ON/OFF
MARCHE/ARRET
AN/AUS
AAN/UIT
ENCENDIDO/AP A GADO
ON/OFF
Включение/выключение
VKL OP/IZKL OP
ON/OFF
MARCHE/ARRET
AN/AUS
AAN/UIT
ENCENDIDO/AP A GADO
ON/OFF
Включение/выключение
VKL OP/IZKL OP
AIRFL OW CONTROL
CONTROLE DU SOUFFLE D’AIR
LUFTSTROMSTEUERUNG
LUCHTSTROOMCONTROLE
CONTROL DEL FLUJO DE AIRE
CONTROLL O DEL FLUSSO D ’ARIA
Регулятор силы воздушного потока
REGULIRANJE ZRAČNEGA T OKA
OSCILLA TION
OSCILLA TION
DREHBEWEGUNG
OSCILLA TIE
GIRO
OSCILLAZIONE
Вращение вентилятора
RO T A CIJA
T o operate, point remote control toward the front of the base.
P our la mise en marche, diriger la télécommande vers la
base de l’appareil.
Zur Bedienung richten Sie die Fernbedienung auf die vordere
Seite des Sockels.
Om de afstandsbediening te gebruiken, wijs met de
afstandsbediening naar de voorkant van de basis.
P ara ponerlo en marcha, apunte con el mando a distancia
hacia la parte frontal de la base.
P er mettere in funzione l’apparecchio, puntare il
telecomando verso la parte anteriore della base.
Для управления вентилятором с помощью пульта,
направляете его на основание вентилятора с лицевой
стороны.
Za delovanje usmerite daljinski upravljalnik proti sprednji
strani ventilatorja.
Magnetic Location
Attach remote to dock with the buttons facing down.
Emplacement magnétique
Attacher la télécommande au support avec les boutons positionnés
vers le bas.
Magnetischer Kontakt
Fernbedienung so am Dock anbringen, dass die Bedientasten nach
unten zeigen.
Locatie van magneet
Plaats de afstandsbediening op de bevestiging met de knoppen naar
beneden.
Localización de imanes
Acople el mando al puerto con los botones orientados hacia abajo.
P arte magnetica
Agganciare il telecomando nell’apposito spazio con i pulsanti rivolti
verso il basso.
Магнитная зона
Кладите пульт дистанционного управления на магнитную зону
кнопками вниз.
P oložaj magneta
P ostavite daljinski upravljalnik v ležišče s tipkami navzdol.
Remote control • T élécommande • Fernbedienung • Afstandsbediening • Mando a distancia • T elecomando
Пульт дистанционного управления • Daljinski upravljalnik
Clearing blockages • Dégager les entrées d’air
Beseitigen von Blockaden • V erstopping verhelpen
Limpiar bloqueos • Eliminare le ostruzioni
Устранение засоров • Čiščenje por
Battery replacement • Remplacement de la pile • Auswechseln der Batterie • De batterij vervangen • Cambiando la pila
Sostituzione dellla batteria • Замена батареек • Zamenjava baterije
Cleaning • Entretien • Reinigen • R einiging • Limpieza
Pulizia • Уход за вентилятором • Čiščenje
1 2
AIRFL OW CONTROL
CONTROLE DU SOUFFLE D’AIR
LUFTSTROMSTEUERUNG
LUCHTSTROOMCONTROLE
CONTROL DEL FLUJO DE AIRE
CONTROLL O DEL FLUSSO D ’ARIA
Регулятор силы воздушного потока
REGULIRANJE ZRAČNEGA T OKA
OSCILLA TION
OSCILLA TION
DREHBEWEGUNG
OSCILLA TIE
GIRO
OSCILLAZIONE
Вращение вентилятора
RO T A CIJA
Un plu g
Dé bra nc her
Au ss te cke n
Ha al de s t ek ker ui t
he t st op con ta ct
De se nc huf e
St ac car e la sp ina
О тк л юч ит е п ри бо р о т се ти
Izk lju či te
1 3
Press the end of the remote to release the battery .
Appuyer sur l’extrémité de la télécommande pour libérer la pile.
Das Ende der Fernbedienung drücken, um die Batterie zu lösen.
Druk op de achterkant van de afstandsbediening om de batterij los te maken.
Presione la parte final del mando a distancia para sacar la pila.
Premere la parte terminale del telecomando per togliere la batteria.
