Dualit Limited County Oak Way Crawley West Sussex RH11 7ST Telephone: +44 (0) 1293 652 500 Facsimile: +44 (0) 1293 652 555 Email: info@dualit.com Web: www.dualit.com DK/DE/PT-B
Torradeira Domus da Dualit
Manual de instruções
PT
PT
DE
LEIA AS
INSTRUÇÕES NA
ÍNTEGRA
LEIA T OD AS AS
INSTR UÇÕES ANTES DE
UTILIZAR A T ORRADEIRA.
• ESTE APARELHO DEVE SER MANTIDO
SOB VIGILÂNCIA. Não o deixe sem
vigilância enquanto estiver a utilizar;
desligue a cha da tomada após cada
utilização (risco de incêndio se o aparelho
for deixado a funcionar sem vigilância ou
desligada).
• Este aparelho não deve ser utilizado por crianças
com idade inferior a 8 anos nem por pessoas com
incapacidades extremas ou complexas. As crianças
com idades entre os 8 e os 14 anos e as pessoas
com incapacidades físicas, sensoriais ou mentais,
ou com falta de experiência e conhecimentos não
devem utilizar este aparelho, a menos que sejam
vigiadas e recebam instruções sobre a utilização
segura deste aparelho e compreendam os perigos
envolvidos. A limpeza e manutenção por parte do
utilizador não deverá ser efectuada por crianças, a
menos que tenham idade superior a 8 anos e sob
vigilância. Mantenha o aparelho e o respectivo cabo
LESEN SIE
DIE GESAMTE
ANLEITUNG
BITTE LESEN SIE ALLE
HINWEISE, BEV OR SIE
IHREN T O ASTER IN
GEBRA UCH NEHMEN.
• GERÄT NUR UNTER AUFSICHT
BETREIBEN. Dieses Gerät im Betrieb
niemals unbeaufsichtigt lassen und nach
jedem Gebrauch den Netzstecker ziehen
(es besteht Brandgefahr, wenn das
Gerät unbeaufsichtigt eingeschaltet oder
eingesteckt bleibt).
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter
acht Jahren und Personen mit sehr schweren
Behinderungen benutzt werden. Das Gerät kann
von Kindern ab acht Jahren und Personen mit
verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, solange sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere Bedienung des Gerätes
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstehen. Reinigung und
Pege des Geräts dürfen nur von Kindern ab 8
de alimentação fora do alcance de crianças com
menos de 8 anos de idade.
• Este aparelho destina-se exclusivamente a
uso doméstico. Se o aparelho for utilizado
incorrectamente ou para ns prossionais ou
semi-prossionais, ou caso não seja utilizado em
conformidade com estas instruções, a Garantia
perde a validade e a Dualit recusa qualquer
responsabilidade pelos danos causados.
Segurança eléctrica
• Antes de ligar, verique se a voltagem assinalada na
etiqueta de classicação energética é idêntica à da
corrente.
• Recomendamos que a torradeira seja ligada a uma
tomada à qual não esteja ligado outro aparelho. Não
proceder do modo referido pode provocar uma
sobrecarga, fazer disparar o disjuntor ou queimar
um fusível. De preferência, a tomada deve estar
protegida por um dispositivo de corrente residual
(RCD).
• Desligue da tomada quando não estiver a ser
utilizada e antes de limpar. Deixe arrefecer antes de
colocar ou retirar peças.
• Se alguma das luzes permanecer acesa
depois de utilizar o aparelho, desligue
imediatamente a torradeira e contacte o
centro de assistência.
• Esta torradeira não se destina a utilização associada
a um temporizador externo ou a um sistema de
controlo remoto independente.
• Para proteger contra choques eléctricos, não
mergulhe qualquer parte deste produto em água ou
outro líquido.
Jahren unter Beaufsichtigung vorgenommen werden.
Halten Sie das Gerät und sein Stromkabel außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
• Dieses Gerät ist nur für die Innenverwendung
im Haushalt bestimmt. Wird das Gerät auf
unangemessene Art oder für professionelle oder
semi-professionelle Zwecke oder entgegen dieser
Anleitung verwendet, so verfällt die Garantie, und
Dualit übernimmt keine Haftung für entstandene
Schäden.
Elektrische Sicherheit
• Vor Anschluss des Geräts an die Steckdose prüfen,
ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung
der Netzspannung entspricht.
