Uwaga: Jeśli urządzen ie uży wane jest po w yżej 30 sekund , wył ącz y się ono automat ycznie i
ponownie włącz y w ciągu 5 sekund po wyjęciu i powtórnym w łożeniu rąk.
Kontak t z fir mą D y son
Aby skontaktować się z Serwisem Dyson należy wybrać odpowiedni numer telefonu dostępny
na stronie 1 2 t ej instrukcji .
Dzwoniąc do Ser wisu Dyson, prosimy o przygotowan ie numeru seryjnego i dat y za kupu
suszarki D yson Airblade™ . Numer seryjny znajduje się na tabliczce znam ionowej susza rki.
Aby uzyskać sz czegó łowe informacje dotyc zące suszarki D yson Airblade™ zapraszamy na
stronę w ww.dysonai rblade.com
Inf or ma cja o L imitowan ej G waran cji
Suszarka Dyson Airblade™ posiada gwarancję na 5 l at/350 ,00 0 cykli susz enia oraz części i
roczną gwarancję na r obociznę.
Aby uzyskać sz czegó łowe informacje na temat zakresu g waranc ji na części na okres 5 lat /
350,000 cykli suszen ia oraz roc znej g waranc ji na robociz nę z apraszamy na stronę
ww w.dysonai rblade.co m
Dokumentem g warancyjnym jest za łączona k arta gwar ancyjna. W prz ypadku pytań lub
wątpliwości pros imy o kon takt z Serwisem Dyson pod n umerem telefonu dostępnym na stronie
1 2 tej instruk cji.
P T
INFO R M AÇÃO IMPORT A NTE SOB R E
SEGU R AN Ç A
LE I A E GUA R DE E S T AS I N ST RU ÇÕES
Devem seguir -se com atenção as instruções i ncluíd as no molde de montagem quando se
proceder à instalaç ão do secador de mãos D yson Airblade ™ .
Se não se seguem fielmente estas instruções, o secador de mã os Dyson Airbl ade™ poderá
apresentar falhas no seu funci onamento e pr ovocar danos à propriedad e e/ ou lesões
corporai s.
A Dyson nã o será consider ada responsável por nenh um dano à pro priedade nem lesões
corporai s ocasionadas por não ter seguido as instruções aqu i incluí das.
IN F O R M AÇ ÃO I M P OR TA NT E SO B R E S E GU R A N Ç A
LE R A N T ES D E CO N T IN UA R
1 . T o da a instalação eléctrica de ve ser levada a cabo por um elec tricista qualificado , de
acordo com a n ormativa ou os códi gos locais em vi gor .
2. T o das as repar ações e ser viços de manute nção deverão ser realiza dos por um té cnico ou
agente autorizado da D yson ou um técnico formad o por esta com panhia.
3. O secador de mãos Dyson A irblade ™ deve ser ligado ao fio terr a.
4. Desligue a electrici dade antes de proceder à i nstalação ou repar ação do aparelho.
5. A Dyson r ecomenda o uso de rou pa de protecção / óculos de segurança qua ndo se
proceder à instalaç ão/ reparação.
6. Só se poderá garanti r o funcionament o correcto e a segurança se se usam substituições
autênticas da Dyson.
7 . Não permita que seja usado como brinquedo. S erá necessária esp ecial atençã o quando
for usado por cria nças ou próxi mo delas.
8. Este a parelho não se destin a a ser usado por p essoas (inclu indo crian ças) com
capacidades físicas, sensoriais ou menta is reduzi das ou falta de experiênc ia e
conhecimen to, a men os que sejam supervisionadas ou instruídas relat ivamente ao uso do
aparelh o por uma pessoa r esponsável pela sua segur ança.
PR E C AU Ç ÃO:
Utili ze o secador de mãos Dyson Airblade ™ unicamen te para se car as mãos.