Нажмите на нижнюю торцевую сторону пульта, чтобы достать батарейку.
Pritisnite na koncu daljinskega upravljalnika, da sprostite baterijo.
A blue light on the machine will flash when the remote’s buttons are pressed. If the blue light stops flashing, replace the
remote’s battery . Battery type CR 2032.
Une lumière bleue clignote sur l’appareil lorsque les boutons de la télécommande sont pressés. Si la lumière s’arrête de
clignoter , remplacer la pile de la télécommande. Pile de type CR2032.
W enn die T asten der Fernbedienung gedrückt werden, blinkt am Gerät eine blaue L euchte. W enn die blaue Leuchte nicht
mehr blinkt, die Batterie der Fernbedienung auswechseln. Batterietyp CR 2032.
Een blauw lichtje op de machine zal gaan knipperen wanneer de knoppen op de afstandsbediening worden ingedrukt. Als
het blauwe lichtje niet meer knippert, vervang dan de batterijen van de afstandsbediening. Batterijtype CR 2032.
Cuando se presionen los botones del mando a distancia parpadeará una luz azul en la máquina. Si esta luz azul deja de
parpadear , cambie las pilas del mando a distancia. Pilas tipo: CR 2032.
Una spia blu sulla macchina lampeggia quando i pulsanti del telecomando sono premuti. Se la spia blu smette di
lampeggiare, sostituire la batteria del telecomando. Tipo di batteria CR 2032.
Индикатор синего цвета будет мигать всегда, когда Вы нажимаете кнопки на пульте дистанционного управления.
Если индикатор перестал мигать при нажатиях, замените батарейки в пульте. Тип необходимых батареек CR 2032.
Ko pritisnete tipke daljinskega upravljalnika, na ventilatorju utripa modra luč. Če ne utripa, zamenjajte baterijo daljinskega
upravljalnika. Model baterije je CR2032.
Look for blockages in the air inlet holes and in the small aperture inside the
loop amplifier . Use a soft brush to remove debris.
En cas d’obstruction, vérifier les trous de la grille d’entrée d’air et la petite
ouverture située dans l’anneau amplificateur . Enlever les poussières au moyen
d’une brosse douce.
Nach Blockaden innerhalb der Luftlöcher und des L uftrings schauen. Schmutz
mit einer weichen Bürste entfernen.
Controleer op verstoppingen in de openingen voor de luchttoevoer en de
kleine opening binnen in de luchtstroomversterker . Gebruik een zachte borstel
om stukjes vuil te verwijderen.
Busque obstrucciones en los agujeros de las entradas de aire y en la pequeña
abertura del interior del aro amplificador . Utilice un cepillo suave para
eliminarlos.
Controllare se ci siano ostruzioni nei fori d’aspirazione dell’aria e nella piccola
apertura all’interno dell’anello superiore. Utilizzare una spazzola morbida per
rimuovere lo sporco.
Пыль может скапливаться на вентиляторе в местах движения воздуха. Для
ухода за вентилятором используйте пылесос и щетку с мягкой щетиной.
Регулярно очищайте отверстия, через которые движется воздух.
Bodite pozorni na blokade v luknjah in odprtinah za zrak na notranji strani
obroča. Uporabite mehko krtačo za odstranitev prašnih delcev ali umazanije.
T o clean, wipe with a dry or damp cloth.
Do not use detergents or polishes to clean the fan.
P our nettoyer , essuyer avec un chiffon sec ou humide.
N’utiliser aucun détergent ou cirage.
Zum Reinigen mit einem trockenen oder feuchten T uch wischen. F ür die
Reinigung des Gerätes keine Reinigungs- oder P oliermittel verwenden.
Schoonmaken door met een droge of vochtige doek af te nemen. Geen
schoonmaak - of poetsmiddelen gebruiken om de ventilator te reinigen.
P ara limpiarlo, pásele un trapo seco o ligeramente húmedo.
No use detergentes, ni pulidores para limpiar el ventilador .
P er pulire, spolverare con un panno asciutto o umido.
Non usare detergenti o solventi per pulire il ventilatore.
Регулярно протирайте вентилятор сухой или влажной ветошью.
Не используйте моющие средства, полироли и прочие подобные средства.
Obrišite s suho ali rahlo vlažno krpo.
Ne uporabljajte čistil ali loščil za čiščenje ventilatorja.