• Wir empfehlen Ihnen, für den Toaster eine
Steckdose zu verwenden, an die kein anderes Gerät
angeschlossen ist. Die Missachtung dieser Anweisung
könnte zu einer Überbelastung, der Auslösung eines
Schutzschalters oder dem Durchbrennen einer
Sicherung führen. Im Idealfall sollte die Steckdose
durch einen Fehlstromschutzschalter (RCD-Schalter)
geschützt sein.
• Den Gerätestecker nach Gebrauch sowie vor
dem Reinigen herausziehen. Das Gerät vor dem
Abnehmen oder Anbringen von Zubehörteilen
abkühlen lassen.
• Falls irgendwelche Leuchten nach Gebrauch
des Geräts nicht erlöschen, sofort den Stecker
ziehen und den Kundendienst anrufen.
• Der Toaster ist nicht für den Betrieb über
eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate
Fernbedienung ausgelegt.
• NOTA: Se a cha do cabo de alimentação
apresentar algum corte, deve ser imediatamente
eliminada. É perigoso inserir uma cha com cortes
numa tomada.
• Não utilize qualquer aparelho com o abo ou a cha
danicados nem depois de uma avaria ou se tiver
sido danicado de alguma forma.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado deve,
por razões de segurança, ser substituído pela Dualit
ou por um serviço de assistência autorizado pela
Dualit.
• ADVERTÊNCIA: Este aparelho deve ter
ligação à terra.
Segurança geral
• O pão pode queimar. Por esta razão, as torradeiras
não devem ser utilizadas próximo ou por baixo de
cortinas, nem de outros materiais combustíveis.
• Pode ocorrer incêndio durante a utilização da
torradeira, caso esta se encontre coberta ou em
contacto com material inamável.
• Não coloque em cima ou perto de bicos de gás ou
eléctricos quentes, nem dentro de um forno quente.
• Não tente retirar o pão quando a torradeira estiver
ligada.
• Quando torra pão, o tabuleiro para migalhas deve
estar instalado.
• O tabuleiro para migalhas deve ser limpo com
regularidade. A acumulação de migalhas pode
queimar ou provocar incêndio.
• Den Toaster weder in Wasser noch in andere
Flüssigkeiten eintauchen; eine Missachtung könnte
einen elektrischen Schlag auslösen.
• HINWEIS: Sollte es notwendig sein, einen
Gerätestecker vom Netzkabel abzuschneiden, muss
der Stecker anschließend sofort entsorgt werden.
Ein vom Netzkabel abgetrennter Gerätestecker
darf nicht in eine Netzsteckdose gesteckt werden –
Stromschlaggefahr!
• Das Gerät darf nicht betrieben werden, wenn das
Netzkabel oder der Gerätestecker schadhaft ist,
eine Störung vorliegt oder es auf irgendeine andere
Weise beschädigt ist.
• Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es aus
Sicherheitsgründen von Dualit oder einem
autorisierten Dualit-Reparaturdienst ersetzt werden.
• ACHTUNG: Dieses Gerät muss geerdet sein.
Allgemeine Sicherheit
• Brot kann brennen. Aus diesem Grund dürfen
Toaster nicht unterhalb oder in der Nähe von
Vorhängen oder sonstigem brennbarem Material
benutzt werden.
• Wenn der Toaster bei Betrieb von brennbarem
Material bedeckt ist oder solches berührt, kann dies
einen Brand auslösen.
• Das Gerät nicht auf oder neben eine heiße
Kochplatte oder in einen geheizten Ofen stellen.
• Nicht versuchen, Brot herauszustochern, während
der Toaster an das Stromnetz angeschlossen ist.
• Krümelschublade muss zum Toasten eingeschoben
sein.
• Não deixe que o cabo toque em superfícies
quentes, ou que que pendurado na extremidade de
uma mesa ou balcão.
• Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das
crianças.
• Não utilize o aparelho para qualquer outro
m além da nalidade prevista.
• Não guarde nem utilize a torradeira em garagens
ou por debaixo de armários.
• Não coloque panelas em cima da torradeira ou
grelha de aquecimento.
• Não utilize se tiver caído, estiver rachada ou
apresentar danos.
• As superfícies acessíveis da torradeira podem
aquecer durante a sua utilização. Por isso, utilize
pegas ou puxadores.
• Não utilize um esfregão nem produtos de limpeza
abrasivos na estrutura da torradeira.
