49
• Eje rska be t af all e uds kif te de d ele ov ergå r til D yso n.
• Reparation eller udski f tni ng af din støvsuger under garantien forlænger
ikke gara ntiperioden.
• Garantien berører ikke dine ufravigeli ge rettigheder som forbruger.
VIGTIGE OPL YSNINGER OM D A TABESK Y TTE LSE
Hv is du vi der egi ver op ly snin ger t il os om e n and en pe rs on, tilke nd egi ver du, a t
ve dkomm end e har g ivet d ig lov t il at ha ndl e på sin e veg ne, at v edkom men de
har accepteret b ehand ling af sine p ersonl ige oplysni nger inkl . personfølsomme
op lys ning er , s amt a t du ha r info rme ret v edko mme nde o m vore s ide ntit et o g
formålet med behandlingen af oplysni ngerne.
Du ka n be de om a t få til sen dt en ko pi af d e opl ysn inge r , v i har o m dig, sa mt få
enhver unøjagtighed i o plysningerne rettet.
V i over vå ger e ller o pta ge r mulig vis ko rre spo nda nce m elle m dig o g Dy son a f
hensyn til undervisningsformål og kvalit etssik ring.
Hv is din e per son lige o ply sni nge r ændr es, e ller hv is du æ ndre r me ning o m
nogen af dine markedsføringspræferencer , eller har spørg smål ti l, hvordan
vi an ven der di ne op lys ning er , er du v elkom men t il at h enve nde d ig hos W it t
A /S d yso n.ser vice@witt.d k0 0 4570252323G ød str up S ø vej 9 , 74 0 0 H er nin g,
Denmark.
FI
KO KOA M I N E N
• Aseta laite lepäämään ta kaosa a laspäin.
• Tarki st a har jata nko sä ännö llis es ti ja p ois ta ma hdol lise t likaj ään tee t (ku ten
hiu kse t). Har jat anko on jää ny t lika vo i vaur ioit t aa la tt iaa im uroi tae ssa .
• No st a laite pyst yasentoon.
• Ki inni tä pu tkika hva liu ’ u t tama lla se l ait te en y läo saa n. Kahva n jou silii tin
napsauttaa sen paikalle en.
• Varmi st a, et tä le tku o n suo ras sa. Pai na le tku n puna is ta nap pia. L iu’uta
putki letkuun.
• Varmi st a, et tä pu tk i ja le tku as et tu vat ka hvan s y ven nyk see n. Ki inni tä pu tki
tu kevas ti li u’ u t tam alla s en pää k ahvaan.
• Sulje putkensuoja.
• Liu’ uta suulak eteline putk en sivuun (ks. kuva ).
• Varmi st a, et tä s ykl onis ta j a läpi näk y väs tä p öly säil iös tä koo st uva y ksi kkö on
kiinnitett y tuk evasti laitte en run koon .
• Ki inni tä suu lak kee t (ks. k uva). S uul akke et vo ida an kiin nit tä ä joko le tk uun ta i
putkeen. .
• Kelaa johto johtokoukkujen ympärille . Kiinnitä liit timell ä.
K ÄY T T Ö
• Vedä virtajohto ul os.
• Ky tke la ite pistora siaan.
• La it te en vir t a ky t ketä än pä älle ( ON) j a pois p ääl tä (O FF) p ain amal la ku vas sa
näky vää pu naista vir tapainiket ta.
• Käytä laitet ta taivuttamalla kah vaa taaksepäin. Tukik appale nousee
ylös automaattisesti.
• Pala uta l ait e käy tö n jälke en py st ya sen too n pain ama lla si tä luj as ti pai kalle en.
T ukipyörät la skeutuvat automaattisesti.
• Ir rota s it ten v ir taj ohto p is tora sias ta, ke laa j ohto t ur vall ise st i ja siir rä lai te
sen säily ty spaikka an.
• Ky tke la ite p ois p ääl tä (OF F), ir rota v ir taj ohto p is tora sias ta j a varm ist a, et tä l aite
on pystyasennos sa ennen kuin :
– vaihdat tai k äy tät suul akkeita
– irrot at letkun tai ilma nottoaukon tutkimiseen tark oitet tuja osia.
