-
TION 2 sur CD.
Mise en place et retrait du CD
Pour ouvrir le couvercle du compartiment pour CD 7, appuyer
sur la touche OPEN 8. Le compartiment CD 7 s'ouvre vers le
haut. Il est maintenant possible de mettre en place ou de reti-
rer un CD.
Placer le CD avec sa face imprimée vers le haut
Pour fermer le compartiment CD, repousser le capot jus-
qu'au clic. Le CD tourne brièvement et l'afficheur DIS-
PLAY 19 indique le nombre de titres du CD.
Lecture d'un CD
Le processus de lecture commence en appuyant sur la touche
PLAY/PAUSE 9. Le numéro du titre apparaît sur l'écran
DISPLAY 19 suivi de „PLAY“.
Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE 9 pour interrompre
momentanément la lecture. L'affichage „PLAY“ clignote à cô-
té du numéro du titre sur l'écran DISPLAY 19.
Le processus de lecture commence en appuyant sur la touche
PLAY/PAUSE 9.
Pour terminer la lecture, appuyer sur la touche STOP 10.
Sélection de titres
En appuyant plusieurs fois sur les touches SKIP 14 ou SKIP
17, sélectionner les titres souhaités vers l'arrière ou vers l'avant
(F.F. = vers l'avant, REW = vers l'arrière).
Recherche automatique
Appuyer sur une des touches SKIP 14 ou 17 et la maintenir
enfoncée ; la recherche automatique est lancée en mode Lec-
ture. Cette opération n'interrompt pas la lecture.
L'appareil revient en mode lecture normale après avoir relâ-
ché la touche.
Lecture répétée
La fonction répétition (Repeat) permet de réécouter sans
cesse des titres définis du CD ou la programmation, sans être
obligé de redémarrer la lecture.
Pour relire en boucle le titre en cours, appuyer une fois sur la
touche REPEAT 16 pendant la lecture. L'écran 19 présente le
message REP.
Pour relire l'intégralité du CD en boucle, appuyer deux fois sur
la touche REPEAT 16 pendant la lecture. L'écran 19 présente
le message REP. A.
La fonction de répétition (Repeat) peut également être acti-
vée en mode STOP ou PAUSE. Appuyer ensuite sur la touche
PLAY/PAUSE 9 pour démarrer le CD.
Interruption de la fonction de répétition :
appuyer sur la touche REPEAT 16 jusqu'à ce que la
mention REPEAT disparaisse de l'AFFICHAGE 19.
appuyer sur la touche STOP 10.
Utilisation
12 KP 30
Mémoire/ programmation de titres
Grâce à la mémoire de programmes installée, il est possible
d'entrer en mémoire jusqu'à 20 titres, selon une séquence à
choisir librement. Il est possible de mémoriser chaque titre
plusieurs fois dans une programmation.
1. Mettre en place un CD.
2. En mode Stop en appuyant sur la touche PROG.
15, passer dans le mode de programmation. Le
symbole „PROG.“ clignote sur l'écran 19 ainsi que
l'affichage „0 0“.
3. Sélectionner le titre choisi à l'aide des touches SKIP
14 ou SKIP 17.
4. Appuyer à nouveau sur la touche PROG. 15 pour
confirmer. Le symbole „PROG.“ clignote sur l'écran
19 ainsi que l'affichage „0 0“.
5. Sélectionner le prochain titre choisi à l'aide des tou-
ches SKIP 14 ou SKIP 17.
6. Appuyer à nouveau sur la touche PROG. 15 pour
confirmer.
7. Procéder de la même façon pour mémoriser les ti-
tres restants.
Remarque
Si, par erreur, plus de 20 titres ont été programmés
,
l'écran 19 présente l'affichage „PROG.“ et „ - - „
8. Pour terminer la programmation, appuyer sur la
touche PLAY/PAUSE 19 .
La lecture des titres programmés débute. „PROG.“ clignote
sur l'écran. Une fois les titres programmés lus en intégralité, la
lecture s'interrompt.
En appuyant sur les touches PROG. 15 et sur PLAY/PAUSE
19, la lecture des titres redémarre à partir de la mémoire de
programmes.
Condition préalable : le compartiment CD 7 n'a pas été ou-
vert, la touche STOP 10 n'a pas été activée.
Remarque
La fonction Repeat est également disponible en
mode Programme.
La fonction programme peut également être utili-
sée pour enregistrer des cassettes.
Contrôle de la programmation
En appuyant sur la touche PROG. 15, les titres mémorisés sont
affichés les uns après les autres. La programmation peut être
modifiée ou complétée même ultérieurement.
Modification de la programmation
En mode Stop, appuyer sur la touche PROG. 15. Le premier
titre mémorisé et le numéro du titre clignotent sur l'écran 19.
Appuyer sur la touche PROG. 15 jusqu'à ce que le titre à
modifier apparaisse.
En appuyant sur les touches SKIP 14 ou SKIP 17, il est possi-
ble de sélectionner un nouveau titre.
Appuyer sur la touche PROG. 15 pour enregistrer le titre
dans la mémoire.
Effacement de la programmation
La programmation est effacée si, en appuyant sur la touche
PROG. 15, on passe en mode de programmation et on active
ensuite la touche STOP 10.
Pour effacer la programmation, vous pouvez également posi-
tionner le sélecteur FUNCTION 2 sur RADIO ou TAPE et
ouvrir le compartiment CD 7.
Autres informations
KP 30 13
Fr
Autres informations
Entretien et maintenance
Nettoyage de l'appareil
Eteindre l'appareil avant le nettoyage. Nettoyer le boîtier avec
un chiffon humide ou avec un peu de produit de nettoyage
pour matières plastiques. Les détergents, l'alcool, les diluants
etc. risquent d'endommager la surface de l'appareil.
