316484
17
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/20
Nächste Seite
Blockierungen entfernen - Zubehör, Schlauch und Rohr kontrollieren. A Zur Entnahme
des Schlauchs das Gelenk des Schlauchs erst nach unten und dann nach rechts
herausdrehen. Prüfen Sie B Luftkanal und C Verbindungsschlauch.
Het verwijderen van blokkades - Controleer de accessoires, handgreep en slang. A Om
de slang te verwijderen, draai het verbindingsstuk naar beneden tot hij klikt en verwijder
van de machine. Controleer B luchtkanaal en C buis.
Limpiando los bloqueos. Compruebe los cepillos, manguera y empuñadura. A Para
quitar la manguera gire la base hacia abajo hasta que oiga un clic, entonces sáquelo de
la máquina. Compruebe el conducto B y el tubo C
Rimozione dei blocchi - Controllare gli accessori, il tubo rigido e il tubo flessibile. A Per
rimuovere il tubo flessibile, ruotare la base verso il basso fino a quando scatta, poi
sganciarlo dall’aspirapolvere. Controllare B i condotti dell’aria e C il tubo
Limpar bloqueios - Verifique as escovas, mangueira e tubo. A Para retirar a mangueira
gire a base até ouvir um clic, depois retire-a da máquina. Verifique o canal B e o tubo C
Fjernelse af blokeringer - Kontroller tilbehørsmundstykker, rør og slange. A For at fjerne
slangen, drej basen nedad indtil det siger klik, træk herefter væk fra maskinen. Kontroller B
luftinspektionsport og C rør.
Устранение блокировки
Проверьте насадки, рукоятку и щланг
А Чтобы снять шланг, поверните основание до щелчка, затем снимите.
Проверьте В воздушные пути и С трубки
Usuwanie blokad – sprawdzić ssawki, rurę i wąż. A aby odczepić wąż, należy przekręcić
nasadę do momentu, aż kliknie, po czym odciągnąć. Sprawdzić B przepływ powietrza
oraz C rurę
Vyčištění ucpaných částí – Zkontrolujte příslušenství, rukojeť a hadici. A Hadici odpojíte
otáčením směrem dolů až do klapnutí, poté ji vytáhněte z vysavače. Zkontrolujte průchodnost
B a trubky C.
Blokajlarn temizlenmesi
Aparatlar, sap ve hortumu kontrol edin.
A Hortumu çkarmak için, klik edene kadar taban ksm aşağ doğru çevirin sonra makineden çkarn.
Havakanal B’yi ve tüp C’yi kontrol edin
D Schrauben mit einer Münze nach links aufdrehen. E Seitliche Abdeckkappen drehen und
entfernen. F Bürstwalzen entnehmen und Blockierung entfernen.
D Verwijder de schroeven van de vloerzuigmond met een muntje. E Draai en verwijder de
zijkappen. F Verwijder de borstels en maak deze schoon.
D
Quite las pestañas de la base con una moneda. E Saque las barras del cepillo y
límpielas. Para volverlas a montar asegúrese de alinear las flechas con el soporte central.
D Svitare le chiusure della piastra con una moneta. E Ruotare e rimuovere i cappucci. F
Rimuovere la spazzola e togliere lo sporco.
D Retire as patilhas da base com uma moeda. E Retire as barras da escova e limpe-as.
Para voltar a colocá-las, assegure-se de que alinha as setas ao suporte central.
D Åben bundpladeskruerne med en mønt. E Roter og fjern knapperne i siden. F Fjern
børstestang og rengør for skidt.
D Aukaise pohjalevyn kiinnikkeet kolikolla. E pyöritä ja poista päätykupit F Poista harjakset
and puhdista osat uudelleen asetettavaksi, varmista harjaksen nuolten kohdistus
keskitukeen.
D Løs festene med en mynt. E Roter og fjern lokket F Fjern børstene og ta vekk restene.
D Lösgör bottenplattan med ett mynt. E Rotera och avlägsna ändlockena. F Ta av borsten
och rensa bort skräp.
D Открутите основание
E Открутите и снимите колпачки
F Отсоедините щетку и удалите ворсинки
Otworzyć mocowanie pokrywy używając monety. E Obrócić i zdjąć końcówki F Zdjąć
szczotki i usunąć zanieczyszczenia.
D Mincí uvolněte zámky spodního krytu
E Otáčením sundejte koncovky F Vyjměte a vyčistěte kartáč. Při vracení kartáče musí být
proti sobě šipky na kartáči a jeho centrální podpěře.
D Bağlant noktalarn bir bozuk para yardm ile açn
E Başlklar çevirip çkarn
F Frçalar çkarn ve temizleyin
D S kovancem odvijte zatiče na podvozju.
E Zavrtite in odstranite pokrovčke. F Odstranite krtače in jih očistite.
NL
ES
IT
PT
DK
FI
NO
S
RU
PL
CZ
TR
SL
DE
Tukosten puhdistus - Tarkista suulakkeet, putki ja letku. A poista putki, pyöritä pohjaa
alaspäin kunnes se vapautuu, sitten vedä sitä poispäin koneesta. Tarkista B ilmatien
tarkastus ja C letku.