• Kan na lai te tt a sy klon in kantokah vasta.
ITSESÄ Ä T Y V Ä PUHDISTUS SUUL AKE,
JOS SA IM USÄ Ä DI N
• Tätä puhdistuspäätä käytetään testaukseen soveltaen seuraavia Euroopan
unionin asetuksia: N: o. 665/2013 ja N:o 666/ 201 3.
TEHOK AS IM U
• Kevye sti lik aisten mat tojen ja k ovie n lat tiapintojen imurointiin.
– Laite on esiasetet tu tälle i mutasolle, kun se poistetaan laatikos ta.
M AKSIMI-IMU
• Ke stä vie n lat t iapi ntoj en, kovi en la tt ioi den ja e rit t äin lika ist en
mat tojen imurointiin.
– V oit si irt yä k äy ttämään tätä asetusta si irtämällä puhdistuspään yläosassa
olevaa imun liukusä ädintä kuvan m ukais es ti.
– VAR OI TU S: Tämä i mut aso vo i vahin goi tt aa he rk kiä l at tiap int oja. Tark is ta
lat tian v almistajan puhdistuss uositukset ennen imurointia.
– Jo s mak simi-imun imuteho va ikeuttaa lii kuteltavuut ta, vaihda asetukseksi
teh okas i mu.
– Voit si ir ty ä käy t täm ään t eho kas ta imu a siir t ämäl lä imu n liuku sää tim en
takaisi n alkuperäi seen asentoonsa kuvan muka ise sti.
KO KO L AT T I A M ATO T TA I KOVAT L AT T I A P I N N AT
• Ha rja suul akke en o let uss äät ö on pä ällä (O N – pyö rii), ku n lai te k y tket ään p ääll e
ja se taivutetaan puhd istusasentoon.
• Ha rja suul ake ei py öri, k un lai te on pyst yasennossa.
• Ha rja suul akke en k y tke mine n poi s pää ltä (O FF , e sim. a rkoja m at toj a ja kovi a
lat tiapintoja varten):
– k y tke lai te p ääll e (ON)
– taivuta laitetta taaksepäin
– paina harjasuulakkee n ON/OFF-n ap pia : harjasuulake lakkaa pyörimäs tä.
• Ha rja suul ake py säht y y a uto maa tt ise st i, jos sii hen t ule e tuko s. K s. koht a
"Harjasuulak keen tukosten poistaminen ".
• T u tustu valmistajan puhdistussuosit uksiin ennen lat tiapintojen ja
mat tojen imurointia.
• Jo tkin m at to mat eri aali t voiv at nuk kaan tua, j os nii tä imu roid aan py öri vällä
har jas uul akke ella . Jos m at to nu kka antu u, suos it te lemm e, et tä k y tke t
harjasuulakkee n pois päältä ja pyyd ät l isätietoja lat tiamateria alin valmistajalta.
• La it te en har jas uula ke voi va hing oit ta a joit aki n mat to ty y pp ejä. J os e t ole va rma
käy töstä, ky tke harjasuulake pois p äält ä.
• Tarki st a har jata nko sä ännö llis es ti ja p ois ta ma hdol lise t likaj ään tee t (ku ten
hiu kse t). Har jat anko on jää ny t lika vo i vaur ioit ta a la tt iaa im uroi tae ssa .
DY SON-LAIT TEEN H U O LT O
• Äl ä te e muit a kuin t äss ä Dy son in käy t tö opp aas sa e site t ty jä ta i Dy son in
asiakaspalvelun neuvomia huolto- tai k orjaus töitä.
• Kä yt ä vain D ys onin s uos it tel emi a osia . Mui den o sien kä y t tö sa at taa
mitätöidä t akuu n.
• S äily t ä lait et ta si sät iloi ssa . Älä s äily t ä tai kä y tä lai tet t a alle 3 °C:n l ämp ötil ass a.
Varmi st a enn en käy t tö ä, et tä l aite on h uoneenlämpöinen .
• Pu hdis ta la ite v ain kui vall a liina lla. Voit elu -, puhd ist us- t ai kii llot usai nei ta tai
ilm anra ikas timi a ei sa a käy t tää m iss ään l ait te en os iss a.
