669051
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/88
Nächste Seite
OPERATING MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D’USO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PRIROČNIK ZA UPORABO
clik clik
ASSEMBLY
MONTAGE
ZUSAMMENBAU
ASSEMBLAGE
MONTAJE
MONTAGGIO
СБОРКА
SESTAVNI DELI
See “Setting up Dyson Link app”
Reportez-vous à «Configuration de l’appli Dyson Link».
Siehe „Einrichten der Dyson Link-App“
Raadpleeg “Dyson Link-app instellen”
Consulte “Configuración de la aplicación Dyson Link”
Vedere "Impostazione dell'app Dyson Link"
См. «Настройка приложения Dyson Link»
Glejte »Nastavitev aplikacije Dyson Link«
REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY
ENREGISTREZ MAINTENANT VOTRE GARANTIE
REGISTRIEREN SIE AM BESTEN NOCH HEUTE IHRE GARANTIE
REGISTREER UW GARANTIE VANDAAG
REGISTRE LA GARANTÍA HOY MISMO
REGISTRI OGGI STESSO LA GARANZIA
ВЫ МОЖЕТЕ ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ
REGISTRIRAJTE VAŠO GARANCIJO ŠE DANES
DP01
2
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE
After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will
be covered for parts and labour (excluding filters) for 2 years from the
date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any
questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your
serial number and details of where/when you bought the appliance.
Most questions can be solved over the phone by one of our trained
Dyson Helpline staff.
Your serial number can be found on your rating plate which is on the
base of the appliance.
SERVICE CONSOMMATEURS DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON
Une fois que vous vous serez enregistré pour la garantie de 2ans
gratuite, votre appareil Dyson sera couvert pour les pièces et la main-
d’œuvre (à l’exception des filtres) pendant 2ans à compter de la date
d’achat, conformément aux conditions de garantie. Si vous avez la
moindre question concernant votre appareil Dyson, appelez le Service
consommateurs Dyson et communiquez-leur le numéro de série de
l’appareil et les détails concernant la date/le lieu d’achat. La plupart
des questions et problèmes peuvent être résolus par téléphone par un
conseiller formé du Service consommateurs Dyson.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située sous
l’appareil.
DYSON KUNDENDIENST
DANKE, DASS SIE SICH FÜR DYSON ENTSCHIEDEN HABEN
Für Ihr Dyson-Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen
Zeitraum von 2 Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen
Garantie auf alle Teile (ausgenommen Filter) und Arbeiten. Wenn Sie
Fragen zu Ihrem Dyson-Gerät haben, wenden Sie sich bitte telefonisch
an den Kundendienst von Dyson und geben Sie Ihre Seriennummer
sowie das Datum und den Ort des Kaufs Ihres Geräts an. Die meisten
Fragen können telefonisch von einem unserer Kundendienstmitarbeiter
beantwortet werden.
Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel
des Produkts.
DYSON KLANTENSERVICE
HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOP VAN EEN APPARAAT
VAN DYSON
Na het registreren van uw gratis 2-jarige garantie, is uw Dyson-apparaat
voor 2 jaar gedekt voor onderdelen en arbeidskosten (exclusief filters)
vanaf de datum van aanschaf, onderhevig aan de voorwaarden van
de garantie. Als u vragen hebt over uw Dyson-apparaat, bel dan de
Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer en gegevens over
waar/wanneer u de ventilator gekocht hebt door. De meeste vragen
kunnen telefonisch worden beantwoord door een van onze Dyson
Benelux Helpdeskmedewerkers.
Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON
GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN APARATO DYSON
Después de registrar la garantía, su aparato Dyson estará cubierto en
piezas y mano de obra (salvo los filtros) durante dos años desde la
fecha de compra, sujeto a los términos de la garantía. Si tiene alguna
pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea
de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de
dónde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas
podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea
de servicio al cliente de Dyson.
Encontrará el número de serie en la base de la placa de la máquina.
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO UN APPARECCHIO DYSON
Dopo aver registrato la garanzia gratuita di 2 anni, le parti (esclusi i
filtri) e la manodopera del vostro apparecchio Dyson saranno coperte
per 2 anni dalla data d’acquisto, in base alle condizioni previste
dalla garanzia. In caso di dubbi sull'apparecchio Dyson, rivolgersi al
Centro Assistenza Dyson tenendo a portata di mano il numero di serie
dell'apparecchio e le informazioni su dove e quando è stato acquistato.
La maggior parte dei dubbi può essere risolta telefonicamente dallo staff
del nostro Centro Assistenza Dyson.
Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova alla base
del prodotto.
СЕРВИС ДАЙСОН
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР УСТРОЙСТВА DYSON
Ваше устройство Dyson находится на гарантийном обслуживании
в течение 2 лет с момента покупки (за исключением фильтров),
в соответствии с условиями и исключениями, указанными в
данной инструкции по эксплуатации. Если у вас возникнут какие-
либо вопросы, позвоните в Службу Поддержки Клиентов Dyson,
укажите серийный номер вашего устройства и где и когда вы его
купили. Большинство вопросов можно уладить по телефону с
одним из квалифицированных сотрудников Службы Поддержки
Клиентов Dyson.
Серийный номер изделия находиться на оборотной
стороне основания.
DYSONOVA POMOČ UPORABNIKOM
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP NAPRAVE DYSON.
Potem ko ste registrirali 2-letno brezplačno garancijo, kritje za dele in
popravilo (brez filtrov) po določilih v tej garanciji za vaš aparat Dyson
velja 2leti od datuma nakupa. Če imate kakršnakoli vprašanja glede
aparata Dyson, pokličite tehnično podporo Dyson in navedite serijsko
številko aparata ter podrobno lokacijo in datum nakupa. Večino vprašanj
je mogoče rešiti po telefonu z našimi sodelavci za tehnično podporo
pri Dysonu.
Serijsko številko najdete na napisni ploščici na dnu aparata.
Note your serial number for future reference.
Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Bitte notieren Sie die Seriennummer für eventuelle Rückfragen.
Noteer hier uw serienummer ter referentie.
Apunte su número de serie para una futura referencia.
Registrate oggi stesso la garanzia.
Запишите ваш серийный номер на будущее.
Registrirajte vašo garancijo še danes.
This illustration is for example purposes only.
A des fins d’illustration seulement.
Nur für Illustrationszwecke.
Uitsluitend ter illustratie.
Imagen de ejemplo.
Immagine di esempio.
Данный номер является ОБРАЗЦОМ.
Za ponazoritev.
3
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS
IN THIS MANUAL AND ON THE APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
WARNING
THE APPLIANCE AND THE REMOTE CONTROL BOTH CONTAIN MAGNETS.
1. Pacemakers and defibrillators may be affected by strong magnetic fields. If you or someone in
your household has a pacemaker or defibrillator, avoid placing the remote control in a pocket or
near to the appliance.
2. Credit cards and electronic storage media may also be affected by magnets and should be kept
away from the remote control and the top of the appliance.
WARNING
These warnings apply to the appliance, and also where applicable, to all tools, accessories,
chargers or mains adaptors.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
1. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only
if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance
should not be performed by children without supervision.
2. Ensure appliance is fully assembled in line with the instructions before use. Do not dismantle the
appliance or use without the loop amplifier fitted.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Use only as described in this Dyson Operating Manual. Do not carry out any maintenance other
than that shown in this manual, or advised by the Dyson Helpline.
5. Suitable for dry location ONLY. Do not use outdoors or on wet surfaces and do not expose to
water or rain.
6. Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands.
7. Do not operate any appliance with a damaged cable or plug. Discard the appliance or return to
an authorised service facility for examination and/or repair. If the supply cable is damaged it must
be replaced by Dyson, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
8. If the appliance is not working as it should, has received a sharp blow, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and contact the Dyson Helpline.
9. Do not stretch the cable or place the cable under strain. Keep cable away from heated surfaces.
10. Do not route the cable under furniture or appliances. Do not cover cable with throw rugs, runners
or similar coverings. Arrange cable away from traffic area and where it will not be tripped over.
11. Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp the plug, not the cable. The use of an
extension cable is not recommended.
12. Do not put any object into openings or the inlet grille. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
13. Do not use any cleaning agents or lubricants on this appliance. Unplug before cleaning or
carrying out any maintenance.
14. Always carry the appliance by the base, do not carry it by the loop amplifier.
15. Turn off all controls before unplugging. Unplug from socket when not in use for extended periods.
To avoid a tripping hazard, safely coil the cable.
16. Do not use near furnaces, fireplaces, stoves or other high temperature heat sources.
17. Do not use in conjunction with or directly next to an air freshener or similar products. Keep
essential oils and chemicals away from the appliance.
4
18. Choking hazard - This remote control unit contains a small battery. Keep the remote control away
from children and do not swallow the battery. If the battery is swallowed seek medical advice
at once.
19. When removing or replacing the filter, take care to keep your fingers clear.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS DYSON APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
FR/BE/CH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES MISES
EN GARDE FIGURANT DANS CE MANUEL ET SUR L'APPAREIL
Toujours suivre ces précautions élémentaires lorsque vous utilisez un appareil électrique :
AVERTISSEMENT
LE VENTILATEUR ET LA TÉLÉCOMMANDE CONTIENNENT TOUS DEUX DES AIMANTS.
1. Les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs peuvent être affectés par de forts champs
magnétiques. Si vous ou une personne de votre foyer a un stimulateur cardiaque ou un
défibrillateur, veuillez éviter de placer la télécommande dans une poche ou dêtre près de
l’appareil.
2. Les cartes bancaires et les dispositifs de stockage électronique peuvent également être affectés
par les aimants. Il convient donc de les éloigner de la télécommande et de la partie supérieure de
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements sappliquent à lappareil et, le cas échéant, à tous les composants,
accessoires, chargeurs ou adaptateurs secteur.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
1. Cet appareil Dyson peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, uniquement s’ils sont supervisés ou qu’ils ont reçu des instructions de la part d’une
personne responsable concernant lutilisation de lappareil en toute sécurité, et qu’ils comprennent
les dangers associés. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants
non supervisés.
2. Avant utilisation, veiller à assembler complètement l’appareil conformément aux instructions. Ne
démontez pas lappareil et ne lutilisez pas si lanneau amplificateur nest pas installé.
3. Cet appareil n'est pas un jouet et ne doit donc pas être utilisé comme tel. Une attention
particulière est nécessaire lors de son utilisation par ou à proximité de jeunes enfants. Il convient
de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
4. Utiliser uniquement de la façon décrite dans ce manuel. N’effectuer aucune maintenance autre
que celle décrite dans ce manuel, ou conseillée par le Service Consommateurs Dyson.
5. Le ventilateur doit être utilisé dans les endroits secs EXCLUSIVEMENT. Jamais en extérieur ou sur
des surfaces humides. Eviter de lexposer à leau.
6. Ne manipuler aucune partie de la prise ou de l'appareil avec des mains humides.
7. Ne pas utiliser lappareil si la prise ou le câble est endommagé. Mettre lappareil au rebut
ou le renvoyer à un centre de maintenance agréé pour examen et/ou réparation. Si le câble
dalimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dyson, lun de ses agents de service ou
toute autre personne agréée afin déviter tout danger.
Do not pull on the
cable. Do not store near
heat sources. Do not use near
naked flames. Do not carry by
the loop amplifier.
5
8. Si l’appareil Dyson ne fonctionne pas correctement, a reçu un coup important, est tombé, a été
endommagé, laissé dehors ou a pris l'eau, ne pas l’utiliser et contacter le Service Consommateurs
de Dyson.
9. Ne pas tirer sur le câble. Eloigner le câble des surfaces chaudes.
10. Ne pas recouvrir le câble avec des revêtements de sols. Ne pas laisser le câble dans le passage
pour éviter tout risque de chute.
11. Ne pas débrancher en tirant sur le câble dalimentation. Pour débrancher, saisir la prise et non le
câble. Lutilisation d’une rallonge nest pas recommandée.
12. Ne placer aucun objet dans les ouvertures ou la grille dentrée d’air. Ne pas utiliser si une
ouverture est obstruée. Ôter poussière, peluches, cheveux ou tout autre élément qui pourrait
duire la circulation d’air.
13. Ne pas utiliser d’agents de nettoyage ou de lubrifiants sur cet appareil. Débrancher l’appareil
avant de le nettoyer ou de procéder à tout entretien.
14. Porter toujours l’appareil par la base et non pas par lanneau amplificateur.
15. Eteindre toutes les commandes avant de débrancher le ventilateur. Débrancher en cas de longues
périodes sans utilisation. Pour éviter les chutes, enrouler le câble de façon sécuritaire.
16. Ne pas utiliser à proximité dappareils de chauffage, fours, foyers, cuisinières ou autres sources de
chaleur à température élevée.
17. N’utilisez pas l’appareil en association avec un désodorisant ou produit similaire, ou directement à
proximité dun tel produit. Tenir éloigné des huiles essentielles et produits chimiques.
18. Risque détouffement - Cette télécommande contient une petite pile. Conserver la télécommande
éloignée des enfants et ne pas avaler la pile. Si la pile est avalée, demander immédiatement des
conseils médicaux.
19. Lors du retrait ou du remplacement du filtre, faites attention à vos doigts.
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER
CES CONSIGNES
CET APPAREIL DYSON EST EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
DE/AT/CH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTS ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN UND
WARNHINWEISE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG SOWIE AM GERÄT
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet
werden, einschließlich der folgenden:
ACHTUNG
VENTILATOR UND FERNBEDIENUNG ENTHALTEN MAGNETE.
1. Herzschrittmacher können durch starke magnetische Felder beeinträchtigt werden. Personen mit
Herzschrittmachern sollten die Fernbedienung daher nicht in der Hosen- oder Hemdtasche bzw. in
unmittelbarer Nähe eines Herzschrittmachers aufbewahren.
2. Kreditkarten und elektronische Speichermedien können durch Magnete beschädigt werden und
sollten von der Fernbedienung und der Oberseite des Geräts ferngehalten werden.
ACHTUNG
Diese Warnhinweise beziehen sich auf das Gerät und gegebenenfalls auf sämtliches Zubehör,
Ladegeräte oder Netzteile.
Ne pas tirer sur le
câble. Ne pas ranger
à proximité
de sources de
chaleur.
Ne pas utiliser
près de flammes
nues.
Ne pas porter
par l’anneau
amplificateur.
6
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN
ZU VERMEIDEN:
1. Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. von unerfahrenen und ungeschulten Personen
verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere
Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen Risiken bewusst
sind. Reinigung und Pflege dürfen von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
2. Vor der Verwendung sicherstellen, dass das Gerät gemäß den Anweisungen vollständig
zusammengesetzt wurde. Das Gerät nicht zerlegen oder ohne aufgesetzten Luftring verwenden.
3. Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Wird das Gerät von Kindern oder in deren
Nähe genutzt, muss die Situation aufmerksam beobachtet werden. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
4. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Führen Sie keine anderen
Wartungsarbeiten an dem Gerät durch, als die in dieser Anleitung beschriebenen oder wenden Sie
sich an den Dyson Kundendienst.
5. NUR für trockene Standorte geeignet. Nicht im Freien oder auf nassen Flächen verwenden und
nicht Wasser oder Regen aussetzen.
6. Netzstecker oder Gerät nie mit nassen Händen anfassen.
7. Das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker verwenden. Das Gerät entsorgen
oder zur Inspektion bzw. Reparatur an eine autorisierte Serviceeinrichtung schicken. Wenn das
Stromkabel beschädigt ist, muss es von Dyson, dem zuständigen Servicemitarbeiter oder einer
entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden, um potenzielle Gefahren zu vermeiden.
8. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, fallen gelassen wurde, beschädigt ist, im Freien stehen
gelassen oder in Flüssigkeit getaucht wurde, dann verwenden Sie es nicht und kontaktieren bitte
den Dyson Kundendienst.
9. Das Kabel nicht dehnen oder unter Zugspannung setzen. Das Kabel von erhitzten
Flächen fernhalten.
10. Das Kabel nicht unter einen Teppich legen. Das Kabel nicht mit Vorlegern, Läufern oder ähnlichen
Abdeckungen zudecken. Das Kabel außerhalb von Durchgangsbereichen legen, wo niemand
darüber stolpern kann.
11. Entfernen Sie den Netzstecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Kabel ziehen. Um
den Netzstecker zu ziehen, umfassen Sie den Stecker und nicht das Kabel. Der Einsatz eines
Verlängerungskabels wird nicht empfohlen.
12. Keine Gegenstände in die Öffnungen oder das Lüftungsgitter stecken. Nicht mit blockierten
Öffnungen verwenden. Frei von Staub, Flusen, Haaren und allem halten, was den Luftstrom
behindern kann.
13. Keine Reinigungs- oder Schmiermittel auf diesem Gerät verwenden. Das Gerät vor der Reinigung
oder Wartungsarbeiten aus der Steckdose ziehen.
14. Das Gerät stets an der Basis und nicht am Luftring tragen.
15. Vor dem Ziehen des Steckers alle Steuerelemente ausschalten. Bei längerem Nichtgebrauch das
Gerät vom Netz nehmen. Zur Vermeidung von Stolperrisiken das Kabel sicher zusammenrollen.
16. Nicht in der Nähe von Öfen, Feuerstellen, Herdplatten oder anderen Hitzequellen verwenden.
17. Nicht zusammen mit oder in unmittelbarer Nähe von Lufterfrischern, Raumsprays oder ähnlichen
Produkten verwenden. Gerät von ätherischen Ölen und Chemikalien fernhalten.
18. Wichtig - die Fernbedienung des Gerätes enthält eine kleine Batterie. Halten Sie diese von Kindern
fern und verhindern Sie, dass kleine Kinder diese verschlucken. Sollte dies dennoch eintreffen
suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf.
19. Achten Sie beim Entfernen oder Austauschen des Filters darauf, dass Ihre Finger sauber sind.
7
LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AUF
DIESES DYSON-GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE VERWENDUNG IM
HAUSHALT GEEIGNET
NL/BE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING EN OP
HET APPARAAT ALVORENS DIT TE GEBRUIKEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd minimale voorzorgsmaatregelen in acht te
worden genomen, waaronder de volgende:
WAARSCHUWING
DE VENTILATOR EN DE AFSTANDSBEDIENING BEVATTEN BEIDE MAGNETEN.
1. Pacemakers en defibrillatoren kunnen worden beïnvloed door sterke magnetische velden. Als u of
iemand in uw huishouden een pacemaker of defibrillator heeft, plaats de afstandsbediening dan
niet in een zak van uw kleding of vlakbij één van beide apparaten.
2. Creditcards en elektronische opslagmedia kunnen ook worden beïnvloed door magneten
en moeten uit de buurt worden gehouden van de afstandsbediening en de bovenkant van
het apparaat.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen zijn van toepassing op het apparaat en indien relevant tevens op alle
hulpstukken, accessoires, opladers of netadapters.
OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN
TE VERKLEINEN:
1. Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder,
personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of personen met
gebrek aan kennis en ervaring, indien zij supervisie of instructies hebben ontvangen van een
verantwoordelijk persoon over het veilig gebruiken van het apparaat en inzicht hebben in de
risico's van het gebruik. Reiniging en onderhoud mogen niet zonder supervisie verricht worden
door kinderen.
2. Zorg ervoor dat het apparaat volledig is gemonteerd volgens de instructies, voordat u het gebruikt.
Demonteer of gebruik het apparaat niet zonder dat de luchtstroomversterker is gemonteerd.
3. Laat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Let goed op bij gebruik van het
apparaat in de buurt van jonge kinderen. Houd toezicht op kinderen om te zorgen dat zij het
apparaat niet als speelgoed gebruiken.
4. Gebruik alleen zoals in deze handleiding wordt beschreven. Voer geen onderhoud uit anders dan
hetgeen in deze handleiding wordt toegelicht of door de Dyson Helpdesk wordt geadviseerd.
5. UITSLUITEND geschikt voor droge locatie. Niet buiten of op natte oppervlakken gebruiken en niet
aan water of regen blootstellen.
6. Raak geen enkel deel van de stekker of het apparaat aan met natte handen.
7. Apparaten niet gebruiken als het snoer of de stekker is beschadigd. Gooi het apparaat weg of
retourneer het naar een erkende reparateur voor onderzoek en/of reparatie. Wanneer de snoer
is beschadigd, moet deze worden vervangen door Dyson, de reparatieservice van Dyson of een
ander gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaar te vermijden.
Ziehen Sie nicht
am Kabel. Nicht in der Nähe
von Hitzequellen
abstellen.
Nicht in der
Nähe einer
offenen Flamme
verwenden.
Nicht am Luftring
tragen.
8
8. Als het apparaat niet naar behoren functioneert, een mechanische schok heeft gekregen, is
gevallen, beschadigd, buiten heeft gestaan of in het water is terechtgekomen, gebruik het dan niet
en neem contact op met de Dyson Helpdesk.
9. Snoer niet uitrekken of onder spanning plaatsen. Snoer uit de buurt van verwarmde
oppervlakken houden.
10. Het snoer niet onder vloerbedekking door laten lopen. Snoer niet met vloerkleden, lopers of
dergelijke bedekken. Leg het snoer buiten loopbereik en waar er niet over gestruikeld kan worden.
11. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Trek aan de stekker, niet
aan het snoer. Het gebruik van een verlengsnoer wordt niet aanbevolen.
12. Geen voorwerpen in openingen of het rooster steken. Niet gebruiken indien opening verstopt is;
vrijhouden van stof, haren en alles dat de luchtstroom kan beperken.
13. Gebruik geen reinigingsmiddelen of smeermiddelen op dit apparaat. Haal de stekker uit het
stopcontact voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
14. Draag het apparaat altijd aan de voet, niet aan de blaasring.
15. Alle functies uitschakelen alvorens de stekker eruit te trekken. Stekker eruit trekken wanneer het
apparaat langere tijd niet in gebruik is. Om struikelrisico te vermijden, het snoer veilig oprollen.
16. Niet in de buurt van fornuizen, haarden, kookplaten of andere warmtebronnen met hoge
temperaturen gebruiken.
17. Niet gebruiken in combinatie met of direct naast een luchtverfrisser of vergelijkbare producten.
Houd etherische oliën en chemicaliën uit de buurt van het apparaat.
18. Verstikkingsgevaar - De afstandsbediening bevat een kleine batterij. Houd de afstandsbediening
uit de buurt van kinderen en om het inslikken van de batterij te voorkomen. Wordt de batterij toch
ingeslikt neem dan direct contact op met de huisarts.
19. Let op uw vingers bij het verwijderen of terugplaatsen van het filter.
LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
DIT DYSON APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ETI-
QUETAS DE ADVERTENCIA INCLUIDAS EN ESTE MANUAL Y EN EL APARATO.
Cuando use un aparato eléctrico, siempre se deben seguir unas precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
AVISO
TANTO EL VENTILADOR COMO EL MANDO A DISTANCIA INCLUYEN IMANES.
1. Los marcapasos y desfibriladores pueden verse afectados por fuertes campos magnéticos.
Si usted o alguien en su casa tiene un marcapasos o desfibrilador, evite colocar el mando a
distancia en un bolsillo o cerca del dispositivo.
2. El funcionamiento de las tarjetas de crédito y los soportes de almacenamiento electrónico también
pueden verse afectados por los imanes, por lo que deben mantenerse alejados del mando a
distancia y de la parte superior del aparato.
AVISO
Estas advertencias se aplican al aparato y, cuando proceda, a todas las herramientas,
accesorios, cargadores o adaptadores de corriente.
Trek niet aan het
snoer. Niet in de buurt van
warmtebronnen
bewaren.
Niet in de buurt van
open vuur gebruiken. Niet bij de
luchtstroomversterker
vasthouden als u de
ventilator optilt.
9
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN:
1. Este aparato Dyson pueden utilizarlo niños desde los 8 años de edad y personas con limitaciones
físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que
hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucción de una persona responsable con respecto
al uso del aparato de manera segura y que entiendan los riesgos que esto conlleva. Se prohíbe
que los niños realicen la limpieza y el mantenimiento del aparato sin supervisión.
2. Asegúrese de que el aparato esté bien montado de acuerdo con las instrucciones antes de usarlo.
No desmonte el aparato ni lo use sin el aro amplificador acoplado.
3. No permita que la máquina se utilice como un juguete. Preste mucha atención si la utilizan niños
ose hace cerca de ellos. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con
la máquina.
4. Úselo sólo como se describe en este manual. No lleve a cabo ninguna tarea de mantenimiento
aparte de las indicadas en este manual, o recomendadas por el servicio de atención al cliente.
5. Diseñado para localizaciones secas. No lo utilice en el exterior o sobre superficies mojadas y no
lo exponga a la lluvia ni deje que le caiga agua.
6. No manipule ningún componente, ni el enchufe con las manos mojadas.
7. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados. Deseche el aparato o
devuélvalo a un taller de servicio autorizado para que lo examinen y/o reparen. Si el cable de
alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por Dyson, un agente de Dyson u otra
persona igualmente capacitada, con el objeto de evitar riesgos.
8. No utilice el aparato si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se ha caído, ha sufrido
daños, se ha dejado en el exterior o se ha sumergido en agua. Póngase en contacto con la línea
de servicio al cliente de Dyson.
9. No tire o coja la máquina por el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
10. No cubra el cable con alfombras, tapetes, o similares. Mantenga el cable alejado de sitios de
paso y donde se pueda tropezar con él.
11. No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufar, tire del enchufe de la máquina,
no del cable. No es recomendable el uso de un cable alargador.
12. No introduzca ningún objeto en las aberturas ni en la entrada de la rejilla. No lo use si está
bloqueada alguna abertura; manténgalo sin polvo, pelusas, pelos y cualquier objeto que pueda
reducir el flujo de aire.
13. No utilice agentes limpiadores ni lubricantes en este aparato. Desenchúfelo antes de limpiarlo o
de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento en él.
14. Para transportarlo, sujételo siempre por la base, nunca por el aro amplificador.
15. Apague todos los controles antes de desenchufar. Desenchúfelo cuando no lo use durante largos
períodos de tiempo. Para evitar riesgos de tropiezo, enrolle el cable de forma segura.
16. No lo utilice cerca de hornos, chimeneas, estufas o cerca de fuentes de calor.
17. No lo utilice junto con ni cerca de un ambientador o productos similares. Mantenga los aceites y
productos químicos esenciales alejados de la máquina.
18. Peligro de asfixia. Este mando a distancia contiene una pequeña pila. Mantenga el mando a
distancia fuera del alcance de los niños y tenga cuidado de no tragarse la pila. Si se ingiriese la
pila, póngase en contacto con los servicios sanitarios.
19. Cuando extraiga o sustituya el filtro, tenga cuidado donde coloca los dedos.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO DYSON ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE
No tire del cable. No lo guarde
cerca de una
fuente de calor.
No lo utilice cerca
de una llama. No lo transporte
cogiéndolo del
aro amplificador.
10
IT/CH
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
PRIMA DI USARE IL PRESENTE APPARECCHIO, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AV-
VERTENZE RIPORTATE ALL'INTERNO DEL PRESENTE MANUALE E SULL'APPARECCHIO
Quando utilizzate un apparecchio elettrico, dovete attenervi sempre alle precauzioni fondamentali,
tra cui le seguenti:
ATTENZIONE
SIA IL VENTILATORE CHE IL TELECOMANDO CONTENGONO MAGNETI.
1. Pacemaker e defibrillatori potrebbero subire interferenze da campi magnetici forti. Se voi
o qualcuno nella vostra famiglia ha un pacemaker o un defibrillatore, evitate di mettere il
telecomando in tasca o in prossimità del dispositivo.
2. Anche le carte di credito e i supporti di memoria elettronici possono venire influenzati dai
campi magnetici e devono essere tenuti a distanza dal telecomando e dalla parte superiore
dell'apparecchio.
ATTENZIONE
Gli avvisi si riferiscono all’apparecchio e, se applicabile, a tutti gli strumenti, gli accessori, i
caricatori o gli adattatori di elettricità.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI:
1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono
lesperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro
le necessarie istruzioni per luso dell'apparecchiatura in modo sicuro da parte di una persona
responsabile e se sono consapevoli dei rischi connessi. Interventi di manutenzione e pulizia non
devono essere eseguiti da bambini senza supervisione.
2. Prima dell'utilizzo, accertarsi che l'apparecchio sia stato montato seguendo le istruzioni. Non
smontare l'apparecchio o utilizzarlo senza l'amplificatore installato.
3. Non consentire che l'apparecchio sia utilizzato come giocattolo. Prestare la massima attenzione
quando viene adoperato da bambini piccoli o accanto ad essi. I bambini devono essere sorvegliati
per controllare che non giochino con l'apparecchio.
4. Usare solo come descritto in questo manuale. Non eseguire interventi di manutenzione diversi da
quelli mostrati in questo manuale, o consigliati dal Servizio Clienti Dyson.
5. Adatto esclusivamente a luoghi asciutti. Non utilizzare allaperto o su superfici bagnate e non
esporre allacqua o alla pioggia.
6. Non toccare la spina o l'apparecchio con le mani bagnate.
7. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo o una spina danneggiati. Dismettere l'apparecchio
oppure consegnarlo a una struttura di assistenza autorizzata per farlo revisionare e/o riparare. Per
evitare rischi, se il cavo si danneggia deve essere sostituito da Dyson, da suoi agenti dell'assistenza
o da persone ugualmente qualificate.
8. Se l'apparecchio non funziona correttamente, ha ricevuto un forte colpo, è caduto
accidentalmente, è stato danneggiato o lasciato allaperto oppure è caduto in acqua, non deve
essere utilizzato. Contattare il Servizio Clienti Dyson.
9. Non tirare il cavo e assicurarsi che non sia troppo teso quando viene collegato. Tenere il cavo
lontano da superfici riscaldate.
10. Non far passare il cavo sotto la moquette. Non coprire il cavo con tappeti o coperture simili.
Fissare il cavo in una posizione lontana da aree di passaggio e dove non ci si possa inciampare.
11. Non staccare la spina tirando il cavo. Per eseguire questa operazione, afferrare la spina, non il
cavo. Si sconsiglia luso di una prolunga.
12. Non inserire nessun oggetto nelle aperture o nella griglia di ingresso. Non utilizzare con le
aperture bloccate; tenerlo privo di polvere, peli, capelli e quant’altro possa ridurre il flusso daria.
13. Non utilizzare detergenti o lubrificanti per questo apparecchio. Scollegare i cavi prima di pulire o
effettuare qualsiasi tipo di manutenzione.
14. Trasportare sempre l'apparecchio dalla base, non dall'amplificatore.
11
15. Spegnere lapparecchio prima di staccare la corrente. Togliere la spina dalla corrente quando
non viene utilizzato per molto tempo. Per evitare il pericolo di inciampare, riavvolgere il cavo in
modo sicuro.
16. Non usare vicino a forni, caminetti, stufe o altre fonti di calore ad alta temperatura.
17. Non utilizzare l'apparecchio insieme a deodoranti per ambienti o prodotti simili, né nelle loro
immediate vicinanze. Non utilizzare olii essenziali o additivi chimici.
18. Pericolo di soffocamento - Questo telecomando contiene una batteria di piccole dimensioni.
Tenere il telecomando lontano da bambini e non ingoiare la batteria. Se la batteria viene ingerita,
contattare immediatamente il medico.
19. Durante la romozione o sostituzione del filtro fare attenzione alle dita.
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
L'APPARECCHIO DYSON È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL’USO DOMESTICO
CZ
LEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ V
TO PŘÍRUČCE A NA SPOTŘEBIČI
Při použití elektrického zařízení dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících:
VARONÍ
VENTILÁTOR IDÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ OBSAHUJÍ MAGNETY.
1. Kardiostimulátory a defibrilátory mohou být ovlivněny silným magnetickým polem. Pokud vy nebo
někdo ve Vaší domácnosti má kardiostimulátor nebo defibrilátor, nenoste dálkové ovládání v
kapse a nebuďte delší dobu v blízkosti ventilátoru.
2. Kreditní karty aelektronická paměťová média mohou být ovlivněna magnety aměla by být
uchovávána mimo dosah dálkového ovládání aspotřebiče.
VARONÍ
Tato upozornění platí pro spotřebič a také pro všechny nástroje, příslušenst, nabíječku a
síťový adaptér, jsou-li k dispozici.
OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ:
1. Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě,
že jsou pod dozorem, nebo jim odpodná osoba poskytla příslušné pokyny a informace týkající
se bezpečného používání spotřebiče a možch rizik s ním spojených. Čištění a uživatelská údržba
zařízení nesmí být prováděna dětmi bez dozoru.
2. Před použitím ověřte, že je spotřebič kompletně sestaven vsouladu snávodem kobsluze. Přístroj
nerozebírejte ani nepoužívejte bez smyčkového zesilovače.
3. Zabraňte, aby si děti s tímto spotřebičem hrály. Při používání malými dětmi nebo v jejich blízkosti
je třeba dbát maximální opatrnosti. Malé děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si
nebudou s tímto spotřebičem hrát.
4. Přístroj používejte pouze v souladu s tímto návodem k použití. Údržbu provádějte pouze dle
pokynů uvedených v tomto návodu k použití nebo dle rady zákaznické linky společnosti Dyson.
5. Výrobek je určen POUZE pro suché prostory. Nepoužívejte jej venku nebo na mokrých místech,
nevystavujte jej vodě ani dešti.
6. Nemanipulujte s žádnou částí zástrčky nebo spotřebiče mokrýma rukama.
Non tirare il cavo. Non posizionare
vicino a fonti di
calore.
Non usare vicino
a fiamme libere. Non trasportare
tenendolo
dall’anello
superiore.
12
7. Nepoužívejte spotřebiče spoškozeným kabelem nebo zástrčkou. Spotřebič zlikvidujte nebo jej
odevzdejte autorizovanému servisnímu středisku, které zajistí kontrolu anebo opravu. Je-li napájecí
kabel poškozen, musí jej vyměnit společnost Dyson, její servisní zástupce nebo osoby se stejnou
kvalifikací, aby se zabránilo nebezpečí.
8. Pokud přístroj nepracuje správně, utrpěl těžký úder, byl upuštěn, poškozen, ponechán venku nebo
upuštěn do vody, nepoužívejte ho a kontaktujte zákaznickou linku společnosti Dyson.
9. Dbejte na to, aby byl kabel veden volně a mimo vytápění.
10. Přívodní kabel neveďte pod kobercem nebo jinými podlahovými krytinami. Také jej neveďte místy,
kde se prochází, aby o něj nikdo nezakopnul.
11. Přístroj neodpojujte ze sítě vytažením za kabel. Při odpojování uchopte zástrčku, nikoli kabel.
Nedoporučuje se používat prodlužovací kabel.
12. Nevkládejte žádné předměty do otvorů ventilátoru. Nepoužívejte jej, pokud jsou některé otvory
ucpané. Udržujte jej v čistotě bez prachu, vláken i jiných nečistot.
13. Na tento spotřebič neaplikujte čisticí prostředky nebo maziva. Před čištěním nebo prováděním
údržby odpojte spotřebič ze síťové zásuvky.
14. Při přenášení držte spotřebič za základnu, nikoli za vzduchový smyčkový zesilovač.
15. Před odpojením výrobku od el. sítě jej vypněte. Pokud jej delší dobu nepoužíváte také jej odpojte a
síťovou šňůru smotejte, aby o ni nikdo nezakopl.
16. Nepoužívejte v blízkosti otevřeného oh, nebo jich zdrojů tepla.
17. Nepoužívejte ve spojení s osvěžovačem vzduchu nebo podobnými výrobky či v jejich přímé
blízkosti. Éterické oleje a chemikálie uchovávejte odděleně od přístroje.
18. Riziko dušení - Tento dálkový ovladač obsahuje malou baterii. Skladujte jej mimo dosah dětí a
znemožněte polknutí baterie dětmi. V případě polknutí oamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
19. Při vyjímání nebo výměně filtru dávejte pozor na čistotu prstů.
TYTO POKYNY SI PŘTE A USCHOVEJTE
TENTO TYP PŘÍSTROJE JE URČEN POUZE K POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI
DK
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
FØR DETTE APPARAT TAGES I BRUG, SKAL DU LÆSE ALLE ANVISNINGER OG ADVARSLER I
DENNE VEJLEDNING OG PÅ APPARATET
Ved anvendelse af elektriske apparater skal man altid tage visse sikkerhedsforbehold:
ADVARSEL
VENTILATOREN OG FJERNBETJENINGEN INDEHOLDER BEGGE MAGNETER.
1. Pacemakere og defibrillatorer kan påvirkes af stærke magnetfelter. Hvis nogen i din husholdning
har en pacemaker eller en defibrillator, placer ikke fjernbetjeningen i lommen eller nær apparatet.
2. Kreditkort og elektroniske lagringsenheder kan også påvirkes af magneter og skal derfor holdes
væk fra fjernbetjeningen og apparatets øverste del.
ADVARSEL
Disse advarsler gælder for selve apparatet og, hvor det er relevant, alle redskaber, tilbehør,
opladere eller netadaptere.
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER:
1. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller
mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller
Netahejte vysavač
za kabel. Neskladujte blízko
zdrojů tepla. Nepoužívejte
v blízkosti
otevřeného ohně.
Při přenášení
ventilátoru jej
držte vždy za
základnu.
13
instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen. Uden overvågning
bør børn ikke rengøre og vedligeholde apparatet.
2. Før brug sørg for, at apparatet er helt samlet jvf. anvisningerne. Skil ikke apparatet ad eller brug
det uden den runde blæserenhed er monteret
3. Apparatet må ikke bruges som legetøj. Der skal udvises særlig opmærksomhed, når det benyttes
af eller i nærheden af små børn. Børn skal overges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
4. Apparatet m. kun bruges som beskrevet i denne vejledning. Der m. ikke udf.res nogen form for
vedligeholdelse eller reparation ud over det, der er beskrevet i denne vejledning, eller som er
blevet anvist af Dyson Kundeservice Helpline.
5. Udelukkende egnet til tørre områder. Må ikke bruges udenfor eller i fugtige områder. Må ikke
komme i kontakt med regn eller vand.
6. Håndtér ikke nogen del af stikket eller apparatet med våde hænder.
7. Brug ikke et apparat med beskadiget ledning eller stik. Kasser apparatet eller send det til et
autoriseret værksted til undersøgelse og/eller reparation. Hvis ledningen er beskadiget, skal
den udskiftes af Dyson eller en servicerepræsentant eller lignende kvalificeret person for at
undgå farer.
8. Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, har fået et hårdt slag, er blevet tabt, beskadiget,
efterladt udendørs eller tabt i vand, må det ikke anvendes. Kontakt Dysons Helpline.
9. Træk/hiv ikke i ledningen og lad den ikke komme i klemme. Hold ledningen væk fra
varme overflader.
10. Placer ikke ledningen under et gulvtæppe. Tildæk ikke ledningen med løse tæpper eller lign.
Placer ledningen et sted, hvor man ikke kommer til at falde over den.
11. Tag ikke stikket ud ved at hive i ledningen. Tag fat i stikket og ikke i ledningen for at frakoble
støvsugeren. Brug af forlængerkabel frarådes.
12. Put ikke genstande ind i åbninger eller gennem ventilationsåbningerne. Benyt aldrig ventilatoren
med blokerede åbninger. Hold den fri for hår, støv samt andet der måtte nedsætte luftstrømmen.
13. Brug ikke sæbe eller olie i forbindelse med dette apparat. Tag ledningen ud af stikkontakten før
rengøring eller vedligeholdelse.
14. Bær altid apparatet ved at holde i foden. Må ikke bæres i den runde blæserenhed.
15. Sluk for ventilatoren, inden stikket trækkes ud af kontakten. Træk stikket ud af kontakten, hvis
ventilatoren ikke skal bruges i en længere periode. Rul ledningen forsvarligt sammen, så man ikke
falder over den.
16. Benyt ikke ventilatoren i nærheden af et fyr, åbne ildsteder, komfurer eller i andre områder med
j varme.
17. Brug ikke sammen med eller direkte ved siden af en luftfrisker eller lignende produkter. Hold
essentielle olier og kemikalier væk fra udstyret.
18. Risiko for elektrisk stød - Denne fjernbetjening er udstyret med et lille batteri. Hold
fjernbetjeningen væk fra børn, og sørg for at børn ikke sluger batteriet. Søg øjeblikkeligt læge,
hvis batteriet bliver slugt.
19. Når filteret fjernes eller udskiftes, skal du sørge for at holde fingrene væk.
LÆS OG OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER
DETTE DYSON-APPARAT ER KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG
Tk ikke i
ledningen. Opbevar ikke i
nærheden af en
varmekilde.
Benyt ikke i
nærheden af åben
ild.
ft aldrig i
ventilatorhovedet.
14
FI
RKEI TURVAOHJEITA
ENNEN TUOTTEEN KÄYTÄ LUE KAIKKI OHJEET JA VAROITUSMERKINNÄT, JOTKA ON
MAINITTU TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA TAI MERKITTY LAITTEESEEN
Käytettäessä sähkölaitteita, seuraavat turvaohjeet tulee aina ottaa huomioon:
VAROITUS
TUULETIN JA KAUKOSÄÄDIN SISÄLTÄVÄT MAGNEETIN.
1. Vahvat magneettikentät saattavat vaikuttaa sydämentahdistimiin tai defibrilaattoreihin. Vältä
sijoittamasta kaukosäädintä kyseisten laitteiden läheisyyteen.
2. Magneetit saattavat vaikuttaa myös luottokortteihin ja elektronisiin tallennuslaitteisiin. Pidä ne
poissa laitteen kaukosäätimen ja yläosan lähettyviltä.
VAROITUS
Nämä varoitukset koskevat laitetta sekä mahdollisia osia, lisätarvikkeita, latureita ja
verkkovirta-adaptereita.
TULIPALON, SÄHKÖISKUN JA VAMMOJEN VÄLTTÄMISEKSI:
1. Tätä Dysonin laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos he ovat
saaneet vastuussa olevalta henkilöltä opastusta ja ohjeita laitteen turvallisesta ja käytöstä ja
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjän
ylläpitotoimia ilman valvontaa.
2. Varmista ennen käyttöä, että laite on koottu täysin ohjeiden mukaisesti. Laitetta ei saa purkaa eikä
käyttää ilman silmukkavahvistinta.
3. Laitetta ei saa käyttää leluna. Tarkkaavainen valvonta on tarpeen pienten lasten ollessa laitteen
läheisyydessä tai käyttäessä laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotteivät he leiki laitteella.
4. Laitetta saa k.ytt.. vain t.ss. k.ytt.oppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti..l. suorita mit..n sellaisia
huoltot.it., joita ei ole neuvottu t.ss. k.ytt.oppaassa tai Dysonin asiakaspalvelussa.
5. Sopii käytettäväksi ainoastaan kuivissa tiloissa. Älä käytä ulkotiloissa tai märillä pinnoilla äläkä
altista laitetta vedelle.
6. Älä kosketa mitään pistokkeen tai laitteen osaa märin käsin.
7. Älä käytä laitetta, mili sen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut. Hävitä laite tai palauta
se valtuutettuun huoltopisteeseen tarkastusta ja/tai korjausta varten. Vaurioituneen virtajohdon
saa vaihtaa ainoastaan Dyson, valtuutettu huoltoliike tai asianmukaisesti koulutettu henkilö
vaaratilanteen välttämiseksi.
8. Jos laite ei toimi asianmukaisesti tai jos siihen on kohdistunut kova isku, se on pudonnut,
vaurioitunut, jätetty ulkotiloihin tai pudonnut veteen, lopeta laitteen käyttö ja ota yhteys Dysonin
asiakaspalveluun.
9. Älä venytä virtajohtoa. Pidä virtajohto kaukana kuumista pinnoista.
10. Älä vedä virtajohtoa maton ali. Sijoita virtajohto siten, ettei se aiheuta kompastumisvaaraa.
11. Älä irrota pistotulppaa vetämällä virtajohdosta. Irrota laite sähköverkosta pitämällä kiinni
pistotulpasta; älä vedä johdosta. Jatkojohdon käyttö ei ole suositeltavaa.
12. Älä laita esineitä laitteen aukkoihin. Älä käytä laitetta jos aukot ovat tukossa; pidä aukot puhtaana
pölystä, nukasta, hiuksista ja muista, jotka voivat estää ilmavirran vapaan kulun.
13. Tätä laitetta ei saa käsitellä puhdistus- tai voiteluaineilla. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen
puhdistusta tai huoltoa.
14. Laitetta tulee kantaa sen jalustasta, ei silmukkavahvistimesta.
15. Sammuta laite ennen virtajohdon irrottamista. Irrota virtajohto jos laitetta ei käytetä pitkään
aikaan. Kääri johto kasaan, ettei siihen pääse kompastumaan.
16. Älä käytä liesien, takkojen, uunien tai muiden kuumien lämmönlähteiden läheisyydessä.
17. Älä käytä laitetta ilmanraikastimien tai vastaavien tuotteiden kanssa tai läheisyydessä. Älä käy
eteerisiä öljyjä tai kemikaaleja laitteen läheisyydessä.
15
18. Tukehtumisvaara - Tässä kaukosäätimessä on pieni paristo. Pidä kaukosäädin poissa lasten
ulottuvilta, etteivät he niele paristoa. Jos paristo niellään, ota välittömästi yhteys lääkäriin.
19. Suodatinta poistettaessa tai vaihdettaessa on sormet pidettävä puhtaina.
LUE JA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, πρέπει να ακολουθείτε κάποιεσ βασικέσ
οδηγίεσ ασφαλείασ:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ο ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΚΑΙ ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΜΑΓΝΗΤΕΣ.
1. Οι βηματοδότες και οι απινιδωτές μπορεί να επηρεαστούν από τα ισχυρά μαγνητικά πεδία.
Εάν εσείς ή κάποιος στο σπίτι έχει βηματοδότη ή απινιδωτή, αποφύγετε να τοποθετήσετε το
τηλεχειριστήριο σε τσέπη ή κοντά στη συσκευή.
2. Οι πιστωτικές κάρτες και οι ηλεκτρονικές συσκευές μπορούν επίσης να επηρεαστούν από
μαγνήτες και θα πρέπει να παραμένουν μακριά από το τηλεχειριστήριο και το πάνω μέρος
της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτές οι προειδοποιήσεις ισχύουν για τη συσκευή, καθώς επίσης και για όπου
αυτά χρησιμοποιούνται, για όλα τα εργαλεία, τα αξεσουάρ, τους φορτιστές ή τους
μετασχηματιστές ρεύματος.
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:
1. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από
άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, μόνον εάν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες από κάποιο
υπεύθυνο πρόσωπο, αναφορικά στην ασφαλή χρήση της συσκευής και την κατανόηση των
κινδύνων που ελλοχεύουν. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται
από παιδιά, χωρίς επιτήρηση.
2. Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει συναρμολογηθεί πλήρως σύμφωνα
με τις οδηγίες . Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή και μην τη χρησιμοποιείτε χωρίς το
δακτύλιο τοποθετημένο.
3. Μην επιτρέπετε να χρησιμοποιείται η συσκευή σαν παιχνίδι. Απαιτείται προσοχή όταν
χρησιμοποιείται από παιδιά ή κοντά σε παιδιά. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να
διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
4. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Μην διεξάγετε
οποιαδήποτε εργασία συντήρησης εκτός από αυτές που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο ή
κατόπιν συμβουλής από τη Γραμμή Εξυπηρέτησης Πελατών της Dyson.
5. Κατάλληλο για χρήση σε στεγνούς χώρους ΜΟΝΟ. Μη χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους,
πάνω σε βρεγμένες επιφάνειες και μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθειμένη σε νερό ή βροχή.
6. Μην πιάνετε οποιοδήποτε τμήμα του φις ή της συσκευής με βρεγμένα χέρια.
Älä irrota
pistotulppaa
vetämällä
virtajohdosta.
Älä säily
lämmönlähteiden
läheisyydessä.
Älä käytä avotulen
läheisyydessä. Älä kanna
laitetta tuulettimen
renkaasta.
16
7. Μη χρησιμοποιείτε καμία συσκευή με φθαρμένο καλώδιο ή βύσμα. Απορρίψτε τη συσκευή ή
επιστρέψτε την σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για περαιτέρω έλεγχο ή/και επισκευή. Σε
περίπτωση που το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, πρέπει να αντικατασταθεί από την
Dyson, εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους συντήρησης ή κατάλληλο τεχνικό προσωπικό, για την
αποφυγή κινδύνων.
8. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, έχει υποστεί δυνατό χτύπημα ή πτώση, έχει αφεθεί
εκτεθειμένη σε εξωτερικό χώρο ή έχει έρθει σε επαφή με νερό, μην τη χρησιμοποιήσετε και
επικοινωνήστε με τη Γραμμή Εξυπηρέτησης Πελατών της Dyson.
9. Μην τεντώνετε και μη θέτετε το καλώδιο υπό πίεση.
10. Μην αφήνετε το καλώδιο κάτω από χαλιά. Μην καλύπτετε το καλώδιο με χαλάκια, στενόμακρα
χαλιά διαδρόμου ή παρόμοια είδη για το πάτωμα. Για να μη σκοντάψετε, τακτοποιήστε το καλώδιο
μακριά από τα περάσματα.
11. Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. Για να αποσυνδέσετε τη
συσκευή, πιάστε το φις και όχι το καλώδιο. Δεν συνίσταται η χρήση καλωδίου προέκτασης.
12. Μην τοποθετείτε αντικείμενα στα ανοίγματα και στις σχάρες εισαγωγής αέρα. Μη χρησιμοποιείτε
τη συσκευή σε περίπτωση φραξίματος των ανοιγμάτων της. Διατηρείστε τα ανοίγματα καθαρά
από σκόνες, χνούδια, τρίχες και οτιδήποτε θα μπορούσε να μειώσει τη ροή του αέρα.
13. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή λιπαντικά σε αυτή τη συσκευή. Αποσυνδέετε τη συσκευή από
την πρίζα πριν από τον καθαρισμό ή την εκτέλεση συντήρησης.
14. Πάντα να μεταφέρετε τη συσκευή πιάνοντάς την από τη βάση, μην τη πιάνετε από το δακτύλιο.
15. Πριν βγάλετε το φις από την πρίζα βάλτε στη θέση off όλες τις λειτουργίες. Τυλίξτε το καλώδιο για
να αποφύγετε τον κίνδυνο να σκοντάψετε.
16. Μη χρησιμοποιείτε κοντά σε φούρνο, τζάκι, σόμπα ή άλλες πηγές που παράγουν
υψηλές θερμοκρασίες.
17. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε συνδυασμό ή ακριβώς δίπλα σε αποσμητικά χώρου ή
παρόμοια προϊόντα. Κρατήστε αιθέρια έλαια και χημικά μακριά από τη συσκευή.
18. Κίνδυνος πνιγμού - Το τηλεχειριστήριο αυτό περιέχει μια μικρή μπαταρία. Κρατήστε το
τηλεχειριστήριο μακριά από παιδιά και μην καταπιείτε τη μπαταρία. Εάν κάποιος την καταπιεί,
ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
19. Κατά την αφαίρεση ή αντικατάσταση του φίλτρου, κρατήστε τα δάκτυλά σας σε απόσταση.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Η ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ DYSON ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ
HU
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A KÉSZÜLÉKEN ÉS A JELEN KÉZIKÖNYVBEN
SZEREPLŐ ELŐÍRÁSOKAT, ÉS TANULMÁNYOZZA A FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEKET!
Elektromos készülékek használata elött, az alap biztonsági előírásokat kövesse, mint:
FIGYELMEZTETÉS
A VENTILLÁTOR ÉS A TÁVIRÁNYÍTÓ MÁGNEST TARTALMAZ.
1. A peacemakereket és defibrátorok műkődését zavarhatja a készülék mágneses ereje. Ha valaki
ilyennek rendelkezik az Ön környezetében ne rakja a zsebébe a kapcsolót és ne tartozkódjon a
szülék közelében.
2. A mágneses mező a bankkártyákra és az elektronikus adathordozókra is hatással lehet, ezért az
ilyen tárgyakat tartsa távol a távvezérlőtől és a készülék tetejétől.
Μην τραβάτε το
καλώδιο. Μην αποθηκεύετε
τη συσκευή
κοντά σε πηγές
θερμότητας.
Μη χρησιμοποιείτε
τη συσκευή κοντά
σε ακάλυπτες
φλόγες.
Μη μεταφέρετε
κρατώντας από τον
δακτύλιο.
17
FIGYELMEZTETÉS
Ezek a figyelmeztetések a készülékre vonatkoznak, továbbá – ha van – minden alkatrészére,
tartozékára, valamint a töltőre és a hálózati adapterre is.
A TŰZ, ÁRAMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN TEGYE
A KÖVETKEZŐKET:
1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve – egy felelős személy tájékoztatása folytán – ismerik
a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. Gyermekek felügyelet
nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta.
2. Használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék az utasítások szerint van összeállítva. A készüléket ne
szerelje szét és ne használja leszerelt hőlégbefúvóval.
3. Tilos a készülékkel játszani! Gyermekek közelében vagy gyermekek által csak szigorú felügyelet
mellett használható. Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
4. A porszívót kizárólag a jelen működési kézikönyvnek megfelelően használja. Kizárólag olyan
karbantartási műveletet végezzen, amely szerepel a jelen használati utasításban, vagy amelyet a
Dyson szerviz tanácsolt.
5. Csak száraz helyiségekben használható. Ne használja kültéren, ne érje nedvesség vagy víz.
6. A készülék alkatrészeit vagy a csatlakozódugaszt ne érintse meg nedves kézzel!
7. Ne működtessen semmilyen készüléket sérült kábellel vagy csatlakozódugasszal. Helyezze üzemen
kívül a késléket, vagy juttassa el a készüléket egy megbízott szervizbe átvizsgálás és/vagy javítás
céljából. Ha a hálózati kábel sérült, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a Dyson vagy
márkaszervizének munkatársával vagy más hasonló szakképzettségű személlyel.
8. Ne használja a készüléket, ha az nem a várt módon működik, illetve ha megsérült, vízbe
esett, erős ütés érte, elejtették vagy a szabadban hagyták. Ilyen esetben keresse fel a Dyson
Ügyfélszolgálatot.
9. Ne nyújtsa a zsínórt, ne deformálja. Tartsa távol meleg felületektől.
10. Ne vezesse el a kábelt a szőnyeg alatt. Ne takarja be a kábelt szőnyeggel vagy egyébb takaró
réteggel. Olyan helyre rakja ahol nem esnek kereszl rajta.
11. Ne a kábelnél fogva húzza ki a hálózati csatlakozót. A kihúzáshoz fogja meg a dugót, és ne a
kábelt. Hosszabbító kábel használata nem javasolt.
12. Ne rakjon tárgyakat a benebő rácshoz. Ne használja ha el van duglva bármelyik nyílása, tartsa
pormentesen, hajmentesen, mindentől mentesen ami gátolhatja a serejét.
13. Ne használjon semmilyen tisztítószert vagy kenőanyagot ezen a készüléken. Bármilyen tisztítási
vagy karbantartási művelet előtt húzza ki a tápkábelt.
14. A készüléket mindig az alapjánál, és soha nem a hőlégbefúvónál fogva vigye.
15. Kapcsolja ki a készüléket mielött kihúzná a dugóból.Akkor húzza ki a dugóból, ha már jóideje
nem használta.Hogy elkerűlje a baleseteket, tekerje fel abelét.
16. Ne tartsa magas hőmérsékletű felületek, tűzhelyek, kandalló stb. Mellett.
17. Tilos a készüléket légfrissítővel vagy más hasonló termékekkel együtt, illetve ezek közvetlen
közelében használni. Ne használjon illóolajokat, illetve vegyszereket a készülék környezetében.
18. Fulladás veszély:a kapcsoló kicsi elemeket tartalmaz.tartsa távol gyerekektől és ne nyelje le/nyeljék
le. Ha mégis lenyeli azonnal menjen orvoshoz.
19. A szűrő eltávolításakor, illetve cseréjekor ügyeljen arra, hogy necpődhessenek be az ujjai.
OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
A KÉSZÜLÉK CSAK HÁZTARTÁSI FELHASZNÁLÁSRA ALKALMAS
Ne húzza a
kábelnél fogva. Ne tárolja
hőforrások
zelében.
Ne használja nyílt
láng mellett. Ne mozgassa/
vigye a karikánál
fogva.
18
NO
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
FØR DU TAR I BRUK DETTE PRODUKTET, MÅ DU LESE ALLE INSTRUKSJONER OG AD-
VARSLER I DENNE HÅNDBOKEN OG PÅ SELVE PRODUKTET
Ved bruk av elektriske apparater må du følge noen grunnleggende forholdsregler, deriblant:
ADVARSEL
BÅDE VIFTEN OG FJERNKONTROLLEN INNEHOLDER MAGNETER.
1. Pacemakere og defibrillatorer kan bli påvirket av sterke magnetfelter. Hvis du eller andre i
husstanden har pacemaker eller defibrillator, må dere ikke putte fjernkontrollen i lommen eller
plassere den nært enheten.
2. Kredittkort og elektroniske lagringsmedia kan også påvirkes av magneter, og bør ikke være i
nærheten av fjernkontrollen eller toppen av apparatet.
ADVARSEL
Disse advarslene gjelder apparatet og eventuelt alt verktøy, tilbehør samt ladere
eller nettadaptere.
FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE:
1. Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis
en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene
ved bruken. Barn må ikke utføre rengjøring eller brukervedlikehold uten oppsyn.
2. Påse at apparatet er helt monter, i samsvar med instruksjonene, før bruk. Ikke demonter apparatet
eller bruk det uten at sløyfeforsterkeren er festet.
3. Må ikke brukes som leketøy. Man må være svært påpasselig når produktet brukes av eller i
nærheten av små barn. Barn må holdes under oppsyn slik at de ikke leker med produktet.
4. M. kun brukes som beskrevet i denne manualen. Ikke utf.r annet vedlikehold enn det som vises i
denne manualen, eller oppgis av Dyson Helpline.
5. Egner seg BARE på tørre steder. Må ikke brukes utendørs eller på våte overflater, og må ikke
utsettes for vann eller regn.
6. Ikke ta i noen del av støpselet eller produktet med våte hender.
7. Ikke bruk noe apparat når ledningen eller støpselet er skadet. Kasser apparatet eller returner det
til et autorisert serviceverksted for undersøkelse og/eller reparasjon. Hvis ledningen er skadet,
må den byttes ut av Dyson, representanter for Dyson eller lignende kvalifisert personell for å
unngå fare.
8. Hvis produktet ikke fungerer som det skal, har fått et hardt slag, er blitt mistet ned, skadet, etterlatt
utendørs eller mistet i vann, må det ikke brukes, og du må kontakte Dyson Helpline.
9. Ikke strekk ledningen eller legg den under belastning. Hold ledningen unna varme overflater.
10. Ikke legg ledningen under et gulvteppe. Ikke dekk til ledningen med matter, løpere eller lignende.
Legg ledningen i et lite trafikkert område og på et sted hvor ingen snubler i den.
11. Ikke trekk ut støpselet ved å dra i ledningen. Når du skal trekke ut støpselet, må du holde i det,
ikke i ledningen. Vi anbefaler ikke bruk av skjøteledning.
12. Ikke legg gjenstander inn i åpninger eller i innløpsgitteret. Må ikke brukes hvis en av åpningene er
blokkert – hold viften ren for støv, lo, hår og annet som kan redusere luftstrømmen.
13. Ikke bruk rengjøringsmidler eller smøremidler på dette apparatet. Trekk ut støpselet for rengjøring
eller vedlikehold.
14. Bær alltid apparatet etter foten, det må ikke bæres etter sløyfeforsterkeren.
15. Slå av alle brytere før du trekker ut støpselet. Trekk ut støpselet når viften ikke skal brukes over
lengre perioder. Rull sammen ledningen for å unngå snublefare.
16. Må ikke brukes i nærheten av ovner, peiser, komfyrer eller andre større varmekilder.
17. Må ikke brukes i kombinasjon med eller ved siden av luftrensere eller lignende produkter. Hold
essensielle oljer og kjemikalier unna maskinen.
19
18. Risiko for elektrisk støt. Denne fjerkontroll er utstyrt med et lite batteri. Fjernkontrollen oppbevares
utilgjengelig for barn, og sørg for at barn ikke svelger batteriet. Oppsøk lege umiddelbart hvis
batteriet svelges.
19. Sørg for å holde fingrene unna filtret når du fjerner eller skifter det ut.
LES OG TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
DETTE DYSON-APPARATET ER KUN LAGET FOR BRUK I HUSHOLDNINGER
PL
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA WZNIECENIA POŻARU, PORAŻENIA ELEKTRYCZ-
NEGO LUB ODNIESIENIA OBRAŻEŃ, PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA ELEK-
TRYCZNEGO NALEŻY PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ZASAD BEZPIECZEŃSTWA
UWZGLĘDNIAC PONIŻSZE
Podczas użytkowania sprzętu elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, włączac poniższe:
OSTRZEŻENIE
WENTYLATOR I PILOT ZDALNEGO STEROWANIA ZAWIERAJĄ MAGNESY.
1. Rozruszniki i defibrylatory mogą zostać poddane dzianiu silnego pola magnetycznego. Osoby
posiadające rozrusznik lub defibrylator powinny unikać przechowywania pilota w kieszeni lub w
pobliżu tych urdzeń.
2. Karty kredytowe i elektroniczne nośniki danych również mogą być podatne na wpływ magnesów,
dlatego powinny być przechowywane z daleka od pilota zdalnego sterowania i górnej
części urdzenia.
OSTRZEŻENIE
Te ostrzeżenia dotyczą urządzenia, a w stosownych przypadkach mają także zastosowanie do
wszystkich narzędzi, końcówek, ładowarek oraz wtyczek i gniazd zasilania.
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB URAZU:
1. Dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych
lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać
z tego urządzenia firmy Dyson jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej lub po uzyskaniu
od takiej osoby instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia, jeśli rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci bez nadzoru dorosłych nie mogą przeprowadzać czyszczenia
ani prac konserwacyjnych.
2. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy upewnić się, że jest ono kompletnie
zmontowane, zgodnie z instrukcjami. Nie rozmontowywać urządzenia ani nie używać go bez
zamocowanej obręczy.
3. Urządzenie nie służy do zabawy. W przypadku używania urządzenia przez małe dzieci lub
w ich pobliżu należy zachować szczególną ostrożność. Nie należy zezwalać dzieciom na
zabawę urdzeniem.
4. Urządzenie należy używać zgodnie z instrukcją. Nie wolno przeprowadzać czynności
konserwacyjnych innych, niż określone w instrukcji obsługi firmy Dyson lub zalecane przez Dział
Obsługi Klienta firmy Dyson.
5. Urządzenie nadaje się do użytku WĄCZNIE w suchych pomieszczeniach. Nie należy go używać
na zewnątrz ani na mokrych powierzchniach ani wystawiać na działanie wody lub wiatru.
Ikke dra i
ledningen. Må ikke
oppbevares i
nærheten av
varmekilder.
Må ikke brukes i
nærheten av åpen
ild.
Må ikke bæres i
viftehodet.
20
6. Nie chwytać wtyczki oraz urządzenia mokrymi dłmi.
7. Nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia kabla lub wtyczki. Zutylizować urządzenie lub
zwrócić się do autoryzowanego serwisu w celu przeprowadzenia diagnostyki i/lub naprawy. W
razie uszkodzenia kabla zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy zlecić jego wymianę
firmie Dyson lub autoryzowanemu serwisowi albo osobom o odpowiednich kwalifikacjach.
8. Jeśli urządzenie nie pracuje tak jak powinno, jest uszkodzone, zostało mocno uderzone, upadło,
jest zawilgocone lub zamoczone, wówczas nie należy go używać. Zaleca się niezwłoczny kontakt z
infolinią Dyson.
9. Nie należy rozciągać ani naprężać kabla. Kabel należy trzymać z daleka od
nagrzanych powierzchni.
10. Nie należy prowadzić kabla pod dywanami lub wykładzinami. Nie należy przykrywać go
dywanikami, chodnikami ani podobnymi rodzajami pokryć podłogowych. Kabel powinien
znajdować się w miejscu, w którym nie powoduje ryzyka potknięcia się o niego.
11. Urządzenia nie należy odłączać ciągnąc za kabel. Aby je odłączyć należy pociągnąć za wtyczkę,
nie za kabel. Nie zaleca się stosowania przedłużacza.
12. Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do otworów ani kratki wlotowej urządzenia. Nie używać
jeśli którykolwiek z otworów jest zablokowany, należy usuwać kurz, włosy, włókna i wszystkie inne
rzeczy, kre moyby zablokować przepływ powietrza.
13. Nie czyścić tego urządzenia żadnymi środkami czyszczącymi ani nie smarować go żadnymi
smarami. Przed rozpoczęciem czyszczenia lub wykonywania jakichkolwiek czynności
konserwacyjnych należy oączyć urządzenie od sieci zasilającej.
14. Przenosząc urządzenie, należy chwytać je za podstawę, nie za obręcz.
15. Przed wyłączeniem urządzenia należy wyłączyć wszystkie lampki kontrolne. Jeśli urządzenie nie
jest użytkowane przez dłuższy czas, należy je odłączyć od źródła prądu. Aby uniknąć ryzyka
potknięcia się, kabel należy przechowywać bezpiecznie zwinięty.
16. Nie używać w pobliżu piecyków, kominków, kuchenek i innych źródeł wysokiej temperatury.
17. Nie używać w połączeniu z odświeżaczami powietrza lub podobnymi urządzeniami ani
bezpośrednio w ich pobliżu. Olejki eteryczne i substancje chemiczne trzymać z dala
od urządzenia.
18. Ryzyko zakrztuszenia się - ten pilot zawiera małą baterię. Pilot zdalnego sterowania powinien
być przechowywany w miejscu niedostępnym dla dzieci w celu uniknięcia połknięcia baterii. Jeśli
bateria zostanie połknięta należy natychmiast zgłosić się do lekarza.
19. W trakcie wyjmowania lub wymiany filtra należy zachować ostrożność, aby nie
przytrzasnąć palców.
NINIEJSZE INSTRUKCJE NALEŻY PRZECZYTAĆ
I ZACHOWAĆ
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE WĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO
PT
RECOMENDAÇÕES DE SEGURAA IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES E MARCAS DE ATEN-
ÇÃO DESTE MANUAL E NO APARELHO
Quando utilizar um aparelho eléctrico, devem-se sempre seguir umas precauções básicas,
incluindo as seguintes:
Nie należy
ciągnąć za kabel. Nie należy
przechowywać
w pobliżu źródeł
ciepła.
Nie należy
ywać w pobliżu
otwartego ognia.
Nie przenosić
trzymając
za obcz
urządzenia.
21
AVISO
A VENTOINHA E O COMANDO À DISTÂNCIA CONTÊM ÍMANES.
1. Os pacemakers e desfibriladores podem ser afectados por fortes campos magnéticos. Se você ou
alguém em sua casa tiver um pacemaker ou desfibrilador, evite colocar o comando à distância
num bolso ou perto do dispositivo.
2. Os cartões de crédito e os sistemas de armazenamento electrónico podem ser afectados pelos
ímanes e devem-se manter afastados do comando à disncia e da parte superior do aparelho.
AVISO
Estes avisos aplicam-se ao aparelho e ainda, quando aplicável, a todos os acessórios,
ferramentas, carregadores ou adaptadores de corrente.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU FERIMENTOS:
1. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e mais, e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento, apenas se tiverem sido supervisionadas ou instruídas, de forma segura,
relativamente ao uso do aparelho por uma pessoa responsável, e compreendam os perigos
envolvidos. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser efectuadas por crianças
sem supervisão.
2. Antes da utilização, certifique-se de que o aparelho está completamente montado, de acordo
com as instruções. Não desmonte o aparelho, nem utilize sem o amplificador de circulação de
ar instalado.
3. Não permita que seja utilizado como brinquedo. É necessário ter muita atenção quando for
utilizado por ou perto de crianças. Deve vigiar as crianças para garantir que não brincam com
o aparelho.
4. Use apenas conforme descrito neste manual. Não execute qualquer tarefa de manutenção ou
reparação que não esteja indicada neste manual ou não tenha sido recomendada pelo serviço
de atenção ao cliente da Dyson.
5. Concebida para locais secos. Não a utilize no exterior ou sobre superfícies molhadas e não a
exponha à chuva nem deixe que se molhe.
6. Não toque em nenhuma parte da ficha ou do aparelho com as mãos molhadas.
7. Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Elimine o aparelho ou contacte
uma entidade de reparações autorizada para teste e/ou reparação. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, terá de ser substituído pela Dyson, por um agente de reparações ou por
pessoas com qualificações semelhantes, para evitar perigos.
8. Se o aparelho não estiver a funcionar como deveria ou se tiver sofrido um impacto violento, uma
queda ou outros danos, bem como se tiver sido deixado no exterior ou mergulhado em água,
não o utilize e contacte a Linha de Assistência da Dyson.
9. Não puxe ou pegue na máquina pelo cabo. Mantenha o cabo afastado de superfícies quentes.
10. Não tape o cabo com carpetes nem tapetes, nem com coberturas semelhantes. Mantenha o cabo
afastado de locais de passagem e de locais onde se possa tropeçar nele.
11. Não desligue o aparelho puxando pelo cabo. Para o desligar, agarre a ficha e não o cabo. Não
se recomenda a utilização de extensões elétricas.
12. Não introduza nenhum objecto nas aberturas nem na entrada da rede. Não a use se alguma
abertura estiver bloqueada; mantenha-a sem pó, cotão, pêlos e qualquer objecto que possa
reduzir o fluxo de ar.
13. Não utilize agentes de limpeza ou lubrificantes neste aparelho. Tire a ficha da tomada antes de
limpar ou realizar qualquer manutenção.
14. Transporte o aparelho sempre pela base, não pelo amplificador da circulação de ar.
15. Apague todos os controlos antes de o desligar da tomada. Desligue-o da tomada quando
não estiver em uso durante longos periodos de tempo. Para evitar tropeçar, enrole o cabo de
forma segura.
16. Não o utilize perto de fornos, lareiras, aquecedores ou perto de fontes de calor.
17. Não utilize em conjunto ou muito perto de ambientadores ou produtos semelhantes. Mantenha os
óleos essenciais e quimicos longe do aparelho.
22
18. Perigo de asfixia. Este comando à distância contém uma pequena pilha. Mantenha o comando
à distância fora do alcance de crianças e tenha cuidado para não engolir a pilha. Se engolir a
pilha, entre em contacto com a assistência médica.
19. Quando retire o filtro tenha o cuidado de não enganchar os dedos.
LEIA E GUARDE ESTAS INSTRÕES
ESTE APARELHO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE AO USO DOMÉSTICO
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И НА УСТРОЙСТВЕ
При пользовании электроприбором необходимо всегда соблюдать основные меры
предосторожности, включая те, что приведены ниже:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВЕНТИЛЯТОР И ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ СОДЕРЖАТ МАГНИТЫ.
1. Кардиостимуляторы и дефибрилляторы могут подвергаться сильному электромагнитному
полю. Если Вы или кто-то из Вашей семьи, друзей использует кардиостимулятор или
дефибриллятор, избегайте близкого контакта с пультом дистанционного управления и не
носите его с собой в кармане.
2. Магниты могут также оказать неблагоприятное воздействие на кредитные карты и
электронные носители информации, поэтому эти предметы следует держать на некотором
расстоянии от пульта дистанционного управления и верхней части устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эти предупреждения относятся к устройству, а также к любым съемным
приспособлениям, принадлежностям, зарядным устройствам и адаптерам питания в
случаях, где они применимы.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ:
1. Дети в возрасте от 8лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными возможностями, а также лица, не имеющие достаточного опыта и знаний,
могут использовать это устройство Dyson только в присутствии человека, отвечающего за
их безопасность, или после получения от ответственного лица инструкций по безопасному
использованию устройства при условии понимания существующих рисков. Очистка и
обслуживание устройства не должны выполняться детьми без присмотра.
2. Перед использованием убедитесь в том, что сборка устройство выполнена в точном
соответствии с инструкциями. Не разбирайте устройство и не используйте его без
прикрепленного овала.
3. Данное устройство не является игрушкой. Будьте очень бдительны, используя прибор рядом
с детьми. Эксплуатация устройства детьми возможна только под постоянным присмотром
взрослых. Не разрешайте детям играть с устройством.
4. Не выполняйте работы по обслуживанию, кроме указанных в данном руководстве или
рекомендованных службой поддержки компании Dyson.
o puxe pelo
cabo. o guarde o
aparelho perto
de uma fonte de
calor.
o o utilize perto
de chamas. Não o transporte
pegando pelo aro
amplificador.
23
5. Вентилятор Dyson предназначен только для использования его внутри помещений с
нормальной влажностью. Избегайте попадания влаги на вентилятор и во внутренние
его части.
6. Не касайтесь устройства или вилки кабеля питания влажными руками.
7. Не используйте устройство с поврежденным кабелем или разъемом. Утилизируйте
устройство или верните его в авторизованный сервисный центр для проверки и/или
ремонта. Во избежание получения травм замена поврежденного кабеля питания должна
выполняться квалифицированными специалистами в компании Dyson.
8. Если устройство не работает как следует, если оно повреждено, влажное или упало в воду,
если есть запах гари, дыма, не используйте его. Обратитесь в Сервисную Службу Dyson для
ремонта или замены.
9. Не натягивайте кабель. Держите его вдали от нагретых поверхностей.
10. Во избежание несчастных случаев и повреждений, не протягивайте сетевой кабель под
ковровыми покрытиями и в местах, где ходят люди.
11. Не дергайте кабель, пытаясь выключить пылесос. Отключая пылесос от сети, беритесь за
вилку, а не за кабель. Не рекомендуется использовать удлинители.
12. Не вставляйте никакие предметы в отверстия. Не используйте устройство, если его
отверстия заблокированы; следите за тем, чтобы пыль, мусор, волосы и пр. не мешали
свободному прохождению воздушного потока.
13. Не используйте для обслуживания устройства какие-либо чистящие средства или смазки.
Перед чисткой или выполнением техобслуживания отключайте устройство от электросети.
14. Переносите устройство только за основание, а не за овал.
15. Прежде чем отключить вентилятор от сети, выключите все элементы управления.
16. Не используйте вентилятор вблизи нагревателей, каминов, печей и других
источников тепла.
17. Не используйте вместе с освежителями воздуха или аналогичными продуктами. Не храните
эфирные масла и химические вещества рядом с устройством.
18. Внимание! Есть риск удушья – пульт дистанционного управления содержит маленькие
элементы питания. Держите пульт вдали от детей и не позволяйте им играть с пультом. Если
ребенок проглотил батарейку – немедленно обратитесь за медицинской помощью.
19. При извлечении или замене фильтра ваши пальцы должны быть чистыми.
ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ
ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
SE
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
INNAN DU ANVÄNDER VERKTYGET LÄS SAMTLIGA ANVISNINGAR OCH VARNINGSTEXTER
I BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ VERKTYGET
När du använder en elektrisk apparat ska du alltid följa vissa grundläggande säkerhetsföreskrifter,
inklusive de följande:
VARNING
DE FLÄKTEN OCH FJÄRRKONTROLLEN INNELLER MAGNETER.
1. Pacemakers och defibrillatorer kan påverkas av starka magnetiska fält. Om du eller någon i
hushållet har en pacemaker eller defibrillator ska du undvika att placera fjärrkontrollen i en ficka
eller i närheten av enheten.
Не тяните за шнур. Не храните и
не включайте
устройство вблизи
источников тепла.
Не используйте
устройство вблизи
открытого огня.
Не переносите
устройство за овал.
24
2. Kreditkort och elektroniska lagringsmedia kan också påverkas av magneter och bör förvaras på
avstånd från fjärrkontrollen och den övre delen av apparaten.
VARNING
De här varningarna gäller maskinen och i förekommande fall, alla verktyg, tillbehör, laddare
eller nätadaptrar.
MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR:
1. Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet
hur produkten används på ett säkert sätt och som förstår riskerna som användningen innebär.
Rengöring och användarunderhåll får inte göras av barn utan överinseende.
2. Kontrollera att apparaten är monterad helt enligt anvisningarna före användning. Ta inte isär
apparaten och använd den inte om inte luftströmpartiet sitter fast ordentligt.
3. Maskinen får inte användas som leksak och särskild uppsikt är nödvändig när den används av
barn eller nära barn. Barn bör förhindras att leka med maskinen.
4. Anv.ndning f.r bara ske enligt beskrivningen i den h.r bruksanvisningen. Utf.r inget underh.ll p.
egen hand annat .n det som visas i bruksanvisningen eller anvisas av Dysons kundtj.nst.