Indications relatives aux disques compacts
(CD)
Garder toujours le CD dans son emballage et ne le saisir que
par les bords. La surface qui présente les couleurs d'un arc-en-
ciel ne doit pas être touchée et doit toujours être propre. Ne
pas coller de papier ou de bande adhésive sur le côté étiquette
du CD. Le CD doit être tenu à l'abri du rayonnement solaire
direct et des sources de chaleur telles que les chauffages.
Le CD ne doit pas se trouver dans une voiture stationnée en
plein soleil car la température à l'intérieur du véhicule peut
être extrêmement élevée. Nettoyer le CD avec un chiffon de
nettoyage avant la lecture. Il est interdit d'utiliser des déter-
gents tels qu'essence, diluant ou autres produits de nettoyage
du commerce.
Nettoyer les CD en essuyant à partir du centre vers
le bord selon un mouvement rectiligne. Ne jamais
essuyer les CD en faisant des mouvements circulai-
res.
Indications relatives au lecteur CD
Quand le lecteur CD n'est pas mis en service, le compartiment
CD doit toujours rester fermé pour protéger la mécanique de
la poussière. Il est malgré tout possible que la lentille soit salie
par de la poussière ou recouverte d'un film presque invisible.
Cela empêche le balayage du disque inséré par le système CD.
Dans ce cas, la lentille doit être nettoyée par un spécialiste. À
titre exceptionnel, nettoyer la lentille à l'aide d'un nettoyant
spécial pour lentilles CD.
Respecter les consignes du fabricant du produit de nettoyage
des lentilles !
Maintenance
Les éléments mécaniques de cet appareil sont sujets à une
usure normale. En cas de panne, consultez votre distributeur.
N'employer que l'emballage d'origine de l'appareil pour
transporter celui-ci.
Attention!
L'appareil est alimenté avec des tensions dangereu-
ses. Pour cette raison, seules des personnes spéciali-
sées peuvent ouvrir cet appareil. Tous les travaux
d'entretien et de service ne doivent être effectués
que par des firmes autorisées. Des réparations non
conformes peuvent mettre l'utilisateur en danger
de mort.
Toute intervention sur l'appareil par des personnes non quali-
fiées et non autorisées fait perdre le droit de recours à la ga-
rantie.
Pour faciliter la tâche du personnel spécialisé en cas
de dépannage, veuillez toujours bien indiquer le
numéro d'identification qui se trouve sur la plaque
signalétique au dos de votre appareil.
Le producteur ne peut être tenu responsable des dommages
occasionnés par des opérations de maintenance et des répara-
tions impropres réalisées par des tiers.
Autres informations
14 KP 30
Caractéristiques techniques
Contenu de la livraison
KP 30 Portable
Cordon d'alimentation
Mode d'emploi
Généralités
Tension du secteur 230 V, 50 Hz
Consommation 13 W
Consommation en veille 1,2 W
Dimensions appareil (long. x
larg. x prof.)
295 x 140 x 215 mm
Pile 6 piles 1,5 V type R14
Amplificateur
Puissance musicale totale de
crête
15 W
Courbe de réponse -3 dB 50 Hz – 18 kHz
Prise pour casque 30 - 600 ohms
Syntoniseur (tuner)
Gamme de réception FM 87,5 - 108 MHz
Gamme de réception OM 522 - 1620 kHz
Réponse FM mono 5 µV
Réponse FM stéréo 50 µV
Lecteur CD
Programmation des titres 20
Courbe de réponse 20 Hz – 18 kHz
Gamme dynamique 85 dB
Convertisseur N/A 16 bits
* Sous réserve de modifications techniques
Dépannage
Problème Solution
Généralités:
Plus aucun son n'est audible
La fiche n'est pas bien branchée Bien enfoncer la fiche dans la prise de
courant
Le volume sonore est réglé trop bas Tourner la molette de réglage VO-
LUME
Choix d'une source erronée Choisisser la source CD, RADIO ou
TA P E
Le casque est branché Débrancher le casque en enlevant la fi-
che de la prise
Lecteur CD
Les plages ne s'affichent pas mal-
gré la présence d'un CD
Le CD a été placé avec sa face impri-
mée vers le bas
Placer le CD avec sa face imprimée vers
le haut
Le CD est sale Nettoyer le CD
CD rayé ou déformé Mettre un autre CD en place
Condensation à l'intérieur du lecteur de
CD
Enlever le CD et laisser sécher l'appa-
reil pendant env. 1 heure avec le couver-
cle du compartiment CD ouvert
Certaines plages ne sont pas lues
correctement
Le CD est sale Nettoyer le CD
Le CD est rayé Mettre un autre CD en place
Tuner
Bruits de parasite en réception
L'émetteur choisi est mal réglé Régler correctement la fréquence
Mauvaise réception FM Régler l'antenne sur toute sa longueur
Mauvaise réception OM Tourner l'appareil
Index
Amplificateur 9
Antenne ferrite 7
Caracteristiques 14
Cassette
Lecture 10
Mise en place 9
Protection contre
l'effacement 10
CD
Lecture 11
Lecture répétée 11
Mémoire de
programmes 12
Programmation 12
Recherche
automatique 11
Retrait 11
Sélection de titres 11
Champs magnétiques 7
compartiment
à cassette 10
Condensation 7
Cordon d'alimentation
secteur 6
Dépannage 14
Eléments de
commande 8
Dessus de l'appareil 8
Emplacement 6
Aération 6
Antenne 7
Chaleur 6
Enregistrement 10
Entretien et
maintenance 13
CD 13
Fonction de veille (Stand-
by) 6
Fonctions de base 5
Lecture CD 5
Lecture de cassettes 5
Mode Radio 5
Indications relatives à
l'élimination des
déchets 7
Installation 6
Lecteur CD
Consignes de sécurité 11
Mise en marche 11
Maintenance 13
Mise en marche 9
Mise en place du CD
Mise en place 11
Mode de
fonctionnement 9
Cassette 9
Partie cassette 9
Enregistrement 10
Sécurité 9
Piles 7
Prise pour casque 9
Programmation
Effacer 12
Raccordement 6
Antenne 6
Raccordement secteur 6
Raccordement au
secteur 7
Raccordement secteur 7
Remarques
CD 13
Sécurité 6
Fiche 6
rayon laser 2
Sélection de la station 9
Utilisation 8
Mode de
fonctionnement 9
Volume 9
KP 30
Radio portatile con CD-Player
Istruzioni d'uso
Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Lisez soigneusement toutes les notice d’utilisation indiquées avant votre première utilisation, et conservez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Prima di utilizzare per la prima volta l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l’uso e conservatele per il futuro.
