783580
33
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/47
Nächste Seite
6968
Português
Norsk
FEILSØKING
BRØDRISTEREN MIN VIRKER IKKE:
Kontroller at brødristeren er plugget i.
Sjekk om “lyset” lyser rødt.
Hvis ja, kan det være at elementene eller
“bryteren” må byttes ut.
Hvis nei, kan det hende at sikringen er gått eller at
tidsbryteren må kanskje skiftes ut.
RISTINGEN ER UJEVN:
Kontroller at bryteren er still lik med antall skiver
som skal ristes.
Start fra venstre, sørg for at alle brødåpningene
er fylt.
De kraftige og solide Proheat-elementene kan
kreve litt tid før de når optimal ristetemperatur.
Dette kan unngås ved å forehåndsvarme
brødåpningene før du setter brødskivene. Vri
“Tidsbryteren” hele veien rundt og la den gå ned
til sirkelindikatoren, deretter kan du sette i brødet
i de aktive brødåpningene.
Sørg for at brødstørrelse- og type er er like.
Sluttelementene tar litt lengre tid å varme opp
enn midtelementet, når brødristeren er på
optimal driftstemperatur, skjer ikke det lengre.
Koble fra og ikke bruk brødristeren hvis timeren
er merkbart langsom. Kontakt forhandleren
for informasjon om service og reservedeler.
Reservetimere må monteres av en kvalisert
elektroingeniør.
BRØDRISTEREN STÅR USTØTT
PÅ ARBEIDSFLATEN:
Bruk den justerbare foten, som nnes under
brødristeren for å kompensere for ujevnt
underlag.
PBRØDSKIVENE SITTER FAST
NÅR JEG PRØVER Å LØSE DEM
FRA BRØDRISTEREN:
Skiver som er tykkere enn 28 mm blir sittende
fast.
Håndskjærte skiver må skjæres jevnt.
Ved hjelp av et “brødbur” kan du riste varer som
er tykkere.
DEN ENE SIDEN AV BRØDET MITT
HAR IKKE BLITT RISTET:
Sjekk at “bryteren” er stilt rett. Hvis satt til
“bolle”-innstilling så er det bare en side som blir
ristet og husk å sett inn brødet fra venstre.
En eller ere av elementene må kanskje skiftes ut,
kan du ringe hjelpelinjen eller besøk www.dualit.
com for utskifting.
RØYK KOMMER UT AV BRØDÅPNI-
NGEN:
Hvis dette er første gang du bruker brødristeren,
så er dette normalt, elementene blir “luftet.”
Tøm smulebrettet. En samling av smuler kan
brenne eller forårsake brann.
Noen smuler eller biter av brød kan bli sittende
fast i brødristeren. Trekk, fjern smulebrettet og
snu brødristeren opp ned over en vask eller
søppelbøtte. Rist deretter smulene forsiktig ut
eller bruk en myk børste for å rengjøre innsiden
av brødristeren.
TIMEREN ER MERKBART
LANGSOM ELLER SETTER SEG
FAST
Koble fra og ikke bruk brødristeren. Erstatt
timeren umiddelbart. Kontakt forhandleren
for informasjon om service og reservedeler.
Reservetimere må monteres av en kvalisert
elektroingeniør.
TILBAKESTILLE TERMISK SIKRING
Du kan ha aktivert den termiske
beskyttelsesenheten hvis brødristerens
neonlys tennes ved bruk, men elementene
ikke varmes opp eller det høres et klikk over
timerens normale lyd fra brødristeren.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
LEIA AS
INSTRUÇÕES NA
ÍNTEGRA
ANTES DE UTILIZAR A TORRADEIRA,
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA
CONSULTA FUTURA
MEDIDAS DE
PREVENÇÃO
IMPORTANTES
ESTE APARELHO DEVE
SER MANTIDO SOB
VIGILÂNCIA. Não o deixe
sem vigilância enquanto estiver a
utilizar; DESLIGUE a cha da tomada
após cada utilização (risco de incêndio
se o aparelho for deixado a funcionar
sem vigilância).
Eeste aparelho não deve ser utilizado por
crianças com menos de 8 anos e indivíduos
com incapacidades graves e complexas. As
crianças com idades entre os 8 e os 14 anos e
as pessoas com incapacidades físicas, sensoriais
ou mentais, ou com falta de experiência
e conhecimentos não devem utilizar este
aparelho, a menos que sejam vigiadas e
recebam instruções sobre a utilização segura
deste aparelho e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com
o aparelho. A limpeza e manutenção por parte
do utilizador não deverá ser efectuada por
crianças, a menos que tenham idade superior
a 8 anos e sob vigilância. Mantenha o aparelho
e o respectivo cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
Não utilize no exterior. Este aparelho
destina-se exclusivamente a uso doméstico
em interiores. Se o aparelho for utilizado
incorrectamente ou para ns prossionais ou
semi-prossionais, ou caso não seja utilizado
em conformidade com estas instruções, a
Garantia perde a validade e a Dualit recusa
qualquer responsabilidade pelos danos
causados.
Este aparelho destina-se a uso doméstico e
aplicações semelhantes, tais como ambientes
de trabalho, incluindo cozinhas de funcionários
em lojas e escritórios, explorações agrícolas,
clientes de hotéis, motéis, alojamento com
cama e pequeno-almoço e outros ambientes
residenciais.
Segurança eléctrica
Antes de ligar, verique se a voltagem
assinalada na etiqueta de classicação
energética é idêntica à da corrente.
Recomendamos que a torradeira seja ligada
a uma tomada à qual não esteja ligado
outro aparelho. Não proceder do modo
referido pode provocar uma sobrecarga,
fazer disparar o disjuntor ou queimar um
fusível. De preferência, a tomada deve estar
protegida por um dispositivo de corrente
residual (RCD).
Desligue da tomada quando não estiver
a ser utilizada e antes de limpar. Deixe
arrefecer antes de colocar ou retirar peças, e
antes de limpar aparelhos.
Se alguma das luzes permanecer
acesa depois de utilizar o aparelho,
desligue imediatamente a torradeira
da tomada e contacte o centro de
assistência.
Se o temporizador bloquear,
desligue da tomada e não utilize.
Estão disponíveis temporizadores
sobressalentes em www.dualit.com,
os quais devem ser instalados por
técnicos de electricidade qualicados.
Esta torradeira não se destina a utilização
associada a um temporizador externo
ou a um sistema de controlo remoto
independente.
Para proteger contra choques eléctricos,
não mergulhe qualquer parte deste aparelho
em água ou outro líquido.
NOTA: Se a cha do cabo de alimentação
apresentar algum corte, deve ser
imediatamente eliminada. É perigoso inserir
uma cha com cortes numa tomada de 13
A.
Não utilize qualquer aparelho com um
cabo ou cha danicados, nem depois
de uma avaria ou se tiver sofrido danos,
apresentar rachas ou tiver caído de alguma
forma.
Se o cabo eléctrico estiver danicado deve,
por razões de segurança, ser substituído
pela Dualit ou por um serviço de assistência
autorizado pela Dualit.
Nunca use a cha sem a tampa do fusível
estar colocada. Certique-se de que o
fusível de substituição tem o mesmo valor
de intensidade do fusível original.
Os fusíveis de substituição devem ser
aprovados pela ASTA de acordo com a
norma BS 1362.
33

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Dualit Classic Toaster wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Dualit Classic Toaster

Dualit Classic Toaster Bedienungsanleitung - Englisch - 13 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info