Perigo de d escarga eléc trica. Não reti re a carcaça nem t ente reparar o a parelho a meno s
que seja um técn ico qualificado. Se retira a carcaça ou manipula o a parelho de forma
incorrecta, os componentes int ernos do secador de mãos Dyson A irblade ™ podem
prov ocar danos ou sofrer estragos p ermanentes.
Para reduzir o perigo de incêndi o ou descarga eléctrica , não exponha o mecanis mo nem
os componentes i nternos deste aparelho à h umidade.
DI R E C TI VA S EU R OP E I A S
O secador de mãos Dyson A irblade ™ cum pre as se guintes directivas eur opeias:
Directiva 93 /68/ C EE, relat iva à marcaçã o CE.
Directiva 2006/ 95 /CE , relativa ao material eléc trico des tinado a util izar -se com
determinados limites de tensão.
Directiva 2004/ 1 08/CE sobr e compatibi lidade electromagnéti ca.
LI MP E Z A R ECOM E NDA DA
Recomenda- se l impar com regu laridad e t odas as superfícies do
secador de mãos Dyson Airblade ™ uti lizand o u m pano suave e
um prod uto de lim peza não abr asiv o/ cá ustico .
M A NU TE N Ç ÃO RE COME N DADA
Compr ove regul armente a entrada de ar que se encontr a na
base do secador de mãos Dyson Airblade ™ pa ra se assegura r
de que não contem suji dade. Se a entrada de ar estiver suja
li mpe-a. Assegure-se de que o apa relho está desl igado ant es de
começar qu alquer serviço de manutenç ão.
Asse gur e-se q ue t odas as superfíes e os senso rs ó pticos (4 ) do
secador de mãos Dyson Airblade ™ se l impam diari amente par a
manter o func ioname nto in interrup to do apare lho .
Visite w w w .dysonai rblade .c om
COM O U TI L IZ A R
1 . Intr oduza as mãos na abertura superio r e o secador de mãos D yson Airblade™
começará a func ionar automáti camente.
2. Mov a as mãos lentamente para cima e par a baixo.
R ES OL UÇ ÃO DE P RO B L E M A S
Pro bl e ma S ol uç ão
O secador de mãos Dyson Airblade™ não
liga. Comprove que o fusível/ corta- circuitos
funciona e que o abastecimento eléctrico
está ligado.
O secador de mãos Dyson Airblade™ liga-se
e desliga-se de modo irregular . Verifique que os s ensores estão limpos.
O secador de mãos Dyson Airblade™ pára
ocasionalmente quando está a ser utilizado e
começa a funcionar ao cabo de uns minutos.
Verifique que a entrada de ar que se
encontra na base do aparelho está limpa e
que não tem pó. Se se tiver depositado pó
na entrada d e ar , elimine-o.
Em oca si ões pár a qu an do e stá a se r ut il iz ad o ,
ma s c om eça a fu nc i on ar ao c ab o de u ns mi n ut os . V erifique a existência de qualquer
obstruç ão e caso exista elimine-a.
Se o pr oblema p ersiste, por fav or , contacte com a Linha de Atendi mento ao Cli ente no
número de telefone correspondente que encontrar á na página 1 2 deste ma nual.
Nota: se o apa relho funci onar durante 3 0 segundos seguido s, parará automaticame nte e
começará a func ionar de nov o passados 5 segundos , uma vez reti radas e intr oduzida s as
mãos novamente.
Como c ont ac tar a D y son
Pode contactar com a Linha de Atend imento ao Client e n o n úmero de telefone
correspondente , q ue pode encon trar na página 1 2 deste man ual.
Quando ligar par a a Linha de Atendimento ao Cl iente, assegure-se de que tem o númer o
de série e a data de compra do seu secador de mãos Dyson Airblade™ preparado. P ode
encontrar o númer o de série na placa de classificação do seu se cador de mãos.