5. Fläkten är ENDAST avsedd att användas i torra utrymmen. Använd den inte utomhus och utsätt
den inte för vatten eller regn.
6. Ta inte i verktyget eller dess elanslutningar med våta händer.
7. Använd inte en apparat som har en trasig sladd eller nätkontakt. Sll då undan apparaten eller
lämna in den till en auktoriserad reparationsverkstad för felsökning och/eller reparation. Om
elsladden är skadad måste den för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson,
företagets representant eller annan yrkeskunnig person.
8. Om maskinen inte fungerar som den ska, har fått en kraftig stöt, har tappats, skadats, lämnats
utomhus eller fallit i vatten ska den inte användas. Kontakta Dysons akutnummer.
9. Sträck inte kabeln och utsätt den inte för påfrestningar. Håll sladden borta från våta ytor.
10. Dra inte sladden under en matta. Täck inte sladden med grova mattor, löpare eller motsvarande
övertäckningar. Håll sladden borta från trafikerade områden och se till att ingen kan snubbla
på den.
11. Dra inte i själva sladden när du ska dra ur kontakten. Håll i kontakten för att dra ut den, inte i
sladden. Användning av en förlängningssladd rekommenderas inte.
12. För inte in något föremål i öppningar eller i inloppsgallret. Använd inte fläkten med någon
öppning blockerad. Håll den fri från damm, ludd, hår och allt som kan reducera luftflödet.
13. Använd inte några rengöringsmedel eller smörjmedel på den här apparaten. Dra ut nätkontakten
före rengöring eller underhåll.
14. Bär alltid apparaten i nederdelen. Bär den inte i luftstmpartiet.
15. Stäng av alla manöverorgan innan du drar kontakten ur vägguttaget. Dra ur kontakten om du inte
ska använda fläkten under en längre tid. Linda upp sladden så att ingen kan snubbla på den.
16. Använd inte fläkten i närheten av värmepannor, eldstäder, ugnar eller andra föremål som avger
höga temperaturer.
17. Använd inte tillsammans med, eller direkt i närheten av en luftrenare eller liknande produkter. Håll
eteriska oljor och kemikalier på avstånd från apparaten.
18. Risk för elektriskt stöt – denna fjärrkontroll är utrustad med ett litet batteri. Håll fjärrkontrollen
borta från barn och se till att barnet inte sväljer batteriet. Uppsök omedelbart en läkare om
batteriet har svalts.
19. Var försiktig med dina fingrar när du plockar ur eller byter filtret.
25
LÄS OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER
DENNA MASKIN ÄR ENDAST AVSEDD FÖR HUSHÅLLSBRUK
SI
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
PRED UPORABO TE NAPRAVE PREBERITE VSA NAVODILA IN OPOZORILA V TEM
PRIROČNIKU ZA UPORABO IN NA NAPRAVI
Pri uporabi električne naprave, upoštevajte osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi:
OPOZORILO
VENTILATOR IN DALJINSKI UPRAVLJALNIK IMATA VGRAJENE MAGNETE.
1. Magnetno polje lahko vpliva na delovanje srčnega spodbujevalnika in defibrilatorja. Če imate vi
ali kdo v vaši bližini srčni spodbujevalnik ali defibrilator, daljinskega upravljalnika ne dajajte v žep
in se ne zadržujte v bližini ventilatorja.
2. Magneti lahko škodujejo kreditnim karticam in elektronskim pomnilniškim medijem, zato se z njimi
ne približujte daljinskemu upravljalniku ali zgornjemu delu naprave.
OPOZORILO
Ta opozorila veljajo za napravo ter za vse pripomočke, nastavke, polnilnike in omrežne
vmesnike, kjer je to primerno.
ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE:
1. To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi,
čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom
ali po navodilih odgovorne osebe glede varne uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti.
Čiščenja in uporabnikovega vzdrževanja otroci ne smejo opravljati brez nadzora.
2. Pred uporabo preverite, ali je naprava do konca sestavljena po navodilih. Naprave ne razstavljajte
in ne uporabljajte brez nameščenega obroča.
3. Ne dovolite, da se naprava uporablja kot igrača. Če jo uporabljajo majhni otroci ali se uporablja
v njihovi bližini, jih je potrebno pozorno spremljati. Otroke je treba nadzorovati, da se ne bi igrali
z napravo.
4. Sesalec Dyson uporabljajte v skladu z navodili. Ne izvajajte drugih postopkov kot so opisani v
navodilih, ali pa se posvetujte z osebjem na telefonski številki za pomoč.
5. Aparat je primeren za uporabo SAMO za suho okolje. Ne uporabljajte na prostem ali mokrem
okolju in ne izpostavljajte vodi ali dju.
6. Ne dotikajte se delov vtikača ali naprave z mokrimi rokami.
7. Nobene naprave ne uporabljajte, če ima poškodovan kabel ali vtič. Napravo zavrzite ali jo dajte
na pregled/popravilo v pooblaščeno Dysonovo servisno delavnico. Če je kabel poškodovan,
ga mora zamenjati Dysonov servisni zastopnik ali usposobljena oseba, da se prepreči
možnost nevarnosti.
8. Če naprava ne deluje, kot bi morala, je utrpela močan udarec, padla, bila poškodovana, puščena
na prostem ali padla v vodo, je ne uporabljajte, ampak pokličite Dysonovo številko za pomoč.
9. Ne raztegujte ali izpostavljajte kabla hudim pritiskom. Kabel naj ne bo v bližini segretih površin.
10. Ne prekrivajte kabla z odejo, preprogo ali kako drugo talno oblogo. Poskrbite, da je kabel
umaknjen od obremenjenih/prehodnih predelov.
11. Ne iztikajte vtikača tako, da povlečete za kabel. Vedno primite za vtikač. Uporaba podaljška
ni priporočljiva.
Dra inte i sladden. F.rvara inte
dammsugaren
n.ra v.rmek.llor.
Anv.nd inte
dammsugaren i
n.rheten av .ppna
l.gor.
r inte fläkten i
fläkthuvudet.
26
12. Ne vtikajte nobenih predmetov v odprtine fen-ventilatorja. Ne zapirajte odprtin in rež aparata;
odstranite prah in prašne delce, dlake, lase in vse, kar lahko zmanjša pretok zraka.
13. Za to napravo ne uporabljajte nobenih čistilnih sredstev ali maziv. Pred čiščenjem ali vzdrževalnimi
posegi napravo odklopite z omrežne napetosti.
14. Pri prenašanju napravo držite za osnovno enoto, nikoli za obroč.
15. Ugasnite vse kontrolne tipke pred izklopom iz el. omrežja. Izklopite iz vtičnice, ko aparat dalj časa
ni v uporabi. Da bi se izognili nevarnosti spotikanja, kabel varno shranite.
16. Ne uporabljajte v bližini peči, kamina ali drugih grelnih virov.
17. Ne uporabljajte je skupaj ali tik ob osvežilniku zraka ali podobnih izdelkih. Eterična olja in
kemikalije naj ne bodo v bližini naprave.
18. Nevarnost zadušitve-Daljinski upravljalnik vsebuje majhno baterijo. Daljinski upravljalnik
hranite pred otroci, da ne pogoltnejo baterije. Če se baterija pogoltne, nemudoma poiščite
zdravniško pomoč.
19. Pri odstranjevanju ali zamenjavi filtra pazite na vaše prste.
PREBERITE IN SHRANITE TA NAVODILA
NAPRAVA DYSON JE NAMENJENA SAMO ZA DOMAČO UPORABO
TR
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
BU CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE BU KILAVUZDAKİ VE CİHAZIN ÜZERİNDEKİ TÜM
TALİMATLARI VE UYARI İŞARETLERİNİ OKUYUN
Elektrikli bir cihazi kullanirken, aşağidakiler de dahil, temel önlemlere daima uyulmalidir:
UYARI
FAN VE UZAKTAN KUMANDANIN HER İKİSİ DE MIKNATIS İÇERİR.
1. Kalp pilleri ve defibrilatörler güçlü manyetik alandan etkilenebilirler. Eğer siz ya da evinizde
yaşayan bireyler de kalp pili ya da defibrilatör bulunuyorsa, uzaktan kumandayı cihazın yanına ya
da cebinize koymaktan kaçının.
2. Kredi kartları ve elektronik depolama birimleri de mıknatıslardan etkilenebilir. Bu yüzden uzaktan
kumandadan ve cihazın üzerinden uzak tutulmalıdır.
UYARI
Bu uyarılar, cihazın kendisi ve söz konusu olduğu durumlarda tüm aletler, aksesuarlar, şarj
aletleri veya ana adaptörler için geçerlidir.
YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA TEHLİKESİNİ AZALTMAK İÇİN:
1. Dyson cihazı, gözetim altında veya cihazın kullanılmasından sorumlu ve tehlikelerin farkında
bir kişinin güvenli olacak şekilde verdiği talimatlar doğrultusunda 8 yaşının üzerindeki tüm
çocuklar, fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli bulunan veya deneyim ve bilgisi bulunmayan
kişiler de kullanabilir. Temizlik ve bakım işlemleri, yanında yetişkin biri olmayan çocuklar
tarafından yapılmaz.
2. Kullanmadan önce cihazın tamamen talimatlara göre monte edildiğinden emin olun. Halka
amplifikatörü yerleştirilmeden önce cihazı sökmeyin veya kullanmayın.
3. Bir oyuncak gibi kullanılmasına izin vermeyin. Küçük ytaki çocukların yanında veya yakınında
kullanılırken çok dikkatli olmak gerekir. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocuklar
gözetim altında tutulmalıdır.
Ne vlecite kabla. Ne hranite v bližini
virov toplote. Ne uporabljajte v
bližini odprtega
ognja.
Ne prenašajte
z držanjem
zgornjega,
okroglega dela,
kjer se izpihuje
zrak.
27
4. Yalnızca bu kılavuzda açıklanan şekilde kullanın. Bu kılavuzda gösterilenler ya da Dyson Müşteri
Hizmetleri Yardım Hattı tarafından önerilenler haricinde herhangi bir bakım ya da onarım
işlemi yapmayın.
5. SADECE kuru yerle temas etmesi şarttır. Dış ortamlarda ya da ıslak yüzeylerde kullanmayın ve
suya ya da yağmura maruz bırakmayın.
6. Fişi veya cihazın herhangi bir kısmını ıslak elle tutmayın.
7. Använd inte en apparat som har en trasig sladd eller nätkontakt. Sll då undan apparaten eller
lämna in den till en auktoriserad reparationsverkstad för felsökning och/eller reparation. Om
elsladden är skadad måste den för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson,
företagets representant eller annan yrkeskunnig person.
8. Cihaz çalışması gerektiği gibi çalışmıyorsa, şiddetli bir darbeye maruz kaldıysa, yere düşürüldüyse,
zarar gördüyse, dış ortamlarda bırakıldıysa veya suya düşürüldüyse kesinlikle kullanmayın ve
Dyson Yardım Hattı ile iletişim kurun.
9. Kabloyu germeyin, gerilecek kadar yük altında tutmayın. Kabloyu sıcak yüzeylerden uzak tutun.
10. Kabloları halının altına döşemeyin. Kablonun yolluk, kilim, paspas veya benzeri şeylerin
altında kalmamasına dikkat edin. Kabloyu üstünde yürünmeyen ve takılıp düşme riski olmayan
yerlere koyun.
11. Fişi prizden çıkarırken kablosundan çekerek çıkarmayın. Prizden çıkarmak için kablodan değil,
fişten tutun. Uzatma kablosu kullanılması önerilmez.
12. Açık yerlerine veya giriş ızgarasının içine herhangi bir cisim koymayın. Açık yerlerinden biri tıkalı
iken kullanmayın; tozdan, iplik ve kıl benzeri hava akışını engelleyecek her şeydan arındırın.
13. Bu cihaz üzerinde hiçbir temizlik malzemesi veya yağlayıcı kullanmayın. Temizlemeden veya bakım
yapmadan önce cihazın fişini çekin.
14. Cihazı daima ayaklığından tutarak taşıyın, asla halka amplifikatöründen tutarak taşımayın.
15. Prizden çekmeden önce tüm kumandaları kapatın. Uzun süre kullanılmayacaksa fişten çekin.
Takılma tehlikesine karşı kabloyu güvenli bir şekilde sarın.
16. Ocak, fırın, soba ya da diğer yüksek sıcaklık yayan kaynakların yakınında kullanmayın.
17. Oda spreyi veya benzeri ürünlerle birlikte ya da doğrudan yakınlarında kullanmayın. Eteri yağları
ve kimyasalları cihazdan uzak tutun.
18. Boğulma riski- Bu uzaktan kumanda ünitesi küçük batarya içerir. Uzaktan kumandayı çocuklardan
uzak tutun ve yutmayın. Eğer batarya yutulursa, medikal yardıma başvurun.
19. Filtre sökülürken veya değiştirilirken, parmaklarınızı korumaya özen gösteriniz.
BU TALİMATLARI OKUYUN VE SAKLAYIN
BU DYSON CİHAZI YALNIZCA EVDE KULLANIM İÇİNDİR
Kablodan çekerek
fişten çıkarmayın. Isı kaynaklarının
yakınına koymayın. Açık alev kaynağına
yakın kullanmayın. Halka
amplifikatöründen
tutarak taşımayın.
28
לבכ תא ךושמל רוסא
.עקשהמ למשחה
תא ריאשהל רוסא
תורוקמ דיל רישכמה
.םומיח
שמתשהל רוסא
הבהל דיל רישכמב
.היולג
רבגמהמ תאשל ןיא
.האלול תרוצב
29
IL
תובושח תוחיטב תוארוה
רישכמה יבג-לעו הז ךירדמב הרהזאה ינמיסו תוארוהה לכ תא ארק ,הז רישכמב שומישה ינפל
םייסיסב תוריהז יעצמאל םאתהב דימת לועפל שי ילמשח רישכמב שומיש תעב
הרהזא
יטנגמ םיליכמ קוחרה טלשהו ררוואמה




הרהזא
.למשחה תשר ימאתמ וא םינעטמה ,םירזיבאה ,םילכה לכ לע ,ןתינ םאו ,רישכמה לע תולח הלא תורהזא
עיצפ וא תולמשחתה ,הפירשל ןוכיסה תא םצמצל ידכ

Dyson





Dyson
Dyson



Dyson


Dyson

















קרא ושמור הוראות אלה
דבלב יתיב שומישל דעונ Dyson תרבח לש הז רישכמ
30
Control
Airflow
Sleep timer
Tilt function
Display icons
To operate, point the
remote control toward
the front of the base.
Attach the remote control to the top
of the appliance with the buttons
facing down.
Select a high flow of air
Flashing green = Wi-Fi
is ready to connect to
your Dyson Link app
Flashing white =
Wi-Fi connecting
Solid white =
Wi-Fi connected
Off = Wi-Fi disabled
Solid white = cleaning/
below air quality target
Solid green = clean/air
quality target has been met
Off = appliance is not in
auto cleaning mode
Off = appliance is not
in night mode
Solid white = appliance
is in night mode
Select a low flow of air
Airflow control
Standby
ON/OFF Auto mode
Oscillation
ON/OFF Night mode
Sleep timer
To set the sleep timer, select the desired time.
When time reaches zero, the appliance will go
into standby mode. To cancel, reduce the time
until two dashes appear.
Carefully hold the base
and the main body.
Tilt the amplifier forward
or backward for the
required airflow angle.
31
5 sec
Poor air quality Air quality target has been met
Air quality improving
When Auto mode is enabled (indicated by an A symbol in the bottom left corner of the display),
the on-board sensors will intelligently adjust the speed of the appliance according to the
air quality.
Night mode
Auto mode
If in manual mode, the power will reduce to level 4. When night mode is activated, if it is already below level 4, it will remain the same.
This can be manually changed if desired. The display will illuminate briefly, then fade as before.
When night mode is enabled (indicated by an
illuminated half moon symbol in the top right
corner of the display), the display will dim
and after 5 seconds will fade to off. The half
moon symbol remains illuminated.
The night mode will dim the display and run quietly, making it ideal for use while sleeping.
Setting up Dyson Link app
Select ‘Add a Product’ from within the app
and follow the on screen instructions.
Download the Dyson Link app,
available on iOS and Android.
The appliance can be enhanced when connected to the Dyson Link app on your smart device.
For additional control the Dyson Link app can be used to further adjust the sensitivity of the appliance.
If the air is clean the A symbol will turn green
and the numerical display will switch off. If
the air quality worsens the A symbol will turn
white and the appliance will automatically
restart cleaning the room.
In order to connect the appliance,
you will need the information on
the front of this manual.
Auto mode adjusts the power according to the air quality in the room.
If in Auto mode the power will be reduced automatically.
Product SSID
XXXXX-XXX-XX-XXXXXXXX-XXXX
Product Wi-Fi Password
XXXXXXXX
Mac ad dress
XX:XX:XX:XX:XX:X X
32
Clean the hatch every time the filter is
replaced. Open the small hatch on the side
of the appliance. Use a cotton bud to clean
inside and remove any debris. This maintains
sensor accuracy and ensures the continuing
high performance of the appliance.
Look for blockages in the small aperture inside the loop amplifier.
Use a soft brush to remove debris.
Ensure the appliance is unplugged. Dust may
accumulate on the surface of the machine.
Wipe dust from the loop amplifier, filter unit
and other parts with a dry or damp cloth
when dust accumulates.
Press buttons to lift off loop amplifier and lift off filter.
Ensure the appliance is unplugged. Look for blockages in the
air inlet holes on the filter. Use a soft brush to remove debris.
Look for blockages in the air inlet holes under the filter and use a soft
brush to remove debris. Replace the filter and then the loop amplifier.
Do not use detergents or polishes
to clean the appliance.
Clearing blockages
Cleaning
33
6 sec
1 2 3
4 5 6
7
clik clik
When your non-washable filter unit needs replacing
the appliance will display the pattern shown. To replace
the non-washable filter unit, follow these steps. Ensure
your appliance is unplugged. Your Dyson appliance is
programmed to remind you to replace the filter unit after
12 months based on 12 hours usage a day. Please note
your indicator will activate sooner with more use. The
indicator is only a guide and you may need to replace
the filter unit more regularly.
A clockwise-rotating loading pattern will be
shown on the LED display.
Once the loading pattern is complete, the
appliance will return to its normal usage.
When you have re-assembled your appliance, press and hold
the 'Standby ON/OFF' button for 6 seconds.
Replacing the filter unit
34
20 sec
10-20 sec
Enabling or Disabling Wi-Fi
Clearing your Wi-Fi settings
If you see a solid ‘E’ when trying to use the
appliance, it shows the appliance has stopped
functioning correctly.
Make sure you have checked the following:
The room temperature is above 5°C.
There are no blockages in the inlet grille or loop amplifier outlet.
The filter has been correctly assembled and doesn’t need to be replaced.
The appliance is correctly plugged in directly to the wall outlet.
If the message still displays, unplug and leave for 10 seconds before turning on again.
If the problem persists, please call the Dyson helpline.
If you see a flashing ‘E’ when trying to use
the appliance, it is unable to do what has
been requested.
Troubleshooting
Press and hold the ON/ OFF button on
the appliance for longer than 20 seconds.
It is possible to remove your network details from the appliance.
The Wi-Fi symbol will flash alternately between
white and green to indicate that your network
details have been removed.
Wi-Fi can be enabled or disabled by pressing and holding the ON/ OFF button
on the appliance for between 10 and 20 seconds.
Wi-Fi disabled Wi-Fi enabled
If Wi-Fi is disabled, the appliance will not connect to the Dyson Link app.
If you clear your network settings the appliance will not connect to the Dyson Link app.
Flashing green = Wi-Fi is ready to
connect to your Dyson Link app
Off = Wi-Fi disabled
Flashing white = Wi-Fi connecting
Solid white = Wi-Fi connected
35
Commande
Débit d’air
Programmateur
Fonction d’inclinaison
Affichage des icônes
Pour la mise en marche,
diriger la télécommande
vers la base de l’appareil.
Fixer la télécommande au sommet
de l’appareil, boutons dirigés vers
le bas.
Sélectionner un souffle
d’air élevé
Clignotement vert =
le Wi-Fi est prêt pour
se connecter à votre
appli Dyson Link
Clignotement blanc =
connexion Wi-Fi
Blanc continu =
Wi-Fi connecté
Eteint =
Wi-Fi désactivé
Blanc continu = nettoyage/
en dessous de l’objectif de
la qualité de l'air
Vert continu = propre/
l’objectif de la qualité de l’air
est atteint
Eteint = l’appareil n’est
pas en mode nettoyage
automatique
Eteint = l’appareil n’est
pas en mode nuit
Blanc continu = l’appareil
est en mode nuit
Sélectionner un souffle
d’air léger
Contrôle du
souffle d’air
Veille
MARCHE/
ARRÊT Modeauto
Oscillation
MARCHE/
ARRÊT Modenuit
Programmateur
Pour régler le programmateur, sélectionner la
durée de votre choix. Lorsque le minuteur atteint
zéro, l’appareil passe en mode veille. Pour
annuler, diminuer la durée jusqu’à apparition
de deux tirets.
Tenez délicatement
la base et l’unité
principale. Inclinez
l’amplificateur vers
l’avant ou l’arrière pour
obtenir l’angle requis
pour le flux d’air.
36
5 sec
Product SSID
XXXXX-XXX-XX-XXXXXXXX-XXXX
Product Wi-Fi Password
XXXXXXXX
Mac ad dress
XX:XX:XX:XX:XX:X X
Faible qualité de l’air L’objectif de la qualité de l’air est atteint
Amélioration de la qualité de l’air
Lorsque le mode auto est activé (indiqué par un symboleA dans l’angle inférieur gauche de
l’affichage), les capteurs embarqués règlent intelligemment la vitesse de l’appareil selon la
qualité de l’air.
Modenuit
Modeauto
Si l’appareil est en mode manuel, la puissance diminuera au niveau4. Lorsque le mode nuit est activé, si la puissance est déjà inférieure
au niveau4, celle-ci ne changera pas. Elle peut être modifiée manuellement si besoin. L’affichage s’allume brièvement puis s’assombrit
comme précédemment.
Lorsque le mode nuit est activé (indiqué par un
symbole de demi-lune allumée dans l’angle
supérieur droit de l’affichage), l’affichage
s’assombrit et s’éteint au bout de 5secondes.
Le symbole de demi-lune reste allumé.
Le mode nuit permet de réduire la luminosité de l’affichage et un fonctionnement silencieux de l’appareil,
idéal pour une utilisation lorsque vous dormez.
Configuration de l’appli Dyson Link
Sélectionnez «Ajouter un produit» à partir de
l’appli et suivez les instructions à l’écran.
Téléchargez l’appli Dyson Link, disponible
sur IOS et Android.
Il est possible d’enrichir l’utilisation de l’appareil lorsque celui-ci est connecté à l’appli Dyson Link
sur votre dispositif intelligent.
Pour un contrôle supplémentaire, l’appli Dyson Link peut être utilisée pour ajuster le réglage
de la sensibilité de l’appareil.
Si l’air est propre, le symboleA devient
vert et l’affichage numérique s’éteint. Si la
qualité de l’air se détériore, le symboleA
devient blanc et l’appareil redémarre
automatiquement le nettoyage de la pièce.
Afin de connecter l’appareil, vous aurez
besoin des informations figurant sur la
première page de ce manuel.
Le mode auto ajuste la puissance selon la qualité de l’air dans la pièce.
Si l’appareil est en mode auto, la puissance se réduit automatiquement.
37
Nettoyez l’ouverture à chaque fois que
vous remplacez le filtre. Ouvrez la petite
ouverture sur le côté de l’appareil. Utilisez
un coton-tige pour nettoyer l’intérieur et
éliminer les débris. Cela permet de conserver
la précision du capteur et garantit les hautes
performances de l’appareil.
Contrôler l’absence d’obstruction de la petite ouverture dans l’anneau
amplificateur. Éliminer les débris à l’aide d’une brosse douce.
Assurez-vous que l’appareil est débranché.
Il se peut que de la poussière se soit
accumulée sur la surface de l’appareil.
Si c’est le cas, nettoyez l’anneau
amplificateur, le filtre et les autres pièces
à l’aide d’un chiffon sec ou humide.
Appuyez sur les boutons pour soulever l’anneau amplificateur
et le filtre.
Assurez-vous que l’appareil est débranché. Contrôlez l’absence
d’obstruction dans les entrées d’air du filtre. Éliminez les débris à
l’aide d’une brosse douce.
Contrôlez l’absence d’obstruction dans les entrées d’air sous le filtre et
éliminez les débris à l’aide d’une brosse douce. Remplacez le filtre et
réassemblez l’anneau amplificateur.
Ne pas utiliser de détergent ou de produits
lustrants pour nettoyer l’appareil.
Enlever les blocages
Entretien
38
6 sec
1 2 3
4 5 6
7
clik clik
Lorsque l’unité de filtrage non lavable doit être remplacée,
l’appareil affiche la séquence illustrée ci-dessous. Suivez
ces étapes pour remplacer l’unité de filtrage non lavable.
Assurez-vous que votre appareil est débranché. Votre
machine Dyson est programmée pour vous rappeler de
remplacer l’unité de filtrage au bout de 12mois sur la
base de 12heures d’utilisation par jour. Veuillez noter
que l’indicateur s’activera plus vite si la machine est
utilisée plus souvent. L’indicateur sert uniquement de
guide.
Il est possible que vous deviez remplacer l’unité de
filtrage plus souvent.
Une séquence de chargement tournant dans le
sens horaire apparaît sur l’affichage par DEL.
Une fois le chargement terminé, l’appareil
revient à son usage normal.
Lorsque vous avez remonté votre appareil, appuyez pendant 6secondes
sur le bouton Veille MARCHE/ARRÊT.
Remplacement de l’unité de filtrage
39
20 sec
10-20 sec
Activer ou désactiver le Wi-Fi
Effacer vos paramètres Wi-Fi
Si vous voyez un «E» continu lorsque vous
essayez d'utiliser l’appareil, cela indique que
l’appareil a cessé de fonctionner correctement.
Assurez-vous d'avoir vérifié les éléments suivants:
La température ambiante est supérieure à 5°C.
Il n’y a pas d’obstruction dans la grille d’entrée ou dans la sortie de l’amplificateur de boucle.
Le filtre a été monté correctement et il est inutile de le remplacer.
L’appareil est branché correctement directement dans la prise murale.
Si le message s’affiche toujours, débranchez l’appareil et attendez 10secondes avant de le
rallumer. Si le problème persiste, veuillez contacter le Service Consommateurs de Dyson.
Si vous voyez un «E» qui clignote lorsque
vous essayez d'utiliser l’appareil, celui-ci est
incapable de faire ce que vous lui demandez.
Dépannage
Appuyez sur le bouton ON/OFF de l’appareil
et maintenez-le enfoncé pendant plus de
20secondes.
Il est possible de supprimer les détails de votre réseau de l’appareil.
Le symbole Wi-Fi clignote en alternant entre
blanc et vert pour indiquer que les détails de
votre réseau ont été supprimés.
Le Wi-Fi peut être activé ou désactivé en appuyant sur le bouton ON/OFF de
l’appareil et en le maintenant enfoncé entre 10 et 20secondes.
Wi-Fi désactivé Wi-fi activé
Si le Wi-Fi est désactivé, l’appareil ne se connecte pas à l’appli Dyson Link.
Si vous effacez les paramètres de votre réseau, l’appareil ne se connecte pas à l’appli Dyson Link.
Clignotement vert = le Wi-Fi est
prêt pour se connecter à votre
appli Dyson Link
Eteint = Wi-Fi désactivé
Clignotement blanc = connexion Wi-Fi
Blanc continu = Wi-Fi connecté
40
Steuerung
Luftstromsteuerung
Sleep-Timer
Ausrichtungsfunktion
LED-Anzeige
Zur Bedienung richten
Sie die Fernbedienung
auf die vordere Seite
der Basis.
Die Fernbedienung mit den Tasten
nach unten oben auf den Luftring
legen.
Erhöhung des Luftstroms
Grün blinkende Anzeige
= Das WLAN-Netzwerk
ist bereit, um sich mit
der Dyson Link-App zu
verbinden
Weiß blinkende
Anzeige = Verbindung
zum WLAN-Netzwerk
wird hergestellt
Durchgehend weiße
Anzeige = Verbindung
zum WLAN-Netzwerk
hergestellt
Keine Anzeige =
WLAN deaktiviert
Durchgehend weiße Anzeige
= Luftreinigung aktiv /
Luftqualität unter Zielwert
Durchgehend grüne
Anzeige = Luftreinigung
abgeschlossen/Zielwert für
Luftqualität erreicht
Keine Anzeige = Das
Gerät befindet sich nicht
im Reinigungsmodus
(AUTO-Funktion)
Keine Anzeige = Das
Gerät befindet sich nicht im
Nachtmodus
Durchgehend weiße Anzeige
= Das Gerät befindet sich
im Nachtmodus
Reduzierung des
Luftstroms
Steuerung des
Luftstroms
Standby
EIN/AUS Reinigungsmodus
Drehbewegung Nachtmodus
Sleep-Timer
Die gewünschte Zeit auswählen, um den Sleep-
Timer einzustellen. Bei Ablauf der eingestellten
Zeit schaltet das Gerät in den Standby-Modus.
Zum Abbrechen, die Zeiteinstellung erneut
betätigen und soweit reduzieren, bis zwei
Bindestriche angezeigt werden.
Die Basiseinheit
vorsichtig an Unter- und
Oberseite festhalten. Das
Gerät im gewünschten
Luftstromwinkel nach vorne
oder hinten ausrichten.
41
5 sec
Schlechte Luftqualität Zielwert für Luftqualität erreicht
Luftqualität verbessert sich
Der Reinigungsmodus ist gekennzeichnet durch ein A-Symbol in der unteren linken Ecke des
LED-Displays. Die eingebauten Sensoren prüfen die Luftqualität und passen die Luftstromstärke
für die Luftreinigung entsprechend an.
Nachtmodus
Reinigungsmodus
Wurde die Luftstromstärke manuell auf die Stufe 5 bis 10 eingestellt, wird die Leistung im Nachtmodus automatisch auf Stufe 4 reduziert. Wurde
bereits eine Luftstromstärke kleiner Stufe 4 gewählt, bleibt diese Einstellung bestehen. Eine manuelle Änderung der Luftstromstärke ist jederzeit
möglich. Das LED-Display leuchtet kurzzeitig auf, wird automatisch gedimmt und erlischt.
Der Nachtmodus ist gekennzeichnet durch ein leuchtendes
Mondsymbol in der oberen rechten Ecke des LED-Displays.
Das LED-Display wird zunächst gedimmt und erlischt nach
fünf Sekunden. Das Mondsymbol leuchtet weiterhin.
Im Nachtmodus wird das LED-Display gedimmt und das Gerät läuft auf einer niedrigen Luftstromstärke.
Einrichten der Dyson Link-App
„Produkt hinzufügen“ in der geöffneten App
auswählen und den Anweisungen auf dem
Bildschirm folgen.
Die Dyson Link-App herunterladen (erhältlich
für iOS und Android).
Die Gerätefunktionen können mithilfe der Dyson Link-App erweitert und kontrolliert werden.
Die Dyson Link-App ist verfügbar für Smartphones und Tablets.
Mithilfe der Dyson Link-App kann der Grad der Luftverschmutzung definiert werden, ab dem das
Gerät mit der Luftreinigung beginnt.
Wenn die Luft sauber ist, leuchtet das
A-Symbol grün und das numerische LED-
Display schaltet sich aus. Sobald sich die
Luftqualität verschlechtert, beginnt das Gerät
automatisch wieder mit der Luftreinigung und
das A-Symbol leuchtet weiß.
Um das Gerät mit der App zu verbinden,
benötigen Sie die Daten auf der Vorderseite
dieser Bedienungsanleitung.
Der Reinigungsmodus passt die Luftstromstärke für die Reinigung
automatisch an die Luftqualität im Raum an.
Wurde der Reinigungsmodus (AUTO) gewählt, wird die Luftstromstärke gegebenenfalls automatisch reduziert.
Product SSID
XXXXX-XXX-XX-XXXXXXXX-XXXX
Product Wi-Fi Password
XXXXXXXX
Mac ad dress
XX:XX:XX:XX:XX:X X
42
Die Klappe jedes Mal reinigen, wenn der
Filter ausgetauscht wird. Die kleine Klappe an
der Seite des Geräts öffnen. Das Innere mit
einem Wattestäbchen säubern und jeglichen
Schmutz entfernen. Dadurch bleiben die
Messgenauigkeit des Sensors und das hohe
Niveau der Luftreinigung erhalten.
Nach Blockierungen in der Öffnung im Inneren des Luftrings suchen.
Staub und Schmutz mit einer weichen Bürste entfernen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
gezogen ist. Auf der Oberfläche des Geräts
kann sich Staub sammeln. Zum Reinigen das
Gerät mit einem trockenen oder feuchten
Tuch abwischen.
Tasten drücken, um Luftring und Filterabdeckung mit Filter
abzunehmen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker gezogen ist. Nach
Blockierungen in den Lufteinlassöffnungen des Filters suchen.
Staub und Schmutz mit einer weichen Bürste entfernen.
Nach Blockierungen in den Lufteinlassöffnungen am Gerätesockel
suchen und eine weiche Bürste verwenden, um Staub und Schmutz
zu entfernen. Dann Filter mit Filterabdeckung und Luftring wieder am
Gerät anbringen.
Keine Reinigungsmittel oder Polituren zum
Reinigen des Geräts verwenden.
Blockierungen entfernen
Reinigung
43
6 sec
1 2 3
4 5 6
7
clik clik
Der Filter muss ausgetauscht werden, wenn die
abgebildeten Symbole an der LED-Anzeige am Gerät
angezeigt werden. Zum Filterwechsel führen Sie bitte die
folgenden Arbeitsschritte durch. Achten Sie darauf, dass der
Netzstecker gezogen ist. Das Gerät ist so programmiert,
dass es Sie nach 12 Monaten daran erinnert, den Filter
zu wechseln (basierend auf einer 12-stündigen täglichen
Nutzung). Bitte beachten Sie, dass der Filterwechsel früher
angezeigt wird, wenn Sie das Gerät intensiver nutzen. Die
Filterwechsel-Anzeige dient lediglich als Orientierungshilfe.
Möglicherweise muss der Filter häufiger gewechselt werden.
Auf der LED-Anzeige erscheint eine im
Uhrzeigersinn rotierende Ladegrafik.
Das Gerät speichert die letzte Einstellung.
Nachdem der Ladevorgang abgeschlossen
ist, arbeitet das Gerät in diesem
Betriebsmodus weiter.
Wenn Ihr Gerät wieder zusammengebaut ist, die Taste „Standby EIN/AUS“
6 Sekunden lang gedrückt halten.
Filterwechsel
44
20 sec
10-20 sec
Aktivierung und Deaktivierung des WLAN
Löschen Ihrer WLAN-Einstellungen
Wenn bei der Verwendung des Geräts das
Symbol „E“ durchgehend angezeigt wird,
funktioniert das Gerät nicht mehr korrekt.
Bitte Folgendes prüfen:
Die Raumtemperatur liegt bei über 5 °C.
Es gibt keine Blockierungen in den Lufteinlassöffnungen oder der Öffnung im Inneren des Luftrings.
Der Filter wurde korrekt eingesetzt und muss nicht ausgetauscht werden.
Der Gerätestecker ist korrekt in eine Wandsteckdose eingesteckt worden.
Wenn die Meldung weiterhin angezeigt wird, das Gerät von der Stromversorgung trennen und zehn
Sekunden warten.
Wenn bei der Verwendung des Geräts das
Symbol „E“ blinkt, kann es die gewünschte
Funktion nicht ausführen.
Fehlerbehebung
Den Ein-/Ausschalter am Gerät länger als
20 Sekunden gedrückt halten.
Sie können Ihre Netzwerkdaten vom Speichermedium des Geräts entfernen.
Das WLAN-Symbol blinkt abwechselnd weiß
und grün. Dies zeigt an, dass Ihre Daten
entfernt wurden.
Den Ein-/Ausschalter zwischen zehn und 20 Sekunden gedrückt halten,
um das WLAN zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
WLAN deaktiviert WLAN aktiviert
Wenn das WLAN deaktiviert ist, verbindet sich das Gerät nicht mit der Dyson Link-App.
Wenn Sie Ihre Netzwerkeinstellungen löschen, verbindet sich das Gerät nicht mit der Dyson Link-App.
Grün blinkende Anzeige = Das
WLAN-Netzwerk ist bereit, um sich
mit der Dyson Link-App zu verbinden
Keine Anzeige = WLAN deaktiviert
Weiß blinkende Anzeige =
Verbindung zum WLAN-Netzwerk
wird hergestellt
Durchgehend weiße Anzeige =
Verbindung zum WLAN-Netzwerk
hergestellt
45
Bediening
Luchtstroom
Sleeptimer
Kantelfunctie
Pictogrammen weergeven
Om de afstandsbediening
te gebruiken, richt u
afstandsbediening naar de
voorkant van de basis.
Bevestig de afstandsbediening aan
de bovenzijde van het apparaat
door deze hierop te leggen met de
knoppen omlaag.
Selecteer een hoge
luchtstroom
Knippert groen =
Wi-Fi is gereed voor
aansluiting op uw app
Dyson Link
Knippert wit = Wi-Fi
bezig met verbinding
met Wi-Fi
Ononderbroken wit =
verbinding met Wi-Fi
Uit = Wi-Fi
uitgeschakeld
Ononderbroken wit = aan
het schoonmaken/onder
doel luchtkwaliteit
Ononderbroken
groen =schoon/doel
luchtkwaliteit bereikt
Uit = toestel staat
niet op automatische
schoonmaakmodus
Uit = toestel staat niet
op nachtmodus
Ononderbroken wit =
toestel staat in nachtmodus
Selecteer een lage
luchtstroom
Luchtstroom-
controle
Stand-by
AAN/UIT
Automatische
modus
Draaibeweging
AAN/UIT Nachtmodus
Timer-
functie
Selecteer de gewenste tijd om de timer-
functie in te stellen. Als de tijd nul bereikt,
gaat het apparaat naar de stand-bymodus.
Om te annuleren verkort u de tijd totdat twee
streepjes verschijnen.