Sicurezza
2 KP 30
Sicurezza
Warnung!
Der CD-Spieler arbeitet mit unsichtbarem
Laserlicht. Nicht in den Strahl blicken und sich
nicht dem Strahl aussetzen.
Vorsicht, Laserstrahlung im Inneren des Gerätes.
Zur Vermeidung von Strahlungsschäden darf das
Gehäuse nur von qualifiziertem Fachpersonal
geöffnet werden.
Informationsetikett auf der Geräterückseite (s. Bild).
Remarque importante!
Le rayon laser du lecteur CD est invisible. Ne pas
fixer le rayon laser, ni s’exposer à celuici.
Remarque: rayonnement laser à l’intérieur de
l’appareil. Pour éviter tout risque lié au
rayonnement laser, le boîtier ne peut être ouvert
que par un personnel qualifié.
Les informations sont indiquées sur l’étiquette
placée au dos de l’appareil (cfr. illustration).
Smaltimento dell'apparecchio
I vecchi apparecchi non sono rifiuti privi di valore. Grazie
allo smaltimento nel rispetto dell’ambiente, è possibile
recuperare materie prime utili. Informarsi presso la propria
amministrazione cittadina o comunale circa le opportunità
di smaltimento adeguato ed ecologico dell’apparecchio.
Pericolo di morte!
Una volta che l’apparecchio è fuori servizio,
estrarre la spina della corrente elettrica. Tagliare il
cavo di rete e rimuoverlo insieme alla spina.
Avvertenza importante!
Il riproduttore di CD funziona con una luce laser
invisibile. Non guardare nel raggio e non esporsi al
raggio!
Attenzione, irradiamento laser all’interno
dell’apparecchio! Per evitare danni dovuti
all’irradiamento, la scatola va aperta solo da
personale tecnico qualificato.
Etichetta informativa sul lato posteriore
dell’apparecchio (vedi la figura).
LASER KLASSE 1
Laser
Laser
= 780 nm
= 0,5 mW
= 780 nm
= 0.5 mW
P
P
max
max
CLASS 1
LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITELUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERKLASS 1 LASER
APPARAARAT
Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla direttiva 2002/96/CE relativa ai
vecchi apparecchi elettrici ed elettronici
(WEEE).
Una volta terminato il suo ciclo di vita,
questo prodotto non deve essere smaltito tra
i normali rifiuti domestici, ma deve essere
consegnato presso un punto di raccolta per il
riciclaggio di apparecchi elettrici ed
elettronici. Il simbolo sul prodotto, sul
manuale d’uso o sull’imballaggio richiama a
tale aspetto. I materiali vanno riciclati in base
al proprio simbolo. Con il riutilizzo, il
recupero dei materiali od altre forme di
riciclaggio di vecchi apparecchi si
contribuisce in modo decisivo alla protezione
del nostro ambiente.
Panoramica
KP 30 3
It
3
7 8 9 10 11
2
1
4
6
13
15
14
16
17
5
12
27 28 27
18
19
20
21
22
23
24
25
26
29
Panoramica
Gerätefront
Front of device
Panneau frontal de l’appareil
Panel frontal del aparato
Pannello anteriore
Ansicht Oberseite
Top of device
Vue de dessus
Vista del lado superior
Vista lato superiore
Indice
4 KP 30
Sicurezza .................................................2
Panoramica .............................................3
Introduzione ...........................................5
KP 30 – Panoramica delle funzioni fondamentali .. 5
Funzioni fondamentali .................................................5
Modalità radio .............................................................5
Riproduzione di CD......................................................5
Riproduzione di cassette ..............................................5
Registrazione di cassette..............................................5
Operazioni preliminari ..........................6
Benvenuti.............................................................. 6
Installazione e collegamento.................................6
Sicurezza e luogo di installazione.................................6
Avvertenze per lo smaltimento dei materiali................7
Attenzione nell'uso delle pile.......................................7
Antenna.......................................................................7
Prima messa in funzione/allacciamento alla rete..........7
Funzionamento a pile ..................................................7
Schema generale....................................8
Comandi...............................................................8
Lato superiore..............................................................8
Parte anteriore dell'apparecchio ..................................8
Uso ...........................................................8
Amplificatore e sezione radio................................ 9
Interruttore di selezionedel modo operativo ................9
Accensione dell'apparecchio........................................9
Regolazione del volume...............................................9
Selezione delle emittenti..............................................9
Mono/Stereo................................................................9
Presa per le cuffie ........................................................9
Registratore di cassette .........................................9
Avvertenze per la sicurezza di esercizio del
registratore di cassette................................................... 9
Inserimento del modo operativo cassette.................... 9
Inserimento delle cassette ........................................... 9
Riproduzione............................................................. 10
Registrazione............................................................. 10
Sicurezza contro una cancellazione involontaria ....... 10
Compact-Disc-Player ...........................................11
Avvertenze per la sicurezza di esercizio
del lettore CD............................................................ 11
Inserimento della modalità CD.................................. 11
Inserimento ed estrazione del CD ............................. 11
Riproduzione di un CD.............................................. 11
Selezione titoli........................................................... 11
Ricerca automatica.................................................... 11
Ripetizione ................................................................ 11
Memoria programmi/ programmazione dei brani ..... 12
Controllo della programmazione .............................. 12
Modifica della programmazione ............................... 12
Cancellazione della programmazione ....................... 12
Ulteriori informazioni..........................13
Pulizia e manutenzione .......................................13
Pulizia dell'apparecchio ............................................. 13
Avvertenze riguardanti i Compact Disc (CD) ............. 13
Indicazioni per il lettore CD....................................... 13
Manutenzione........................................................... 13
Dati tecnici ..........................................................14
Ricerca di errori ...................................................14
Elenco delle parole chiave ...................................14
Introduzione
KP 30 5
It
Introduzione
KP 30 – Panoramica delle funzioni
fondamentali
Per selezionare le funzioni fondamentali dell'apparecchio
eseguire le seguenti operazioni:
Importante:
Attenersi alle indicazioni generali, alle avvertenze
sulla sicurezza e alle istruzioni per l'installazione e il
collegamento fornite a pag. 6.
