15 14
Dansk
Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MI T OST ADORA NO FUNCIONA
• Compruebe que la tostadora está enchufada.
• Compruebe si el “neón” es de color rojo
brillante.
Si es así, puede que necesite reemplazar sus
elementos o el “botón de selección”.
Si no, puede que el fusible del enchufe se haya
fundido o puede que necesite reemplazar el
temporizador.
NO CONSIGO UN T OST ADO
REGULAR:
• Compruebe que el botón de selección se
corresponde al número de ranuras que se
utilizan.
• Empezando por la izquierda, asegúrese de que
ha cargado todas las ranuras calientes.
• Los elementos de suma resistencia ProHeat
pueden tardar unos minutos en alcanzar la
temperatura de tostado óptimo. Precalentar
las ranuras antes de introducir el pan eliminará
esta espera. Gire el “temporizador” hasta el
nal, espere a que vuelva hasta el indicador
“círculo”, a continuación, introduzca el pan en
las ranuras en funcionamiento.
• Asegúrese de que el tamaño y tipo de pan
tostado sea el mismo.
• Los elementos laterales pueden tardar un
poco más en calentarse que los elementos
del centro, hasta que la tostadora esté a la
temperatura óptima de funcionamiento.
• Si nota que el temporizador funciona de
manera lenta, desenchufe la unidad y no utilice
la tostadora. Comuníquese con la tienda donde
adquirió el producto y solicite información sobre
reparaciones y repuestos. Los temporizadores de
repuesto deben ser instalados por un ingeniero
eléctrico calicado.
MI T OST ADORA T AMBALEA EN MI
SUPERFICIE DE TRABAJO:
• Use el pie regulable para compensar
supercies desiguales.
MI T OST AD A SE QUED A
A T ASCAD A CU ANDO LA
T OST ADORA LA EXPULSA:
• Las rebanadas de más de 28 mm de grosor se
quedan atascadas.
• Las rebanadas cortadas a mano se deben
cortar de manera uniforme.
• Utilizar una “parrilla sándwich” puede hacer
más fácil el tostado de productos más gruesos.
UN LADO DE MI P AN NO ESTÁ
T OST ADO:
• Compruebe el “botón de selección” está
congurado correctamente. Si está situado
en la opción “Bagel” solo tostará por un lado
y recuerde, introduzca el pan empezando
por la ranura de la izquierda.
• Uno o más de los elementos puede necesitar
reemplazo, llame a la línea de ayuda o visite
www.dualit.com para los reemplazos.
SALE HUMO DE LAS
RANURASSLO TS:
• Si esta es la primera vez que utiliza su
tostadora, esto es normal, sus elementos se
están acondicionando.
• Vacíe la bandeja recoge migas. La
acumulación de migas puede prender o
causar incendios.
• Algunas migajas o pedazos de pan
pueden quedar atascados en la tostadora.
Desenchufe, retire la bandeja para migas, a
continuación, ponga la tostadora boca abajo
sobre un fregadero o recipiente y agite
suavemente las migas o use un cepillo suave
para limpiar el interior de la tostadora.
NO T O QUE MI TEMPORIZADOR
FUNCIONA LENT AMENTE O SE
TRABA
• Desenchufe la unidad y no utilice la
tostadora. Reemplace el temporizador
inmediatamente. Comuníquese con la
tienda donde adquirió el producto y solicite
información sobre reparaciones y repuestos.
Los temporizadores de repuesto deben
ser instalados por un ingeniero eléctrico
calicado.
LA LUZ DE ENCENDIDO
ESTÁ ENCENDID A PERO MI
T OST ADORA NO TUEST A
• El fusible térmico se ha activado.
Ver sección 9.
LÆS HELE
VEJLEDNINGEN
GEM VEJLEDNINGEN TIL
BRØDRISTEREN TIL FREMTIDIGT
BRUG
• DETTE APPARAT SKAL BRUGES UNDER
OPSYN. Apparatet må ikke efterlades uden
opsyn – træk stikket ud efter brug (der er
risiko for brand, hvis apparatet efterlades i
drift eller sat til stikkontakten).
• Hvis neonlyset på brødristeren forbliver
tændt efter brug, skal stikket straks trækkes
ud, og købsstedet skal kontaktes for
oplysninger om service og reservedele.