Para mais informações sobre o secador de mãos Dyson Airblade™ ,
visite ww w. dysonairblade. com
Inf or ma ção s obr e a gar antia
O secador de mãos Dyson Airblade ™ tem uma garan tia para as peças de 5 anos/350 .00 0
ciclos de secagem e 1 ano de gar antia p ara a mão-de-obra.
Se deseja i nformação mais detalhada sobr e a cobertura da gara ntia para peças de
5 anos/350 .00 0 ciclos de secagem e da garan tia de um ano p ara a mão -de-obra,
visite ww w. dysonairblade. com
Pode registrar a s ua garantia em ww w. dysonairblade. com ou liga ndo para a Linha de
Atendimento ao Cli ente no número de telefone correspondent e q ue encontrará na pági na 1 2
deste man ual.
SE
VIK TIG S ÄK E RH E TSI NFO R M A T ION
L ÄS O CH S P AR A D ES SA I NS T RU K T ION E R
Instruktionerna i installati onsmallen måste nogg rant följas när D yson Airblade ™
handtork en installer as.
Om instruktionerna inte föl js kan det ta resulter a i att Dyson Airblade ™ handtork en inte
fungerar k orrekt, sk ada på egendom och/ eller skada på person.
Dyson k ommer in te att hål las ansvarig för skador på person el ler egendom till följd av att
dessa instruktioner inte föl jts korrekt.
VI K TI G S Ä K E R HE T S I N FO R M ATIO N
L Ä S D E T TA IN N A N D U FO R TS ÄT T E R
1 . Alla elek triska in stallationer skall ut föras av en kvalificer ad elektriker i eni ghet med lokala
bestämmelser och regler .
2. Alla reparationer och al l service sk all utföras av en D yson Ser vice Ingenjör , Auktoriserad
Dyson Service agent eller en Dyson utbildad teknik er .
3. Dyson Airb lade™ handtorken måste va ra jordad.
4. Stäng av strömmen vid in stallation och ser vice.
5. Dyson r ekommend erar användandet av skyddskläder /skyddsgl asögon vid installation/
reparati on.
6. Problemfritt bruk och säk erhet kan endast gar anteras om Dysons egna orginal reservdelar
anvä nds.
7 . Låt inte maskine n använda s som leksak. Var särskilt uppmärksam om den an vänds av
eller i närheten av ba rn.
8. Den här maskinen är inte avsedd för användnin g av persone r (inklus ive barn) med n edsatt
fysisk, senso risk eller ment al förmåga eller bri st på erfarenhet och kun skap , om de inte får
till syn el ler instruktioner om anv ändni ng av maskinen av en person som ansv arar för dera s
säkerhet .
VAR N I NG :
Använd int e Dyson Airblad e™ handt orken til l något annat ändamål än att torka händer .
Risk för elek trisk stöt! Avlägs na ej höljet el ler försök at t re parera enheten om det i nte utförs
av kvalificerad servicepersonal. Om h öljet avlägsnas eller hanteras inko rrekt k an de
interna k omponenterna i Dyson Airblade ™ handtork en orsaka sk ada eller bl i permanent
skadade .
För at t m inimera risken för brand eller el ektriska stötar , utsätt inte de interna
mekan ismerna eller k omponenterna för fukt.
EU R OP E I SK A D I R E K T I V
Dyson Airb lade™ handtorken följer följ ande Euro peiska Dir ektiv:
93/ 68/EEC CE Märkni ngs Direktiv.
2006/9 5/EC Lågspänn ings (säkerhets) Direktiv .
2004/1 08/EC EMC Direktiv.
RE N GÖ R IN GS T IP S
Se ti ll at t al la y tor på Dyson Airb lade ™ handt ork en r engörs
dagl igen med en mju k t rasa och ett reng öringsm edel ut an
sli pmedel elle r fr ätande ti lls atser .
UN D ER H Å L L ST IP S
Kont rol lera r egelbundet luf tinta get i botten av e nheten så att det
är fritt frå n d amm och skräp. Om luf tintaget bl ir smutsigt skal
det rengör as.
9