Funzioni fondamentali
1. Attivazione dell'alimentazione elettrica, vedere
pag. 6.
Il LED POWER 1 si accende in posizione
CD/RADIO.
2. Regolazione del volume: ruotare il regolatore di volume
VOLUME 2, il valore 0 ... 10 viene visualizzato sulla
scala 3.
Modalità radio
1. Impostare sulla modalità RADIO l'interruttore
FUNCTION 4.
2. Selezionare la gamma di ricezione con l'interruttore
BAND 5, per ricevere in FM (FM ST stereo, FM mono;
MHz) oppure AM (kHz).
3. Regolare l'antenna telescopica e ruotare il regolatore
TUNING 6, in modo da impostare sulla scala 7 la
stazione desiderata.
Riproduzione di CD
1. Aprire lo sportello vano CD 8: premere il tasto
OPEN 9.
2. Inserire il CD con il lato stampato rivolto verso
l'alto e richiudere lo sportello vano CD 8.
3. Impostare sulla modalità CD l'interruttore
FUNCTION 4.
4. Premere PLAY/PAUSE 10.
Riproduzione di cassette
1. Impostare sulla modalità TAPE l'interruttore
FUNCTION 4.
2. Premere il tasto 11 STOP/E.J., il vano cassette si apre.
3. Inserire una cassetta, bobina piena a destra, lato aperto
della cassetta verso l'alto.
4. Chiudere il vano cassette.
5. Premere il tasto PLAY 12.
Registrazione di cassette
Per le istruzioni relative a questo argomento leggere p. 10.
2
8 9 10 7
435
6
11211
Operazioni preliminari
6 KP 30
Operazioni preliminari
Benvenuti
e grazie per aver scelto KP 30.
Siamo lieti di accogliervi tra i nostri clienti.
È nostro desiderio soddisfare le vostre esigenze di tecnica,
funzionalità, design e facilità d'uso offrendo, allo stesso tempo,
la massima piacevolezza di ascolto e di visione. Questo si
applica a tutti i prodotti della nostra azienda.
In allegato troverete ulteriori informazioni sull'apparecchio; vi
preghiamo di prestare particolare attenzione all'elenco delle
parole chiave. Quest'ultimo fornisce, in ordine alfabetico, le
informazioni più importanti sul collegamento, l'utilizzo, la
regolazione e la manutenzione dell'apparecchio acquistato.
Installazione e collegamento
29
30
Pos Denominazione
29 AC~
Cavo di allacciamento per il collegamento alla rete,
adatto a 230 V/ 50 Hz
Importante:
quando l'impianto è collegato alla tensione di rete, a
causa della funzione Stand-by, alcuni componenti
dell'apparecchio continuano a essere alimentati. Per
disattivare completamente l'impianto, è necessario
staccare la spina.
30 Vano per le pile
6 x 1,5 V, tipo Baby (R14), vedere Dati tecnici.
Sicurezza e luogo di installazione
Pericolo!
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla
pioggia. Non mettere in funzione l'apparecchio in
ambienti umidi. Non appoggiarvi sopra recipienti
contenenti acqua, come ad es. vasi per fiori o piante.
Se la corrente elettrica viene a contatto con l'acqua
si possono subire scosse con conseguenze mortali.
Assicurarsi che nessun oggetto entri in contatto co
n
l'interno dell'apparecchio attraverso le fessure d
i
ventilazione, perché in questo modo potrebber
o
essere toccate parti conduttrici di corrente. Inoltre
è
necessario fare attenzione a non toccare con le dit
a
o con oggetti metallici i contatti d'allacciamento su
l
retro dell'apparecchio. Si rischia di provocare u
n
corto circuito.
In caso di infiltrazione di liquidi o corpi estranei
nell'apparecchio, staccare immediatamente la spina
di alimentazione. Far controllare l'apparecchio dal
rivenditore di fiducia prima di rimetterlo in
funzione.
Se la spina di alimentazione dell'apparecchio è difettosa e/o se
l'apparecchio presenta altri danni, non metterlo in funzione.
Installare l'apparecchio su una superficie stabile, orizzontale e
non soggetta a vibrazioni per impedire che esso possa
muoversi o essere scosso. Questo potrebbe danneggiare
l'elettronica particolarmente delicata.
Il calore che si genera durante il funzionamento
dell'apparecchio deve poter essere eliminato liberamente. In
caso di dubbio rivolgersi al rivenditore di fiducia. L'accumulo
di calore causa l'avaria delle parti elettroniche!
Le fessure di ventilazione sulla parte posteriore e sui lati
devono rimanere sempre libere. Non coprirle con teli, centrini
o giornali. Evitare l'esposizione diretta a fonti di calore o alla
luce del sole.
Operazioni preliminari
KP 30 7
It
Importante:
il trasporto da un luogo caldo a uno freddo può
causare la formazione condensa all’interno
dell'apparecchio. Non accendere l'apparecchio per
alcune ore.
Non installare l'apparecchio vicino a dispositivi che producono
forti campi magnetici (ad esempio motori, casse acustiche,
trasformatori).