Houd de bodemplaat en
onderkant van de machine
stevig vast. Kantel de
blaasring naar voren of
achteren voor de gewenste
luchtstroomhoek.
46
5 sec
Product SSID
XXXXX-XXX-XX-XXXXXXXX-XXXX
Product Wi-Fi Password
XXXXXXXX
Mac ad dress
XX:XX:XX:XX:XX:X X
Slechte luchtkwaliteit Doel luchtkwaliteit is bereikt
Luchtkwaliteit in behandeling
Als de automatische modus aan staat (aangegeven met het symbool A links onderaan het
weergavevenster), veranderen de geïntegreerde sensors op intelligente wijze de snelheid van
het toestel naar gelang de luchtkwaliteit.
Nachtmodus
Automatische modus
In de handmatige stand daalt het vermogen van de machine tot stand 4. Als de nachtmodus aangezet wordt, en de machine reeds in een lagere
stand staat dan stand 4, dan blijft de stand ongewijzigd. Indien gewenst kan men dit handmatig aanpassen. Het weergavescherm wordt korte tijd
verlicht en gaat daarna uit, zoals voorheen.
Als de nachtmodus aan staat (aangegeven door een
verlicht half maantje in de hoek rechtsboven van het
weergavescherm), wordt het weergavescherm donkerder
en gaat hij na 5 seconden helemaal uit. Het symbool met
de halve maan blijft verlicht.
In de nachtstand wordt het weergavevenster donkerder en loopt het toestel
op een lager geluidsniveau, zodat het ideaal is voor gebruik terwijl u slaapt.
Installeren van de Dyson Link app
Selecteer 'Product toevoegen' vanuit de app
en volg de aanwijzingen op het scherm.
De Dyson Link app downloaden vanaf
iOS of Android.
Het toestel werkt nog beter als het aangesloten is op de Dyson Link app op uw smartphone.
Voor extra controle kan men met de app Dyson Link de gevoeligheid van het
toestel nader aanpassen.
Als de lucht zuiver is, wordt het symbool A
groen en wordt de numerieke weergave
uitgeschakeld. Als de luchtkwaliteit
verslechtert, wordt het symbool A wit en
begint het toestel automatisch opnieuw de
ruimte schoon te maken.
Om het toestel aan te sluiten heeft u
de gegevens nodig aan het begin van
deze handleiding.
De automatische modus past de stand van de machine aan om de
gewenste luchtkwaliteit in de ruimte te bereiken.
In de automatische modus wordt de stand automatisch naar beneden aangepast.
47
Reinig het luikje telkens als het filter wordt
vervangen. Open het kleine luikje aan de zijkant
van het toestel. Gebruik een wattenstaafje om
de binnenkant schoon te maken en eventuele
resten te verwijderen. Dit zorgt ervoor dat
de nauwkeurigheid van de sensor behouden
wordt en de hoge prestaties van het toestel kan
worden verzekerd.
Controleer op verstoppingen in de kleine opening binnen de
luchtstroomversterker. Gebruik een zachte borstel om vuil te
verwijderen.
Zorg dat het toestel niet op de elektriciteit
is aangesloten. Er kan zich stof ophopen
op het oppervlak van de machine. Als er
stofvorming optreedt, verwijder dan het stof
van de lusversterker, het filter en de andere
delen met een droge of vochtige doek.
Druk op de knoppen om de lusversterker (luchtring) los te klikken
en het filter te verwijderen.
Zorg dat het toestel niet op de elektriciteit is aangesloten. Kijk of
er geen verstoppingen zijn in de luchtinlaatopeningen op het filter.
Gebruik een zachte borstel om vuil te verwijderen.
Kijk of er geen verstoppingen zijn in de luchtinlaatopeningen onder
het filter en verwijder de resten met een zachte borstel. Plaats het filter
weer terug en daarna de lusversterker.
Gebruik geen reinigingsmiddelen
of poetsmiddelen om het
apparaat schoon te maken.
Blokkades verwijderen
Schoonmaken
48
6 sec
1 2 3
4 5 6
7
clik clik
Als de niet-wasbare filtereenheid vervangen moet worden, zal
het apparaat het weergegeven patroon laten zien. Om de niet-
wasbare filtereenheid te vervangen, volgt u de volgende stappen.
Zorg dat uw toestel niet op de elektriciteit is aangesloten.
Uw Dyson-machine is geprogrammeerd om u eraan
te herinneren om de filtereenheid na 12 maanden te
vervangen gebaseerd op een gebruik van 12 uur per dag.
Denk eraan dat uw indicatie sneller wordt geactiveerd bij
meer gebruik. De indicatie is slechts een richtlijn en het
kan nodig zijn om de filtereenheid vaker te vervangen.
Een linksdraaiend patroon zal worden
weergegeven op het LED-scherm.
Als het patroon voltooid is keert het apparaat
terug naar normaal gebruik.
Als u uw apparaat weer in elkaar hebt gezet, druk de 'Stand-by AAN/UIT'-
knop in en houd deze ingedrukt voor 6 seconden.
Vervangen van het filter
49
20 sec
10-20 sec
Wi-Fi aan- of uitzetten
Uw Wi-Fi-instellingen wissen
Als de foutmelding met de letter 'E' blijft aanhouden
terwijl u het toestel probeert te gebruiken, dan geeft dit
aan dat het toestel niet meer naar behoren werkt.
Zorg ervoor dat u de volgende zaken heeft gecontroleerd:
De kamertemperatuur is hoger dan 5°C.
Er zijn geen verstoppingen in het inlaatrooster of de uitlaat van de lusversterker.
Het filter is op de juiste manier aangebracht en hoeft niet vervangen te worden.
Het toestel is op de juiste manier aangesloten, rechtstreeks in het stopcontact.
Als het bericht nog steeds wordt weergegeven, moet het toestel worden losgekoppeld en
10 seconden uit blijven voordat het weer wordt aangezet. Als het probleem aanhoudt,
kunt u de hulplijn van Dyson bellen.
Wanneer u een 'E' ziet knipperen terwijl u het
toestel probeert te gebruiken dan kan deze
niet aan uw verzoek voldoen.
Probleemoplossing
Houd de AAN/UIT-knop op het toestel meer
dan 20 seconden lang ingedrukt.
U kunt uw netwerkinstellingen van het toestel verwijderen.
Het Wi-Fi symbool knippert afwisselend wit en groen, hij geeft
daarmee aan dat uw netwerkinstellingen zijn gewijzigd.
Wi-Fi kan aan of uit worden gezet als u de AAN/UIT-knop op het toestel
10 tot 20 seconden lang ingedrukt houdt.
Wi-Fi niet geactiveerd Wi-Fi ingeschakeld
Als Wi-Fi niet is geactiveerd, kan het toestel geen aansluiting maken met de app Dyson Link.
Als u uw netwerkinstellingen wist, kan het toestel geen verbinding maken met de app Dyson Link.
Knippert groen = Wi-Fi is gereed voor
aansluiting op uw app Dyson Link
Uit = Wi-Fi uitgeschakeld
Knippert wit = Wi-Fi bezig met
verbinding met Wi-Fi
Ononderbroken wit =
verbinding met Wi-Fi
50
Control
Flujo de aire
Temporizador
Función de inclinación
Iconos de pantalla
Para ponerlo en marcha,
apunte con el mando a
distancia hacia la parte
frontal de la base.
Acople el mando a distancia a la
parte superior del aparato con los
botones orientados hacia abajo.
Seleccione un flujo de
aire alto
Verde parpadeante =
la Wi-Fi está preparada
para conectarse a la
aplicación Dyson Link
Blanco parpadeante =
la Wi-Fi se está
conectando
Blanco sólido =
Wi-Fi conectada
Off = Wi-Fi desactivada
Blanco sólido = limpiándose/
por debajo de la calidad del
aire deseada
Verde sólido = limpio/se
ha alcanzado la calidad
del aire deseada
Off = la aplicación no se
encuentra en modo de
limpieza automático
Off = la aplicación no se
encuentra en modo noche
Blanco sólido = la
aplicación se encuentra en
modo noche
Seleccione un flujo de
aire bajo
Control del
flujo de aire
Standby ON/OFF
(Reposo Encendido/
Apagado)
Modo
automático
Giro activado/
desactivado Modo noche
Temporizador
Para ajustar el temporizador, seleccione la hora
deseada. Cuando la hora llegue a cero, el
aparato se entrará en modo de reposo. Para
cancelar, reduzca la hora hasta que aparezcan
dos guiones.
Sujete la base y el cuerpo
principal con cuidado.
Incline el amplificador hacia
adelante o hacia atrás
hasta conseguir el ángulo
deseado de flujo de aire.
51
5 sec
Calidad del aire deficiente
Se ha alcanzado la calidad del
aire deseadaMejora de la calidad del aire
Cuando el modo noche esté conectado (indicado por un símbolo A en la esquina inferior
izquierda de la pantalla), los sensores integrados ajustarán de forma inteligente la velocidad
del aparato según la calidad del aire.
Modo noche
Modo automático
Si se encuentra en el modo manual, la potencia se reducirá al nivel 4. Cuando el modo noche esté activado, si ya se encuentra por debajo del
nivel 4, seguirá en el mismo. Esto puede cambiarse manualmente si lo desea. La pantalla se iluminará un instante y, a continuación, se apagará
como anteriormente.
Cuando el modo noche esté conectado (indicado por un
símbolo de media luna iluminado y situado en la esquina
superior derecha de la pantalla), la pantalla se atenuará y,
después de 5 segundos, se apagará. El símbolo de media
luna permanece iluminado.
Con el modo noche se atenuará la pantalla y el aparato se ejecutará lentamente,
convirtiéndolo en ideal para usarse mientras duerme.
Configuración de la aplicación Dyson Link
Seleccione "Add a Product" (Añadir un producto)
dentro de la aplicación y siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
Descargue la aplicación Dyson Link,
disponible en iOS y Android.
El aparato puede mejorarse si se conecta a la app Dyson Link de su dispositivo inteligente.
Para tener más control, la aplicación Dyson Link se puede utilizar para ajustar más la sensibilidad del aparato.
Si el aire está limpio, el símbolo A se volverá
verde y la pantalla numérica se apagará. Si
la calidad del aire empeora, el símbolo A se
volverá blanco y el aparato volverá a limpiar
la habitación automáticamente.
Para conectar el aparato, necesitará la
información que aparece en la parte frontal
de este manual.
El modo automático ajusta la potencia según la calidad del aire de la habitación.
Si se encuentra en el modo automático, la potencia se reducirá de forma automática.
Product SSID
XXXXX-XXX-XX-XXXXXXXX-XXXX
Product Wi-Fi Password
XXXXXXXX
Mac ad dress
XX:XX:XX:XX:XX:X X
52
Limpie la tapa cada vez que sustituya el
filtro. Abra la pequeña tapa del lateral del
aparato. Utilice un bastoncillo de algodón
para limpiar el interior y eliminar cualquier
suciedad. Esto mantiene la precisión del
sensor y asegura la continuidad del alto
rendimiento del aparato.
Compruebe si hay obstrucciones en la pequeña abertura del aro
amplificador. Utilice un cepillo suave para eliminarlas.
Asegúrese de que el aparato esté
desenchufado. Puede acumularse polvo
en la superficie de la máquina. Cuando se
acumule polvo en el aro amplificador, la
unidad de filtro y otras piezas, límpielos con
un paño seco o húmedo.
Pulse los botones para elevar el aro amplificador y el filtro.
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado. Compruebe si hay
obstrucciones en los orificios de entrada del aire del filtro. Utilice un
cepillo suave para eliminarlas.
Compruebe si hay obstrucciones en los orificios de entrada del aire
situados debajo del filtro y utilice un cepillo suave para eliminar la
suciedad. Sustituya el filtro y, a continuación, el aro amplificador.
No utilice detergentes o ceras pulimentadoras
para limpiar el aparato.
Limpiar bloqueos
Limpieza, mantenimiento
53
6 sec
1 2 3
4 5 6
7
clik clik
Cuando haya que cambiar la unidad de filtro no lavable,
el aparato mostrará el símbolo indicado en la ilustración.
Para cambiar la unidad de filtro no lavable, siga estos
pasos. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado.
El aparato Dyson está programado para recordarle
que debe sustituir la unidad de filtro a los 12 meses
en caso de un uso medio de 12 horas al día. Tenga en
cuenta que el indicador se activará antes si el uso es más
intensivo. El indicador solo tiene una función orientativa
y es posible que tenga que sustituir la unidad de filtro
con mayor frecuencia.
La pantalla LED mostrará un símbolo girando
en sentido horario para indicar la carga.
Cuando el símbolo se complete, el aparato
volverá al modo de uso normal.
Con el aparato montado de nuevo, mantenga pulsado el botón
"APAGAR/ENCENDER en espera" durante 6 segundos.
Sustitución de la unidad de filtro
54
20 sec
10-20 sec
Activar o desactivar Wi-Fi
Borrado de la configuración Wi-Fi
Si ve una "E" sólida cuando intente utilizar el
aparato, significará que este ha de dejado de
funcionar adecuadamente.
Asegúrese de haber comprobado lo siguiente:
La temperatura ambiente es superior a 5° C.
No hay obstrucciones en la rejilla de entrada o en la salida del aro amplificador.
El filtro se ha montado adecuadamente y no es necesario sustituirlo.
El aparato se ha enchufado de forma correcta directamente a la toma de pared.
Si el mensaje sigue apareciendo, desenchúfelo y espere 10 segundos antes de volver a
encenderlo. Si el problema persiste, llame a la línea directa de asistencia al cliente de Dyson.
Si ve una "E" parpadeante cuando intente
utilizar el aparato, significará que este no
puede realizar lo que se le ha solicitado.
Solución de problemas
Mantenga pulsado el botón ON/OFF del
aparato durante más de 20 segundos.
Es posible borrar la información de red del aparato.
El símbolo Wi-Fi parpadeará de forma
alternativa entre blanco y verde para indicar que
se ha eliminado la información de red.
La Wi-Fi se puede activar o desactivar manteniendo pulsado el botón
ON/OFF del aparato entre 10 y 20 segundos.
Wi-Fi desconectada Wi-Fi conectada
Si la Wi-Fi está desconectada, el aparato se conectará a la aplicación Dyson Link.
Si borra la configuración de la red, el aparato no se conectará a la aplicación Dyson Link.
Verde parpadeante = la Wi-Fi está
preparada para conectarse a la
aplicación Dyson Link
Off = Wi-Fi desactivada
Blanco parpadeante = la Wi-Fi
se está conectando
Blanco sólido = Wi-Fi conectada
55
Controllo
Flusso d’aria
Timer di spegnimento
Funzione di inclinazione
Icone display
Per mettere in funzione
l’apparecchio, puntare il
telecomando verso la parte
anteriore della base.
Attaccare il telecomando alla parte
superiore dell'apparecchio con i
pulsanti rivolti verso il basso.
Selezionare un flusso
d'aria potente
Verde intermittente =
il Wi-Fi è pronto per
la connessione all’app
Dyson Link
Bianco intermittente =
connessione Wi-Fi
in corso
Bianco fisso =
Wi-Fi connesso
LED spento =
Wi-Fi disattivato
Bianco fisso = pulizia in
corso/qualità dell’aria
inferiore ai requisiti minimi
Verde fisso = pulizia
completata/requisiti di
qualità dell’aria soddisfatti
LED spento = l’apparecchio
non è in modalità di pulizia
automatica
LED spento = l’apparecchio
non è in modalità notturna
Bianco fisso = l’apparecchio
è in modalità notturna
Selezionare un flusso
d'aria debole
Controllo del
flusso d’aria
Standby
ON/OFF
Modalità
automatica
Rotazione
ON/OFF Modalità
notturna
Timer di
spegnimento
Per impostare il timer di spegnimento,
selezionare l'ora desiderata. Quando il tempo
raggiunge lo zero, l'apparecchio va in modalità
standby. Per annullare, ridurre il tempo finché
non vengono visualizzati due trattini.
Sorreggere con cautela la
base e il corpo principale,
inclinare l'amplificatore
in avanti o indietro fino a
ottenere l'angolazione del
flusso d'aria desiderata.
56
5 sec
Product SSID
XXXXX-XXX-XX-XXXXXXXX-XXXX
Product Wi-Fi Password
XXXXXXXX
Mac ad dress
XX:XX:XX:XX:XX:X X
Qualità dell’aria scadente Requisiti di qualità dell’aria soddisfatti
Qualità dell’aria in miglioramento
Quando la modalità automatica è attivata (lettera A nell’angolo in basso a sinistra del
display), i sensori integrati regolano la velocità dell’apparecchio in modo intelligente in
base alla qualità dell’aria.
Modalità notturna
Modalità automatica
Se in modalità manuale, la potenza viene ridotta al livello 4. Se la potenza si trova già entro il livello 4 quando viene attivata la modalità
notturna, rimarrà invariata. È possibile modificare questa impostazione manualmente. Il display si illuminerà per un breve intervallo di tempo fino
a spegnersi, come descritto in precedenza.
Quando la modalità notturna è attivata (indicata da
un simbolo a mezzaluna nell’angolo in alto a destra
del display), il display si spegne e dopo 5 secondi si
oscura. Il simbolo a mezzaluna rimane illuminato.
La modalità notturna oscura il display e il prodotto funziona in maniera più silenziosa,
rendendolo ideale per l’utilizzo durante il sonno.
Impostazione dellapp Dyson Link
Selezionare "Aggiungi prodotto" dall’app e
seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Scaricare l’app Dyson Link, disponibile
per iOS e Android.
È possibile migliorare le funzionalità dell’apparecchio connettendolo all’app Dyson Link su
un dispositivo mobile.
È possibile utilizzare l’app Dyson Link per avere maggiore controllo del dispositivo e regolarne la sensibilità.
Se l’aria è pulita, la lettera A diventa verde
e il display numerico si spegne. Se la qualità
dell'aria peggiora, la lettera A diventa bianca
e l’apparecchio riavvia automaticamente la
pulizia della stanza.
Per connettere l’apparecchio, è necessario
utilizzare le informazioni riportate nella parte
anteriore del presente manuale.
La modalità automatica regola la potenza in base alla qualità dell’aria nella stanza.
Se in modalità automatica, la potenza viene ridotta automaticamente.
57
Pulire lo sportellino a ogni sostituzione del
filtro. Aprire lo sportellino situato sul lato
dell’apparecchio. Pulire la parte interna
e rimuovere lo sporco con un bastoncino
di cotone. Ciò assicura che i sensori
siano sempre precisi e garantisce un
funzionamento ottimale dell’apparecchio.
Verificare l’eventuale presenza di ostruzioni nella piccola apertura
all’interno dell’anello amplificatore. Utilizzare una spazzola morbida
per rimuovere lo sporco.
Assicurarsi che l’apparecchio non sia
collegato alla corrente. La polvere può
accumularsi sulla superficie dell’apparecchio.
Quando presente, rimuovere la polvere
dall’amplificatore del circuito, dall’unità del
filtro o da altri punti utilizzando un panno
asciutto o umido.
Premere i pulsanti per sollevare l’amplificatore del circuito
e quindi il filtro.
Assicurarsi che l’apparecchio non sia collegato alla corrente.
Verificare l’eventuale presenza di ostruzioni nei fori per le prese d’aria
sul filtro. Utilizzare una spazzola morbida per rimuovere lo sporco.
Verificare l’eventuale presenza di ostruzioni nei fori per le prese
d’aria sotto il filtro e utilizzare una spazzola morbida per rimuovere lo
sporco. Riposizionare il filtro e quindi l’amplificatore del circuito.
Non usare detergenti o lucidi
per pulire l'apparecchio.
Eliminazione delle ostruzioni
Pulizia
58
6 sec
1 2 3
4 5 6
7
clik clik
Quando si rende necessaria la sostituzione del filtro non
lavabile, sul display dell’apparecchio verrà visualizzato
il simbolo raffigurato. Per sostituire l’unità filtro non
lavabile, seguire i passaggi indicati di seguito. Assicurarsi
che l’apparecchio non sia collegato alla corrente.
L’apparecchio Dyson è programmato per ricordare
all’utente di sostituire il filtro dopo 12 mesi, considerando
un utilizzo di 12 ore al giorno. In caso di maggiore
utilizzo, l’indicatore si attiverà prima. L’indicatore è
un semplice riferimento: potrebbe essere necessario
sostituire il filtro più spesso.
Sul display a LED verrà visualizzato un
simbolo circolare che ruota in senso orario
indicante il caricamento.
Una volta completato il caricamento,
l’apparecchio tornerà al normale utilizzo.
Dopo aver riassemblato l’apparecchio, tenere premuto
per 6 secondi il pulsante di accensione/standby.
Sostituzione dellunità filtro
59
20 sec
10-20 sec
Attivazione o disattivazione del Wi-Fi
Rimozione delle impostazioni Wi-Fi
La visualizzazione di una E fissa durante l’utilizzo
indica che l’apparecchio ha smesso di funzionare
correttamente.
Verificare che:
La temperatura della stanza sia superiore a 5 °C.
Non siano presenti ostruzioni nella griglia della presa o nell’amplificatore del circuito.
Il filtro sia stato montato correttamente e non debba essere sostituito.
L’apparecchio sia collegato correttamente alla presa a muro.
Se viene ancora visualizzato l’errore, scollegare il cavo, attendere 10 secondi e ricollegarlo.
Se il problema persiste, contattare il Centro Assistenza Dyson.
La visualizzazione di una E che lampeggia
in modo intermittente durante l’utilizzo
indica che l’apparecchio non è in grado di
effettuare l’operazione richiesta.
Risoluzione di problemi
Tenere premuto il pulsante di accensione
dell’apparecchio per oltre 20 secondi.
È possibile eliminare le informazioni relative alla rete in uso dall’apparecchio.
Il simbolo del Wi-Fi lampeggerà in bianco e in
verde in modo intermittente per indicare che le
informazioni di rete sono state rimosse.
Per attivare o disattivare il Wi-Fi, tenere premuto il pulsante di accensione
dell’apparecchio per un intervallo di tempo compreso tra 10 e 20 secondi.
Wi-Fi disattivato Wi-Fi attivato
Se il Wi-Fi è disattivato, l’apparecchio non sarà in grado di connettersi all’app Dyson Link.
Rimuovendo le impostazioni di rete, l’apparecchio non sarà in grado di connettersi all’app Dyson Link.
Verde intermittente = il Wi-Fi è pronto
per la connessione all’app Dyson Link
LED spento = Wi-Fi disattivato
Bianco intermittente = connessione
Wi-Fi in corso
Bianco fisso = Wi-Fi connesso
60
Управление
Поток воздуха
Таймер сна
Функция наклона
Значки на экране
Для управления
вентилятором с помощью
пульта, направляете его
на основание вентилятора
с лицевой стороны.
Кладите пульт дистанционного
управления на верхнюю часть
устройства кнопками вниз.
Выберите высокую
скорость воздушного
потока
Мигает зеленым =
соединение Wi-Fi
доступно, устройство
готово к подключению
к приложению Dyson Link
Мигает белым =
подключение к сети Wi-Fi
Горит белым =
подключение к сети
Wi-Fi установлено
Не горит =
подключение к сети
Wi-Fi отсутствует
Горит белым = очистка/
требуемое качество
воздуха не достигнуто
Горит зеленым = чисто/
требуемое качество
воздуха достигнуто
Не горит = устройство
не работает в режиме
автоматической очистки
Не горит = устройство
не работает в ночном
режиме
Горит белым =
устройство работает
в ночном режиме
Выберите низкую
скорость воздушного
потока
Регулятор силы
воздушного потока
Включение/
выключение
режима ожидания
Автоматический
режим
Включение/
выключение
управления
вращением
Ночной
режим
Таймер сна
Для настройки таймера сна выберите
необходимый период времени. По истечении
времени устройство перейдет в режим
ожидания. Для отмены уменьшайте значение
времени до появления двух тире.
Осторожно возьмитесь за
основание и за основную
часть корпуса. Наклоните
усилитель вперед или
назад для достижения
необходимого угла
воздушного потока.
61
5 sec
Низкое качество воздуха.
Требуемое качество воздуха
достигнутоУлучшение качества воздуха
Когда автоматический режим включен (на что указывает символ «A» в нижнем левом
углу экрана), встроенные датчики регулируют скорость работы устройства с учетом
качества воздуха.
Ночной режим
Автоматический режим
Если устройство работает в ручном режиме, мощность снижается до уровня 4. Если при активации ночного режима установлен уровень
мощности ниже 4, он не изменяется. При необходимости настройку можно изменить вручную. Экран на короткое время загорается, а
затем гаснет, как и раньше.
Когда ночной режим включен (на что указывает
подсвеченный символ полумесяца в правом верхнем
углу экрана), яркость экрана приглушается и
через 5 секунд он гаснет. Символ полумесяца по-
прежнему подсвечивается.
В ночном режиме яркость экрана приглушается и устройство работает тише, благодаря чему этот режим идеально
подходит для использования во время сна.
Настройка приложения Dyson Link
Выберите «Add a Product» (Добавить продукт)
в приложении и следуйте инструкциям на
экране.
Загрузите приложение Dyson Link,
доступное для устройств iOS и Android.
Можно оптимизировать работу устройства путем подключения к приложению
Dyson Link на мобильном устройстве.
Для расширения возможностей управления можно использовать приложение Dyson Link для
более точной регулировки чувствительности устройства.
Если воздух чистый, символ «A»
загорается зеленым, а цифровой экран
отключается. При ухудшении качества
воздуха символ «A» загорается белым и
устройство автоматически возобновляет
очистку помещения.
Для подключения устройства требуется
информация, доступная на обложке этого
руководства.
В автоматическом режиме мощность настраивается с учетом качества воздуха в помещении.
В автоматическом режиме мощность снижается автоматически.
Product SSID
XXXXX-XXX-XX-XXXXXXXX-XXXX
Product Wi-Fi Password
XXXXXXXX
Mac ad dress
XX:XX:XX:XX:XX:X X
62
Очищайте шлюз датчика загрязнения воздуха при
каждой замене фильтра. Откройте небольшую
панель на боковой стороне устройства. С помощью
ватной палочки очистите внутренние поверхности
и удалите засоры. Это позволяет поддерживать
точность датчика и гарантирует стабильно высокую
производительность устройства.
Проверьте наличие засоров в небольшом отверстии внутри
контурного усилителя. С помощью мягкой щетки удалите засоры.
Убедитесь, что устройство отключено от
сети. На поверхности устройства может
скопиться пыль. В случае скопления пыли
на контурном усилителе, фильтрующем
элементе и других деталях удалите ее сухой
или влажной тканью.
Нажмите кнопки, чтобы поднять и извлечь контурный усилитель
и фильтр.
Убедитесь, что устройство отключено от сети. Проверьте наличие
засоров во впускных отверстиях фильтра. С помощью мягкой щетки
удалите засоры.
Проверьте впускные отверстия для воздуха под фильтром на
предмет засоров и удалите их с помощью мягкой щетки при
наличии. Замените фильтр и установите на место контурный
усилитель.
Не используйте моющие или чистящие
средства для чистки устройства.
очистка от засоров
очистка
63
6 sec
1 2 3
4 5 6
7
clik clik
При наступлении срока замены не предназначенного для мытья
фильтра, на устройстве отобразится соответствующий индикатор
(см. рисунок ниже). Устройство запрограммировано
на срабатывание напоминания о необходимости
замены фильтра через каждые 12 сесяцев (при условии
ежедневного 12-часового использования). Обратите
внимание, что индикатор отобразится раньше, если
устройство будет использоваться более интенсивно.
Индикатор является только рекомендацией и, возможно,
потребуется более частая замена фильтра. Перед заменой
фильтра убедитесь, что устройство отключено от сети.
На ЖК-дисплее будет изображен
вращающийся по часовой стрелке
рисунок загрузки.
Как только рисунок загрузки остановится,
устройство готово к использованию.
После сборки устройства нажмите и удерживайте кнопку «ВКЛ./ВЫКЛ.
режима ожидания» в течение 6 секунд.
Замена фильтра
64
20 sec
10-20 sec
Включение и выключение Wi-Fi
Сброс настроек Wi-Fi
Если при попытке использования устройства
символ «E» горит, это означает, что устройство
не функционирует должным образом.
Проверьте следующее:
Температура в помещении выше 5°C.
Впускные отверстия фильтра и контурный усилитель не закупорены.
Фильтр установлен правильно, и его замена не требуется.
Устройство правильно и напрямую подключено к стенной розетке.
Если сообщение по-прежнему отображается, отключите устройство от сети и подождите
10 секунд перед его повторным включением. Если проблему не удается устранить,
обратитесь в службу поддержки компании Dyson.
Если при попытке использования
устройства отображается мигающий
символ «E», выполнение запрошенных
действий невозможно.
Поиск и устранение неисправностей
Нажмите и удерживайте кнопку
включения/выключения устройства на
протяжении более 20 секунд.
Вы можете удалить сведения о параметрах сети из памяти устройства.
Символ Wi-Fi будет попеременно мигать белым
и зеленым, что указывает на то, что сведения
о параметрах сети были удалены.
Для включения или выключения соединения Wi-Fi нажмите и удерживайте
кнопку включения/выключения устройства на протяжении 10–20 секунд.
Соединение Wi-Fi отключено Соединение Wi-Fi включено
Если соединение Wi-Fi отключено, устройство не сможет подключиться к приложению Dyson Link.
В случае удаления сетевых настроек подключение устройства к приложению
Dyson Link будет невозможно.
Мигает зеленым = соединение
Wi-Fi доступно, устройство готово
к подключению к приложению
Dyson Link
Не горит = подключение к сети
Wi-Fi отсутствует
Мигает белым = подключение к
сети Wi-Fi
Горит белым =подключение
к сети Wi-Fi установлено
65
Upravljanje
Pretok zraka
Funkcija nagiba
Časovnik spanca
Ikone na prikazovalniku
Za delovanje usmerite
daljinski upravljalnik proti
sprednji strani ventilatorja.
Daljinski upravljalnik pritrdite na vrh
naprave tako, da so tipke obrnjene
navzdol.
Izberite visok zračni tok.
Utripajoča zelena =
WiFi je pripravljen
za povezavo z vašo
aplikacijo Dyson Link
Utripajoča bela =
povezovanje z WiFi
Nenehno prižgana
bela = WiFi povezan
Ugasnjena =
WiFi onemogočen
Nenehno prižgana bela =
čiščenje/ustrezna kakovost
zraka še ni dosežena
Nenehno prižgana zelena =
čisto/ustrezna kakovost
zraka je dosežena
Ugasnjena =
naprava ni v načinu
samodejnega čiščenja
Ugasnjena = naprava
ni v nočnem načinu
delovanja
Nenehno prižgana bela =
naprava je v nočnem
načinu delovanja
Izberite nizek zračni tok
Reguliranje
zračnega toka
Standby
ON/OFF
Samodejni način
delovanja
Oscilacija
ON/OFF Nočni način
delovanja
Časovnik
spanca
Previdno nagnite podstavek in glavni del
naprave. Ojačevalnik nagnite naprej ali
nazaj za želeni kot zračnega pretoka.
Previdno nagnite podstavek
in glavni del naprave.
Ojačevalnik nagnite naprej
ali nazaj za želeni kot
zračnega pretoka.
66
5 sec
Product SSID
XXXXX-XXX-XX-XXXXXXXX-XXXX
Product Wi-Fi Password
XXXXXXXX
Mac ad dress
XX:XX:XX:XX:XX:X X
Slaba kakovost zraka Ustrezna kakovost zraka je dosežena
Kakovost zraka se izboljšuje
Kadar je omogočen samodejni način delovanja (na kar opozarja simbol A v spodnjem levem
kotu prikazovalnika), bodo vgrajeni senzorji inteligentno prilagodili hitrost delovanja naprave
skladno s kakovostjo zraka.
Nočni način delovanja
Samodejni način delovanja
Če je naprava v ročnem načinu delovanja, se bo moč delovanja znižala na 4. raven. Če je vklopljen nočni način delovanja in če je moč delovanja
že pod 4. ravnjo, bo ta ostala na isti ravni. To lahko po želji ročno spremenite. Prikazovalnik bo na kratko zasvetil, nato pa se bo znova ugasnil,
tako kot prej.
Kadar je omogočen nočni način delovanja (na kar
opozarja osvetljen simbol luninega krajca v zgornjem
desnem kotu prikazovalnika), se bo prikazovalnik
zatemnil in ugasnil po 5 sekundah. Simbol luninega
krajca bo še vedno svetil.
Pri nočnem načinu delovanja se bo prikazovalnik zatemnil, naprava pa bo delovala potiho,
kar je idealno za uporabo med spanjem.
Namestitev aplikacije Dyson Link
V aplikaciji izberite možnost Add a Product
(dodaj izdelek) in sledite navodilom na zaslonu.
Prenesite si aplikacijo Dyson Link, ki je na
voljo za operacijska sistema iOS in Android.
Delovanje naprave se lahko izboljša s povezavo z aplikacijo Dyson Link v vašem pametnem telefonu.
Aplikacijo Dyson Link lahko uporabite za dodatno uravnavanje občutljivosti naprave.
Če je zrak čist, bo simbol A zasvetil zeleno,
številčni prikazovalnik pa se bo izklopil.
Če se kakovost zraka poslabša, bo simbol
A zasvetil belo, naprava pa bo samodejno
začela čistiti zrak v prostoru.
Za povezavo naprave boste potrebovali
podatke, ki jih najdete na naslovni
strani tega priročnika.
Samodejni način delovanja zagotavlja prilagajanje moči delovanja skladno s kakovostjo zraka v prostoru.
Če je naprava v samodejnem načinu delovanja, se bo moč delovanja samodejno zmanjšala.
67
Ob vsaki zamenjavi filtra očistite izstopno
odprtino. Odprite stranska vratca na napravi.
Za odstranitev prašnih delcev ali umazanije
uporabite vatirano palčko. S tem boste
ohranili natančnost senzorjev in zagotovili
nenehno dobro delovanje naprave.
Preverite morebitne zamašitve v mali odprtini v ojačevalniku. Uporabite
mehko krtačo za odstranitev prašnih delcev ali umazanije.
Poskrbite, da bo vtič naprave iztaknjen.
Na površini naprave se lahko nabira prah.
Ko se prah nabere, ga s suho ali vlažno krpo
obrišite z obroča, filtra in drugih delov.
Pritisnite gumba, da dvignete obročni ojačevalnik in filter.
Poskrbite, da bo vtič naprave iztaknjen. Preverite morebitne zamašitve
odprtin filtra za dovod zraka. Za odstranitev prašnih delcev ali
umazanije uporabite mehko krtačo.
Preverite morebitne zamašitve odprtin za dovod zraka pod filtrom in z
mehko krtačo odstranite prašne delce ali umazanijo. Zamenjajte filter
in nato obročni ojačevalnik.
Za čiščenje naprave ne uporabljajte detergentov
ali polirnih sredstev.
Iskanje blokad
Čiščenje
68
6 sec
1 2 3
4 5 6
7
clik clik
Ko je nepralno filtrsko enoto treba zamenjati, stroj
prikaže spodnji vzorec. Nepralno filtrsko enoto
zamenjajte po naslednjih navodilih. Poskrbite, da
je stroj izklopljen iz omrežja. Vaš stroj Dyson je
programiran tako, da vas opozori na zamenjavo
filtrske enote po 12 mesecih na podlagi 12-urne
dnevne uporabe. Indikator se bo ob pogostejši uporabi
vklopil prej. Indikator je le vodilo, kar pomeni, da boste
filtrsko enoto morda morali pogosteje menjati.
Na zaslonu LED bo prikazan vzorec nalaganja,
ki se vrti v smeri urnega kazalca.
Ko je vzorec nalaganja končan, se aparat
povrne v stanje običajne uporabe.
Ko znova sestavite aparat, pritisnite gumb »Standby
ON/OFF« in ga držite 6 sekund.
Zamenjava filtrske enote
69
20 sec
10-20 sec
Omogočitev ali onemogočitev WiFi
Izbris nastavitev za WiFi
Če je ob uporabi naprave E nenehno prižgan,
to pomeni, da je naprava prenehala pravilno
delovati.
Preverite naslednje:
ali je temperatura v prostoru višja od 5°C;
ali je rešetka za dovod zraka oziroma izhod obročnega ojačevalnika zamašen;
ali je filter pravilno montiran in ali ga je morda treba zamenjati;
ali je vtič naprave pravilno vtaknjen v vtičnico.
Če je sporočilo še vedno prikazano, iztaknite vtič naprave iz vtičnice in počakajte 10 sekund
pred ponovnim vklopom. Če težave ne odpravite, pokličite Dysonovo telefonsko linijo za pomoč
uporabnikom.
Če ob uporabi naprave E utripa, naprava
ne bo mogla izvesti zahtevanega.
Odpravljanje napak
Pritisnite in držite gumb za vklop/izklop na
napravi dlje kot 20 sekund.
Iz naprave lahko odstranite omrežne podatke.
Simbol WiFi bo začel utripati belo in zeleno, kar
pomeni, da so omrežni podatki odstranjeni.
WiFi lahko omogočite ali onemogočite tako, da pritisnite in držite gumb za
vklop/izklop na napravi od 10 do 20 sekund.
Onemogočen WiFi Wi-Fi je omogočen
Če je WiFi onemogočen, se naprava ne bo povezala z aplikacijo Dyson Link.
Če izbrišete omrežne nastavitve, se naprava ne bo povezala z aplikacijo Dyson Link.
Utripajoča zelena = WiFi je
pripravljen za povezavo z vašo
aplikacijo Dyson Link
Ugasnjena = WiFi onemogočen
Utripajoča bela = povezovanje
z WiFi
Nenehno prižgana bela =
WiFi povezan
70
EN
USING YOUR DYSON APPLIANCE
PLEASE READ THE ‘IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS’ IN THIS
DYSON OPERATING MANUAL BEFORE PROCEEDING.
LOOKING AFTER YOUR DYSON APPLIANCE
Do not carry out any maintenance or repair work other than that shown in this
Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline.
Always disconnect the plug from the mains before inspecting for problems. If the
appliance will not operate, first check the mains socket has electricity supply and
that the plug is properly inserted into the socket.
CONTROL WITHOUT THE REMOTE
The appliance can be controlled through your Dyson Link app.
REPLACEABLE PARTS
BATTERY REPLACEMENT
CAUTION
Unscrew the battery compartment on the remote control. Loosen the base and
pull to remove the battery.
Do not install backwards or short circuit the batteries.
Do not attempt to dismantle or charge the batteries. Keep away from fire.