• Jo s lait et ta kä y tet ään a uto talli ssa, p yy hi la it te en po hjal ev y , p allo j a tuk ipyö rät
kui vall a liina lla ain a imur oinni n jälke en hi ekan, li an ja s oran p ois tam isek si, sil lä
ne vo iva t vahin goi tt aa he lpo sti v aur ioit uvia lattiapintoja.
IMURO INTI
• Äl ä käy tä l ait et ta, jo s läpi näk y vä pö ly säili ö ja suo da tt ime t eivä t ole p aikoillaan.
• Hi enoj akois ia ain eit a, kut en la ast ipö lyä t ai jau hoja, t ule e imur oida v ain er it täi n
pieniä määriä.
• La it te ella e i saa im uroi da te räv iä, kovia e sin eit ä, pien iä le luja, n eulo ja,
pap eriliit timiä tm s. , sillä ne voiva t vaurioit taa laitetta.
• Ti et t yjä m at to mat eri aale ja imu roit aes sa l äpin äk y vään p öly säil iöö n tai pu tke en
voi m uod ost ua s taa t tis ta sä hköä. Tä mä on v aara ton ta, eikä s e ole p erä isin
säh köver kos ta. Il miön v ält täm ise ksi ä lä lai ta kät tä t ai es ine itä lä pinä k yv ään
pö lys äiliö ön en nen k uin ol et t yh jen täny t s en ja hu uhd ellu t sen k y lmäl lä ved ell ä
(K s. " Läpinäk y vän pölys äili ön puhdistaminen" ).
• Voima kas imu v oi aih eut t aa le tkun " ny kimis tä " – ol e varov aine n käy tön aikana.
• Äl ä pid ä lait et ta i tse äsi y le mmäl lä po rt aall a. Por ta ita im uroi tae ssa o n
su osit elt ava a, et tä kah va ei ol e ylh ääll ä ja et tä s uula ket ta kä y tet ään l etk un
päässä putken si jaan.
• Äl ä nos ta l aite t ta tu olin, p öydä n tms . pää lle.
• Tarki st a enn en kii llot et tuj en la tt ioid en ku te n puu - tai lin ole umip into jen
imu roimi st a, et tei l at tia suu lakke en p ohj ass a tai h arjo iss a ole v iera ita e sine itä,
jotka voivat jättää pintaan jäl kiä.
• Äl ä jät ä lait t een s uul aket ta y ht een ko hta an he lpos ti v auri oit uvalla lattiapinnalla.
L ÄP INÄKY V ÄN P ÖL YSÄI LI ÖN T YHJENT Ä MINEN
• Tyhje nnä s äiliö h eti, k un pö lyä on M AX-r aj aan as ti. Ä lä t äy tä s äiliö tä se n yli.
• Ky tke la it te en vi rt a poi s pää ltä (O FF ) ja irr ota vi r tajo hto pi sto ras ias ta en nen
läpinäk yvän pölysäiliön ty hjentäm istä.
• Ir rota s yk loni st a ja läp inäk y vä stä p öl ysä iliös tä ko ost uva y ks ikkö p aina mall a
syklonin kantokahvan takaosassa olevaa punaista na ppi a.
• Pois ta li ka pain ama lla s ykl onin ka ntoka hvan p ääll ä ole va sam a pun aine n nap pi
koko naan poh jaan .
• Su lje lä pinä ky v ä pöl ysä iliö ti ivii sti m uov ipus siin t y hjen nyk se n aikan a vält tä äks esi
kosk etu sta p öl yn ja al lerg isoi vie n ain eide n kans sa.
• Irrota läpin äky vä pöly säiliö varovasti pussista.
• Su lje pu ssi t iiv iis ti ja hä vit ä tav allis een tapaan.
• Uudelleenasennus:
– var mis ta, et t ä säili ön po hjan i lman ot toa ukos sa ei o le pö lyä ja li kaa
– sul je läp inäk y vä n pöl ysä iliön p ohj a site n, et tä s e nap sah taa p aikall ee n
– pa ina s ykl onis ta j a läpi näk y väs tä p öly säil iös tä koo st uva y ksik kö lai tt ee n
runkoon; se napsahtaa p aikal lee n
– var mis ta, et t ä syk lon ist a ja lä pinä ky vä st ä pöl ys äiliö stä ko os tuv a yk sikkö o n
tuke vas ti kii nni.