• A utilização de acessórios não recomendados pela
Dualit pode resultar em incêndio, choque eléctrico
e em lesões.
GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
Com a nalidade de melhorar os nossos produtos, Dualit Ltd.
reserva-se o direito de alterar as especicações do produto sem
aviso prévio.
Todas as ilustrações servem apenas como referência; o seu
modelo pode ser diferente das ilustrações apresentadas.
• Krümelschublade sollte regelmäßig gereinigt werden.
Angesammelte Krümel können verbrennen oder
einen Brand verursachen.
• Das Kabel nicht heiße Oberächen berühren oder
über die Kante eines Tisches/einer Arbeitsplatte
hängen lassen.
• Das Gerät und Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern halten.
• Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck
verwenden.
• Den Toaster nicht in einem Geräteschrank
oder unter Hängeschränken aufbewahren oder
verwenden.
• Keine Töpfe oben auf den Toaster oder das
Wärmegitter stellen.
• Das Gerät nicht gebrauchen, wenn es
heruntergefallen, gesprungen oder beschädigt ist.
• Die zugänglichen Oberächen des Toasters können
bei Gebrauch heiß werden. Daher nur Griffe oder
Knöpfe anfassen.
• Toaster nicht mit Scheuerschwämmen oder
Scheuermitteln reinigen.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Dualit
empfohlen wurde, kann Brände, Stromschläge oder
Körperverletzungen zur Folge haben.
DIESE
GEBRAUCHSANLEITUNG
MUSS AUFBEWAHRT
INSTR UÇÕES RELA TIV AS A
PRO TECÇÃO AMBIENT AL
Não elimine este produto juntamente
com o lixo doméstico comum no nal do
ciclo de vida útil. Entregue-o num ponto
de recolha para a reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos. O símbolo no
produto, as instruções de utilização ou
a embalagem irão informá-lo sobre os métodos de
eliminação. Os materiais são recicláveis conforme
indicado na respectiva marcação. Ao reciclar, a
reciclagem do material ou outras formas de reutilização
de aparelhos usados está a fazer uma importante
contribuição para proteger o nosso ambiente. Informe-
se junto da administração local para saber quais os
locais de eliminação autorizados.
ANTES DA PRIMEIRA
UTILIZAÇÃO
• Leia este manual de instruções antes de começar
a utilizar a torradeira. Este manual disponibiliza
importantes informações de segurança e garante
que tira o máximo partido da sua torradeira Dualit.
• Guarde este manual e a sua prova de compra.
• Antes de utilizar a torradeira pela primeira vez,
limpe todos os componentes de acordo com as
instruções de limpeza.
• Posicione a torradeira de acordo com as
precauções de segurança.
WERDEN
Dualit Ltd. behält sich im Interesse der Produktverbesserung
das Recht vor, die Produktspezikation ohne Vorankündigung zu
ändern. Alle Abbildungen sind lediglich Beispiele. Ihr Modell kann
von den Abbildungen abweichen.
HINWEISE ZUM
UMWEL TSCHUTZ
Das Gerät darf nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden. Geben
Sie es bei einer Sammelstelle für
Elektrogeräte zum Recycling ab. Geeignete
Entsorgungsverfahren sind dem Symbol
auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung zu entnehmen. Die Materialien
sind gemäß ihrer Kennzeichnung recycelbar. Durch
Recycling, Werkstoffrecycling und andere Formen der
Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Die Anschrift der
nächstgelegenen Sammelstelle für Altgeräte erfahren
Sie bei Ihrer zuständigen Behörde.
VOR DEM ERSTEN
GEBRAUCH
• Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung durch,
bevor Sie den Toaster in Gebrauch nehmen.
Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen
und gewährleistet, dass Ihr Dualit Toaster Ihnen
optimale Dienste leistet.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und Ihren
Kaufnachweis auf.
• Waschen Sie alle Teile Ihres Toasters gemäß den
Reinigungshinweisen, bevor Sie das Gerät zum
• Quando inserir a cha na tomada de parede,
certique-se de que a alavanca para torrar está
levantada.
• A alavanca para torrar só engata quando a
torradeira estiver ligada à tomada e activada.
• O botão “Cancel” (Cancelar) acende-se para
indicar que a torradeira está a aquecer.
• Para preparar os elementos para utilização, deixe
a torradeira concluir o primeiro ciclo sem fatias
de pão e deixe-a arrefecer até à temperatura
ambiente.