Avvertenze per lo smaltimento dei materiali
Le confezioni e i prodotti per l'imballo sono materiali
riciclabili e dovrebbero essere smaltiti negli appositi
contenitori.
Pericolo!
Tene r fuori dalla portata dei bambini i materiali di
imballaggio, ad esempio i sacchetti di plastica
(pericolo di soffocamento!).
Importante:
prima dello smaltimento dell'apparecchio togliere
le pile. L'apparecchio e le pile possono essere
consegnati per esempio al centro raccolta per rifiuti
speciali oppure al Vostro centro raccolta materiali
riciclabili. Rivolgetevi al Vostro Comune per
maggiori informazioni!
Attenzione nell'uso delle pile
Tenere le pile del telecomando fuori dalla portata dei bambini.
L'ingerimento delle pile può avere serie conseguenze sulla
salute.
Le pile normali non devono essere caricate, riscaldate o gettate
nel fuoco (pericolo di esplosione!).
Antenna
La quantità e la qualità delle stazioni da ricevere dipendono
dalle condizioni di ricezione del luogo di residenza. Per la
ricezione delle stazioni sulla banda FM serve l'antenna 6. In
condizioni normali l'antenna in ferrite incorporata è sufficiente
per la ricezione delle stazioni sulle bande AM.
Prima messa in funzione/allacciamento alla
rete
Per realizzare il collegamento alla rete, inserire la spina di rete
nella presa 29 (grafica a pag. 6) e nella presa. Il LED POWER
20 si accende (interruttore FUNCTION 2 in posizione CD
oppure RADIO).
Attenzione!
Nell'estrarre il cavo di alimentazione dalla presa,
afferrare sempre la spina - non tirare mai il cavo.
Funzionamento a pile
Per il funzionamento indipendente dalla rete, l'apparecchio può
essere alimentato da 6 x 1,5 V pile (non incluse nella fornitura).
Importante:
Il funzionamento a pile è possibile sono con l
a
spina di rete estratta. Estrarre la spina di rete dall
a
presa 29.
Inserimento delle pile
1,5V 1,5V
1,5V 1,5V
1,5V 1,5V
+
+
+
2
31
1. Aprire il vano per le pile 30 sul lato inferiore
dell'apparecchio.
2. Inserire le pile, facendo attenzione alla corretta
polarità.
3. Richiudere saldamente il vano per le pile 30.
Sostituzione delle pile
Se le pile sono scariche (lo si riconosce, ad esempio, dal fatto
che il nastro stona durante la riproduzione di cassette) le si
dovrebbe sempre sostituire tutte contemporaneamente.
Importante:
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo, si raccomanda di estrarre le pile.
In caso contrario esso può venire danneggiato dalla
fuoriuscita del liquido dalle pile.
Importante
Aiutateci a proteggere l'ambiente!
Le pile e gli accumulatori scarichi non devon
o
essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Posson
o
essere smaltiti nei punti di raccolta per pile usat
e
e/o rifiuti speciali.
Rivolgetevi al Vostro Comune per maggiori
informazioni!
Schema generale
8 KP 30
Schema generale
Comandi
Lato superiore
Pos Denominazione
1 PHONES
presa per le cuffie
2 FUNCTION
selettore della modalità di funzionamento CD, RADIO,
TAPE
3 VOLUME
regolatore di volume
4 scala del regolatore di volume
5 maniglia di trasporto
6 antenna telescopica per la ricezione in FM
7 sportello vano CD
8 tasto OPEN per lo sportello vano CD
9 PLAY/PAUSE
avvio della riproduzione di CD / breve interruzione della
riproduzione di CD
10 STOP
fine della riproduzione di CD
11 scala per l'impostazione dell'emittente (FM/AM)
12 TUNING
impostazione manuale dell'emittente
13 BAND
selettore FM ST, FM, AM
14 SKIP
selezione dei titoli CD/ricerca CD all'indietro
15 PROG
tasto programmazione CD
16
REPEAT
tasto ripetizione CD
17 SKIP
selezione dei titoli CD/ricerca CD in avanti
18 LED FM ST
indicatore del segnale stereo FM
19 Display
CD Track/PROG./REPEAT
20 LED POWER
indicatore di collegamento alla rete (interruttore
FUNCTION 2 in posizione CD oppure RADIO)
21 REC
avvio della registrazione di cassette
22 PLAY
avvio della riproduzione di cassette
23 REW
riavvolgimento rapido cassette
24 F.FW D
avanzamento rapido cassette
25 STOP/E.J.
fine della riproduzione/espulsione cassette
26 PAUSE
interruzione della riproduzione oppure della
registrazione
Parte anteriore dell'apparecchio
27 altoparlante
28 MIC
microfono per la registrazione
29 Vano cassette
Uso
Uso
KP 30 9
It
Amplificatore e sezione radio
Interruttore di selezione del modo operativo
Il modo operativo dell'apparecchio si regola con l'apposito
interruttore FUNCTION 2.
CD
Riproduzione con lettore di compact disc
RADIO
FM stereo, mono oppure AM mono
TAPE
Riproduzione di cassette, CD/RADIO OFF
Accensione dell'apparecchio
Attivare l'apparecchio con il tasto FUNCTION 2 situato sulla
sezione radio, il LED POWER 20 si accende.
Per spegnere del tutto l'apparecchio si deve staccare la spina
del cavo di alimentazione 29.
Regolazione del volume
Per modificare il volume, ruotare l'apposita manopola di
regolazione VOLUME 3.
Attenzione!
Un volume troppo elevato, soprattutto nelle cuffie,
può provocare danni all'udito.
Selezione delle emittenti
Impostare il modo operativo dell'apparecchio su FM (FM ST,
FM) o AM (AM) con BAND 13. Impostare un'emittente
ruotando la manopola di regolazione TUNING 12.
Controllare l'impostazione sulla scala 11
Scala:
UKW – FM (88 – 108 MHz)
MW AM (530 – 1600 kHz)
Mono/Stereo
È possibile ricevere trasmissioni stereo sulla banda FM
soltanto se l'interruttore BAND 13 si trova in posizione
FM ST.