Fjerning av blokkeringer - Sjekk redskapet, rør og slange. A For å fjerne slangen, roter
sokkelen nedover til det sier klikk
Sjekk B luftvei inspisering og C slange
Odstranjevanje blokad – Preglejte nastavke, trdo in gibljivo cev. A Za odstranitev
gibljive cevi, jo zavrtite navzdol, ko slišite klik, jo povlecite iz aparata. Preglejte
zračne poti B in cev C.
Rensning av blockage - Kontrollera munstycken, röret och slangen. A Ta bort slangen
genom att vrida basen nedåt tills det knäpper till, dra sedan bort från dammsugaren.
Kontrollera B luftkanalsluckan och C slangen.
GR
Καθαρζοντας τις ακαθαρσες- Ελεγχος εργαλεων, ραβδιο και σωλνα. Α Για να
αφαιρσετε τον σωλνα, γυρστε τη βση προς τα κτω σπου να ακοσετε να κλικ, και
τραβστε το. Ελξτε Β εξαερισµ και Γ σωλνα.
Ξεβιδστε τις πλαστικ ασφλειες µε να νµισµα. Ε Βγλτε τα προστατευτικ Ζ Βγλτε τη
βουρτσα και καθαρστε Για να συναρµολογσετε βεβαιωθτε τι τα βελκια της βορτσας
ταιριζουν µε αυτ του κυρους µρους.
FI
Mikäli imuri tukkeutuu, se sammuu automaattisesti, mutta harjas
voi jatkaa pyörimistä. Irrota virtajohto ja puhdista tukos ennen
käynnistystä • Mikäli harjasosa on tukkeutunut, se pysähtyy,
mutta imuri pysyy päällä. Irrota virtajohto ja puhdista harjas
ennen uudelleen käynnistämistä.
NO
Hvis maskinen er blokkert, vil den automatisk slå seg selv av, det
kan hende at børstene fortsatt går rundt. Ta ut kontakten og
fjern det som blokkerer før oppstart av maskinen igjen. Børstene
stopper hvis det er blokkert, maskinen vil fortsatt fungere. Ta ut
kontakten og rens børstene før oppstart.
S
Om dammsugaren är blockerad slås den av automatiskt, men
borsten kan fortsätta att rotera. Dra ut sladden och rensa
blockaget innan du slår på dammsugaren igen. • Om borsten är
blockerad slutar den rotera, men dammsugaren fortsätter att
fungera. Dra ut sladden och rensa borsten innan du slår på
dammsugaren igen.
RU
Если прибор блокиуется, он автоматически выключается, но щетка
при этом остается включенной. Отключите прибор от сети, устраните
блокировку и снова включите
Если прибор блокиуется, он автоматически прекращает вращение,
но при этом остается включенным. Отключите прибор от сети,
очистите щетку и снова включите
PL
Zablokowanie odkurzacza spowoduje wyłączenie się urządzenia,
jednakże szczotka może dalej obracać się. Wyłączyć odkurzacz
z prądu i usunąć blokadę przed ponownym uruchomieniem. Jeśli
zablokowana jest szczotka, odkurzacz może nadal działać.
Wyłączyć odkurzacz z prądu i usunąć blokadę.
CZ
Při ucpání se vysavač automaticky vypne, ale kartáč se může
otáčet dál. Odpojte vysavač od el. sítě a vyčistěte ucpané části
před dalším vysáváním. • Je-li zablokován rotační kartáč, přestane
se otáčet, ale vysavač může vysávat dále. Odpojte vysavač od el.
sítě a vyčistěte ucpané části před dalším vysáváním.
TR
Eğer makine bloke olmuşsa, otomatik olarak duracaktr, fakat frça ksm
dönmeye devam edebilir. Makinenin fişini prizden çkarp, yeniden
çalştrmadan önce blokaj temizleyin.
Frça ksm bloke olmuşsa, dönmeyi durduracak fakat makine çalşmaya
devam edecektir. Fişi prizden çekip makineyi durudurn ve yeniden
çalştrmadan önce frçay temizleyin.
SL
Če je sesalnik zamašen, se bo samodejno izklopil, vendar se lahko
krtača še vrti. Preden nadaljujete s sesanjem, izvlecite vtič in
odstranite blokado. • Če je blokirana krtača, se neha vrteti, sesalnik
pa še deluje. Preden nadaljujete, izvlecite vtič in očistite krtačo.
GR
Εαν η µηχαν µπλοκρει αυτοµτος θα σβσει αλλ η βορτσα
µπορε συνεχσει να γυρνει. Βγλτε τη µηχαν απ την πρζα και
καθαρστε τις ακαθαρσες πριν την ξεκινσετε- Εν η βορτσα εναι
µπλοκαρισµνη, θα σταµατσει να γυρνει αλλ η µηχαν θα
δουλεει. Βγλτε τη µηχαν απ την πρζα και καθαρστε τις
ακαθαρσες πριν την ξεκινσετε
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM Page 17
17

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Dyson dc 15 allergy wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info