Follow battery manufacturers' instructions when installing new batteries (battery
type CR 2032).
NON-WASHABLE FILTER UNIT
Your filter unit is non-washable and non-recyclable.
To replace your filter unit follow the steps as shown.
To dispose of your old filter unit: remove it from the appliance and place it in
your household waste bin.
A new filter unit can be purchased at www.dyson.com/filter.
AUTO MODE
A period of 6 days is required after the machine is first used for the sensor
to calibrate. During this period the machine may be more sensitive to VOCs
than normal.
LIMITED 2 YEAR GUARANTEE
Terms and conditions of your Dyson 2 year guarantee.
The guarantee becomes effective at the date of purchase (or the date of delivery
if this is later).
All work will be carried out by Dyson or its authorised agents.
Any parts which are replaced will become the property of Dyson.
The repair and replacement of the fan under guarantee will not extend the
period of guarantee.
The guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your
statutory rights as a consumer.
You must provide proof of (both the original and all any subsequent) delivery/
purchase before any work can be carried out on your fan. Without this proof,
any work carried out will be chargeable.
Please keep your receipt or delivery note.
WHAT IS COVERED
The repair or replacement of your fan (at Dyson’s discretion) if your fan is found
to be defective due to faulty materials, workmanship or function within 2 years
of purchase or delivery (if any part is no longer available or out of manufacture
Dyson will replace it with a functional replacement part).
Where this machine is sold outside of the EU, this warranty will only be valid if
the appliance is used in the country in which it was sold.
Where this machine is sold within the EU, this warranty will only be valid (i) if
the appliance is used in the country in which it was sold or (ii) if the appliance is
used in Austria, Belgium, France, Germany, Ireland, Italy, Netherlands, Spain or
the United Kingdom and the same model as this appliance is sold at the same
voltage rating in the relevant country.
WHAT IS NOT COVERED
Replacement filters. The machine's filter is not covered by the guarantee.
Damage caused by not carrying out the recommended appliance maintenance.
Dyson shall not be liable for costs of repair or replacement of a product incurred
as a result of:
Normal wear and tear.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, neglect, careless
operation or handling of the fan which is not in accordance with this manual.
Damage as a result of use not in accordance with the rating plate.
Blockages – please refer overleaf for details on how to unblock the fan.
Use of the fan outside the country of purchase.
Use of parts and accessories other than those produced or recommended
by Dyson.
Damage from external sources such as transit, weather, electrical outages or
power surges.
Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its
authorised agents.
Failures caused by circumstances outside of Dyson’s control.
If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee, please call the
Dyson Customer Care Helpline.
Remember: Always disconnect plug from mains before inspecting for problems.
If the fan will not operate, first check the mains socket has electricity supply and
that the plug is properly inserted into the socket.
If you are still experiencing problems with the Dyson fan, please call the Dyson
Customer Care Helpline.
PLEASE REGISTER AS A DYSON FAN OWNER
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON FAN.
To help us ensure you receive prompt and efficient service, please register as a
Dyson fan owner. There are 2 ways to do this:
Online at www.dyson.co.uk
By calling the Dyson Customer Care Helpline.
This will confirm ownership of your Dyson fan in the event of an insurance loss,
and enable us to contact you if necessary.
DYSON CUSTOMER CARE
If you have a question about your Dyson fan, call the Dyson Customer Care
Helpline with your serial number and details of where and when you bought the
fan, or contact us via the website.
The serial number can be found on the base of the product.
Most questions can be solved over the phone by one of our Dyson Customer
Care Helpline staff.
If your fan needs service, call the Dyson Customer Care Helpline so we can
discuss the available options. If your fan is under guarantee, and the repair is
covered, it will be repaired at no cost.
ABOUT YOUR PRIVACY
Your information will be held by Dyson Limited and its agents for promotional,
marketing and servicing purposes. If your personal details change, if you
change your mind about any of your marketing preferences or if you have any
queries about how we use your information, please let us know by contacting
Dyson Limited, Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire, SN16 0RP England, or by
calling the Dyson Customer Care Helpline on UK: 0800 298 0298 or
ROI: 01 475 7109. Or you can email us at askdyson@dyson.co.uk
For more information on how we protect your privacy, please see our privacy
policy on www.dyson.co.uk/privacy
DISPOSAL INFORMATION
Dyson products are made from high grade recyclable materials. Recycle
where possible.
The battery should be removed from the product before disposal.
Dispose of or recycle the battery in accordance with local ordinances
or regulations.
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmentally safe recycling.
FR/BE/CH
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES DE CE MANUEL DYSON AVANT DE CONTINUER.
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL DYSON
Ne pas effectuer de travaux d’entretien ou de réparation autres que ceux
indiqués dans ce manuel Dyson, ou que ceux conseillés par le Service
Consommateurs Dyson.
branchez toujours la fiche du secteur avant de rechercher le problème.
Si l’appareil ne fonctionne pas, contrôlez d’abord que la prise secteur est
alimentée en électricité et que la fiche est correctement insérée dans la prise.
UTILISATION SANS LA TÉLÉCOMMANDE
L'appareil peut être contrôlé via votre appli Dyson Link.
PIÈCES REMPLAÇABLES
REMPLACEMENT DE LA PILE
ATTENTION
vissez le compartiment à pile de la télécommande. Détachez la base et tirez
dessus pour retirer la pile.
N’installez pas les piles à l’envers et ne provoquez pas de court-circuit.
Ne tentez pas d’ouvrir ou de recharger les piles. Tenez-les à l’écart de
toute flamme.
Suivez les instructions du fabricant des piles lors de l’installation de nouvelles
piles (type CR2032).
UNITÉ DE FILTRAGE NON LAVABLE
Votre unité de filtrage n’est ni lavable, ni recyclable.
Pour la remplacer, suivez les étapes comme illustré.
Pour mettre au rebut votre ancienne unité de filtrage: retirez-la de l’appareil et
placez-la dans votre poubelle pour déchets ménagers.
Vous pouvez acheter une nouvelle unité de filtrage sur la page
www.dyson.com/filter.
71
MODEAUTO
Une période de 6jours est nécessaire après la première utilisation de l’appareil
pour l’étalonnage du capteur. Pendant cette période, il se peut que votre
appareil soit plus sensible aux COV que la normale.
GARANTIE DYSON DE 2 ANS
Termes et conditions
Pour bénéficier de ladite garantie, vous devez fournir le numéro de série, la date
et le lieu d’achat. Veuillez conserver votre facture dachat en lieu sûr et vous
assurer que vous pourrez disposer de ce document en cas de nécessité.
Le numéro de série se trouve sous le socle de l’Air Multiplier™.
1. Toute réparation sera effectuée par Dyson ou l’un de ses agents agréés.
2. Toutes les pièces ou produits remplacés deviennent la propriété de Dyson.
3.1 Pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil, la
garantie couvre la réparation gratuite de votre ventilateur (pièces et main-
d’œuvre incluses) si celui-ci, ou l’un de ses composants, est constaté comme
étant défectueux, ou en cas de défaut de fabrication (si une pièce détachée n’est
plus disponible en stock ou n’est plus fabriquée, Dyson ou l’un de ses agents
agréés la remplacera par une pièce de rechange équivalente).
3.2 Si nous considérons que l’appareil n’est pas réparable, ou que le coût de
réparation est trop important, nous remplacerions, à notre seule discrétion,
l’appareil par un autre modèle équivalent ou ayant les mêmes caractéristiques.
3.3 La présente garantie ne couvre pas les dommages ou défauts suivants:
Filtres de rechange. Le filtre de la machine n’est pas couvert par la garantie.
Dommages causés par la non-réalisation des entretiens recommandés de
la machine.
L’utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux recommandés par Dyson.
Les négligences lors de l’utilisation et la manipulation de lappareil, un mauvais
usage et/ou un manque d’entretien.
Les sources externes telles que les dégâts dus au transport et aux intempéries.
Les réparations ou modifications effectuées par des personnes ou agents
non autorisés.
L’utilisation de l’appareil dans des conditions différentes de celles prévues par le
présent manuel.
L’usure naturelle de l’appareil, ou en cas de diagnostic d’un dommage cau
par une source externe ou par une utilisation non appropriée.
4. La présente garantie pourra être mise en oeuvre sur tout le territoire français
(conditions particulières pour les DOM et TOM).
5. Dyson s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi que
les éventuels vices cachés, sans que cela fasse obstacle à la mise en œuvre
de la présente garantie commerciale lorsque celle-ci est plus étendue que la
garantie légale.
Dyson devra en particulier respecter les obligations légales suivantes:
“GARANTIE LÉGALE DE CONFORMITÉ” (EXTRAIT
DU CODE DE LA CONSOMMATION)
Art.L.211-4 ”Le vendeur est tenu responsable de livrer un bien conforme au
contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il
répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des
instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. “
Art.L.211-12 ”Laction résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans
à compter de la délivrance du bien.”
Art.L.211-5 ”Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas
échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posder les qualités
que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
”De la garantie des défauts de la chose vendue” (extrait du Code civil)
Art.1641 ”Le vendeur est tenu responsable de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas
acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.”
Art.1648 (1er alinéa) ”L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intene
par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
ENREGISTREMENT DE VOTRE GARANTIE
Pour nous aider à assurer un service rapide et efficace, veuillez vous enregistrer
en tant que propriétaire d’un ventilateur Dyson. Il y a deux fons de le faire :
Visitez notre site Internet pour y enregistrer votre garantie pièces et main-
d’œuvre en ligne. www.dyson.fr
Appelez notre Service Consommateurs
FR 0800 94 58 01
Cela confirmera que vous êtes propriétaire d’un ventilateur Dyson en cas de
perte d’assurance, et nous permettra de vous contacter en cas de besoin.
INFORMATIONS DE MISE AU REBUT
Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux recyclables de haute
qualité. Se débarrasser de ce produit de manière responsable et le recycler là
où c'est possible.
La pile doit être retirée de l’appareil avant d’être mise au rebut.
Mettre au rebut ou recycler la pile conformément à la réglementation en vigueur
sur le territoire.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
nagers dans l’ensemble de l’UE. Pour éviter tout effet nocif d’une élimination
non contrôlée des déchets sur l’environnement et la santé, recyclez ce produit
de manière responsable, de sorte à encourager la réutilisation durable des
ressources en mariaux. Pour renvoyer votre appareil usagé, utilisez les
systèmes de retour et de collecte, ou contactez le revendeur du produit, qui sera
en mesure de le recycler d’une manière respectueuse de l’environnement.
CH
SERVICE CONSOMMATEURS DYSON
Pour toute question relative à votre ventilateur Dyson, appelez le Service clients
avec votre numéro de série et les détails concernant le lieu et la date dachat du
produit. Le numéro de série se trouve sous le pied du ventilateur.
La plupart des problèmes peut être résolus téléphoniquement par l’un de nos
conseillers de notre service clients, ou en vous rendant sur le site: www.dyson.ch
Si votre ventilateur Dyson nécessite une intervention, veuillez appeler le Service
clients qui vous présentera les meilleures options envisageables. Si le ventilateur
est encore sous garantie et la réparation couverte par la garantie, il sera
réparé gratuitement.
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR
CHOISI DYSON.
Pour nous aider à assurer un service rapide et efficace, veuillez vous enregistrer
en tant que propriétaire d’un ventilateur Dyson.
Vous pouvez enregistrer votre ventilateur Dyson sur notre site www.dyson.ch ou
par téléphone au no 0848 807 907.
Cela confirmera que vous êtes propriétaire d’un ventilateur Dyson en cas de
perte de la garantie et nous permettra de vous contacter en cas de besoin.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Conditions de la garantie Dyson limitée de 2 ans.
La garantie prend effet à la date d’achat (ou à la date de livraison si celle-ci
intervient plus tard).
Toute intervention sera effectuée par Dyson ou par ses agents agréés.
Toute pièce ou produit remplacés deviennent la propriété de Dyson.
Les avantages qu’offre la garantie sont supplémentaires et n’ont aucun effet sur
vos droits légaux en tant que consommateur.
La réparation ou le remplacement du ventilateur effectués sous garantie, ne
prolonge pas la durée de garantie.
Pour bénéficier de ladite garantie, vous devez fournir le numéro de série, la date
et le lieu d’achat. Sans cette preuve, toute réparation sera facturée. Veuillez
conserver votre facture o bulletin de livraison en lieu sûr.
QUE COUVRE LA GARANTIE?
Pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat ou de livraison de
l’appareil, la garantie couvre la réparation gratuite de votre ventilateur (pièces
et main-d’oeuvre incluses), ou le remplacement de celui-ci (à discrétion de
Dyson). Si celui-ci ou l’un de ses composants est constaté comme défectueux, ou
en cas de défaut de fabrication (si une pièce détachée n’est plus disponible en
stock ou n’est plus fabriquée, Dyson ou l’un de ses agents agréés la remplacera
par une pièce de rechange équivalente)
Lorsque l’appareil est vendu en dehors de l’UE, cette garantie n’est valable que
si l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu.
Lorsque l’appareil est vendu dans l’UE, cette garantie n’est valable que (i) si
l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu ou, (ii) lorsque
l’appareil est utilisé en Autriche, en Belgique, en France, en Allemagne, en
Irlande, en Italie, aux Pays-Bas, en Espagne ou au Royaume-Uni, si le modèle
est celui indiqué et que l’appareil respecte la tension nominale du pays.
QUE NE COUVRE PAS LA GARANTIE?
Dyson ne garantit pas la réparation ou le remplacement d’un produit suite à:
L’usure normale de l’appareil
Utilisation de l’appareil hors du pays d’achat.
ts acciendentels, défauts causés par la négligence, un manque de soins,
une utilisation incorrecte ou imprudente, ou toute utilisation non conforme du
ventilateur différentes de celles prévues par le présent manuel
L’utilisation de pièces et accessoires autres que ceux originaux recommandés
par Dyson
Dégâts accidentels causés par des éléments externes, tels que déplacements,
conditions climatiques, interruptions de courant ou différences de tension.
Bloccage: veuillez voir au verso les détails pour débloquer le ventilateur
Une installation défectueuse (sauf installation effectuée par Dyson).
De réparations ou modifications effectuées par des personnes ou agents non
agréés par Dyson
Si vous avez des doutes concernant l’étendue de votre garantie, veuillez appeler
le service clients de Dyson: 0848 807 907.
Rappel:veuillez toujours retirer la prise avant de vérifier les problèmes. Si le
ventilateur ne fonctionne pas, veuillez au préalable contrôlé qu’il y a du courant
et le la prise soit correctement insérée.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT
LA PROTECTION DES DONNÉES
Si vous nous fournissez des données concernant des tiers, vous devez confirmer
que ceux-ci vous ont autorisé à agir en leur nom, qu’ils ont consenti au
traitement de leurs données personnelles, y compris des données sensibles, et
que vous les avez informés de notre identité et des fins auxquelles leur données
personnelles seront traitées.
Vous êtes en droit de demander un exemplaire des informations que nous
détenons vous concernant (pour lequel nous pourrions demander une petite
indemnisation) et de faire rectifier toute erreur éventuelle.
Pour les besoins de contrôle qualité ou de formation, nous pourrions être
amenés à suivre ou à enregistrer vos communications avec nous.
VIE PRIVÉE
En cas de changement de vos données personnelles ou de vos préférences
commerciales ou si vous avez des questions à poser sur notre utilisation
72
des informations vous concernant, veuillez nous en informer en contactant
Dyson SA, Hardtumstrasse 253, 8005 Zürich ou en téléphonant au service
d’assistance: 0848807907. Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à
switzerland@dyson.com
Pour plus de renseignements concernant notre protection de votre vie privée,
veuillez consulter notre politique de protection sur www.dyson.ch
INFORMATIONS RELATIVES À LA DESTRUCTION
Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux hautement recyclables,
il ne doivent pas être traités comme des ordures ménagères. Pour protéger
l’environnement, veuillez vous débarasser de ce produit de manière responsable
et le recycler si possible.
DE/AT/CH
BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTES
BITTE LESEN SIE DEN ABSCHNITT "WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE"
IN DIESER DYSON-BEDIENUNGSANLEITUNG, BEVOR SIE DAS
GERÄT BENUTZEN.
PFLEGE IHRES DYSON GERÄTES
Führen Sie nur die Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen durch, die in
dieser Bedienungsanleitung von Dyson genannt oder vom Dyson-Kundendienst
empfohlen werden.
Vor dem Untersuchen von Problemen das Gerät immer von der
Stromversorgung trennen. Wenn das Gerät nicht funktioniert, zunächst
sicherstellen, dass die Netzsteckdose unter Strom steht und dass der Stecker
richtig in die Netzsteckdose eingesteckt wurde.
STEUERUNG OHNE FERNBEDIENUNG
Das Gerät kann über die Dyson Link-App gesteuert werden.
ERSATZTEILE
AUSTAUSCH DER BATTERIE
ACHTUNG
Das Batteriefach an der Fernbedienung aufschrauben. Die Abdeckung lösen
und herausziehen, um die Batterie zu entfernen.
Die Batterie nicht verkehrt herum einsetzen oder kurzschließen.
Nicht versuchen, die Batterie zu zerlegen oder wiederaufzuladen. Von
Feuer fernhalten.
Beim Einsetzen einer neuen Batterie die Anweisungen des Batterieherstellers
beachten (Batterietyp CR 2032).
FILTERWECHSEL
Der Filter ist nicht waschbar und nicht wiederverwendbar.
Führen Sie den Filterwechsel gemäß der abgebildeten Arbeitsschritte im
vorderen Teil dieser Bedienungsanleitung durch.
Entsorgen des alten Filters: Den Filter aus dem Gerät entnehmen und im
Hausmüll entsorgen.
Neue Filter können auf www.dyson.com/filter bestellt werden.
REINIGUNGSMODUS
Nach der ersten Inbetriebnahme benötigt der Dyson Luftreiniger sechs Tage
r die Kalibrierung des Sensors. In diesem Zeitraum reagiert der Sensor
möglicherweise empfindlicher auf flüchtige organische Verbindungen (VOC).
Diese Kalibrierung hat keinen Einfluss auf die Leistung des Gerätes.
2-JAHRES-GARANTIE
Bedingungen und Bestimmungen der 2-Jahres-Garantie von Dyson:
Die Garantie tritt ab dem Kaufdatum in Kraft.
Alle Arbeiten am Gerät werden von Dyson oder ihren autorisierten
Vertretern durchgeführt.
Ausgewechselte Teile werden zum Eigentum von Dyson.
Reparatur und Auswechslung eines Gerätes während der Garantiezeit
verlängern nicht die Garantie.
Die Garantie bietet Vorteile, die Sie zusätzlich zu ihren gesetzlichen Rechten als
Konsument erhalten und welche diese nicht beeinträchtigen.
Bevor wir an Ihrem Gerät arbeiten können, müssen Sie den Kauf
desselben nachweisen. Ohne diesen Nachweis sind alle durchgeführten
Arbeiten kostenpflichtig.
Bitte bewahren Sie daher Kaufbeleg bzw. Rechnung und Lieferschein gut auf.
WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT?
Die Reparatur und Auswechslung des Gerätes, falls es innerhalb von 2Jahren
nach dem Kauf aufgrund fehlerhafter Werkstoffe, Verarbeitung oder Funktion
als defekt befunden wird (falls ein Teil nicht mehr verfügbar ist oder nicht
mehr gefertigt wird, so wird Dyson es mit einem funktionstüchtigen Ersatzteil
auswechseln).
Wenn dieses Gerät außerhalb der EU verkauft wird, gilt diese Garantie nur,
wenn das Gerät in dem Land, in dem es verkauft wurde, verwendet wird.
Wenn dieses Gerät innerhalb der EU verkauft wird, gilt diese Garantie nur, (i)
wenn das Gerät in dem Land, in dem es verkauft wurde, verwendet wird oder
(ii) wenn das Gerät in Belgien, Deutschland, Frankreich, Großbritannien, Irland,
Italien, den Niederlanden, Österreich oder Spanien verwendet wird und das
gleiche Modell wie dieses Gerät mit der Nennspannung des jeweiligen Landes
verkauft wird.
WAS IST NICHT VON DER
GARANTIE ABGEDECKT?
Ersatzfilter; der Filter des Gerätes fällt nicht unter die Garantie.
Schäden, die durch das Nichtdurchführen der empfohlenen
Gerätewartung entstehen.
Dyson haftet nicht für die Kosten von Reparatur oder Auswechslung eines
Produktes, die durch folgende Umstände entstehen:
Normaler Verschleiß.
Unfallschäden, Fehler, die durch fahrlässige Verwendung oder Pflege,
Nachlässigkeit, unsachgemäße Bedienung oder Handhabung des Gerätes
entgegen den Vorschriften dieser Anleitung verursacht werden.
Schäden als Ergebnis einer unsachgemäßen Verwendung.
Blockierungen - Einzelheiten zur Beseitigung von Blockierungen des Gerätes
finden Sie unter dem Punkt "Blockierungen entfernen" im vorderen Teil
dieser Anleitung.
Verwendung des Gerätes außerhalb des Landes, in dem es gekauft wurde.
Verwendung anderer Teile und Zubehörteile als der von Dyson hergestellten
und empfohlenen.
Schäden durch externe Quellen, wie z. B. durch Transport, Wetter, Stromausfälle
oder Überspannungen.
Reparaturen oder Änderungen durch andere Parteien als Dyson oder seine
autorisierten Vertreter.
Defekte, die durch Umstände verursacht wurden, die außerhalb der Kontrolle
von Dyson liegen.
Wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst unter 0800 31 31 31 8. Für
Österreich: 0810 333 976 (zum Ortstarif - aus ganz Österreich).
Zur Erinnerung: Vor der Untersuchung von Problemen stets den Stecker aus der
Steckdose ziehen. Wenn das Gerät nicht funktioniert, bitte zuerst prüfen, ob der
Netzanschluss Strom führt und der Stecker ordnungsgemäß in die Steckdose
gesteckt wurde.
Wenn Sie noch immer Probleme mit dem Gerät haben, rufen Sie bitte den
Dyson Kundendienst unter 0800 31 31 31 8 an. Für Österreich: 0810 333 976
(zum Ortstarif - aus ganz Österreich).
REGISTRIERUNG IHRER GARANTIE
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN DYSON GERÄT
ENTSCHIEDEN HABEN.
Damit wir Ihnen schnellen und effizienten Service bieten können, registrieren
Sie sich bitte als Eigentümer Ihres Dyson-Gerätes. Dafür stehen Ihnen zwei
Möglichkeiten zur Auswahl:
Online unter www.dyson.de bzw. www.dyson.at
Telefonisch über den Dyson Kundendienst unter 0800 31 31 31 8. Für
Österreich: 0810 333 976 (zum Ortstarif - aus ganz Österreich).
Durch Ihre Registrierung ermöglichen Sie uns, sich mit Ihnen ggf. in Verbindung
zu setzen.
HINWEIS ZUR ENTSORGUNG
Produkte von Dyson bestehen aus hochwertigem, wiederverwendbarem
Material. Entsorgen Sie dieses Produkt auf verantwortungsvolle Weise und
führen Sie es nach Möglichkeit einer Wiederverwertung zu.
Vor dem Entsorgen des Geräts muss die Batterie entnommen werden.
Bitte entsorgen oder recyceln Sie die Batterie gemäß den entsprechenden
örtlichen Bestimmungen.
Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht
zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Damit
durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder
Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt
bitte ordnungsgemäß, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres gebrauchten Geräts bitte
die entsprechenden Rückgabe- und Sammelsysteme, oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Auf diese Weise kann dieses
Produkt auf umweltfreundliche Weise recycelt werden.
DYSON KUNDENDIENST
Wenn Sie eine Frage zu Ihrem Dyson-Gerät haben, rufen Sie den Dyson
Kundendienst an und teilen Sie uns die Seriennummer Ihres Gerätes mit
oder setzen Sie sich über die Dyson Webseite mit uns in Verbindung. Die
Seriennummer befindet sich auf dem Sockel des Produkts. Die meisten Fragen
können telefonisch von einem unserer Kundendienstmitarbeiter oder durch Ihren
Besuch der folgenden Webseite gelöst werden:
www.dyson.de bzw. www.dyson.at
Wenn Ihr Gerät einer Reparatur bedarf, rufen Sie den Dyson Kundendienst an,
um die zur Verfügung stehenden Möglichkeiten zu besprechen.
ZUM DATENSCHUTZ
Ihre Daten werden durch Dyson und seine autorisierten Partner vertraulich
behandelt. Wenn sich Ihre persönlichen Daten ändern oder Sie Fragen zu
unserem Umgang mit Ihren Daten haben, wenden Sie sich bitte an den Dyson
Kundendienst, den Sie unter 0800 31 31 31 8 erreichen. Für Österreich: 0810
- 333 976 (zum Ortstarif – aus ganz Österreich). Alternativ können Sie auch
eine E -Mail an infoline@dyson.de oder kundendienst-austria@dyson.com
schreiben. Weitere Informationen zum Thema Datenschutz finden Sie in unseren
Datenschutzrichtlinien unter www.dyson.de bzw. www.dyson.at
CH
DYSON KUNDENDIENST
Wenn Sie eine Frage zu Ihrem Dyson haben, rufen Sie die
Kundendienstberatung an und nennen Sie Ihre Seriennummer oder setzen
Sie sich über die Dyson Web-Seite mit uns in Verbindung. Die Serienummer
befindet sich auf dem Sockel des Produkts.
Die meisten Fragen können telefonisch von einem unserer
Kundendienstmitarbeiter oder durch Ihren Besuch der folgenden Web-Seite
www.dyson.ch gelöst werden.
73
Falls Ihr Gerät gewartet werden muss, rufen Sie bitte die Dyson-Kundenhotline
an, sodass wir die möglichen Optionen besprechen können. Falls Ihr Gerät
unter Garantie fällt und Reparaturen durch diese Garantie abgedeckt sind, wird
es kostenfrei repariert.
BITTE REGISTRIEREN SIE SICH ALS DYSON-
BESITZER
DANKE, DASS SIE SICH ZUM KAUF EINES DYSON
ENTSCHIEDEN HABEN.
Um uns dabei zu helfen, schnellen und effizienten Service zu gewährleisten,
registrieren Sie sich bitte als Besitzer eines Dyson.
Bitte registrieren Sie Ihr Gerät online unter www.dyson.ch oder telefonisch unter
0848807907.
Dies wird Sie im Falle des Verlustes der Versicherung als den Besitzer eines
Dyson-Geräts ausweisen und es uns ermöglichen, Sie zu kontaktieren,
falls notwendig.
EINGESCHRÄNKTE 2-JAHRE-GARANTIE
Bedingungen der eingeschränkten 2-Jahre-Garantie von Dyson.
Die Garantie tritt in Kraft zum Zeitpunkt des Kaufs (oder der Zustellung, falls
diese auf einen späteren Zeitpunkt fällt).
Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder autorisierte Vertreter
durchgeführt werden.
Ausgewechselte Teile werden zum Eigentum von Dyson.
Die durch die Garantie gebotenen Vorteile sind ergänzend und haben keinen
Einfluss auf Ihre gesetzlichen festgelegten Rechte als Konsument.
Reparatur und auswechslung eines Gerätes während der Garantiezeit
verlängern die Garantie nicht.
Sie müssen einen Nachweis der Zustellung/des Kaufs erbringen, bevor Arbeiten
an Ihrem Gerät vorgenommen werden können. Ohne diesen Nachweis werden
alle Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie Ihre Quittung oder den
Zustellschein auf.
ABGEDECKT IST
Die Reparatur oder der Ersatz Ihres Geräts (nach dem Ermessen von Dyson),
falls Ihr Gerät sich als defekt aufgrund von fehlerhaften Materialien, einer
fehlerhaften Verarbeitung oder Funktion innerhalb von 2 Jahren nach Kauf
oder Zustellung erweist (falls ein Teil nicht mehr lieferbar ist oder nicht mehr
hergestellt wird, ersetzt Dyson es durch ein funktionsfähiges Ersatzteil).
Wenn dieses Gerät außerhalb der EU verkauft wird, gilt diese Garantie nur,
wenn das Gerät in dem Land, in dem es verkauft wurde, verwendet wird.
Wenn dieses Gerät innerhalb der EU verkauft wird, gilt diese Garantie nur, (i)
wenn das Gerät in dem Land, in dem es verkauft wurde, verwendet wird oder
(ii) wenn das Gerät in Belgien, Deutschland, Frankreich, Großbritannien, Irland,
Italien, den Niederlanden, Österreich oder Spanien verwendet wird und das
gleiche Modell wie dieses Gerät mit der Nennspannung des jeweiligen Landes
verkauft wird.
NICHT ABGEDECKT IST
Dyson garantiert nicht die Reparatur oder den Ersatz eines Produkts aus
folgenden Gründen:
Normalem Verschleiss (z.B. Sicherung).
Verwendung des Geräts ausserhalb des Landes, in dem es erworben wurde.
Unfallschäden, Fehler, die durch fahrlässige Verwendung oder Pflege,
Nachlässigkeit, unsachgemässe Bedienung oder Handhabung des Gerätes
verursacht werden, welche nicht die Vorschriften dieser Anleitung einhalten.
Einsatz von Teilen und Zubehör, bei denen es sich nicht um Dyson Genuine
Components handelt.
Schäden durch externe Quellen, wie z.B. durch Transport, Wetter, Stromausfälle
oder Überspannungen.
Blockaden - Einzelheiten zur Beseitigung von Blockaden des Gerätes finden
Sie umseitig
Fehlerhafte Installation (ausser wenn durch Dyson installiert).
Reparaturen oder Modifikationen, die durch andere Parteien als Dyson oder
seine autorisierten Vertreter durchgeführt wurden.
Falls Sie sich nicht sicher sind, was durch Ihre Garantie abgedeckt ist, rufen Sie
bitte die Dyson-Kundenhotline unter 0848 807 907 an.
Zur Erinnerung: Vor der Untersuchung von Problemen stets den Stecker aus der
Dose ziehen. Wenn das Gerät nicht läuft, zuerst prüfen, ob der Netzanschluss
Strom führt und der Stecker ordnunggemäss in die Dose gesteckt wurde.
WICHTIGE INFORMATION ZUM DATENSCHUTZ
Falls Sie uns Angaben über eine dritte Person zukommen lassen, bestigen Sie,
dass diese Sie dazu benannt hat, in Ihrem Namen zu handeln, dass diese der
Bearbeitung ihrer persönlichen Daten, einschliesslich sensitiver persönlicher
Daten, zugestimmt hat und dass Sie diese über Ihre Identität sowie die Zwecke,
r die diese Daten benutzt werden, in Kenntnis gesetzt haben.
Sie haben das Recht, eine Kopie der Angaben, die uns über Sie zur Verfügung
stehen, zu erhalten (für die wir ggf. eine kleine Gebühr berechnen) und
mögliche Ungenauigkeiten in den Angaben korrigieren zu lassen.
Zu Zwecken der Qualitätssicherung sowie Schulung hören wir mit und zeichnen
Ihre Kommunikation mit uns ggf. auf.
ZUM DATENSCHUTZ
Falls sich Ihre persönlichen Angaben ändern, falls Sie Ihre Meinung über Ihre
Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir
Ihre Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson
Schweiz, Hardturmstrasse 253, 8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem
Sie die Dyson-Kundenhotline unter 0848 807 907 anrufen. Sie können uns auch
eine Email an switzerland@dyson.com schicken.
Um mehr Informationen darüber zu erhalten, wie Sie Ihre Daten schützen
können, lesen Sie bitte unsere Datenschutzrichtlinien unter www.dyson.ch
ENTSORGUNGSHINWEIS
Dyson-Produkte werden aus hochwertigen wiederverwertbaren Materialen
hergestellt und sollten daher nicht wie Hausmüll behandelt werden. Schützen Sie
die Umwelt, indem Sie dieses Produkt auf verantwortungsvolle Weise entsorgen
und nach Möglichkeit einer Wiederverwertung zuführen.
NL/BE
UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN
LEES DE 'BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES' IN DEZE DYSON
GEBRUIKSHANDLEIDING VOORDAT U VERDER GAAT.
UW DYSON APPARAAT ONDERHOUDEN
Voer geen onderhoud of reparatiewerk uit anders dan hetgeen in deze
Dyson gebruikshandleiding wordt toegelicht of door de Dyson Helpdesk
wordt geadviseerd.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u controleert op problemen.
Als het apparaat niet werk, dient u eerst te controleren of het stopcontact is
aangesloten op de stroom en of de stekker goed in het stopcontact zit.
BEDIENEN ZONDER AFSTANDSBEDIENING
Het toestel kan worden bestuurd via uw app Dyson Link.
VERVANGBARE ONDERDELEN
DE BATTERIJ VERVANGEN
WAARSCHUWING
Schroef het batterijvak op de afstandsbediening los. Maak de onderzijde los en
trek om de batterij te verwijderen.
Plaats de batterijen niet in omgekeerde richting en probeer ze niet kort
te sluiten.
Probeer de batterijen niet te demonteren of op te laden. Uit de buurt van
vuur houden.
Volg de instructies van de batterijfabrikant bij het plaatsen van nieuwe batterijen
(batterijtype CR 2032).
NIET-WASBARE FILTEREENHEID
Uw filtereenheid is niet-wasbaar en niet-recycleerbaar.
Voor het vervangen van uw filtereenheid, volgt u de getoonde stappen.
Voor het verwijderen van uw oude filtereenheid: verwijder het uit het apparaat
en plaats het in uw huishoudelijke afvalbak.
Een nieuwe filtereenheid kan worden aangeschaft op www.dyson.com/filter.
AUTOMATISCHE MODUS
Een periode van 6 dagen na het eerste gebruik van de machine is vereist
voor het kalibreren van de sensor. Gedurende deze periode kan de machine
gevoeliger zijn voor VOC's dan normaal.
2 JAAR BEPERKTE GARANTIE
Voorwaarden van uw 2 jarige Dyson garantie.
De garantie gaat in op de datum van aankoop (of de datum van levering als die
later plaatsvindt).
Alle werkzaamheden worden uitgevoerd door Dyson of diens
bevoegde vertegenwoordigers.
Onderdelen die worden vervangen, worden eigendom van Dyson.
De reparatie en het herstel van de ventilator tijdens de garantieduur verlengt de
garantieperiode niet.
De garantie biedt voordelen die aanvullend zijn op uw wettelijke rechten als
consument en laten deze onaangetast.
U dient een bewijs van levering/aankoop te overleggen voordat
werkzaamheden aan uw het apparaat kunnen worden uitgevoerd. Zonder dit
bewijs zullen uitgevoerde werkzaamheden in rekening worden gebracht.
Bewaar uw bon of ontvangstbewijs.
WAT WORDT VERGOED
De reparatie of vervanging van uw het apparaat (ter beoordeling van Dyson)
als uw het apparaat defect wordt bevonden vanwege gebrekkige materialen,
uitvoering of functioneren binnen 2 jaar na aankoop of levering (als een
onderdeel niet meer verkrijgbaar is of uit de productie is gehaald, zal Dyson het
vervangen door een onderdeel dat de functie ervan vervangt).
Indien dit apparaat buiten de EU wordt verkocht, is de garantie alleen van
kracht als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd verkocht.
Indien dit apparaat binnen de EU wordt verkocht, geldt deze garantie uitsluitend
(i) als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd verkocht, of (ii)
als het apparaat wordt gebruikt in België, Duitsland, Frankrijk, Ierland, Italië,
Nederland, Oostenrijk, Spanje of het Verenigd Koninkrijk en als hetzelfde
model als dit apparaat en met hetzelfde vermogen in het desbetreffende land
wordt verkocht.
WAT WORDT NIET VERGOED
Vervangende filters. De filter van de machine wordt niet gedekt door
de garantie.
Schade die is veroorzaakt door het niet uitvoeren van het aanbevolen machine-
onderhoud.
Dyson is niet aansprakelijk voor reparatie- of vervangingskosten van een
product die worden gemaakt als gevolg van:
Normale slijtage.
74
Onopzettelijke schade, defecten veroorzaakt door nalatig gebruik of
onderhoud, verwaarlozing, onvoorzichtig gebruik van of omgaan met de het
apparaat dat niet in overeenstemming is met deze handleiding.
Schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming is met
het typeplaatje.
Verstoppingen – zie volgende bladzijde voor informatie over hoe het apparaat
ontstopt kan worden.
Gebruik van het apparaat buiten het land van aankoop.
Gebruik van andere onderdelen en accessoires dan die door Dyson worden
geproduceerd of aanbevolen.
Schade door externe omstandigheden zoals vervoer, weer,
stroomonderbrekingen of -storingen.
Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door andere partijen dan Dyson of
diens bevoegde vertegenwoordigers.
Defecten veroorzaakt door omstandigheden buiten Dysons macht.
Als u twijfels hebt over de dekking van de garantie, bel dan de Dyson
Benelux Helpdesk
Let op: stekker altijd uit het stopcontact verwijderen voordat u problemen
controleert. Als het apparaat het niet doet, controleer dan eerst of de
stroomtoevoer van het stopcontact intact is en of de stekker goed in het
stopcontact zit.
Als u problemen blijft houden met het apparaat, bel dan de Dyson
Benelux Helpdesk
REGISTREREN ALS EIGENAAR VAN EEN DYSON
HET APPARAAT
BEDANKT DAT U VOOR EEN DYSON VENTILATOR GEKOZEN HEBT.
Om ons te helpen ervoor te zorgen dat u snelle en efficiënte service ontvangt,
dient u zich te registreren als eigenaar van een Dyson het apparaat. Er zijn 2
manieren om dit te doen:
Online op www.dyson.nl of www.dyson.be
Door de Dyson Benelux Helpdesk te bellen.
Dit bevestigt dat de Dyson het apparaat uw eigendom is in geval van schade
voor de verzekering en stelt ons in staat om contact met u op te nemen
indien nodig.
DYSON BENELUX HELPDESK
Als u een vraag hebt over uw Dyson het apparaat, bel dan de Dyson Benelux
Helpdesk en geef uw serienummer door en de gegevens over waar en wanneer
u het apparaat gekocht hebt, of neem contact met ons op via de website.
Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
De meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door een van onze
Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers.
Als uw het apparaat gerepareerd moet worden, bel dan de Dyson Benelux
Helpdesk, zodat we de beschikbare mogelijkheden kunnen bespreken. Als
uw het apparaat onder de garantie valt, en de reparatie gedekt wordt, zal de
ventilator kosteloos gerepareerd worden.