Il segnale stereo viene riprodotto automaticamente se il
segnale di ricezione è abbastanza forte.
In caso di cattiva ricezione delle trasmissioni stereo (ricezione
rumorosa), consigliamo di impostare il sintonizzatore sulla
modalità di ricezione mono e l'interruttore BAND 13 su FM.
Per ottenere una ricezione migliore sulla banda AM, è
consigliabile cambiare la posizione dell'apparecchio e/o girarlo.
Per migliorare la ricezione sulla banda FM, invece, occorre
allungare completamente e girare l'antenna 6.
Presa per le cuffie
Collegare a questa presa PHONES 1 cuffie con un'impedenza
di 30-600 Ohm (spinotto di 3,5 mm). Con altri tipi di spine
utilizzare adattatori specifici disponibili presso i rivenditori
specializzati. Con l'utilizzo delle cuffie, gli altoparlanti vengono
automaticamente disattivati.
Registratore di cassette
Avvertenze per la sicurezza di esercizio del
registratore di cassette
Quando il vano cassette 29 è aperto, è necessario evitare che
qualsiasi corpo estraneo penetri all'interno dell'apparecchio.
Inserimento del modo operativo cassette
Commutare l'apparecchio con l'interruttore FUNCTION 2 in
modalità cassette, il LED POWER 20 si accende solo se ad
esempio si preme PLAY 22.
Inserimento delle cassette
Importante:
Il registratore di cassette realizza la migliore qualità
possibile se si usano cassette dello standard IEC I.
Specialmente nella registrazione con cassette di
altri standard si possono avere perdite di qualità.
Uso
10 KP 30
Premendo il tasto STOP/E.J. .25 si apre il vano cassette 29.
La cassetta va inserita in modo che la bobina piena si trovi a
destra e il lato aperto sia rivolto verso l'alto. Poi chiudere il
vano cassette 29. L'apparecchio è pronto per funzionare.
Importante:
Se le cassette girano in modo irregolare,
specialmente in versione C 120, la causa risiede
normalmente nella cassetta e non nell'apparecchio.
Riproduzione
L'apparecchio deve essere impostato sulla modalità TAPE .
Inserire come descritto in precedenza una cassetta registrata e
premere il tasto PLAY 22. Il trasporto del nastro si avvia e la
riproduzione inizia. Per interrompere, premere il tasto
PAUSE 26. Quando la cassetta arriva alla fine del nastro, la
riproduzione si interrompe. Premendo REW 23 / F.FWD 24 si
può riavvolgere o far avanzare il nastro. Per terminare la
riproduzione: premere il tasto STOP/EJECT 25
Registrazione
Con il registratore di cassette si può eseguire una
registrazione su cassetta da un CD oppure dalla radio.
Inoltre si può registrare una voce attraverso il microfono
incorporato 28. Il controllo ottimale viene realizzato
attraverso un sistema automatico. Le variazioni di volume
non influiscono sulla registrazione.
1. Inserire nel registratore una cassetta vuota. Accertarsi
che la linguetta di blocco della registrazione non sia
staccata. Leggere a tale proposito le avvertenze
Sicurezza contro una cancellazione involontaria, pag. 10.
2. Premere il tasto PAUSE 17.
3. Selezionare la sorgente di registrazione con
l'interruttore FUNCTION 2:
CD, RADIO oppure
TAPE (CD/RADIO OFF) per registrare la
voce attraverso il microfono 28.
4. Premendo il tasto REC 21 si attiva la registrazione,
il tasto PLAY 22 viene premuto automaticamente.
Il tasto PAUSE 26 premuto impedisce la
registrazione, poiché il trasporto del nastro è ancora
arrestato.
5. Avviare la registrazione: rilasciare il tasto PAUSE
26 premendolo di nuovo. In questo modo il nastro si
mette in moto e la registrazione inizia.
6. Interrompere la registrazione: Premere il tasto
PAUSE 26.
7. Terminare la registrazione: Premere il tasto
STOP/EJECT 25.
8. Ascoltare la registrazione:
Riavvolgere il nastro fino all'inizio della
registrazione premendo il tasto REW 23
Premere il tasto PLAY 22.
Quando la cassetta arriva alla fine del nastro, la registrazione si
interrompe.
Sicurezza contro una cancellazione
involontaria
Con ogni nuova registrazione, si cancella quella precedente.
Sul lato superiore della cassetta si trovano due linguette di
plastica. Se queste vengono staccate, il nastro è protetto da una
cancellazione involontaria.
Nel caso delle cassette acquistate già registrate, queste
linguette sono già rimosse. Tuttavia è possibile cancellarle in un
secondo momento ricoprendo l'apertura con un nastro
adesivo di plastica prima di eseguire la nuova registrazione.
Non coprire l'apertura di riconoscimento CrO
2
.
Uso
KP 30 11
It
Compact-Disc-Player
Avvertenze per la sicurezza di esercizio del
lettore CD
Il vano CD 7 si apre verso l'alto. Nessun oggetto
deve ostacolarne l'apertura. La maniglia di
trasporto 5 deve essere abbassata!
Quando il vano CD è aperto, è necessario evitare
che qualsiasi corpo estraneo penetri all'interno
dell'apparecchio.
Non toccare in nessun caso la lente del lettore laser.
Inserimento della modalità CD
Per attivare il modo operativo CD, posizionare l'interruttore
FUNCTION 2 su CD.
Inserimento ed estrazione del CD
Aprire lo sportello vano CD 7: Premere il tasto OPEN 8. Il
vano CD 7 si apre verso l'alto. Ora è possibile inserire o
estrarre un CD.
Inserire il CD con il lato stampato rivolto verso l'alto
Per chiudere, spingere il coperchio del lettore CD verso il
basso finché non si chiude. Successivamente il CD gira per
qualche istante e appare sul DISPLAY 19 il numero dei
brani contenuti nel CD.