• Hvis timeren sidder fast, skal stikket trækkes
ud. Kontakt købsstedet for oplysninger om
service og reservedele. Nye timere skal
monteres af en faguddannet elektriker.
• Krummebakken skal være på plads under
ristningen.
• Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger
og lignende anvendelsesområder, som f.eks.
arbejdsmiljøer, herunder personalekøkkenområder i
butikker og på kontorer, i stuehuse på gårde, til brug
for gæster på hoteller, moteller, B&B‘er og i andre
boligmiljøer.
• Vi anbefaler, at brødristeren er sluttet til en
stikkontakt, hvortil der ikke er et andet apparat
tilsluttet. Undladelse af dette kan medføre
overbelastning, få relæet til at slå fra eller sprænge
en sikring. Stikkontakten bør være beskyttet af en
fejlstrømsafbryder.
• Før du sætter stikket i skal du sikre dig, at spændingen
på typeskiltet er den samme som strømforsyningen.
• For at beskytte mod elektrisk stød må produktet eller
dele heraf ikke nedsænkes i vand eller anden væske.
• Træk stikket ud af stikkontakten når
apparatet ikke er i brug og før rengøring. Lad det køle
af før der påsættes eller aftages dele.
• Benyt ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er
beskadiget.
• Lad ikke ledningen komme i berøring med varme
overader, hænge ud over en bordkant eller bordplade.
• Når apparatet er i brug kan der opstå brand, hvis
brødristeren er dækket til eller er i berøring med
brændbart materiale.
• Forsøg ikke at løsne brød mens
brødristeren er sluttet til.
• Brød kan brænde. Derfor må brødristere ikke
anvendes i nærheden af eller under gardiner og andre
letantændelige materialer.
• Dette apparat må ikke bruges af børn under
8 år og personer med omfattende og komplekse
handicap. Børn mellem 8-14 år samt personer, hvis
fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede,
eller personer uden relevant erfaring eller kendskab
må ikke bruge dette apparat, medmindre de er
under opsyn eller har modtaget instruktioner om
sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende
farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring
og brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn, medmindre de er over 8 år og under
opsyn. Opbevar apparatet og ledningen uden for
rækkevidde af børn under 8 år.
• Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
• Opbevar ikke brødristeren i aukket køkkenskab
eller under vægmonterede køkkenskabe.
• Sæt ikke en pande oven på brødristeren eller
varmehylden.
• Må ikke benyttes udendørs.
• Brødristeren er ikke beregnet til betjening
ved hjælp af en ekstern timer eller separat
fjernbetjeningssystem.
• Brødristerens tilgængelige overader kan blive
meget varme under brug.
• BEMÆRK: Ethvert stik, der er skåret fra
strømforsyningsledningen skal straks bortskaffes.
Isættelse af afskåret stik i en 13A-stikkontakt er
farligt.
• Brug aldrig stikket uden at sikringsdækslet er sat
på. Sørg for, at erstatningssikringen har samme
strømværdi som originalen.
• Reservesikringer skal være ASTA-godkendte til
BS 1362.
• Brug ikke et apparat med beskadiget ledning eller
stik, eller hvis apparatet ikke fungerer eller er blevet
beskadiget på nogen måde. Hvis forsyningsledningen
er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten,
dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende
kvaliceret fagkyndig for at undgå fare. ADVARSEL:
Dette apparat skal jordforbindes.
• Hvis strømledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsmæssige grunde udskiftes af Dualit eller
en autoriseret Dualit-reparatør.
• Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er
beskadiget. Apparatet må heller ikke bruges, hvis
det ikke fungerer korrekt, eller hvis det er blevet
beskadiget, revnet eller tabt.
• Du må ikke riste brød i risteåbningerne og på
varmeristen på samme tid.
• Sæt ikke en pande oven på brødristeren eller
varmeristen.
• Brug af tilbehør, der ikke er anbefalet af Dualit, kan
resultere i brand, elektrisk stød eller personskade.
SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER
NO OL VIDE
REGISTRAR
SU MÁQUINA
WWW.DUALIT.COM/REGISTER
O POR CORREO