BELANGRIJKE INFORMATIE
OVER GEGEVENSBESCHERMING
Als u ons informatie over derden verstrekt, bevestigt u dat u door hen bent
aangesteld om hen te vertegenwoordigen, dat zij hebben ingestemd met het
gebruik van hun persoonlijke gegevens inclusief vertrouwelijke persoonlijke
gegevens en dat u hen hebt geïnformeerd over uw identiteit en de redenen
waarom hun persoonlijke gegevens zullen worden gebruikt. U hebt recht
op de verstrekking van een kopie van de informatie die we over u hebben
geregistreerd (waarvoor we een kleine vergoeding mogen berekenen) en op
correctie van eventueel onjuiste gegevens. Ten behoeve van kwaliteitscontrole
en opleidingsdoeleinden kunnen we uw contactmomenten met ons vastleggen
en gebruiken. Als uw persoonlijke gegevens wijzigen, als u van mening
verandert over uw marketingvoorkeuren of als u vragen hebt over het gebruik
van uw gegevens, neem dan contact op met Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016
DT Amsterdam, Nederland, of door te bellen met de Dyson Klantenservice in
Nederland: 020- 521 98 90 of in België op nummer 078 150 980. U kunt uw
wijzigingen tevens e-mailen naar helpdesk.benelux@dyson.com
Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons
privacybeleid op www.dyson.nl.
INFORMATIE OVER WEGGOOIEN
Dyson producten worden gemaakt van hoogwaardige recyclebare materialen.
Werp dit product op verantwoorde wijze weg en recycle indien mogelijk.
Verwijder de accu uit het product voordat u het weggooit.
Recycle of gooi de batterij weg in overeenstemming met de plaatselijke
wettelijke voorschriften en bepalingen.
Deze richtlijn bepaalt dat dit product in de EU niet met ander huishoudelijk afval
weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu de algemene
volksgezondheid door het onbeheerd weggooien van afval te voorkomen,
hoort u te recyclen op een verantwoorde manier om duurzaam hergebruik van
materiaalbronnen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat in te leveren kunt
u gebruik maken van de inlever- en ophaalservices of contact opnemen met
de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor
milieuvriendelijke recycling.
ES
CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON
LEA LAS "RECOMENDACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD" QUE
SE INCLUYEN EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DE DYSON
ANTES DE CONTINUAR.
CUIDADO DE SU APARATO DYSON
No lleve a cabo ninguna operación de mantenimiento ni de reparación aparte
de las indicadas en este manual de instrucciones o de las que se le aconseje en
el servicio de atención al cliente de Dyson.
Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica antes de comprobar si hay
algún problema. Si el aparato no funciona, compruebe primero si la fuente
principal recibe alimentación eléctrica y si el enchufe está bien conectado.
CONTROL SIN MANDO A DISTANCIA
El aparato se puede controlar a través de la aplicación Dyson Link.
PIEZAS REEMPLAZABLES
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
PRECAUCIÓN
Desatornille el compartimento de la batería del mando a distancia. Afloje la
base y tire de la batería para extraerla.
No instale las baterías al revés ni las ponga en cortocircuito.
No intente desmontar o cargar las baterías. Manténgalas alejadas del fuego.
Siga la instrucciones del fabricante de la batería antes de montar una batería
nueva (tipo de batería CR 2032).
FILTRO NO LAVABLE
Su unidad de filtro no es lavable ni reciclable.
Para reemplazar su unidad de filtro, siga los pasos como se indica.
Para deshacerse de su antigua unidad de filtro: retírela del aparato y colóquela
en el cubo de basura doméstica.
Puede comprar una nueva unidad de filtro en www.dyson.com/filter.
MODO AUTOMÁTICO
Se requiere un período de 6 días una vez que la máquina se haya utilizado por
primera vez para que se calibre el sensor. Durante este período la máquina
puede ser más sensible a los compuestos orgánicos volátiles de lo normal.
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Términos y condiciones de su garantía Dyson de 2 años.
La garantía será efectiva desde la fecha de compra (o la fecha de entrega si es
después).
Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos autorizados por
DYSON SPAIN, S.L.U.
Cualquier componente sustituido dentro del período de garantía será
propiedad de DYSON SPAIN, S.L.U.
El cambio de piezas o la sustitución del producto no ampliarán el periodo de
garantía, pero lo suspenderán, en su caso, mientras dure la reparación.
Esta garantía proporciona ventajas adicionales a los derechos que le otorga la
Ley y no los sustituye ni los limita.
Debe aportar comprobantes de la entrega/compra antes de que se lleve a
cabo cualquier reparación de su ventilador. Sin estos comprobantes, cualquier
reparación deberá ser pagada.
Guarde su factura en lugar seguro para asegurarse de tener disponible
esta información.
QUÉ CUBRE
La garantía cubre toda reparación (incluidas piezas y mano de obra) de su
ventilador Dyson si éste tiene un defecto debido a la falta de conformidad (es
decir, materiales defectuosos, defecto de montaje o mal funcionamiento) dentro
de los 2 años desde la fecha de compra o entrega.
En caso de falta de conformidad del producto dentro del período de garantía,
podrá Ud. optar por la reparación o la sustitución gratuitas, salvo que una de
esas opciones resulte objetivamente imposible o desproporcionada. En caso de
que tanto la reparación como la sustitución fueran imposibles, podrá Ud. optar
por la rebaja del precio o por la resolución de la compra (salvo que la falta de
conformidad sea de escasa importancia).
Cuando este dispositivo se vende fuera de la Unión Europea, esta garantía sólo
será válida si el dispositivo se usa en el país donde se vendió.
Cuando este dispositivo se vende dentro de la Unión Europea, esta garantía
solo será válida si (I) el dispositivo se usa en el país donde se vendió o (II) si el
dispositivo se usa en Austria, Bélgica, Francia, Alemania, Irlanda, Italia, Países
Bajos, España o el Reino Unido y se vende este mismo modelo con la misma
especificación de voltaje en el país correspondiente.
QUÉ NO CUBRE
Filtros de sustitución. El filtro de la máquina no está cubierto por la garantía.
Daños causados por no realizar las tareas de mantenimiento recomendadas.
La garantía no cubre la falta de conformidad derivada de:
Uso o desgaste natural.
Uso incorrecto o mantenimiento inadecuado del ventilador, transporte y roturas
(o cualquier daño externo que se diagnostique) que no esté especificado en
el manual.
Uso del ventilador para fines que no sean el doméstico.
Bloqueos, por favor para los detalles acerca de cómo retirar los bloqueos del
ventilador, consulte la sección “retirar los bloqueos del ventilador” del manual.
Uso del ventilador fuera del país donde lo compró.
Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el
personal autorizado.
Causas externas, como factores climatológicos o el transporte de la máquina,
cortes de corriente.
Reparaciones o alteraciones realizadas por personal no autorizado.
Fallos causados por circunstancias ajenas al control de Dyson.
Si le surgen dudas acerca de la cobertura de su garantía, por favor llame al
servicio de atención al cliente.
Recuerde: desconecte siempre el enchufe antes de revisar si hay algún
75
problema. Si el ventilador no funciona, primero revise que el enchufe tiene
corriente y que esta correctamente enchufado.
Si sigue teniendo problemas con el ventilador Dyson, por favor llame al Servicio
de atención al cliente.
POR FAVOR REGÍSTRESE COMO PROPIETARIO DE
UN VENTILADOR DYSON
GRACIAS POR ELEGIR UN VENTILADOR DYSON.
Ayúdenos a asegurarnos de que le proporcionamos un servicio rápido y eficaz,
por favor, regístrese como propietario de un ventilador Dyson. Hay 2 formas
de hacerlo:
Online en www.dyson.es
Llamando al servicio de atención al cliente.
Esto confirmará que usted es dueño de un ventilador Dyson en caso de
necesitar la garantía y nos permitirá ponernos en contacto con usted si
fuera necesario.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON
Si tiene alguna duda acerca de su ventilador Dyson, póngase en contacto con
el centro Servicio de atención al cliente Dyson con su número de serie y los
detalles de dónde y cuándo compró su ventilador.
El número de serie lo podrá encontrar en la base del producto.
La mayor parte de sus dudas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los
operadores del Servicio de atención al cliente Dyson.
Si su ventilador necesita alguna reparación, llame al servicio al cliente Dyson,
para que podamos examinar las opciones disponibles. Si su ventilador está en
garantía y la reparación está cubierta, será reparado sin coste alguno.
PRIVACIDAD
Le comunicamos que, al remitir el formulario cumplimentado, autoriza Ud.
que sus datos se incorporen a un fichero, cuyo responsable es DYSON SPAIN,
S.L.U, C/ Velázquez 140, 3ª planta, 28006 Madrid, y que está inscrito en la
Agencia Española de Protección de Datos, y cuya finalidad es la de disponer
de una base de datos de usuarios del servicio postventa de nuestra compañía,
para gestionar la recepción de productos, reparación de los mismos y envío al
domicilio del usuario.
Puede ejercitar sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en
cualquier momento. Para ello puede enviar un correo electrónico a la siguiente
dirección : asistencia.cliente@dyson.com, o bien por correo ordinario a la
dirección arriba descrita: DYSON SPAIN, S.L.U, C/ Velázquez 140, 3ª planta,
28006 Madrid.
INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELIMINACIÓN
DEL PRODUCTO
Los productos Dyson esn fabricados con materiales reciclables de alta
calidad. Por favor, deseche este producto de manera responsable y recíclelo en
la medida de lo posible.
Antes de desechar el producto, debe extraerse la batería del mismo.
Deseche o recicle la batería de acuerdo con las normativas o
reglamentos locales.
Esta marca indica que este producto no debe desecharse junto con otros
residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente
o a la salud humana debido a la eliminación no controlada de residuos,
recíclelos adecuadamente para promover la reutilización sostenible de
recursos materiales. Para devolver el dispositivo utilizado, utilice los sistemas
de devolución y recogida, o bien póngase en contacto con el establecimiento
en el que adquirió el producto. Ellos podrán encargarse del reciclaje seguro y
ecológico del mismo.
IT/CH
USO DELL’ APPARECCHIO DYSON
PRIMA DI PROCEDERE, LEGGERE LE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA CONTENUTE IN QUESTO MANUALE D’USO DYSON.
MANUTENZIONE DELLAPPARECCHIO DYSON
Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori di quelli
descritti in questo manuale d’uso Dyson o consigliati dal servizio clienti Dyson.
Disconnettere sempre la spina dall'alimentazione prima di verificare la presenza
di problemi. Se l'apparecchio non funziona, controllare innanzitutto che la presa
sia alimentata e che la spina sia inserita nella presa in modo corretto.
CONTROLLO SENZA TELECOMANDO
È possibile controllare l'apparecchio tramite l'app Dyson Link.
PARTI SOSTITUIBILI
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
ATTENZIONE
Svitare il comparto batteria sul telecomando. Allentare la base e tirare per
rimuovere la batteria.
Non installare le batterie al contrario e non cortocircuitarle.
Non cercare di smontare o caricare le batterie. Tenere lontano dal fuoco.
Seguire le istruzioni del produttore durante l'installazione delle batterie nuove
(tipo di batteria CR 2032).
UNITÀ DEL FILTRO NON LAVABILE
L'unità del filtro in uso non è lavabile né riciclabile.
Per sostituire l'unità del filtro, seguire i passaggi imostrati in precedenza.
Per smaltire l'unità del filtro usata, rimuoverla dall'apparecchio e gettarla nei
rifiuti domestici.
È possibile acquistare una nuova unità del filtro su www.dyson.com/filter.
MODALITÀ AUTOMATICA
Dopo il primo utilizzo dell'apparecchio, è necessario attendere 6 giorni per
la calibrazione del sensore. Durante questo periodo di tempo, è possibile che
l'apparecchio sia maggiormente sensibile ai COV (composti organici volatili).
GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI
Termini e condizioni della vostra garanzia di 2 anni Dyson.
La garanzia diventa effettiva alla data d’acquisto (o alla data di consegna se
avviene successivamente)
La manutenzione viene eseguita dalla Dyson o da agenti autorizzati.
Tutte le parti che vengono sostituite diventano proprieta’ della Dyson.
La riparazione e la sotituzione del ventilatore in garanzia non estendera’ il
periodo di garanzia.
La garanzia prevede benefici aggiuntivi rispetto alla normativa sui diritti dei
consumatori e non ne preclude la validità.
E’ necessario fornire la fattura/lo scontrino d’acquisto prima che venga eseguita
la manutenzione sul vostro ventilatore. Senza questa prova, la manutenzione
eseguita vi sara’ addebitata.
Si prega di conservare la fattura o lo scontrino.
COSA COPRE LA GARANZIA?
La riparazione o la sotituzione del vostro ventilatore (a discrezione di Dyson) se
e’ accertato che il malfunzionamento deriva da materiali difettosi, produzione
o funzioni errate, entro 2 anni dall’acquisto (se qualche pezzo non e’ piu’
disponibile o fuori produzione, Dyson lo sostituira’ con una parte di ricambio
funzionante).
Nel caso in cui l’apparecchio sia venduto al di fuori dell’UE, la presente
garanzia sarà valida soltanto se l’apparecchio viene utilizzato nel paese in cui è
stato venduto.
Nel caso in cui l’apparecchio sia venduto al di fuori dell’UE, la presente
garanzia sarà valida soltanto (I) se l’apparecchio viene utilizzato nel paese
in cui è stato venduto, oppure (II) se l’apparecchio viene utilizzato in Austria,
Belgio, Francia, Germania, Irlanda, Italia, Paesi Bassi, Spagna o Regno Unito e
lo stesso modello dell’apparecchio è venduto alla stessa tensione nominale nel
paese in questione.
COSA NON COPRE LA GARANZIA?
Filtri di ricambio. I filtri dell'apparecchio non sono coperti da garanzia.
Danni causati dalla mancata manutenzione consigliata dell'apparecchio.
Dyson non e’ responsabile per i costi di riparazione o di sostituzione di un
prodotto incorso in:
Normale usura.
Danneggiamento accidentale, difetti causati da un uso negligente, incuria,
trascuratezza, disattenzione o da un utilizzo difforme rispetto a quanto indicato
in questo manuale.
Danneggiamento causato da un uso non conforme con la targhetta.
Blocchi - fare riferimento a tergo per i dettagli su come sbloccare il ventilatore.
Uso del ventilatore fuori dal paese in cui e’ stato acquistato.
Uso di parti e accessori diversi da quelli prodotti o raccomandati Dyson.
Danneggiamenti causati da elementi esterni, quali spostamento, condizioni
climatiche, interruzione di elettricita’ o sbalzi di tensione.
Riparazioni o modifiche apportate da terzi, diversi da Dyson o dai suoi
agenti autorizzati.
Guasti causati da circostanze al di fuori del controllo di Dyson.
Se avete dubbi su cio’ che viene coperto dalla vostra garanzia, contattate il
Centro Assistenza Dyson.
Ricordare: disinserire sempre la spina dalla presa prima di verificare i problemi.
Se il ventilatore non funziona, prima controllare che la presa sia alimentata da
corrente elettrica e che la spina sia correttamente inserita nella presa.
Se si verificano ancora problemi con il ventilatore Dyson, si prega di rivolgersi al
Centro Assistenza Dyson.
SI PREGA DI REGISTRARSI COME PROPRIETARI DI
UN VENTILATORE DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO DI ACQUISTARE UN VENTILATORE DYSON.
Per aiutarci a essere sicuri che riceviate un servizio rapido ed efficiente, si prega
di registrarsi come proprietario del ventilatore Dyson attraverso due modi:
on line su www.dyson.it
telefono, contattando il Centro Assistenza Dyson
Questo confermera’ la proprieta’ del vostro ventilatore Dyson nel caso in cui
venga perduta la garanzia, e ci permette di contattarvi se necessario.
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO
I prodotti Dyson sono realizzati con materiali riciclabili di qualità elevata.
Smaltire il prodotto responsabilmente e, se possibile, riciclarlo.
La batteria dovrebbe essere rimossa prima di smaltire l’apparecchio.
Smaltire o riciclare la batteria secondo le procedure previste dalle ordinanze o
normative locali.
Questo contrassegno indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ad
altri rifiuti domestici sul territorio dell'UE. Per evitare danni all'ambiente o alla
salute derivanti dal deposito incontrollato di rifiuti, riciclare responsabilmente
per promuovere il recupero sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il
dispositivo usato, servirsi dei sistemi di conferimento e raccolta o contattare il
commerciante presso il quale è stato acquistato il prodotto, che provvederà ad
affidarlo ai servizi di riciclo ecocompatibile.
76
CH
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
Se avete qualche domanda sul vostro ventilatore Dyson, chiamate il Centro
assistenza Dyson con il vostro numero di serie e informazioni sulla data e luogo
d’acquisto o contattateci tramite il sito web. Il numero di serie si trova sulla base
del prodotto.
La maggior parte delle domande puo’ essere risolta telefonicamente dallo staff
del nostro Centro assistenza Dyson o con una visita al nostre sito www.dyson.ch
Se il vostro ventilatore Dyson ha bisogno di assistenza, chiamate il Centro
assistenza Dyson inmodo da poter discutere le diverse opzioni. Se il ventilatore è
in garanzia, e la riparazione è coperta, verrà riparato senza alcun costo.
VI PREGHIAMO DI REGISTRARVI COME
PROPRIETARI DI UN PRODOTTO DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO DYSON.
Per aiutarci ad offrirvi un servizio rapido ed efficiente, si prega di registrarsi
come proprietario di un ventilatore Dyson.
Vi Preghiamo di registrare il vostro ventilatore sul nostro sito www.dyson.ch o al
numero 0848 807 907
Questo confermera’ la proprieta’ del vostro ventilatore Dyson ne caso in cui
venga persa la garanzia, e ci permette di contattarvi se necessario.
GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI
Termini e condizioni della garanzia Dyson limitata di 2 anni
La garanzia entra in vigore alla data di acquisto (o alla data di consegna se
successiva).
Tutti gli interventi verranno eseguiti da Dyson o dai suoi agenti autorizzati.
Tutte le parti che vengono sostituite diventano proprietà di Dyson
La garanzia prevede benefici ulteriori che non modificano i diritti garantiti
dealla legge ai consumatori
La riparazione o la sostituzione del ventilatore in garanzia non estendera’ il
periodo di garanzia.
E’ necessario fornire la fatturo/lo scontrino d’acquisto prima che venga eseguita
la manutenzione del vostro ventilatore. Senza questa prova, la manutenzione
eseguita vi sarà addebitata. Si prega di conservare la fattura o il scontrino in
luogo sicuro.
COSA COPRE LA GARANZIA ?
La riparazione o il sostituzione del vostro apparecchio Dyson (secondo
valutazione di Dyson). entro 2 anni dall’acquisto o dalla consegna, se si
riscontra che il vostro apparecchio è difettoso a causa di materiali difettosi,
di produzione o funzioni errate.(se un pezzo non è più disponibile o prodotto,
Dyson lo sostituirà con un pezzo con la stessa funzionalità)
Nel caso in cui l'apparecchio sia venduto al di fuori dell'UE, la presente
garanzia sarà valida soltanto se l'apparecchio viene utilizzato nel paese in cui è
stato venduto.
Nel caso in cui l'apparecchio sia venduto al di fuori dell'UE, la presente
garanzia sarà valida soltanto (i) se l'apparecchio viene utilizzato nel paese
in cui è stato venduto, oppure (ii) se l'apparecchio viene utilizzato in Austria,
Belgio, Francia, Germania, Irlanda, Italia, Paesi Bassi, Spagna o Regno Unito e
lo stesso modello dell'apparecchio è venduto alla stessa tensione nominale nel
paese in questione.
COSA NON COPRE LA GARANZIA ?
Dyson non garantisce la riparazione o la sostituzione del prodotto in seguito à:
La normale usura dell’apparecchio
Uso dell’apparecchio fuori del paese d’acquisto.
Danni accidentali, difetti causati da un uso negligente, incuria, trascuratezza,
disattenzione o da un uso diforme del ventilatore rispetto a quanto indicato in
questo manuale
Uso di parti e accessori che non siano componenti originali raccomandati
dalla Dyson.
Danni accidentali causati da elementi esterni, quali spostament, condizioni
climatiche, interruzioni di elettricita’ o sbalzi di tensione
Blocchi - far riferimento a tergo per i dettagli su come sbloccare il ventilatore
Installazione diffettosa (eccetto se installato da Dyson).
Riparazioni o modifiche eseguite da soggetti diversi da Dyson o dai suoi agenti
autorizzati Dyson.
Se avete qualunque dubbio circa la copertura della vostra garanzia, vi
preghiamo di chiamare il Servizio assistenza clienti Dyson: 0848 807 9 07.
Ricordare: Disinserire sempre la spina prima di verificare i problemi. Se il
ventilatore non funziona, prima controllare che la presa sia alimentata da
corrente elettrica e che la spina sia correttamente inserita nella presa
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA TUTELA
DEI DATI
Se ci fornite informazioni su un’altra persona, confermate di essere stati
incaricati da essa di agire per suo conto, che essa ha acconsentito al
trattamento dei suoi dati personali compresi i dati personali sensibili e di
averla informata sulla nostra identità e sullo scopo per cui i suoi dati personali
verranno trattati.
Siete autorizzati a chiedere una copia delle informazioni su di voi in nostro
possesso (per la quale addebitiamo un piccolo contributo) e di richiedere la
correzione di eventuali inesattezze.
Potremmo controllare o registrare le vostre comunicazioni con noi ai fini del
controllo qualità e di formazione.
LA VOSTRA PRIVACY
Se i vostri dati personali cambiano, se cambiate idea su qualsiasi vostra
preferenza commerciale o se avete domande sull’utilizzo da parte nostra
delle vostre informazioni, vi preghiamo di contattarci all’indirizzo Dyson
SA, Hardturmstrasse 253, 8005 Zürich, Svizzera, o di chiamare il numero
del Servizio assistenza clienti Dyson 0848 807 907. Oppure potete scriverci
all’indirizzo email switzerland@dyson.com.
Per ulteriori informazioni sulla tutela della vostra privacy vi preghiamo di
leggere la nostra politica di riservatezza all’indirizzo www.dyson.ch
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO
I prodotti Dyson sono realizzati con materiali riciclabili di alto livello e quindi
non dovrebbero essere trattati come rifiuti domestici. Per proteggere l’ambiente
si prega di smaltire il prodotto in modo responsabile e riciclare, ove possibile.
CZ
JAK PŘÍSTROJ DYSON POUŽÍVAT
NEŽ BUDETE POKRAČOVAT, PŘTĚTE SI „LEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY“ V TOMTO NÁVODU NA POUŽITÍ DYSON.
ÚDRŽBA PŘÍSTROJE DYSON
Neprovádějte žádnou údržbu ani opravy, které nejsou popsány v tomto návodu
k použití zařízení Dyson nebo které vám nebyly doporučeny zákaznickou linkou
společnosti Dyson.
ed řešením problémů se spotřebičem vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Pokud spotřebič nefunguje, nejprve ověřte, že je síťová zásuvka pod napětím
aže je zástrčka správně zasunutá dosuvky.
OVLÁDÁNÍ BEZ DÁLKOVÉHO OVLADAČE
ístroj je možné ovládat propojením saplikací Dyson Link.
VÝMĚNNÉ SOUČÁSTI
VÝMĚNA BATERIÍ
UPOZORNĚNÍ
Odšroubujte prostor pro akumulátor na dálkovém ovladači. Uvolněte základnu
avytáhněte akumulátor.
Akumulátory nevkládejte obráceně ani je nezkratujte.
Akumulátory se nepokoejte rozebírat, ani je nenabíjejte. Akumulátory
nevhazujte do ohně.
i instalaci nového akumulátoru postupujte podle pokynů výrobce akumulátoru
(typ akumulátoru CR 2032).
NEOMYVATELNÁ FILTRAČNÍ JEDNOTKA
Tato filtrační jednotka je neomyvatelná a nerecyklovatelná.
i výměně filtrační jednotky postupujte podle uvedených kroků.
Likvidace staré filtrní jednotky: vyjměte ji zpřístroje a vlte do nádoby na
domovní odpad.
Novou filtrační jednotku lze zakoupit na stránce www.dyson.com/filter.
AUTOMATICKÝ REŽIM
Po prvním použití přístroje je zapotřebí 6 dní na to, aby se zkalibroval senzor.
hem této doby může být přístroj citlivěí na těkavé organické látky, než
je obvyklé.
ZÁRUKA 2 ROKY
ZÁRUČNÍ PODNKY
Záruku lze uplatnit do dvou let od data prodeje nebo doručení.
Zární oprava bude provedena autorizovaným servisem.
Vadné části, které budou vyměněny, přecházejí do vlastnictví dodavatele.
Zární doba se prodlužuje o čas, po který byl výrobek v záruční opravě.
Záruka poskytuje výhody, které jsou doplňující a nemají vliv na vaše zákonná
práva jako spotřebitele.
Pro uplatnění záruky je nezbytné předložit vyplněný záruční list a doklad
o nákupu.
Doklad o nákupu (nebo doručení) a záruční list je nutné předložit při reklamaci.
NA CO SE VZTAHUJE ZÁRUKA
Oprava nebo výna ventilátoru bude provedena tehdy, pokud bude zjištěno,
že závada byla způsobena vadou materiálu nebo výrobním postupem.
Bude-li tato jednotka prodána v zemi mimo EU, tato záruka bude platná pouze v
ípadě, že jednotka bude používána v zemi, kde byla zakoupena.
Bude-li jednotka prodána na území EU, tato záruka bude platná pouze v
ípadě, že (i) jednotka bude používána v zemi, kde byla zakoupena, nebo (ii)
jednotka bude používána v Rakousku, Belgii, Francii, Německu, Irsku, Itálii,
Nizozemsku, Španělsku nebo Velké Británii a příslušný model se v dané zemi
prodává ve verzi pro stejné jmenovité napětí.
NA CO SE NEVZTAHUJE ZÁRUKA
hradní filtry. Záruka se nevztahuje na filtr přístroje.
Poškození způsobená tím, že nebyla prována doporená údržba přístroje.
Dyson nenese odpovědnost za náklady na opravu nebo výměnu výrobku vznik
v důsledku:
Normálního opotřebení.
Náhodného poškození, dále závady způsobené nevhodným používáním nebo
zanedbáním údržby, popsaným v tomto návodu.
Škody v důsledku použití, které není v souladu s hodnotami na výrobním štítku.
Zablokování - viz. druhá strana návodu,
Použití ventilátoru mimo zemi nákupu.
77
Použití dílů a příslušenství jiné než vyrobené nebo doporučené
společností Dyson.
Škody způsobené dopravou, počasím, elektrickými výpadky nebo přepětím.
Opravy nebo úpravy prováděné neautorizovanými osobami.
Poruchy způsobené okolnostmi mimo kontrolu společnosti Dyson
Máte-li nějaké pochybnosti o tom, na co se vztahuje záruka, volejte Linku
pomoci společnosti Dyson.
Upozornění! Před řešením jachkoliv problémů ventilátoru jej vždy odpojte od
elektrické sítě. Jestliže ventilátor nefunguje zkontrolujte nejprve, zda je v zásuvce
el. napětí.
Máte-li i dále problémy s ventilátorem, kontaktujte Linku pomoci
společnosti Dyson.
ZAREGISTRUJTE SE PROSÍM JAKO MAJITEL
VENTILÁTORU DYSON
KUJEME VÁM, ŽE JSTE SE ROZHODLI KOUPIT VENTILÁTOR DYSON.
Abyste nám pomohli zajistit pro vás rychlé a efektivní služby, zaregistrujte se
jako majitel. Jde to dvěma způsoby.
Po internetu na www.dyson.cz
Telefonicky na Lince pomoci společnosti Dyson.
Tím se potvrdí vlastnictví vašeho ventilátoru Dyson v případě pojistné události, a
také to umožní, abychom Vás kontaktovali v případě poeby.
PÉČE O ZÁKAZNÍKY
Máte-li dotaz týkající se vašeho ventilátoru Dyson, zavolejte Linku pomoci
společnosti Dyson. Mějte po ruce výrobní číslo a informace o tom, kde a kdy jste
koupil ventilátor, nebo nás kontaktujte prostřednictm internetových stránek.
robní číslo naleznete na spodní straně výrobku.
inu otázek lze vit po telefonu s pracovníkem Linky pomoci
společnosti Dyson.
Pokud váš ventilátor potřebuje servis, volejte Linku pomoci společnosti
Dyson, kde získáte informace o servisu. Pokud je ventilátor v záruce, bude
opraven bezplatně.
ZÁKAZNICKÉ ÚDAJE
Informace poskytnuté zákazníky budou použity pro reklamní a marketingové
účely spolností Dyson a jejími partnery. Budete-li chtít tyto údaje změnit, nebo
vymazat, kontaktujte Linku pomoci společnosti Dyson, nebo napište na
info@dyson.cz. Více informací o zákaznických údajích najdete na
www.dyson.cz/zakaznici
INFORMACE K LIKVIDACI
robky spolnosti Dyson jsou vyrobeny z velmi dobře recyklovatelných
materiálů. Výrobek prosím zlikvidujte odpovědně, a pokud je to možné, nechte
jej recyklovat.
ed likvidací výrobku zněj vyjměte baterii.
Akumulátor zlikvidujte nebo recyklujte v souladu s místními předpisy
či nařízeními.
Toto označení znamená, že by tento výrobek nel být v zemích EU likvidován
s ostatním domovním odpadem. Aby nedocházelo k možnému pkození
životního prostředí nebo zdraví lidí nekontrolovanou likvidací odpadů,
odpovědně přístroj recyklujte a podpte tak udržitelné opakované využívá
surovinových zdrojů. K vrácení použitého přístroje prosím využijte systémy
vrácení a sběru nebo se spojte s prodejcem, u kterého jste produkt zakoupili.
Tato místa mohou výrobek odebrat k ekologicky bezpečné recyklaci.
DK
BRUG AF DYSON-APPARATET
LÆS DE 'VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER' I DENNE DYSON
BRUGERVEJLEDNING, FØR DU FORTSÆTTER.
VEDLIGEHOLDELSE AF DYSON-APPARATET
Der må ikke udføres andre former for vedligeholdelse og reparationer end
dem, som er vist i denne Dyson-betjeningsvejledning eller som er anbefalet af
Dysons Helpline.
Tag altid stikket ud af kontakten, før du begynder at lede efter årsagen til
problemer. Hvis apparatet ikke virker, skal du først undersøge, om der er strøm i
stikkontakten, og om stikket sidder korrekt i kontakten.
BETJENING UDEN FJERNBETJENING
Dette apparat kan kontrolleres via Dyson Link-appen.
UDSKIFTELIGE DELE
UDSKIFTNING AF BATTERI
ADVARSEL
Skru batterirummet på fjernkontrollen af. Løsn bunden og træk ud for at
fjerne batteriet.
Sæt ikke batterierne omvendt i, og kortslut ikke batterierne.
Forg ikke på at skille batterierne ad eller at oplade dem. Må ikke udsættes
for ild.
Følg batteriproducentens anvisninger ved installation af nye batterier (batterier
type CR 2032).
FILTERENHED, DER IKKE KAN VASKES
Filterenheden kan ikke vaskes eller genbruges.
For at udskifte filterenheden, skal du følge trinene som vist.
For at bortskaffe den gamle filterenhed, skal du fjerne den fra apparatet og
anbringe den i husholdningens skraldespand.
Du kan købe en ny filterenhed på www.dyson.com/filter.
AUTOMATISK INDSTILLING
Der skal gå 6 dage, efter at maskinen er taget i brug for første gang, for at
sensoren er kalibreret. I løbet af denne periode kan maskinen være mere følsom
over for VOC'er end normalt.
2 ÅRS GARANTI
Betingelser for din Dyson-garanti (2 år).
Garantien aktiveres på købsdatoen (eller leveringsdatoen, hvis denne er
senere).
Al reparationsarbejde skal udføres af aut. fagfolk.
Alle udskiftede dele tilhører Dyson.
Reparation eller servicering af ventilatoren, under garantien, forlænger
ikke garantiperioden.
Garantien giver dig fordele, som ikke berører dine konsumentrettigheder.
Inden reparation eller servicering skal købskvitteringen fremvises. Kan
købskvitteringen ikke fremvises, opkræves reparations-/servicegebyret.
Gem købskvitteringen eller følgesedlen.
HVAD DÆKKER GARANTIEN
Hvor dette apparat sælges uden for EU, vil denne garanti kun gælde, hvis
apparatet installeres og anvendes i det land, hvor det er solgt.
Hvor dette apparat sælges inden for EU, vil denne garanti kun gælde, (i) hvis
apparatet installeres og anvendes i det land, hvor det er solgt, eller (ii) hvis
apparatet installeres og anvende i Belgien, England, Frankrig, Holland, Irland,
Italien, Spanien, Tyskland eller Østrig at den samme model som dette apparat
sælges med den samme spænding i det pågældende land.
Reparation eller udskiftning af ventilatoren (efter leverandørens / distributørens
skøn), hvis ventilatoren godtgøres at være defekt pga. materialefejl eller
fabrikationsfejl inden for 2 år fra købsdatoen (hvis en given reservedel ikke
længere fabrikeres, udskiftes delen med en tilsvarende Dyson-del).
HVAD DÆKKER GARANTIEN IKKE
Filtre til udskiftning. Maskinens filter er ikke dækket af garantien.
Skade forårsaget ved ikke at foretage den anbefalede vedligeholdelse
af maskinen.
Dyson garanterer ikke reparation eller udskiftning af et produkt på grund af:
Normal slitage.
ndelige skader, fejl, der opstår som følge af fejlagtig brug eller
vedligeholdelse, misbrug, forsømmelse eller skadesløs betjening
eller håndtering af ventilatoren. I uoverensstemmelse med
brugsanvisningens forskrifter.
Fejl opset som følge af at typeskiltets forskrifter ikke overholdes.
Blokering – se brugsanvisningen om, hvordan blokeringer fjernes
fra ventilatoren.
Brug af ventilatoren uden for købslandet.
Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-komponenter.
Skader opstået som følge af eksterne kilder som transport, vejrforhold,
strømafbrydelser eller spændingsbølger.
Reparationer eller ændringer, der er udført af andre end Dyson eller dets
autoriserede agenter.
Skader opstået uden for Dysons kontrol.
Hvis du er i tvivl om, hvad der er dækket af garantien, kan du ringe eller skrive
til Witt A/S på 70 25 23 23 eller dyson.service@witt.dk
Husk: Tag altid strømstikket ud af kontakten inden servicering. Hvis ventilatoren
ikke fungerer, undersøg da først, om stikkontakten virker, og der kommer strøm
til ventilatoren. Kontroller om stikket er sat ordentligt i kontakten.
Hvis der fortsat er problemer med ventilatoren - kontakt da Witt A/S på
70252323 eller dyson.service@witt.dk
REGISTRER DIN VENTILATOR
TAK FORDI DU VALGTE AT KØBE EN DYSON VENTILATOR.
For at sikre hurtig og effektiv service skal du registrere dig som Dyson ejer.
Registrer dig på www.dyson.dk
Dette vil bekræfte dit ejerskab af din Dyson ventilator, hvilket giver os
muligheden for at kontakte dig, skulle dette blive nødvendigt.
DYSON KUNDESERVICE
Hvis du har et spørgsmål omkring din Dyson ventilator, kan du kontakte
Witt A/S på 70 25 23 23 eller dyson.service@witt.dk. Sørg for at notere
serienummer og købsdato.
Serienummeret er placeret på ventilatorens base.
De fleste srgsmål kan løses over telefonen eller mailen.
Hvis du har brug for service til ventilatoren, kontakt Witt A/S på 70252323
eller dyson.service@witt.dk
Hvis ventilatoren er under garanti, udføres reparationen gratis.
PRIVATE OPLYSNINGER
Dine personlige data bevares af Witt A/S til serviceformål. Hvis dine data
ændres, eller du har nogle spørgsmål til hvordan vi opbevarer dine data, er du
meget velkommen til at kontakte Witt A/S på 70252323 eller på mail
dyson.service@witt.dk
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE
Dysons produkter er fremstillet af genanvendelige materialer af høj kvalitet.
Bortskaf dette produkt ansvarligt, og genbrug, hvor det er muligt.
Fjern batteriet før apparatet smides ud.
Bortskaf eller genbrug batteriet i henhold til lokale bestemmelser
eller regulativer.
78
Dette mærkat angiver, at inden for EU bør dette apparat ikke bortskaffes
sammen med andet husholdningsaffald. For at forhindre mulig skade på
miljøet eller sundhedsfarer ved ukontrolleret affaldshåndtering skal det
afleveres til genbrug med henblik på bæredygtig genbrug af materialerne. For
retur af dit brugte apparat benyt genbrugssystem eller kontakt forhandleren,
hvor apparatet var købt. De kan håndtere dette apparat med henblik på
miljømæssigt korrekt genbrug.
FI
DYSON-LAITTEEN KÄYTTÖ
OLE HYVÄ JA LUE TÄMÄN DYSON-KÄYTTÖOHJEEN
KOHTATÄRKEITÄ TURVAOHJEITA” ENNEN KUIN ALOITAT
LAITTEEN KÄYTÖN.
DYSON-LAITTEEN HUOLTO
Älä tee muita kuin tässä Dysonin käytoppaassa esitettyjä tai Dysonin
asiakaspalvelun neuvomia huolto- tai korjaustöitä.
Ennen ongelmien tutkimista irrota aina pistotulppa pistorasiasta. Jos laite ei
toimi, tarkista ensin, että pistorasiaan tulee virta ja pistotulppa on kiinnitetty
tukevasti pistorasiaan.
KÄYTTÖ ILMAN KAUKOSÄÄDINTÄ
Laitetta voidaan hallita Dyson Link -sovelluksella.
VAIHDETTAVAT OSAT
PARISTOJEN VAIHTO
HUOM
Irrota ruuvit kaukosäätimen paristokotelosta. Irrota pohja ja vedä auki
irrottaaksesi pariston.
Älä asenna paristoja väärin päin tai aiheuta niihin oikosulkua.
Paristoja ei saa yritä purkaa tai ladata. Älä säilytä paristoja avotulen lähellä.
Noudata pariston valmistajan ohjeita asentaessasi uusia paristoja (paristotyyppi
CR 2032).
EI-PESTÄVÄ SUODATINYKSIKKÖ
Suodatinyksikköä ei voi pestä eikä kierrättää.
Voit vaihtaa suodatinyksikön suorittamalla kuvatut vaiheet.