• Quando ligar a torradeira pela primeira vez, é
possível que se liberte um cheiro a “novo” ou
se liberte fumo, mas desaparecerá após algumas
utilizações.
• Para preparar os elementos para utilização, deixe
a torradeira concluir o primeiro ciclo sem fatias de
pão e deixe arrefecer até à temperatura ambiente.
ersten Mal in Betrieb nehmen.
• Positionieren Sie den Toaster gemäß den
Sicherheitsempfehlungen.
• Stellen Sie sicher, dass der Hebel des Toasters in
der oberen Position ist, wenn Sie den Stecker in die
Steckdose stecken.
• Der Hebel des Toasters rastet nur ein, wenn der
Toaster an das Netz angeschlossen und der Strom
eingeschaltet ist.
• Die Rückstelltaste leuchtet auf, um anzuzeigen,
dass der Toaster sich aufheizt.
• Lassen Sie den Toaster den ersten Zyklus ohne
Brotscheiben durchlaufen und anschließend auf
Zimmertemperatur abkühlen, um die Elemente für
den Gebrauch zu konditionieren.
• Beim ersten Gebrauch kann der Toaster einen
„neuen“ Geruch oder Rauch abgeben; dies
verüchtigt sich jedoch nach mehrmaligem
Gebrauch.
• Den Toaster einen ersten Zyklus ohne
Brotscheiben betreiben und anschließend auf
Zimmertemperatur abkühlen lassen, um die
Elemente für den Gebrauch zu konditionieren.
NÃO SE ESQUEÇA DE
REGIST AR A SU A T ORRADEIRA
WWW.DUALIT.COM/REGISTER
OU VIA POSTAL
NICHT VERGESSEN:
REGISTRIEREN SIE IHREN T O ASTER
WWW.DUALIT.COM/REGISTER
ODER PER POST
Domus toaster by Dualit
Gebrauchsanleitung
DE
DK
LÆS ALLE
ANVISNINGER
LÆS HELE VEJLEDNINGEN,
INDEN BRØDRISTEREN
T A GES I BR UG.
• DETTE APPARAT SKAL BRUGES UNDER
OPSYN. Apparatet må ikke efterlades
uden opsyn – træk stikket ud efter brug (det
er behæftet med brandrisiko, at efterlade
apparatet tændt eller sat til stikkontakten).
• Dette apparat må ikke bruges af børn under 8
år eller personer med omfattende og komplekse
handicap. Børn i alderen 8-14 år og personer, hvis
fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede,
eller personer uden relevant erfaring eller kendskab
må ikke bruge apparatet, medmindre de er under
opsyn og har modtaget instruktioner om sikker
brug af apparatet og forstår de tilknyttede farer.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres
af børn, medmindre de er over 8 år og under
opsyn. Opbevar apparatet og ledningen uden for
rækkevidde af børn under 8 år.
• Maskinen er kun beregnet til indendørs
husholdningsbrug. Hvis apparatet bruges forkert
eller til professionelle eller halvprofessionelle formål
eller i modstrid med instrukserne i brugsanvisningen,
bortfalder garantien, og Dualit påtager sig ikke noget
ansvar for følgeskader.
Elektrisk sikkerhed
• Før du tilslutter brødristeren, skal du kontrollere, at
spændingen på apparatets mærkat er den samme
som på lysnettet.
• Vi anbefaler, at brødristeren tilsluttes en kontakt,
hvor der ikke er tilsluttet andre apparater. Hvis dette
ikke overholdes, kan installationen blive overbelastet
og udløse et relæ eller få en sikring til at springe.
Stikkontakten skal helst være beskyttet med en
fejlstrømsafbryder (HPFI).
• Tag stikket ud af stikkontakten, når brødristeren ikke
er i brug, eller før rengøring. Lad brødristerne køle
af, før du monterer dele eller tager dele af.
• Hvis nogen af lysene forbliver tændt efter
brug af apparatet, skal du straks trække
stikket ud af brødristeren og ringe til
serviceværkstedet.
• Brødristeren er ikke beregnet til brug med ekstern
timer eller separat fjernbetjeningssystem.
• For at undgå elektrisk stød må brødristeren eller
dele af den ikke nedsænkes i vand eller anden væske.
• BEMÆRK: Hvis stikket fjernes fra
strømforsyningsledningen, skal det omgående
bortskaffes. Det er farligt at sætte stik med
ubeskyttede ledninger i en stikkontakt.
• Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er
beskadiget. Apparatet må heller ikke bruges, hvis
det ikke fungerer korrekt, eller hvis det er blevet
beskadiget.
• Hvis strømledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsmæssige grunde udskiftes af Dualit eller en
autoriseret Dualit-reparatør
• ADVARSEL: Denne maskine skal jordforbindes.
Generel sikkerhed
• Brød kan brænde. Derfor må brødristere ikke
benyttes i nærheden af eller under gardiner eller
andet brændbart materiale.
• Når brødristeren er i brug, kan der opstå brand,
hvis den tildækkes eller kommer i berøring med
brændbart materiale.
• Anbring ikke apparatet på eller i nærheden af et
varmt gasblus eller en varm kogeplade eller i en
opvarmet ovn.
• Forsøg ikke at tage brød ud, når brødristeren er
sluttet til stikkontakten.
• Krummebakken skal være på plads under ristning.
• Krummebakken skal rengøres jævnligt. En ophobning
af krummer kan brænde eller forårsage brand.
• Kablet må ikke komme i berøring med en varm
overade eller hænge ud over kanten af et bord eller
køkkenbord.
• Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for
børn.
• Brug ikke apparatet til andet, end det er
beregnet til.
• Du må ikke opbevare brødristeren i et lukket skab
eller under skabe.
• Sæt ikke en pande oven på brødristeren eller
varmehylden.
• Må ikke anvendes, hvis den tabes, er revnet eller
beskadiget.
• Tilgængelige overader på brødristeren kan blive
varme under brug. Brug derfor håndtag eller greb.
• Brug ikke skuresvamp eller andre slibende
rengøringsmidler på brødristeren.
• Brug af tilbehør, der ikke er anbefalet af Dualit, kan
resultere i brand, elektrisk stød eller personskade.
GEM DENNE
BRUGSANVISNING
Dualit Ltd. forbeholder sig ret til at ændre produktspecikationen
uden varsel med henblik på at forbedre produktet.
Tegningerne er kun til illustrationsformål. Din model ser muligvis
anderledes ud.
ANVISNINGER
VEDRØRENDE
MILJØBESKYTTELSE
Dette produkt må ikke bortskaffes
som almindeligt husholdningsaffald ved
afslutningen af produktets levetid. Indlever
produktet til et indsamlingssted for genbrug
af elektriske og elektroniske apparater.
Symbolet på produktet, brugsanvisningen
eller emballagen indeholder oplysninger om metoderne
til bortskaffelse. Materialerne kan genbruges som anvist
på afmærkningerne. Ved genbrug, genanvendelse af
materialer eller andre former for genanvendelse af
gamle apparater bidrager du væsentligt til beskyttelse af
miljøet. Henvend dig til kommunens administration for
at få oplyst den godkendte bortskaffelsesfacilitet.
FØR FØRSTE BRUG
• Læs denne brugsanvisning, før du begynder
at bruge brødristeren. Den indeholder vigtige
sikkerhedsoplysninger og vil sørge for, at du får
størst muligt udbytte af Dualit-brødristeren.
• Behold denne brugsanvisning og dit købsbevis.
• Før du bruger brødristeren første gang,
skal du rengøre alle dele som beskrevet i
rengøringsvejledningen.
• Placer brødristeren som beskrevet i
sikkerhedsforanstaltningerne.
• Sørg for, at ristegrebet er i hævet position, når du
sætter stikket i stikkontakten.
• Ristegrebet griber kun fat, når brødristeren er sat i
et stik og tilføres strøm.
• Annuller-knappen lyser som tegn på, at
brødristeren varmer.
• Klargør delene til brug ved at lade brødristeren
gennemføre den første cyklus uden brødskiver og
lad den køle ned til stuetemperatur.
• Når du tænder brødristeren første gang, kan den
afgive en lugt af ”ny” eller røg – dette aftager, når
den er brugt et par gange.
• For at gøre elementerne klar til brug skal du lade
brødristeren fuldføre den første cyklus uden brød i
åbningen og lade den køle ned til stuetemperatur. HUSK A T
REGISTRERE DIN BRØDRISTER
WWW.DUALIT.COM/REGISTER
ELLER MED POSTEN
Domus-brødrister fra Dualit
Brugsanvisning
DK
DLT22
DLT44
Design Registration No. 003738228. Patent No. GB2522889, GB2516476 Trademark 986936
DUALIT.COM/DOMUS
KETTLE