Riproduzione di un CD
Premendo il pulsante PLAY/PAUSE 9 ha inizio il
procedimento di riproduzione. Sul DISPLAY 19 compare
„PLAY“ accanto al numero del brano.
Per interrompere per un breve intervallo di tempo la
riproduzione, azionare il tasto PLAY/PAUSE 9. Sul
DISPLAY 19 lampeggia "PLAY" accanto al numero del
brano.
Premendo ancora una volta il tasto PLAY/PAUSE 9 la
riproduzione riprende.
Per terminare la riproduzione azionare il tasto STOP 10.
Selezione titoli
Premendo ripetutamente i tasti SKIP 14 oppure SKIP 17 si
può selezionare il brano desiderato procedendo all'indietro
oppure in avanti (F.F. = avanti, REW = indietro).
Ricerca automatica
Premere e tenere premuto uno dei tasti SKIP 14 oppure
SKIP 17, in modo che venga avviata la funzione di ricerca
automatica nella modalità di riproduzione. La riproduzione
non viene interrotta.
Rilasciando il tasto, l'apparecchio passa al modo normale di
riproduzione.
Ripetizione
Con la funzione di ripetizione (Repeat) è possibile riascoltare
singoli brani o l'intero CD senza dover avviare ulteriormente
la riproduzione.
Premendo una volta il tasto REPEAT 16 durante la
riproduzione, viene ripetuto all'infinito il brano corrente. Sul
DISPLAY 19 lampeggia l'indicazione REP.
Premendo due volte il tasto REPEAT 16 durante la
riproduzione viene ripetuto all'infinito l'intero CD. Sul
DISPLAY 19 lampeggia l'indicazione REP. A.
La funzione di ripetizione (Repeat) può essere attivata anche
nella modalità STOP oppure PAUSE. Per avviare la
riproduzione del CD, premere il tasto PLAY/PAUSE 9.
Interruzione della funzione Repeat:
Premere il tasto REPEAT 16, fino a quando
l'indicazione REPEAT non scompare dal
DISPLAY 19.
Premere il tasto STOP 10.
Uso
12 KP 30
Memoria programmi/ programmazione dei
brani
Mediante la memoria incorporata dei programmi è possibile
ascoltare fino a 20 titoli in ordine liberamente selezionabile.
Un titolo può venire memorizzato più volte all'interno di una
programmazione.
1. Inserire un CD
2. In modalità di arresto, premendo il tasto PROG. 15
passare in modalità di programmazione. Sul display
19 lampeggia l'indicazione „PROG.“ e „0 0“.
3. Selezionare con i tasti SKIP 14 oppure SKIP 17 il
brano desiderato.
4. Per confermare premere di nuovo il tasto PROG. 15.
Sul display 19 lampeggia di nuovo l'indicazione
„PROG.“ e „0 0“.
5. Selezionare con i tasti SKIP 14 oppure SKIP 17 il
successivo brano desiderato.
6. Per confermare premere nuovamente il tasto
PROG. 15.
7. Procedere allo stesso modo per la memorizzazione
dei titoli rimanenti.
Avviso
Se si immettono per errore più di 20 brani, su
l
display 19 compare l'indicazione „PROG.“ e „ - - „
8. Premendo ancora una volta il pulsante
PLAY/PAUSE 19 si conclude il procedimento di
programmazione.
La riproduzione del brano programmato ha inizio. Sul display
lampeggia „PROG.“. Quando sono stati riprodotti tutti i brani
programmati, la riproduzione s'interrompe.
Premendo di nuovo il tasto PROG. 15 e PLAY/PAUSE 19 si
avvia di nuovo la riproduzione dei brani della memoria
programmi.
Presupposto: Lo sportello vano CD 7 non è stato aperto, il
tasto STOP 10 non è stato premuto.
Importante:
La funzione di ripetizione è attivabile anche nella
modalità di programmazione.
La funzione di programmazione può anche essere
utilizzata per la registrazione su cassette.
Controllo della programmazione
Premendo ripetutamente il tasto PROG. 15 si visualizzano in
successione i brani memorizzati. La programmazione può
essere modificata o completata in un secondo momento.
Modifica della programmazione
A tale scopo occorre premere il tasto PROG. 15 in modalità
di arresto. Il primo brano memorizzato ed il numero del brano
lampeggiano sul display 19. Premere il tasto PROG. 15, fino a
quando non compare il brano da modificare.
Premendo i tasti SKIP 14 oppure SKIP 17 si può selezionare
un nuovo brano.
Premendo il tasto PROG. 15 il titolo viene registrato nella
memoria.
Cancellazione della programmazione
La programmazione viene cancellata premendo il tasto
PROG. 15 per entrare in modalità di programmazione e poi
il tasto STOP 10.
Un altro modo per cancellare la programmazione è aprire lo
sportello vano CD 7 e posizionare l'interruttore
FUNCTION 2 su RADIO oppure TAPE.
Ulteriori informazioni
KP 30 13
It
Ulteriori informazioni
Pulizia e manutenzione
Pulizia dell'apparecchio
Spegnere l'apparecchio prima della pulizia. Pulire il
rivestimento esterno con un panno umido, eventualmente con
del detergente per superfici in plastica. Solventi, alcool, diluenti
o abrasivi possono rovinare la superficie dell'apparecchio.
Avvertenze riguardanti i Compact Disc (CD)
Conservare i CD nella loro custodia e afferrarli solo per i
bordi. Non toccare mai la superficie luccicante per effetto
arcobaleno e tenerla sempre pulita. Non incollare carta o
nastri adesivi sul lato del CD con l'etichetta. Tenere lontano i
CD dai forti raggi del sole e da fonti di calore come impianti di
riscaldamento.