Voit hävittää vanhan suodatinyksikön poistamalla sen laitteesta ja laittamalla
sen kotitalousjäteastiaan
Uusi suodatinyksikkö voidaan ostaa osoitteesta www.dyson.com/filter.
AUTOMAATTITILA
Anturin kalibrointiin vaaditaan koneen ensimmäisen käyttökerran jälkeen kuusi
vuorokautta. Tänä aikana kone saattaa olla tavallista herkempi haihtuville
orgaanisille yhdisteille.
2 VUODEN RAJOITETTU TAKUU
2 vuoden takuun ehdot.
Takuu astuu voimaan ostopäivästä (tai toimituspäivästä).
Kaikki huoltotyöt tulee suorittaa valtuutetussa huollossa.
Kaikki vaihdetut osat siirtyt Dysonin omistukseen.
Laitteen korjaus tai vaihto eivät pidennä takuuaikaa.
Takuu antaa lisähyötyjä verrattuna kuluttajansuojalakiin, eikä heikennä
oikeuksiasi kuluttajana.
Ennen huoltoa tulee esittää ostokuitti. Ilman kuittia huollosta veloitetaan.
Pidä ostokuitti varmassa paikassa.
MIÄ TAKUU KATTAA
Dyson tuulettimen korjauksen tai vaihdon (tästä päättää Dyson) jos tuotteessa
on todettu vika, joka johtuu virheellisistä materiaaleista, työstä tai toiminnasta
2vuoden sisällä ostopäivästä. Jos tarvittavaa osaa ei eä ole saatavilla, Dyson
korvaa osan vastaavalla osalla.
Myytäessä tätä laitetta EU:n ulkopuolella takuu on voimassa vain, jos laitetta
käytetään sen myyntimaassa.
Myytäessä tätä laitetta EU:n alueella takuu on voimassa vain, (i) jos laitetta
käytetään sen myyntimaassa tai (ii) jos laitetta käytetään Itävallassa, Belgiassa,
Ranskassa, Saksassa, Irlannissa, Italiassa, Alankomaissa, Espanjassa tai
Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja vastaavaa, samalla nimellisjännitteellä
varustettua mallia myydään kyseisessä maassa.
MI TAKUU EI KATA
Vaihtosuodattimet. Takuu ei kata koneen suodatinta.
Suositeltujen huoltotoimenpiteiden laiminlyönnistä aiheutuvat vahingot.
Dyson ei ole vastuussa huoltotöistä, jotka johtuvat:
Normaalista kulumisesta.
Vahingosta, käyttäjän huolimattomuudesta, käyttöohjeiden vastaisesta tai
väärästä käystä.
Väärästä käyttöjännitteestä (ks. tyyppikilpi).
Tukoksista - katso ohjeista tukosten poistaminen.
Laitteen käytöstä ostomaan ulkopuolella.
Muiden kuin Dysonin suosittelemien osien käystä.
Ulkoisesta vaikutuksesta, kuten liikenteestä, säästä tai sähköverkon piikeistä.
Muiden kuin Dysonin tekemiä muutoksista laitteeseen.
Dysonin vaikutusvallan ulkopuolella olevasta syystä.
Jos et ole varma takuun kattavuudesta, ota yhteys Dyson asiakaspalveluun.
Muista: Irrota aina virtajohto pistorasiasta ennen ongelmien tarkistamista.
Jos laite ei toimi, tarkista ensin että pistorasiaan tulee virtaa ja että virtajohto on
kunnolla pistorasiassa.
OLE HYVÄ JA REKISTERÖIDY
TUULETTIMEN OMISTAJAKSI
KIITOS, ETTÄ HANKIT DYSON TUULETTIMEN.
Varmistaaksesi nopean ja tehokkaan palvelun, rekisteröi takuusi. Siihen on
kaksi vaihtoehtoa:
Osoitteessa www.fi.dyson.com
Soittamalla Dyson asiakaspalveluun
Tämä helpottaa asioiden hoitoa ongelmatapauksissa ja auttaa meitä ottamaan
yhteyttä tarvittaessa.
DYSON ASIAKASPALVELU
Jos sinulla on kysyttävää Dyson tuulettimesta, ota yhteys Dyson
asiakaspalveluun. Tarkista laitteen sarjanumero ja ostopaikka tai ota yhteyttää
nettisivujemme kautta.
Sarjanumero löytyy laitteen pohjasta.
Useimmat ongelmat voidaan ratkaista puhelimessa
asiakaspalveluhenkilösn avustuksella.
Jos tuulettimesi tarvitsee huoltoa, ota yhteys Dyson asiakaspalveluun. Jos
tuotteen takuu on voimassa ja takuuehdot täyttyvät, se korjataan ilman kuluja.
YKSITYISYYDENSUOJA
Emme säilytä yksityishenkilöiden henkilötietoja rekisterissä. Saadaksesi
lisätietoja yksityisyydensuojasta, ota yhteys asiakaspalveluun, puh.
0207411660.
LAITTEEN HÄVITTÄMINEN
Dysonin tuotteet valmistetaan hyvälaatuisista, kierrätettävistä materiaaleista.
Pyydämme, että hävität tuotteen vastuullisella tavalla ja kierrätät sen
mahdollisuuksien mukaan.
Akku on irrotettava laitteesta ennen laitteen hävitmistä.
vitä tai kierrätä akku paikallisten määräysten mukaisella tavalla.
Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävitä kotitalousjättee
EU-alueella. Estä mahdolliset hallitsemattomasta jätteiden hävittämisestä
aiheutuvat ympäristö- ja terveyshaitat kierrättämällä tuote vastuullisesti,
mikä edistää materiaaliresurssien kestävää uudelleenkäyttöä. Jos haluat
palauttaa käytetyn laitteen, käytä palautus- ja keräysjärjestelmiä, tai ota
yhteyttä jälleenmyyjään, jolta olet ostanut tuotteen. He voivat kierrättää
tuotteen ympäristöystävällisesti.
GR
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ DYSON
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ
"ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ" ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ
ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ DYSON.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ DYSON
Μην εκτελείτε εργασίες συντήρησης ή επισκευής που δεν υποδεικνύονται
στο παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας ή δεν συνιστώνται από τη Γραμμή Bοήθειας
της Dyson.
Πάντα αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα πριν επιθεωρήσετε τη συσκευή
για προβλήματα. Αν η συσκευή δεν λειτουργεί, πρώτα ελέγξτε αν η πρίζα έχει
παροχή ηλεκτρικού ρεύματος και αν το βύσμα έχει εισαχθεί σωστά στην πρίζα.
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΧΩΡΙΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Μπορείτε να ελέγξετε τη συσκευή μέσω της εφαρμογής Dyson Link.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΙΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ξεβιδώστε τη θήκη μπαταριών στο τηλεχειριστήριο. Χαλαρώστε τη βάση και
τραβήξτε για να αφαιρέσετε τη μπαταρία.
Μην τοποθετήσετε τις μπαταρίες ανάποδα και μην τις βραχυκυκλώσετε.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε ή να φορτίσετε τις μπαταρίες.
Κρατήστε τις μακριά από τη φωτιά.
Κατά την εγκατάσταση νέων μπαταριών (τύπος μπαταρίας CR 2032),
ακολουθείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή των μπαταριών .
ΜΗ ΠΛΕΝΟΜΕΝΗ ΜΟΝΑΔΑ ΦΙΛΤΡΟΥ
Η μονάδα φίλτρου δεν πλένεται και δεν ανακυκλώνεται.
Για να αντικαταστήσετε τη μονάδα φίλτρου, ακολουθήστε τα βήματα
που υποδεικνύονται.
Για να απορρίψετε την παλιά μονάδα φίλτρου: αφαιρέστε τη από τη συσκευή
και απορρίψτε την στον οικιακό κάδο απορριμμάτων σας.
Μπορείτε να προμηθευτείτε νέα μονάδα φίλτρου στη διεύθυνση
www.dyson.com/filter.
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Απαιτείται διάστημα 6 ημερών από την πρώτη χρήση του μηχανήματος, για τη
βαθμονόμηση του αισθητήρα. Κατά τη διάρκεια αυτού του διαστήματος, το
μηχάνημα μπορεί να είναι πιο ευαίσθητο σε VOC από το κανονικό.
79
ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ 2 ΕΤΩΝ
Όροι και προϋποθέσεις ισχύος της 2ετούς εγγύησης Dyson.
Η εγγύηση τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς (ή την ημερομηνία
παράδοσης όταν είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας αγοράς)
Όλες οι εργασίες πρέπει να πραγματοποιούνται από την Dyson ή τους
εξουσιοδοτημένους εκπροσώπους της.
Τα εξαρτήματα που αντικαθιστώνται ανήκουν στην Dyson.
Η επισκευή και αντικατάσταση του ανεμιστήρα λόγω εγγύησης δεν παρατείνουν
την ισχύ την εγγύησης.
Η εγγύηση παρέχει πρόσθετα προνόμια και δεν επηρεάζει τα νόμιμα
δικαιώματα του καταναλωτή.
Πριν πραγματοποιηθεί οποιοσδήποτε έλεγχος του ανεμιστήρα απαιτείται η
επίδειξη της απόδειξης αγοράς/παράδοσης. Χωρίς την απόδειξη, όλες οι
πραγματοποιηθείσες εργασίες θα χρεώνονται.
Παρακαλείσθε να διατηρήσετε την απόδειξη αγοράς ή το δελτίο παραλαβής.
ΤΙ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ
Την επισκευή ή αντικατάσταση της ηλεκτρικής σκούπας (κατά τη κρίση
της Dyson) σε περίπτωση αστοχίας υλικών, κακής συναρμολόγησης ή
δυσλειτουργίας για 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς, (σε περίπτωση που
κάποιο ανταλλακτικό έχει καταργηθεί ή είναι εκτός παραγωγής, η Dyson θα το
αντικαταστήσει με ένα λειτουργικά εναλλακτικό είδος).
Στις περιπτώσεις όπου η παρούσα συσκευή πωλείται εκτός ΕΕ, η παρούσα
εγγύηση ισχύει μόνο εφόσον η συσκευή χρησιμοποιείται εντός της χώρας στην
οποία πωλήθηκε.
Στις περιπτώσεις όπου η παρούσα συσκευή πωλείται εντός της ΕΕ, η παρούσα
εγγύηση ισχύει μόνο (i) εάν η συσκευή χρησιμοποιείται στη χώρα στην οποία
πωλήθηκε ή (ii) εάν η συσκευή χρησιμοποιείται στην Αυστρία, το Βέλγιο τη
Γαλλία, Γερμανία, Ιρλανδία, Ιταλία, Ολλανδία, Ισπανία ή Ηνωμένο Βασίλειο και
το ίδιο μοντέλο με αυτή τη συσκευή πωλείται στην ίδια ονομαστική τάση στη
σχετική χώρα..
TI ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ
Ανταλλακτικά φίλτρα. Η εγγύηση δεν καλύπτει το φίλτρο της συσκευής.
Ζημίες που προκαλούνται από τη μη εκτέλεση της συνιστώμενης συντήρησης
της συσκευής.
Η Dyson δεν εγγυάται την επισκευή ή αντικατάσταση της συσκευής που
οφείλεται σε:
Φυσιολογική φθορά απ’ τη χρήση του προϊόντος
Τυχαία βλάβη ή φθορά που προκλήθηκε από αμέλεια, απροσεξία, από
λανθασμένο χειρισμό ή οποιαδήποτε άλλη χρήση της ηλεκτρική σκούπας που
δεν είναι συμβατή με το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης.
Βλάβη που προκλήθηκε από τη μη συμβατή, ως προς την ταμπέλα τεχνικών
χαρακτηριστικών, χρήση της συσκευής.
Φράξιμο - δείτε περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την αποκατάσταση του
προβλήματος στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης.
Χρήση του ανεμιστήρα εκτός της χώρας στην οποία έγινε η αγορά.
Χρήση ανταλλακτικών και αξεσουάρ που δεν συνιστώνται ή δεν
κατασκευάζονται από την Dyson.
Βλάβη από εξωγενείς παράγοντες όπως μεταφορά, καιρικές συνθήκες, διακοπή
ρεύματος, υπερφόρτιση δικτύου.
Επισκευές και μετατροπές που πραγματοποιήθηκαν από τρίτους και όχι από τη
Dyson ή τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους της.
Φθορά που προκλήθηκε από περιπτώσεις που είναι εκτός του ελέγχου
της Dyson.
Για τυχόν αμφιβολίες σχετικά με τις προϋποθέσεις ισχύος της εγγύησης,
παρακαλούμε να επικοινωνείτε με τη Γραμμή Εξυπηρέτησης Πελατών της Dyson.
ΘΥΜΗΘΕΙΤΕ: Αποσυνδέετε το φις από την πρίζα πριν έλεγξετε τον ανεμιστήρα
για τυχόν προβλήματα. Αν ο ανεμιστήρας δεν λειτουργεί, βεβαιωθείτε ότι η
πρίζα έχει ρεύμα και ότι το φις είναι σωστά συνδεδεμένο με την πρίζα.
Αν εξακολουθείτε να έχετε προβλήματα με τη λειτουργία του ανεμιστήρα,
καλέστε στη Γραμμή Εξυπηρέτησης Πελατών της Dyson.
ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΘΕ ΝΑ ΕΓΓΡΑΦΕΙΤΕ ΩΣ ΚΑΤΟΧΟΣ
TOY ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ DYSON
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ DYSON.
Για την ταχύτερη και αποτελεσματικότερη εξυπηρέτησή σας, παρακαλούμε να
εγγραφείτε ως κάτοχος του ανεμιστήρα Dyson. Η εγγραφή μπορεί να γίνει με
2τρόπους:
σω του website www.gr.dyson.com
Καλώντας στη Γραμμή Εξυπηρέτησης Πελατών της Dyson
Με αυτό τον τρόπο κατοχυρώνεστε ως κάτοχος του ανεμιστήρα Dyson
σε περίπτωση απώλειας της εγγύησης και μας δίνετε την δυνατότητα να
επικοινωνήσουμε μαζί σας αν χρειαστεί.
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ DYSON
Αν έχετε απορίες σχετικά με τον ανεμιστήρα Dyson, καλέστε τη Γραμμή
Εξυπηρέτησης Πελατών της Dyson και αναφέρατε τον αριθμό σειράς, το
κατάστημα και την ημερομηνία αγοράς ή επικοινωνήστε μαζί μας μέσω
του website.
Ο αριθμός σειράς αναγράφεται στη βάση της συσκευής.
Περαιτέρω ερωτήσεις θα απαντηθούν τηλεφωνικώς από το προσωπικό της
Γραμμής Εξυπηρέτησης Πελατών.
Αν ο ανεμιστήρας χρειάζεται επισκευή, καλέστε τη Γραμμή Εξυπηρέτησης
πελατών της Dyson για να ενημερωθείτε για τη διαδικασία. Αν ο ανεμιστήρας
καλύπτεται από εγγύηση και το είδος της επισκευής προβλέπεται από του
όρους της εγγύησης, τότε η επισκευή πραγματοποιείται χωρίς χρέωση.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΩΝ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
Τα στοιχεία που συλλέγονται από την Dyson και τους εκπροσώπους της
προορίζονται μόνο για σκοπούς προώθησης, παροχής υπηρεσιών και
μάρκετινγκ. Εάν επιθυμείτε να ανανεώσετε τα στοιχεία σας ή να αλλάξετε τις
προτιμήσεις σας σε θέματα μάρκετινγκ ή αν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις
σχετικά με τη χρήση των στοιχείων σας παρακαλούμε αποστείλατε το
αίτημά σας ταχυδρομικώς στη δ/νση DYSON - ΒΑΣΙΛΗΑΣ ΑΕ, Κελετσέκη 8,
11362Αθήνα - ή μέσω email στη δ/νση dyson@vassilias.gr ή καλώντας στο
8001113500.
Και για Κύπρο η διεύθυνση είναι Thetaco Traders, Οδός Αρετής 6, Βιομηχανική
Περιοχή Αραδίππου και στο τηλέφωνο 24-532220.
Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την προστασία προσωπικών δεδομένων
θα βρείτε στη δ/νση www.dyson.co.uk/privacy
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
Τα προϊόντα της Dyson κατασκευάζονται από υψηλής ποιότητας ανακυκλώσιμα
υλικά. Φροντίστε για την υπεύθυνη απόρριψη του προϊόντος και την
ανακύκλωση των εξαρτημάτων του, εάν είναι εφικτό.
Η μπαταρία θα πρέπει να αφαιρείται από το προϊόν πριν από την
απόρριψή του.
Η απόρριψη ή η ανακύκλωση της μπαταρίας πρέπει να γίνεται με βάση τις κατά
τόπους θεσμικές διατάξεις ή τους ανάλογους κανονισμούς.
Η σήμανση αυτή υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται
μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απόβλητα σε όλη την Ε.Ε. Για την αποτροπή
πιθανής μόλυνσης του περιβάλλοντος ή βλάβης της ανθρώπινης υγείας, από
την μη ελεγχόμενη απόρριψη των αποβλήτων, ανακυκλώστε τη συσκευή με
υπεύθυνο τρόπο προάγοντας τη διατήρηση της χρήσης των πρώτων υλών.
Για την επιστροφή της μεταχειρισμένης σας συσκευής, χρησιμοποιήστε τα
συστήματα συλλογής και επιστροφής ή επικοινωνήστε με τον έμπορο από τον
οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν το προϊόν με
ασφαλή για το περιβάλλον τρόπο.
HU
A DYSON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
KÉRJÜK, HOGY MIELŐTT TOVÁBBP, OLVASSA EL A DYSON
MŰKÖDTETÉSI KÉZIKÖNYVÉBEN AFONTOS BIZTONSÁGI
ÓVINTÉZKEDÉSEK” CÍMŰ RÉSZT.
A DYSON KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA
Ne hajtson végre semmiféle olyan karbantartási vagy javítási munkálatot, amely
nem szerepel a Dyson működtesi kézikönyvében, vagy amelyet nem a Dyson
Ügyfélszolgálat javasolt.
Mindig húzza ki a hálózati tápkábelt, miett megvizsgálja a készüléket. Ha
a készülék nem működik, eször mindig ellerizze, hogy van-e hálózati
feszültség a konnektorban, és hogy a tápkábel megfelelően csatlakozik-e
az aljzatba.
IRÁNYÍS TÁVVEZÉRLŐ NÉLKÜL
A készülék a Dyson Link alkalmazáson keresztül vezérelhető.
CSERÉLHETŐ ALKATRÉSZEK
AZ ELEM CSERÉJE
VIGZAT
Csavarja ki a távvezérlő elemtartójának csavarját. Mozgassa meg és húzza ki a
tartót az elem eltávolításához.
Ne helyezze be fordítva, és ne zárja rövidre az elemeket.
Nem próbálja szétszedni vagy feltölteni az elemeket. Tartsa távol nyílt lángtól.
Új elem behelyezésekor kövesse a gyártó utasításait (CR 2032 típusú elem).
NEM MOSHATÓ SZŰRŐEGYSÉG
A szűrőegység nem mosható és nem újrahasznosítható.
A szűrőegység cseréjéhez kövesse a bemutatott lépéseket.
A régi szűrőegyg a készülékből való kiemelés után a háztarsi
hulladékba dobható.
Új szűrőegységet a www.dyson.com/filter weboldalon rendelhet.
AUTO MÓD
A készülék első használatát köveen 6 napnak el kell telnie, hogy a szenzor
megfelelően kalibrálódjon. Ebben az átmeneti időszakban a készülék a
szokásosnál érzékenyebb lehet az illékony szerves szennyeződések hatásaira.
2 ÉV LIMITÁLT GARANCIA
Feltételek és kondiciók a Dyson 2 éves garanciához.
A garancia a vásárlás napjától él (vagy az átvétel(kiszállítás esetén) napjától-ha
az késöbbi).
A szervíz munkákat a Dyson vagy annak kijelőlt megbízottja végezheti.
Ha alkatrészt kell cserélni, az átszáll a Dyson tulajdonába.
A garancia alatt lévő ventilátor szerelése vagy cseréje nem hosszabbítja meg a
garanciális időt.
A garanciának egyébb előnyei vannak, melyek nem befolyásolják az Ön
elsődleges jogait.
Önnek rendelkeznie kell az áttelt és a vásárlást igazoló dokumentummal, a
javítást megelőzően.E nélkül, a javís fizetendő.
Legyenszíves megőrízni a számláját.
MIT FEDEZ
Ventilátorjának ingyenes javítása vagy cseréje (a Dyson költségén) akkor
indokolt amennyiben a vásárlásl számított két éven belűl gyári hibás.
Ha a készüléket az EU-n kívül érkesítik, akkor a garancia csak akkor érvényes,
ha azt az érkesítés országában használják.
Ha a készüléket az EU-n belül érkesítik, akkor a garancia csak akkor
80
érnyes, ha azt (i) az érkesítés országában használják vagy (ii) azt
Ausztriában, Belgiumban, Franciaországban, Németországban, Írországban,
Olaszországban, Hollandiában, Spanyolországban vagy az Egyesült
Királyságban használják, és ha az adott országban ezzel a termékkel azonos
névleges feszültségű terméket forgalmazunk.
AMIT NEM FEDEZ
Cserélhető szűrők. A garancia nem terjed ki a készülék szűrőjére.
A készülék javasolt karbantartásának elmulasztásából eredő károk.
A Dyson nem terhelhető a javítás/csere költgeivel, az alábbi esetekben:
Normális elhasználódás / kopás.
Balesetből adodó meghibásodás, kár - nem megfelelő használatból,
gondatlanságból, figyelmetlenségből való eljárásokból vagy a ventilátor nem
használatui útmutató szerinti kezeléséből.
A nem megfelelő áramr használata.
Dugulás - a dugulás elhárítási útmutatót a hátlapon találja
Ha a készüléket más országban használja, mint ahol vásárolta
Ha más alkatrészeket/kieszítőket használ mint amelyeket a Dyson előír.
Külső források általi meghibásodás, mint átmenetel, időjárás, áramszünet,
átamözön.
Más által végzett szervízelés.
A Dyson által ellerízhetetlen külső tényezők általi meghibásodás.
Ha nem biztos benne, hogy mit fedez a garanciája, hívja a Dyson infó vonalát.
Emlékezzen: A probléma ellerzése elött, mindig húzza ki a készüléket a
dugóból.Ha a ventilátor nem műkődik, ellenőrizze a megfelelő áramellátást és
hogy a dugó megfelelően van-e bedugva.
Ha gondja vana Dyson ventillátorral, hívja az info vonalat.
REGISZTRÁLJA MAGÁT MINT DYSON VE
KÖSZÖNJÜK HOGY A DYSON VENTILLÁTORT VÁLASZTOTTA.
Hogy azonnal a megfelelő szolgáltatásban legyen része, úgy regisztrálja a
Dyson ventillátorját. 2 lehetőség van erre:
internetten: www.dysonshop.hu
Hívja a segélyhívó vonalat
Ezáltal regisztrálva lesz mint Dyson ventillátor tulajdonos és számon
tudjuk tartani.
DYSON VEVŐSZOLGÁLAT
Ha kérdése van a Dyson ventillátorral kapcsolatban, hívkja a Dyson infó vonalat
vagy írjon a weboldalunkra , diktálja be/ írja meg a készülék sorszámát, a
vásárlás időpontját.
A sorszámot a készülék alján találja meg.
A legtöbb kérdését megoldja ha felhívja a Dyson ins vonalat.
Ha a készülékének szervízelésre van szüksége, hívja az infós számot,
felvilágosításért. Ha garanciális, akkor a javítás fedezve van-a feltételek szerint.
PRIVACY
Az Ön által megadott adatokat titkosan kezeljük, azt harmadik fél részére nem
adjuk ki.
ÁRTALMATLANÍTÁSI TUDNIVALÓK
A Dyson termékei nagymértékben újrahasznosítható anyagokból készülnek.
Kérjük, készülékét körültekintően selejtezze le, és lehetőleg gondoskodjon
az újrahasznosításáról.
Mielőtt a terméket leselejtezi, távolítsa el belőle az elemet.
Az akkumulátort a helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa vagy
hasznosítsa újra.
Ez a jelzés azt mutatja, hogy a terméket az EU-ban nem szabad más háztartási
hulladékkal együtt kidobni. Az ellenőrizetlen hulladéklerakásnak a környezetre
vagy az emberi egészségre esetlegesen gyakorolt negatív hatását megelőzendő
felelősségteljesen gondoskodjon a leselejtezésről, hogy elősegítse az anyagi
források újrahasznosítását. A használt készülék visszajuttatásához vegye igénybe
a visszaviteli és gyűjtési rendszert, vagy forduljon ahhoz a kereskehöz, akinél
a terméket vásárolta. A kereskedő gondoskodni fog a termék környezetre
ártalmatlan módon történő újrahasznosításáról.
NO
BRUK AV DYSON-PRODUKTET
LES "VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER" I DENNE DYSON-
MANUALEN FØR DU GÅR VIDERE.
SLIK VEDLIKEHOLDER DU DYSON-PRODUKTET
Ikke utr vedlikeholds- eller reparasjonsarbeid annet enn det som vises i denne
manualen, eller som blir tilrådd av Dyson Helpline.
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du undersøker for problemer. Hvis
apparatet ikke virker, skal du først kontrollere at stikkontakten har strømtilførsel
og at støpselet er satt riktig inn i stikkontakten.
BRUK UTEN FJERNKONTROLL
Apparatet kan kontrolleres med Dyson Link-appen.
UTSKIFTBARE DELER
BYTTE AV BATTERI
ADVARSEL
Skru av batterirommet på fjernkontrollen. Løsne foten og trekk for å
fjerne batteriet.
Ikke sett inn batteriene feil vei, og ikke kortslutt dem.
Ikke forsøk å demontere eller lade batteriene. Holdes borte fra ild.
Følg instruksjonene fra batteriprodusenten når du setter inn nye batterier
(batteritype CR 2032).
IKKE-VASKBAR FILTERENHET
Filterenheten kan ikke vaskes eller resirkuleres.
Følg den viste fremgangsmåten for å bytte ut filterenheten.
Slik kasserer du gamle filterenheter: Ta filterenheten ut av apparatet, og kast
den i søppelkassen.
Du kan kjøpe nye filterenheter på www.dyson.com/filter.
AUTOMODUS
Sensoren bruker 6 dager på å kalibrere seg etter første gang du bruker
maskinen. I denne perioden kan det hende maskinen er mer sensitiv overfor
VOC-er enn normalt.
BEGRENSET 2 ÅRS GARANTI
Vilkår for Dysons 2-årsgaranti.
Garantien gjelder fra kjøpsdato (eller leveringsdato hvis denne er senere).
Alt arbeid utføres av Dyson eller en godkjent representant for Dyson.
Eventuelle deler som skiftes ut blir Dysons eiendom.
Reparasjon og utskifting av viften i henhold til garantien forlenger
ikke garantitiden.
Garantien gir tilleggsfordeler som ikke påvirker dine lovfestede rettigheter
som forbruker.
Du må fremlegge kjøps-/leveringsbevis før det kan utføres arbeid på viften.
Uten et slikt bevis må du betale for alt arbeid som utføres.
Vennligst ta vare på kvitteringen eller følgeseddelen.
GARANTIEN OMFATTER
Reparasjon eller utskifting av viften (etter Dysons skjønn) hvis det er feil på
viften som skyldes mangler i materialer, utførelse eller funksjon innen 2 år
etter at viften er kjøpt eller levert (hvis en del ikke er å få lenger eller er ute av
produksjon, vil Dyson erstatte den med en tilsvarende reservedel).
Der dette produktet selges utenfor EU er garantien gyldig kun når produktet
installeres og brukes i det landet der den ble solgt.
Der dette produktet selges innenfor EU er garantien gyldig kun (i) når produktet
brukes i det landet der det ble solgt eller (ii), når produktet brukes i Østerrike,
Belgia, Frankrike, Tyskland, Irland, Italia, Nederland, Spania eller UK, og når
den samme modellen selges med samme spenningsverdi i det aktuelle landet.
GARANTIEN OMFATTER IKKE
Utbyttefiltre. Maskinens filtre dekkes ikke av garantien.
Skade forårsaket ved å ikke utføre det anbefalte maskinvedlikeholdet.
Dyson er ikke ansvarlig for kostnader til reparasjon eller utskifting av et produkt,
når dette skyldes:
Normal slitasje.
Upåregnelig skade, feil som skyldes uaktsom bruk eller manglende vedlikehold,
uforsiktig betjening eller håndtering av viften som ikke er i samsvar med
denne bruksanvisningen.
Skade som skyldes bruk som ikke er i samsvar med typeskiltet.
Blokkeringer – vennligst se neste side når det gjelder opplysninger om hvordan
du fjerner blokkeringer.
Bruk av viften utenfor landet hvor den er kjøpt.
Bruk av deler og tilbehør som ikke er produsert eller anbefalt av Dyson.
Skade som skyldes eksterne faktorer som transport, vær, strømbrudd
eller spenningssvingninger.
Reparasjoner eller endringer utført av andre enn Dyson eller godkjente
representanter for Dyson.
Feil som skyldes forhold utenfor Dysons kontroll.
Er du usikker på hva garantien omfatter, ber vi deg ringe Witts
kundeservicetelefon på +4570252323 eller mail til dyson.service@witt.dk
Husk: Trekk alltid ut støpselet før du underker viften med hensyn til problemer.
Hvis viften ikke virker, må du først kontrollere om det er strøm i stikkontakten og
om støpselet er satt ordentlig inn i stikkontakten.
Hvis problemene vedvarer, ber vi deg ringe Witts kundeservicetelefon på
+4570252323 eller mail til dyson.service@witt.dk
VENNLIGST REGISTRER DEG SOM EIER AV EN
DYSON-VIFTE
TAKK FOR AT DU VALGTE EN DYSON-VIFTE.
Registrer deg som eier av en Dyson-vifte, slik at vi kan gi deg rask og
effektive service.
Internettadressen www.dyson.no
Det vil bekrefte at du er eieren av Dyson-viften ved en eventuell forsikringsskade
og gjøre det mulig for oss å kontakte deg ved behov.
DYSON KUNDESERVICE
Har du spørsmål vedrørende din Dyson-vifte, kan du ringe Witts
kundeservicetelefon på +4570252323 eller mail til dyson.service@witt.
dk og oppgi serienummer samt hvor og når viften er kjøpt, eller kontakte oss
via nettstedet.
Serienummeret finner du på underdelen til produktet.
Medarbeiderne i Witts kundeserviceavdeling kan besvare de fleste spørsmål
per telefon.
Hvis viften trenger service, ringer du Witts servicetelefon på +4570252323
eller mail til dyson.service@witt.dk så vi kan drøfte hvilke alternativer som
finnes. Hvis garantien gjelder og reparasjonen dekkes av garantien, vil viften bli
reparert uten kostnader.
81
OM PERSONVERN
Dyson Limited og deres representanter oppbevarer dine opplysninger til
servicerelaterte formål. Hvis det skjer endringer i dine personopplysninger,
du ombestemmer deg med hensyn til markedsmessige preferanser eller har
spørsmål til hvordan vi bruker dine opplysninger, ber vi deg kontakte Witt A/S
+4570252323 eller på mail dyson.service@witt.dk
INFORMASJON OM AVFALLSHÅNDTERING
Dyson-produkter er laget av førsteklasses gjenvinnbare materialer. Kast
produktet på en ansvarlig måte, og resirkuler når det er mulig.
Batteriet må tas ut av maskinen før den kastes.
Kast eller resirkuler batteriet i henhold til lokale bestemmelser eller lover.
Denne merkingen angir at dette produktet ikke må deponeres sammen med
annet husholdningsavfall. Dette gjelder i hele EU. For å hindre mulig skade på
miljøet eller på menneskers helse på grunn av ukontrollert deponering av avfall
må produktet resirkuleres på ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk
av materialressurser. Når du skal returnere det brukte apparatet, må du bruke
retur- og innsamlingssystemene eller kontakte forhandleren der produktet ble
kjøpt. De kan ta mot dette produktet for miljøsikker resirkulering.
PL
OBSŁUGA URZĄDZENIA DYSON
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA ZAPOZNAJ SIĘ Z "WAŻNYMI
INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA" ZNAJDUJĄCYMI
SIĘ W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI DYSON.
POSZUKIWANIE ŹRÓDEŁ ZATOW
Nie przeprowadzać żadnych napraw innych niż pokazane w instrukcji obsługi
Dyson lub zalecane przez infolinię Dyson.
Przed każdą próbą usunięcia usterki naly odłączyć wtyczkę od źróa
zasilania sieciowego. Jli urdzenie nie działa, najpierw naly sprawdzić, czy
przez gniazdko sieci zasilającej jest dostarczana energia elektryczna oraz czy
wtyczka jest poprawnie włożona do gniazdka.
OBSŁUGA BEZ PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Urdzeniem można sterować z poziomu aplikacji Dyson Link.
CZĘŚCI WYMIENNE
WYMIANA BATERII
UWAGA
Odkręcić pokrywę wnęki na baterie pilota zdalnego sterowania. Poluzować
podstawę i pociągnąć, aby wyjąć baterię.
Nie wkładać baterii niezgodnie z polaryzacją i nie powodować zwarcia.
Baterii nie należy rozbierać ani ładować. Przechowywać z dala od ognia.
Montując nowe baterie należy pospować zgodnie z instrukcjami producenta
baterii (typ baterii CR 2032).
NIEZMYWALNY FILTR
Filtr jest wyrobem niezmywalnym i nienadającym się do recyklingu.
Aby wymienić filtr, należy wykonać ponsze czynności.
Aby zutylizować stary filtr: wyć go z urdzenia i umicić w koszu na śmieci.
Nowy filtr można nabyć pod adresem www.dyson.com/filter.
TRYB AUTO
Kalibracja czujnika będzie trwać 6 dni od pierwszego użycia urządzenia. W
tym czasie urdzenie może być bardziej czułe na lotne związki organiczne
niż zwykle.
OGRANICZONA 2-LETNIA GWARANCJA
Warunki i zasady 2-letniej gwarancji Dyson.
Gwarancja jest ważna od dnia zakupu (lub daty dostarczenia towaru jli jest
późniejsza niż data zakupu).
Wszystkie prace serwisowe muszą być przeprowadzane przez firmę Dyson lub
jej autoryzowane punkty serwisowe.
Wszystkie wymienione cści przechodzą na własność firmy Dyson.
Naprawa i wymiana wentylatora w czasie trwania gwarancji nie przedłużają
czasu gwarancji.
Gwarancja dostarcza korzci, które są dodatkowe i nie wpływają na statutowe
prawa konsumenckie.
Przed każdą pracą serwisową dotyczącą wentylatora należy okazać dowód
dostawy/zakupu. Bez okazania wymienionego dokumentu wszystkie prace bę
przeprowadzane odpłatnie.
Proszę zachować dowód zakupu lub dowód dostawy.
ZAKRES GWARANCJI
Naprawa lub wymiana wentylatora (w zależności od decyzji firmy Dyson)
jeśli wentylator zostanie uznany za wadliwy z uwagi na wadliwe materiały,
nieprawidłowe wykonanie lub dzianie w przeciągu 2 lat od daty zakupu
lub dostawy (jli jakakolwiek z cści okaże się niedostępna lub wycofana z
produkcji, Dyson zastąpi ją odpowiednią częścią zamienną).
W przypadku sprzedy tego urdzenia poza obszarem UE niniejsza
gwarancja będzie ważna tylko wówczas, gdy urdzenie będzie używane w
kraju, w którym zosto sprzedane.
W przypadku sprzedy urdzenia na terenie UE niniejsza gwarancja będzie
ważna tylko wówczas, (i) gdy urządzenie będzie używane w kraju, w krym
zostało sprzedane, lub (ii) gdy urdzenie będzie używane na terenie Austrii,
Belgii, Francji, Irlandii, Holandii, Hiszpanii, Niemiec, Wielkiej Brytanii lub Włoch
oraz gdy w odpowiednim kraju sprzedawany jest taki sam model urdzenia o
takim samym napięciu znamionowym.
GWARANCJA NIE OBEJMUJ
Filtry zamienne. Gwarancja nie obejmuje filtru urządzenia.
Uszkodzenia wynikające z nieprzeprowadzenia zalecanej
konserwacji urządzenia.
Dyson nie ponosi odpowiedzialności za koszty naprawy lub wymiany produktu
uszkodzonego na skutek:
Standardowego zużywania się.
Przypadkowych uszkodzeń spowodowanych nieostrożnym użytkowaniem lub
konserwacją, zaniedbaniem, niedbałością w użytkowaniu lub przenoszeniu
wentylatora, niezgodnymi z tą instrukcją obugi.
Szkód spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem niezgodnym z
oznaczeniami na tabliczce znamionowej.
Blokad - aby usuć blokady należy odnieść się do instrukcji zawartych
na odwrocie.
ytkowania wentylatora poza krajem, w krym został on zakupiony.
ytkowania części i akcesoriów innych niż produkowane lub rekomendowane
przez firmę Dyson.
Uszkodzeń spowodowanych przez siły zewtrzne takie jak transport, warunki
atmosferyczne, zmiany w napięciu i zasilaniu elektrycznym.
Napraw lub przeróbek przeprowadzanych przez strony inne niż firma Dyson lub
jej autoryzowane serwisy.
Uszkodzeń spowodowanych przez okoliczności, na kre firma Dyson nie
ma wpływu.
W przypadku wątpliwości dotyccych zakresu gwarancji prosimy o kontakt z
Działem Obsługi Klienta Firmy Dyson.
Uwaga: przed rozpocciem diagnozowania usterek należy zawsze oączyć
urdzenie z sieci elektrycznej. Jeśli wentylator nie działa, należy sprawdzić
poączenie do sieci elektrycznej i prawiowe podłączenie wtyczki
do gniazdka.
Jeśli problemy z użytkowaniem wentylatora Dyson nie uspują, prosimy o
kontakt z Infolinią.
DOKUMENTEM GWARANCYJNYM OBOWIĄZUJĄCYM NA TERENIE
POLSKI JEST KARTA GWARANCYJNA WĄCZNEGO DYSTRYBUTORA
- FIRMY AGED - DOŁĄCZANA DO PRODUKTU.
DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA FIRMY DYSON
W przypadku pytań odnośnie wentylatora Dyson prosimy o kontakt z Infolinią
Dyson podając numer seryjny urządzenia i szczegóły dotyczące okoliczności
zakupu lub o kontakt poprzez stronę internetową.