L ÄP INÄKY V ÄN P ÖL YSÄI LI ÖN P UHDIST A MINE N
• Ir rota s yk loni j a läpi näk y vä p öly säili ö (ohje et e dell ä).
• Sy klo ni irr ote taan l äpin äk y väs tä p öly säili ös tä pa inam alla p una ist a nap pia, jo ka
ava a säi liön p ohja n. Tämä n jälke en pu nai sen a vaus mek anis min tak ana nä ky y
pie ni ho pe anvär ine n nap pi. Pain a nap pia (j a uur retu lla al uee lla) ir rota s yk loni
läpinäk y västä p ölysäili östä.
• Pu hdis ta lä pin äk y vä pöl ysä iliö va in k ylm ällä vedellä.
• Äl ä käy tä l äpin äk y vän p öly säili ön pu hdis ta mise en p uhdi st us- ta i kiill otu sain eit a
tai ilmanraikast imia.
• Äl ä pan e läp inäk y vä ä pöl ysä iliötä astianpesukonees een.
• Äl ä upo ta sy kl onia ko kona an vet ee n tai kaa da ve t tä se n sisä än.
• Pu hdis ta s ykl onin ko tel o nukas ta j a pöl ys tä liin alla t ai ku ivall a har jalla .
• Varmi st a, et tä lä pinä ky v ä pöl ysä iliö on t äy sin ku iva en nen k uin ki innit ät
sen paikallee n.
• Asennus uudelleen :
– sov ita s yk loni n kotel o läp inäk y vä än pö lys äiliö ön si ten, e tt ä hop ea nväri nen
nappi napsahtaa ja kyt ke ytyy
– sul je läp inäk y vä n pöl ysä iliön p ohj a site n, et tä s e nap sah taa p aikall ee n
– pa ina s ykl onis ta j a läpi näk y väs tä p öly säil iös tä koo st uva y ksik kö lai tt ee n
runkoon; se napsahtaa p aikal lee n
– var mis ta, et t ä syk lon ist a ja lä pinä ky vä st ä pöl ys äiliö stä ko os tuv a yk sikkö o n
tuke vas ti kii nni.
SUOD A T TIM IEN PES U
• La it te ess a on kak si pe st ävä ä suo dat int a (ks. k uva).
• Tarkas ta j a pes e suo da tt ime t sää nnöl lise st i ohje ide n muka an
suoritusk yv yn ylläpitämiseksi.
• Ky tke la it te en vi rt a poi s pää ltä (O FF ) ja irr ota vi r tajo hto pi sto ras ias ta en nen
suodatinten tark astamista tai irrott amista.
• Su od at timi a void aan jo ut ua pe sem ään t ava llis ta us eam min, jos l ait te ell a
imuroidaan hienojakoista pö lyä.
• Pes e suo dat t ime t vain k ylm ällä v ede llä. Ä lä kä y tä puhdistusaineita .
• Suoda ttimia ei saa panna astianpesukoneese en, py ykinpesukoneese en,
kuivausrumpuun, uuniin , mikroaaltouuniin tai avotulen lä heisyy teen.
S UO DAT IN A
• Ir rota s yk loni j a läpi näk y vä p öly säili ö (ohje et e dell ä).
• Vapa uta s yk loni n kahvan e tuo sas sa o leva s alpa . Kään nä kahv a taa kse .
• Nosta suodati n p ois.
• Pes e suo dat in ain oas ta an k ylm ällä ve de llä. P idä su oda tin ta juo ks evan ve de n
all a ja juo ksu ta ve tt ä avo nais es ta p ääs tä, ku nne s huuh tel uve si on k irka sta .
Kää nnä s uod ati n ylö sala isin j a nap aut a.
• Pu ris ta ja vä änn ä suo dat inta m ole mmil la käsi llä, jot t a ylim äär äine n vesi
valuu po is.
• Hu uht ele su od at tim en ulko pint oja, ku nne s ves i on kirkas ta.
• Pu ris ta ja vä änn ä suo dat inta m ole mmil la käsi llä, jot t a ylim äär äine n vesi
valuu po is.