Si raccomanda inoltre di non lasciare i CD nella vettura se
parcheggiata direttamente sotto il sole, in quanto la
temperatura all'interno della vettura potrebbe salire
notevolmente. Prima della riproduzione, pulire i CD con un
panno. È vietato utilizzare solventi, come la benzina, diluenti o
altri tipi di detergenti presenti in commercio.
Pulire il CD partendo sempre dal centro e
muovendo verso l'esterno. Non strofinare mai
muovendo in modo circolare.
Indicazioni per il lettore CD
Se il lettore CD non viene utilizzato, il vano CD dovrebbe
sempre rimanere chiuso, affinché la meccanica venga protetta
dalla polvere. E' possibile tuttavia che sulla lente si depositi
polvere o si formi un leggero strato di appannamento. Il
sistema CD potrebbe non leggere il disco inserito. In questo
caso far pulire la lente da personale specializzato. In casi
eccezionali la lente può essere pulita con un apposito
detergente per lenti di CD.
Attenersi scrupolosamente alle indicazioni del produttore del
detergente per lenti!
Manutenzione
Le parti meccaniche di questo apparecchio sono soggette a
una naturale usura. In caso di guasti rivolgersi a un rivenditore
specializzato.
Per il trasporto dell'apparecchio di raccomanda di utilizzare
solo l'imballaggio originale.
Attenzione!
L'apparecchio funziona ad una tensione pericolosa.
Per questo motivo può essere aperto solo da
personale autorizzato. Tutte le operazioni di
riparazione e manutenzione devono essere
eseguite da ditte autorizzate. Riparazioni non
appropriate possono mettere in pericolo la vita
dell'utente.
In caso di intervento sull'apparecchio per propria iniziativa da
parte di persone non autorizzate, decade il diritto di garanzia.
Al fine di facilitare l'identificazione del Vostro
apparecchio al Vostro rivenditore autorizzato in
caso di assistenza, indicate sempre l'Ident.Nr.
dell'etichetta posta sul retro dell'apparecchio.
Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per danni
causati da manutenzione impropria o riparazioni effettuate da
personale non autorizzato.
Ulteriori informazioni
14 KP 30
Dati tecnici
Fornitura
KP 30Portable
Cavo di alimentazione
Istruzioni per l'uso
Generalità
Tensione di rete 230 V, 50 Hz
Consumo di corrente 13 Watt
Consumo di corrente in stand-
by
1,2 Watt
Dimensioni apparecchio
(LxAxP)
295 x 140 x 215 mm
Pile 6 x 1,5 V tipo Baby (R14)
Amplificatore:
Potenza massima complessiva
della musica
15 Watt
Risposta di frequenza -3 dB 50 Hz – 18 kHz
Presa per le cuffie 30 - 600 Ohm
Tuner (sintonizzatore)
Gamma di ricezione FM 87,5 - 108 MHz
Gamma di ricezione AM 522 - 1620 kHz
Sensibilità FM Mono 5 µV
Sensibilità FM Stereo 50 µV
Lettore CD
Programmazione titoli 20
Risposta di frequenza 20 Hz – 18 kHz
Gamma dinamica 85 dB
Convertitore D/A 16 Bit
* Con riserva di modifiche tecniche
Ricerca di errori
Problema Soluzione
Generalità
Non si sente nulla
La spina non è inserita correttamente Inserire la spina
Il livello di volume impostato è troppo
basso
Ruotare il regolatore di volume
VOLUME .
Si è selezionata la fonte sbagliata Selezionare la fonte CD, RADIO o TAPE
Sono collegate le cuffie Estrarre lo spinotto delle cuffie
dall'apposita presa
Lettore CD
Nonostante il CD sia inserito, i
brani non vengono mostrati
Il CD è stato inserito con il lato
stampato rivolto verso il basso
Inserire il CD con il lato stampato
rivolto verso l'alto
Il CD è sporco Pulire il CD
Il CD è graffiato o deformato Inserire un altro CD
Si è formata umidità all'interno del
lettore CD
Estrarre il CD, lasciare asciugare per
circa 1 ora l'apparecchio tenendo il lettore
CD aperto
Alcuni brani non vengono
riprodotti correttamente
Il CD è sporco Pulire il CD
Il CD è graffiato Inserire un altro CD
Radio
La ricezione è disturbata
La stazione selezionata non è stata
impostata correttamente
Correggere la regolazione della
frequenza
La ricezione della FM è debole Allungare completamente l'antenna
La ricezione della AM è debole Girare l'apparecchio
Elenco delle parole chiave
Allacciamento alla rete 7
Amplificatore 9
Antenna in ferrite 7
Avvertenze per lo
smaltimento dei
materiali 7
Campi magnetici 7
Cassette
Impedire la
cancellazione 10
Inserimento 9
Riproduzione 10
Cavo di allacciamento 6
CD
Estrazione 11
Memoria programmi 12
Programmazione 12
Ricerca automatica 11
Ripetizione 11
Riproduzione 11
Selezione titoli 11
Collegamento 6
Allacciamento alla rete 6
Antenna 6
Collegamento alla rete 7
Comandi 8
Lato superiore 8
Condensa 7
Dati tecnici 14
Funzione Stand-by 6
Funzioni fondamentali 5
Modalità radio 5
Riproduzione di
cassette 5
Riproduzione di CD 5
Inserimento 9
Inserire il CD
Inserimento 11
Installazione 6
Lettore CD
Avvertenze per la
sicurezza 11
Inserimento 11
Luogo di installazione 6
Antenna 7
Calore 6
Ventilazione 6
Manutenzione 13
Modo operativo 9
Cassette 9
Note
CD 13
Pile 7
Presa per le cuffie 9
Programmazione
Cancellazione 12
Pulizia e
manutenzione 13
CD 13
Registrazione 10
Ricerca di errori 14
Selezione delle
emittenti 9
Sezione cassette 9
Registrazione 10
Sicurezza 9
Sicurezza 6
luce laser 2
Spina 6
Uso 8
Modo operativo 9
Vano cassette 10
Volume 9
9

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Dual KP 30 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info