Numer seryjny znajduje się na podstawie urządzenia.
Na wkszość pytań jesteśmy w stanie odpowiedzieć Państwu telefonicznie.
W tym celu prosimy o kontakt z Infolinią.
Jeśli wentylator wymaga serwisowania prosimy o kontakt z Infolinią w celu
ustalenia możliwych działań. Jli wentylator znajduje się na gwarancji
pokrywającej rodzaj usterki, zostanie on naprawiony bezpłatnie.
INFORMACJE O UTYLIZACJI
Produkty firmy Dyson są wytwarzane z wysokiej jakości materiałów nadających
się do recyklingu. Produkt należy utylizować odpowiedzialnie i oddać do
powtórnego przetworzenia, jeśli jest to możliwe.
Przed utylizacją urządzenia naly wymontować z niego baterię.
Baterie należy utylizować lub poddać recyklingowi zgodnie z przepisami
miejscowego prawa.
To oznaczenie wskazuje, że na terenie krajów conkowskich Unii Europejskiej
nie należy utylizować tego produktu wraz z innymi odpadami z gospodarstw
domowych. W celu uniknięcia potencjalnego skażenia środowiska lub ludzi
spowodowanego niekontrolowaną utylizacją odpadów należy odpowiedzialnie
poddawać je recyklingowi, a tym samym promować ekologiczne powtórne
przetwarzanie zasobów materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, naly
skorzystać z systemu zwrotu i odbioru lub skontaktować się ze sprzedawcą, u
którego produkt został zakupiony. Sprzedawca przekaże go do bezpiecznego
ekologicznie recyklingu.
PT
UTILIZAR O SEU APARELHO DYSON
LEIA AS 'INFORMAÇÕES DE SEGURAA IMPORTANTES' INCLDAS
NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES DA DYSON ANTES DE PROSSEGUIR.
CUIDAR DO SEU APARELHO DYSON
o execute qualquer acção de manutenção ou reparação para além das
indicadas neste Manual de Instrões da Dyson ou recomendadas pela Linha
de Assistência da Dyson.
Desligue sempre a ficha da tomada antes de inspeccionar se existem
problemas. Se o aparelho não funcionar, verifique primeiro se a tomada tem
corrente e se a ficha está bem inserida na mesma.
CONTROLO SEM COMANDO À DISTÂNCIA
O aparelho pode ser controlado através da aplicação Dyson Link.
PEÇAS SUBSTITUÍVEIS
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
82
CUIDADO:
Desaparafuse o compartimento da pilha no comando à distância. Solte a base
e puxe para remover a pilha.
o instale as pilhas na posição invertida, nem as sujeite a curto-circuito.
Não tente desmontar as pilhas, nem carregá-las. Mantenha-as afastadas
do fogo.
Siga as instruções dos fabricantes das pilhas quando instalar novas (tipo de
pilha CR 2032).
FILTRO NÃO LAVÁVEL
O filtro não é lavável nem reciclável.
Para substituir o filtro , siga os passos conforme indicados.
Para desfazer-se do seu filtro velho : retire-o do aparelho e deite-o no seu
caixote de lixo doméstico.
Poderá comprar um filtro novo em www.dyson.com/filter.
MODO AUTO
Após a primeira utilização da máquina, o sensor tarda 6 dias em se calibrar.
Durante este período a máquina pode estar mais sensível aos COVs do que
o normal.
ELDEN ÇIKARMA BİLGİ
Dyson ürünleri yüksek sınıf geri dönüşümlü malzemelerden yapılmıştır. Lütfen
bu ürünü sorumlu bir şekilde elden çıkarın ve mümkün olan yerlerde geri
dönüşümünü sağlayın.
Ürün atılmadan önce pilin üründen çıkarılması gerekir.
Pili yerel kurallara veya düzenlemelere uygun olarak atın veya geri dönüştürün.
Bu işaret AB içinde bu ürünün diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini
sterir. Kontrolsüz atıklar nedeniyle çevrenin veya insan sağlığının zarar
rmesini önlemek için, malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden
kullanılmasını desteklemek üzere sorumlu bir şekilde geri dönüşümünü
sağlayın. Kullanılmış cihazınızı iade etmek için, iade ve toplama sistemlerini
kullanın veya ürünün alındığı perakendeciyle iletişim kurun. Çevreye saygılı ve
venli bir şekilde geri dönüşümü için bu ürünü alabilirler.
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
Termos e condições da sua garantia Dyson de 2 anos.
A garantia será efectiva desde a data de compra (ou a data de entrega, se for
posterior).
Todas as reparações deverão ser realizadas pelos serviços técnicos autorizados
pela DYSON SPAIN, S.L.U.
Qualquer componente substituído dentro do período de garantia será
propriedade da DYSON SPAIN, S.L.U.
A troca de pas ou a substituição do produto não alargará o período de
garantia, mas suspendê-lo-á, enquanto durar a reparação.
Esta garantia proporciona vantagens adicionais aos seus direitos estatutários.
Deve fornecer os comprovativos da entrega/compra antes de se levar a cabo
qualquer reparação da sua ventoinha. Sem estes comprovativos, qualquer
reparação deverá ser paga.
Guarde a sua factura num local seguro para se assegurar de ter esta
informação disponível.
O QUE COBRE
A garantia cobre todas as reparações (incluindo peças e mão-de-obra) da
sua ventoinha Dyson se esta tiver um defeito devido a materiais defeituosos,
montagem ou mau funcionamento dentro dos 2 anos de garantia (se
alguma pa não estiver disponível ou não se fabricar, a Dyson ou o seu
pessoal autorizado trocá-la-á por uma peça de substituição que funcione
correctamente). Fica à nossa discrição substituir o produto por outro de
características semelhantes se considerarmos o produto não reparável, ou
economicamente inviável de reparar.
Se esta unidade for vendida fora da UE, esta garantia será apenas válida se a
referida unidade for instalada e utilizada no país em que foi vendida.
Se esta unidade for vendida na UE, esta garantia será apenas válida (I) se a
referida unidade for utilizada no país em que foi vendida ou (II) se a unidade
for utilizada na Áustria, Bélgica, França, Alemanha, Irlanda, Itália, Holanda,
Espanha ou Reino Unido, e o mesmo modelo desta unidade for vendido com a
mesma tensão nominal, no país relevante.
O QUE NÃO COBRE
Filtros de substituição. O filtro da máquina não está coberto pela garantia.
Danos causados pela não execução da manutenção recomendada da máquina.
A Dyson não se responsabiliza pelos custos derivados de:
Uso incorrecto ou manutenção inadequada da ventoinha, transporte e roturas
ou qualquer dano externo que se diagnostique e que não esteja especificado
no manual.
Uso da ventoinha para fins que não sejam o doméstico.
Bloqueios – por favor consulte os detalhes sobre como retirar os bloqueios
da ventoinha.
Uso do aspirador fora do país em que o comprou.
Uso de peças e acessórios que não sejam os recomendados pela DYSON ou
pelo pessoal autorizado.
Causas externas, como factores climatológicos, o transporte da máquina ou
cortes de corrente.
Reparações ou alterações realizadas por pessoal não autorizado.
Falhas causadas por circunstâncias alheias ao controlo da Dyson.
Se tiver alguma dúvida sobre a cobertura da sua garantia, por favor ligue para
o serviço de atenção ao cliente da Dyson.
Lembre-se: desligue sempre a ficha antes de verificar se há algum problema. Se
a ventoinha não funciona, primeiro confirme se a ficha tem corrente e se es
correctamente ligada.
Se continuar a ter problemas com a ventoinha Dyson, por favor ligue para o
serviço de atenção ao cliente da Dyson.
POR FAVOR REGISTE-SE COMO PROPRIETÁRIO DE
UMA VENTOINHA DYSON
OBRIGADO POR ESCOLHER UMA VENTOINHA DYSON.
Ajude-nos a garantir que lhe proporcionamos um serviço rápido e eficaz, por
favor, registe-se como proprietário de uma ventoinha Dyson. Há 2 formas de
o fazer:
Online en www.dyson.pt
Ligando para o serviço de atenção ao cliente da Dyson.
Isto confirmará que é dono de uma ventoinha Dyson em caso de necessitar da
garantia e permitir-nos-á entrar em contacto consigo se for necessário.
SERVIÇO DE ATENÇÃO AO CLIENTE DA DYSON
Se tiver alguma dúvida sobre a sua ventoinha Dyson, entre em contacto com o
serviço de atenção ao cliente com o seu número de série e os dados referentes
à data e local de compra da ventoinha.
Pode encontrar o número de série na base do produto.
A maior parte das suas dúvidas poderão ser resolvidas através do telefone por
um dos operadores do serviço de atenção ao cliente da Dyson.
Se a sua ventoinha precisar de alguma reparação, ligue para o serviço
de atenção ao cliente da Dyson, para que possamos analisar as opções
disponíveis. Se a sua ventoinha estiver dentro da garantia e a reparação estiver
coberta, será reparada sem qualquer custo.
PRIVACIDADE
Comunicamos-lhe que os seus dados foram incorporados a um ficheiro, cujo
responsável é a DYSON SPAIN, S.L.U, C/ Velázquez 140, 3ª planta 28006
Madrid, e cuja finalidade é a de dispor de uma base de dados de utilizadores
do serviço pós-venda da nossa empresa, para gerir a recepção de produtos,
reparação dos mesmos e enviá-los ao domicílio do utilizador.
Para exercer os seus direitos de acesso, rectificação e cancelamento pode
enviar um e-mail para: asistencia.cliente@dyson.com, ou através como de
correio normal para a morada acima referida: DYSON SPAIN, S.L.U, C/
Velázquez 140, 3ª planta 28006 Madrid.
INFORMAÇÃO SOBRE
CONFORMIDADE EUROPEIA
Uma amostra deste produto foi testada e considerada em conformidade com as
seguintes directivas europeias: Directiva relativa ao material eléctrico destinado
a utilizar-se com determinados limites de tensão 2006/95/EC, Directiva relativa
à compatibilidade electromagnética 2004/108/EC e Directiva relativa à
marcação 93/68/EEC CE.
INFORMAÇÃO PARA ELIMINÃO
Os produtos Dyson são fabricados com materiais recicláveis de alta qualidade.
Quando tiver de eliminar este produto, faça-o de forma responsável
enviando-o para reciclagem onde for possível.
A bateria deve ser retirada do produto antes da sua eliminação.
Elimine ou recicle a bateria de acordo com a legislação e
regulamentação locais.
Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com outros
lixos domésticos, na União Europeia. Para evitar possíveis danos ambientais
ou na saúde humana devido à eliminação de resíduos descontrolada, recicle
o produto de forma responsável para promover a reutilização sustentável de
recursos de materiais. Para devolver o seu aparelho usado, utilize os sistemas
de devolução e recolha ou contacte a loja onde o produto foi adquirido. A loja
pode aceitar este produto para uma reciclagem ambiental segura.
RU
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА DYSON
ПЕРЕД ПРОДОЛЖЕНИЕМ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С «ВАЖНЫМИ
ИНСТРУКЦИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ» В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ DYSON ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ DYSON
Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если подобные
действия не указаны в Руководстве по эксплуатации Dyson или не
рекомендованы службой поддержки компании Dyson.
Перед поиском неисправностей всегда отключайте устройство от
электросети. Если устройство не работает, сначала проверьте наличие
тока в розетке электросети и правильность подключения устройства
к розетке.
УПРАВЛЕНИЕ БЕЗ ПУЛЬТА ДУ
Приложение Dyson Link позволяет осуществлять управление устройством.
ЗАМЕНЯЕМЫЕ ДЕТАЛИ
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Удалите винты из батарейного отсека на пульте ДУ. Откройте крышку и
извлеките батарейки.
Не устанавливайте батарейки в обратном положении, чтобы не вызвать
короткое замыкание.
Не пытайтесь разбирать или заряжать батарейки. Не храните вблизи
источников огня.
При установке новых батареек следуйте инструкциям производителя (тип
батарейки CR 2032).
83
ФИЛЬТР, НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЙ ДЛЯ МЫТЬЯ
Ваш фильтр не предназначен для повторного использования и мытья.
Для замены фильтра следуйте показанным действиям.
Для утилизации старого фильтра выньте его из устройства и поместите в
контейнер с бытовыми отходами.
Новый фильтр можно приобрести на странице www.dyson.com/filter.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ
При первом включении устройства в новом помещении для калибровки
датчика требуется 6-дневный период. В течение этого периода устройство
может быть более чувствительно к летучим органическим веществам
(VOC), чем обычно.
ГАРАНТИЯ 2 ГОДА
Уважаемый Покупатель!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного
изделия нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного
сервисного обслуживания.
СЕРВИС DYSON
Если Вам нужен сервис, у Вас есть вопросы по работе и эксплуатации
продукции Dyson, выбору оптимальной модели или аксессуаров,
позвоните нам по телефону 8 800 100 10 02 (звонки по России
бесплатные) или напишите нам письмо по адресу: info.russia@dyson.com.
Мы будем рады Вам помочь!
Звонки принимаются с 10.00 по 19.00 часов по Московскому времени
каждый день кроме государственных праздников.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Мы хотим обратить Ваше внимание на отдельные важные особенности
использования наших изделий:
Все изделия предназначены для использования в помещениях.
Не является нарушением работы:
Вентиляторов и тепловентиляторов – появление пыли на всасывающих
отверстиях вентилятора и других его частях.
ГАРАНТИЯ
Если Ваша покупка находится на гарантии, мы ее отремонтируем для
Вас бесплатно.
Гарантия предоставляется с момента покупки изделия Dyson на
следующие сроки:
Вентиляторы и тепловентиляторы Dyson2 года
Если невозможно определить дату покупки, то гарантийный срок
определяется, начиная с даты производства изделия.
ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ
Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия
в работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия
принимает Dyson. Если к моменту ремонта/замены отдельные запчасти не
производятся, Dyson заменит бракованные части на функциональные.
Ремонт должен осуществляться только авторизованными ремонтными
организациями. Вы можете оставить заявку на ремонт или получить
информацию о сервисных центрах по телефону 8 800 100 10 02 (звонок по
России бесплатный).
При предъявлении изделия в ремонт не забудьте предъявить чек
о покупкe.
Если это устройство было продано за пределами ЕС, данная гарантия
будет действительна, только если устройство используется в стране, в
которой оно было продано.
Если это устройство было продано в пределах ЕС, данная гарантия будет
действительна в следующих случаях: (i) если устройство используется в
стране, в которой оно было продано (ii) если устройство используется
в Австрии, Бельгии, Франции, Германии, Ирландии, Италии,
Нидерландах, Испании или Великобритании в той же самой модели,
что и было продано, при том же самом номинальном напряжении в
соответствующей стране.
ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТСЯ
Заменяемые фильтры. Гарантия не распространяется на
фильтр устройства.
Повреждение вызвано невыполнением рекомендованной операции
по обслуживанию.
Ремонт/замена узлов и компонентов, подверженных естественному износу
в процессе эксплуатации (например сетевые шнуры).
Нарушения в работе изделия, вызванные неосторожным обращением
во время хранения или эксплуатации с нарушением инструкции по
эксплуатации: трещины, царапины, сколы, задиры, деформация
- разрывы и растяжения компонентов, следы химического и
термического воздействия.
Нарушения в работе изделия, вызванные нестабильностью параметров
электросети, или их несоответствием установленным стандартам в РФ.
Нарушения в работе изделия вследствие его эксплуатации в
непредназначенных для этого условиях, хранения или эксплуатация в
среде с повышенной влажностью более 90%, и/или при температуре
менее 0°, использование вне помещений;
Нарушения в работе изделия, вызванные наличием следов
жизнедеятельности насекомых на внутренних компонентах изделия;
Обращение в сервисную организацию при выявлении фактов
вмешательства в конструкцию изделия, лицами отличными от
рекомендованных Dyson.
Нарушения работы изделия вследствие совместного использования
изделия с устройствами (напр. – удлинители, стабилизаторы напряжения и
т.п.), не являющимися оригинальными аксессуарами Dyson.
Устранение засоров, очистка компонентов изделия.
Иные неполадки, вызванные обстоятельствами, на которые Dyson не
может влиять.
СРОК СЛУЖБЫ
Срок службы вентиляторов Dyson составляет 10 (десять) лет с
момента покупки
РЕГИСТРАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Для получения дополнительной информации о новинках, акциях и
специальных предложениях компании, Вы можете зарегистрировать свое
изделие, обратившись к нам по адресу info.russia@dyson.com или по
телефону 8 800 100 10 02
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Продукты Dyson производятся из материалов, пригодных для повторной
утилизации. По возможности, сдавайте устройство на переработку.
Перед утилизацией устройства необходимо снять аккумулятор.
Утилизация или переработка аккумулятора должна производиться в
соответствии с местными требованиями или предписаниями.
Эта метка указывает, что на территории ЕС данное изделие не следует
утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Во избежание
загрязнения окружающей среды или причинения вреда здоровью людей
из-за неконтролируемой утилизации отходов отнеситесь ответственно
к переработке отходов, чтобы обеспечить экологически безопасное
повторное использование материальных ресурсов. Для передачи
устройства на утилизацию воспользуйтесь системами возврата и
сбора отходов или обратитесь к розничному торговцу, у которого оно
было приобретено. Они смогут обеспечить экологически безопасную
переработку изделия.
SE
ANVÄNDA DYSON-MASKINEN
LÄS "VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER" I DEN HÄR DYSON-
BRUKSANVISNINGEN INNAN DU GÅR VIDARE.
SKÖTSEL AV DYSON-MASKINEN
Utr inga andra underhålls- eller reparationsarbeten än vad som beskrivs
i den här Dyson-bruksanvisningen eller rekommenderas av personal från
Dysons akutnummer.
Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före felsökning. Om produkten
inte fungerar, kontrollera först att eluttaget har elektrisk tillförsel och att
tkontakten är insatt ordentligt i uttaget.
KONTROLL UTAN FJÄRRKONTROLL
Apparaten kan styras via din Dyson Link-app.
UTBYTBARA DELAR
BATTERIBYTE
VAR FÖRSIKTIG!
Skruva loss batterifacket på fjärrkontrollen. Lossa undersidan och dra för att få
ut batteriet.
Sätt inte i batterierna bakvänt och kortslut dem inte.
Försök inte att plocka isär eller ladda batterierna. Håll borta från eld.
Följ batteritillverkarens anvisningar vid isättning av nya batterier (batterityp CR
2032).
ICKE TTTBAR FILTERENHET
Din filterenhet kan inte tvättas eller återvinnas.
Följ stegen som visas för att byta din filterenhet.
Kassering av din gamla filterenhet: plocka ut den ur apparaten och släng den
i hushållssoporna.
En ny filterenhet kan köpas på www.dyson.com/filter.
AUTOLÄGE
Det tar 6 dagar efter maskinens första användning innan sensorn kalibreras.
Under denna period kan maskinen eventuellt vara mer känslig för flyktiga
organiska föreningar än normalt.
2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
Villkoren för din tvååriga garanti från Dyson
Garantin börjar gälla den dag du köper fläkten (eller på leveransdagen, om
den är senare).
Allt garantiarbete ska utföras av Dyson eller av denne godkänd representant.
Alla delar som byts ut blir Dysons egendom.
Garantireparationer av eller byte av hela fläkten förlänger inte garantiperioden.
Garantin ger dig fördelar som går utöver och inte påverkar dina lagenliga
rättigheter som konsument.
Du måste kunna förete bevis på inköpet/leveransen innan något arbete kan
utras på din fläkt. Utan detta bevis kommer allt arbete att debiteras dig.
Spara ditt kvitto eller leveransbesked.
84
VAD TÄCKS
Reparation eller byte av din fläkt (enligt Dysons avgörande) om din fläkt anses
vara defekt på grund av materialfel, tillverkningsfel eller funktion inom 2 - t
år från köpet eller leveransen (om någon del inte längre är tillgänglig eller inte
längre tillverkas kommer Dyson att ersätta den med en likrdig utbytesdel).
r denna apparat säljs utanför EU gäller denna garanti endast om apparaten
används i det land där den sålts.
r denna apparat säljs inom EU gäller denna garanti endast (i) om apparaten
används i det land där den sålts eller (ii), om apparaten används i Österrike,
Belgien, Frankrike, Tyskland, Irland, Italien, Nederländerna, Spanien eller
Storbritannien och samma modell som denna apparat säljs med samma
spänningsmärkning som i det berörda landet.
VAD TÄCKS INTE
Utbytesfilter. Maskinens filter omfattas inte av garantin.
Skada som uppstått till följd av att det rekommenderade maskinunderhållet inte
har utrts.
Dyson ansvarar inte för kostnaderna för reparation eller byte av en produkt om
detta beror på:
Skador på grund av olyckshändelser, felaktig användning eller skötsel,
oförsiktig användning eller hantering av fläkten som inte överensstämmer med
denna användarhandbok.
Skador på grund av användning som inte överensstämmer med märkskylten.
Blockeringar. På en annan sida finns anvisningar om hur du frigör fläkten.
Användning av fläkten utanför inköpslandet.
Användning av delar eller tillbehör utöver de som tillverkas eller
rekommenderas av Dyson.
Skador orsakade av externa källor som t.ex. flyttning, väder, strömavbrott
eller överspänningar.
Reparationer eller ändringar som har utförts av någon annan än Dyson eller av
denne godkända representanter.
Haverier som orsakas av förhållanden utanför Dysons kontroll.
Om du är tveksam om vad din garanti täcker kan du kontakta Witts kundtjänst
+4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk
Kom ihåg: Dra alltid kontakten ur vägguttaget innan du undersöker fläkten vid
eventuells problem. Om fläkten inte fungerar ska du först kontrollera om det
finns ström i vägguttaget och att kontakten är ordentligt inskjuten i vägguttaget.
Om du fortfarande har problem med din Dyson-fläkt kan du kontakta Witts
kundtjänst på +4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk
REGISTRERA DIG SOM ÄGARE AV EN DYSON-
FLÄKT
TACK FÖR ATT DU VALDE ATT KÖPA EN DYSON-FLÄKT
Vi ber dig registrera dig som ägare av en Dyson-fläkt. Det hjälper oss att ge dig
snabb och effektiv service.
Online på www.dyson.se
Detta bekräftar att du äger en Dyson-fläkt vid en eventuell försäkringsskada
och gör det möjligt för oss att kontakta dig vid behov.
DYSONS KUNDTJÄNST
Om du har en fråga om din Dyson-fläkt kan du kontakta Witts kundtjänst
+4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk, uppge fläktens
serienummer och ge oss information om var och när du köpte fläkten.
Serienumret hittar du på fläktens basenhet.
De flesta frågor kan lösas per telefon av en av våra kundtjänstmedarbetare.
Om din fläkt behöver service bör du kontakta Witts kundtjänst på
+4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk så att vi kan diskutera
de olika alternativen. Om garantin fortfarande gäller för din fläkt, och om
reparationen täcks av den, kommer vi att reparera den utan kostnad.
PERSONSEKRETESS
Informationen om dig sparas hos Dyson och kommer att användas för
service. Om uppgifterna om dig ändras, om du ändrar dig beträffande dina
marknadsföringspreferenser eller om du har frågor om hur vi använder
informationen om dig, ber vi att du låter oss veta det genom att kontakta Witts
kundtjänst på +4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk
INFORMATION OM KASSERING
Dyson-produkter tillverkas av material som i hög grad är återvinningsbara.
Kassera den här produkten på ett ansvarsfullt sätt och lämna den till återvinning
om så är möjligt.
Batteriet ska avlägsnas från produkten innan produkten kasseras.
mna batteriet för återvinning i enlighet med lokala föreskrifter
eller bestämmelser.
Denna märkning anger att produkten inte får kastas med annat hushållsavfall i
hela EU. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på
grund av okontrollerad avfallshantering ska produkten återvinnas ansvarsfullt
r att främja varaktig återanvändning av materiella resurser. Lämna in
den använda produkten på en retur- och återvinningsstation eller kontakta
återförsäljaren där produkten köptes. De kan ta hand om produkten för
miljösäker återvinning.
SI
UPORABA VAŠE NAPRAVE DYSON
PROSIMO VAS, DA PRED NADALJEVANJEM PREBERETE "POMEMBNA
VARNOSTNA NAVODILA" V TEM DYSONOVEM PRIROČNIKU
ZA UPORABO.
NEGA VAŠE NAPRAVE DYSON
Ne opravljajte vzdrževanja ali popravil, drugih kot tistih, ki so prikazani v tem
Dysonovem prirniku za uporabo ali kot vam svetujejo na Dysonovih številkah
za pomoč.
Preden se lotite ugotavljanja tav, obvezno izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. Če
naprava ne deluje, najprej preverite, ali je na omrežni vtičnici napetost in ali je
vtič pravilno vstavljen vanjo.
UPORABA BREZ DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
Delovanje naprave lahko uravnavate z aplikacijo Dyson Link.
ZAMENLJIVI DELI
ZAMENJAVA BATERIJE
POZOR
Odvijte pokrov predelka za baterijo na daljinskem upravljalniku. Popustite
nosilec in izvlecite, da odstranite baterijo.
Pazite, da baterij ne namestite napno ali povzročite kratkega stika.
Baterije ne skušajte razstavljati ali polniti. Z baterijo se ne približujte ognju.
Pri namčanju nove baterije (baterije tipa CR2032) ravnajte po navodilih
proizvajalca baterije.
NEPRALNA FILTER ENOTA
Filter enota je nepralna in je ni moge reciklirati
Za zamenjavo enote filtra sledite prikazanim korakom.
Kako odstraniti staro enoto filtra: enoto odstranite iz naprave in jo odložite
v koš.
Novo enoto filtra lahko kupite na naslovu www.dyson.com/filter.
SAMODEJNI NAČIN DELOVANJA
Po prvi uporabi naprave traja 6 dni, da se senzor umeri in začne posredovati
podatke. V tem času je naprava lahko nekoliko bolj outljiva na lahkohlapne
organske spojine.
2-LETNA GARANCIJA
Pravila in pogoji za uveljavljanje vaše garancije.
Garancija postane veljavna na dan nakupa (ali na dan dostave, če je to
kasneje).
Vsa popravila se bodo izvajala zgolj prek pooblčenih serviserjev in
zastopnikov za Dyson.
Vsi deli, ki se jih ob morebitnem popravilu nadomesti, postanejo last
podjetja Dyson.
Obdobje garancije se s popravilom ali zamenjavo fen-ventilatorja ne podaljša.
Garancija zagotavlja dodatne ugodnosti, ki ne vplivajo na vaše zakonske
pravice potrošnikov.
Pred morebitnim popravilom vašega fen-ventilatorja Dyson morate predložiti
dokazilo o nakupu/garanciji. Brez tega se vsi stroški opravljenega dela
zaračunajo. Prosim, da račun oz. potrdilo o dostavi skrbno shranite.
KAJ OBSEGA UVELJAVLJANJE GARANCIJE
Garancija zagotavlja popravilo ali zamenjavo vašega fen-ventilatorja, če se
na vašem fen-ventilatorju izkažejo pomanjkljivosti zaradi napak v materialu,
izdelavi ali delovanju, v 2 letih po nakupu oz. dobavi. Če kateri koli del ni
več na voljo ali izven proizvodnje, ga bo Dyson nadomestil s funkcionalno
nadomestnim delom.
Če je bila ta naprava prodana v državo, ki ni članica ES, bo ta garancija
veljavna le v primeru, če je bila naprava uporabljena v državi, kamor je
bila prodana.
Če je bila naprava prodana v državo članico ES, bo garancija veljavna (i) le,
če je bila naprava uporabljena v državi, kamor je bila prodana ali (ii), če je
bila naprava uporabljena v Avstriji, Belgiji, Franciji, Nemčiji, Irskem, Italiji,
Nizozemskem, Španiji ali Veliki Britaniji in pod pogojem, da je takšna naprava
v prosti prodaji v državi in da omrežna napetost v državi odgovarja nazivni
napetosti naprave.
KAJ NE OBSEGA UVELJAVLJANJE GARANCIJE
Nadomestni filtri. Filtra garancija ne pokriva.
Neizvajanje priporočenega vzdrževanja stroja lahko povzroči poškodbe.
Dyson ni odgovoren za stroške popravila ali zamenjave izdelka, ki
nastanejo zaradi:
Normalne obrabe.
Nezgodne škode ali napake nastale zaradi malomarne uporabe in oskrbe fen-
ventilatorja, ki ni v skladu s tem priročnikom.
Škode, nastale zaradi uporabe, ki ni v skladu z navodili za uporabo.
Blokade (zaradi prašnih delcev in umazanije) - podrobnosti preberite na
naslednji strani.
Uporabe fen-ventilatorja izven države nakupa.
Uporabe delov in pribora, ki niso originalni (proizvedeni ali jih priporočajo pri
Dysonu).
Škode nastale zaradi zunanjih dejavnikov, kot sta transport, vremenske razmere,
električni izpadi ali neprimerne elektične jakosti.
Popravil ali posegov, ki so jih izvedle osebe, ki niso pooblaščeni zastopniki
za Dyson.
Napake, ki so nastale izven nadzora podjetja Dyson.
Če ste v dvomih glede uveljavitve garancije, pokličite pooblaščenega zastopnika
za Dyson.
Ne pozabite: Pred popravilom oz. iskanjem težave v zvezi z nepravilnim
delovanjem vašega aparata, vedno izvlecite vtikač iz električnega omrežja.
Če ventilator ne deluje, najprej preverite, če ima vtičnica oskrbo z električno
energijo in če je aparat pravilno priklopljen.
85
REGISTRIRAJTE SE KOT LASTNIK FEN-
VENTILATORJA DYSON.
HVALA VAM, KER STE SE ODLOČILI ZA NAKUP FEN-
VENTILATORJA DYSON.
Prijavite se kot lastnik fen-ventilatorja Dyson in zagotovite si hitro in učinkovito
podporo za vaš fen-ventilator:
Spletna prijava na: www.dyson.co.uk
Pokličite nas na linijo za pomoč in podporo kupcem.
To bo potrdilo lastništvo vašega fen-ventilatorja Dyson v primeru izgube
dokumentov za uveljavljanje garancije in nam omogočilo stik z vami, če
bo potrebno.
DYSON - SKRB ZA STRANKE
Če imate vprašanje o svojem fen-ventilatorju Dyson, nas pokličite, sporočite
serijsko številko in podatke o tem, kje in kdaj ste kupili vaš fen-ventilator, ali pa
nas kontaktirate preko spletne strani.
Serijsko številko najdete na dnu aparata.
Večino vprašanj je moge rešiti po telefonu z našimi sodelavci za tehnično
podporo pri Dysonu.
Če je vaš fen-ventilator potrebuje popravilo, nas pokličite in skupaj bomo
našli primerno rešitev. Če je fen-ventilator še v garanciji bo popravljen brez
dodatnih stroškov.
VAROVANJE ZASEBNOSTI
Vaše podatke bodo podjetje Dyson Limited in njegovi zastopniki uporabljali za
namene promocije, trženja in servisiranja.
Če se vaši osebni podatki spremenijo, če se spremeni vaše mnenje o
priljubljenih načinih oglaševanja ali če vas zanima, kako uporabljamo vaše
podatke, pokličite številko za pomoč uporabnikom v Sloveniji: 045376600.
INFORMACIJE O ODSTRANJEVANJU
Izdelki Dyson so izdelani iz visoko kakovostnih materialov, ki jih je mogoče
reciklirati. Izdelek odstranite odgovorno in kjer je možno, reciklirajte.
Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo.
Baterijo odstranite ali reciklirajte v skladu z lokalnimi odloki ali pravilniki.
Ta oznaka kaže, da tega izdelka v EU ne smete odstranjevati skupaj s
preostalimi gospodinjskimi odpadki. Da bi preprečili morebitno škodo za
okolje ali človeško zdravje zaradi nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov,
ta izdelek odgovorno reciklirajte in s tem spodbujajte trajnostno uporabo
materialnih virov. Če želite vrniti uporabljeno napravo, uporabite sisteme za
vračilo in zbiranje ali se obrnite na prodajalca, pri katerem ste kupili izdelek. Ti
lahko prevzamejo izdelek za okolju varno recikliranje.
TR
DYSON CİHAZINIZIN KULLANIMI
TFEN DEVAM ETMEDEN ÖNCE BU DYSON KULLANMA
KILAVUZUNDAKİ 'ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI'NI OKUYUN.
DYSON CİHAZINIZIN BAKIMI
Bu Dyson Çalıştırma Kılavuzunda gösterilenler veya Dyson Yardım
Hattı tarafından önerilen bakım ve onarım işleri haricinde herhangi bir
işlem yapmayın.
Sorun olup olmadığını kontrol etmeden önce daima fişi elektrik prizinden çekin.
Cihaz çalışmazsa, önce elektrik prizinde elektrik beslemesi olduğunu ve fin
prize doğru şekilde takıldığını kontrol edin.
UZAKTAN KUMANDA OLMADAN KUMANDA
Cihaz, Dyson Link uygulaması ile kumanda edilebilir.
DEĞIŞTIRILEBILIR PARÇALAR
PIL DEĞIŞTIRME
DİKKAT
Uzaktan kumanda üzerindeki pil bölmesinin vidalarını açın. Pili çıkarmak için
tabanı gevşetin ve çekin.
Pilleri ters takmayın veya pillere kısa devre yaptırmayın.
Pilleri parçalamaya veya şarj etmeye çalışmayın. Ateşten uzak tutun.
Yeni pil takarken, pil üreticisinin talimatlarına uyun (pil tipi CR 2032).
YIKANAMAYAN FİLTRE ÜNİTESİ
Filtre ünitesi yıkanmaz ve geri dönüşümü mümkün değildir.
Filtre ünitenizi değiştirmek için aşağıdaki adımları takip edin.
Eski filtre ünitenizi atmak içi cihazdan çıkarın ve ev atıklarının toplandığı çöp
kutusuna yerleştirin.
Yeni bir filtre ünitesi www.dyson.com/filter adresinden alınabilir.
OTOMATIK MOD
Sensörün kalibrasyonunun yapılması için makine ilk kullanıldıktan sonra 6
günlük bir sürenin geçmesi gereklidir. Bu süre içerisinde makine VOC'lara
normalden daha duyarlı olabilir.
2 YILLIK SINIRLI GARANTİ
Dyson cihazınızın 2 yıllık garanti şartları
Garanti, ürünün satın alındığı tarihte (teslim tarihi daha sonraysa, teslim
tarihinde) başlar.
Tüm işleri Dyson veya yetkili satıcıları tarafından yerine getirilecektir.
Değiştirilen tüm parçalar Dyson’ın malı olur.
Fanın garanti kapsamında onarımı ve değiştirilmesi, garanti süresini uzatmaz.
Garanti size ek birtakım faydalar sağlar ve bir tüketici olarak yasal haklarınıza
halel getirmez.
Fanınızla ilgili herhangi bir çalışma yapılmadan önce alım/teslim belgesi
sunmanız gerekmektedir. Bu belge olmadan yapılacak işler ücrete tabidir.
Fiş, fatura veya irsaliyenizi lütfen saklayınız.
NELER DAHİLDİR
Fanınızın onarımı veya değiştirilmesi (Dyson’ın takdirinde olmak üzere) Fanınızın
satın alma veya teslim tarihinden itibaren 2 yıl içinde kusurlu malzeme,
çilik veya işlev sebebiyle bozuk olduğu tespit edilirse (herhangi bir parça
ark bulunamıyor veya üretilmiyorsa, Dyson bu parçayı çalışan bir parçayla
değiştirir).
Bu cihaz Avrupa Birliği dışında satıldığında, bu garanti sadece cihazın satıldığı
ülkede kurulduğunda ve kullanıldığında geçerlidir.
Bu cihaz Avrupa Birliği sınırları içinde satıldığında, bu garanti sadece (i) cihazın
satıldığı ülkede kullanıldığında veya (ii) cihaz Avusturya, Belçika, Fransa,
Almanya, İrlanda, İtalya, Hollanda veya Birleşik Krallık'ta kullanıldığında ve bu
cihaz ile aynı model ilgili ülkede aynı nominal gerilimle satıldığında geçerlidir.
NELER DAHİL DEĞİLDİR
Yedek filtreler. Makinenin filtresi garanti kapsamında değildir.
Önerilen makine bakımının gerçekleştirilmemesi nedeniyle oluşan hasarlar.
Dyson aşağıdaki sebeplerle bir üründe oluşacak onarım veya dtirme
masraflarından sorumlu değildir:
Normal eskime ve aşınma.
Kaza sonucu oluşan hasarlar, dikkatsiz kullanım veya bakım sebebiyle olan
arızalar, ihmal, fanın bu kılavuzdaki talimatlara uygun olmayan şekilde
özensiz çalıştırılması.
Derecelendirme tablosuna uygun olmayan şekilde kullanım sonucu
oluşan hasarlar.
Tıkanıklıklar - lütfen fanda tıkanıklık olursa nasıl giderileceğinin detayları için
sayfanın arkasına bakınız.
Fanın satın alındığı ülke dışında bir yerde kullanılması.
Dyson’ın ürettiği veya tavsiye ettiği parça ve aksesuarlar dışında
aksamın kullanılması.
Taşıma, hava koşulları, elektrik kesilmeleri veya aşırı yükleme gibi dış
unsurlardan kaynaklanan hasarlar.
Dyson veya yetkili satıcıları haricindeki kişilerce yapılan onarım
veya değişiklikler.
Dysonın kontrolü dışında kalan koşullardan kaynaklanan arızalar.
Nelerin garanti kapsamında olduğu konusunda herhangi bir şüpheniz olursa,
lütfen Dyson Müşteri Hizmetleri Destek Hattını arayınız.
Unutmayın: Bir sorunu incelemeden önce daima cihazın fişini prizden çekin.
Fan çalışmazsa, önce elektrik prizinde akım olup olmadığına ve fişin prize tam
oturup oturmadığına bakın.
Dyson fanınızda hala sorun varsa, lütfen Dyson Müşteri Hizmetleri Destek
Hattını aran.
LÜTFEN DYSON FAN SAHİBİ OLARAK
KAYIT OLUN
DYSON FANINI TERCİH ETĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜRLER.
Çabuk ve etkin servis aldığınızdan emin olmamız için lütfen bir Dyson fan sahibi
olarak kayıt olun. Bunu 2 şekilde yapabilirsiniz:
www.dyson.com.tr adresinden online olarak
Dyson Müşteri Hizmetleri Destek Hattını arayarak.
Kaydınız, sigortanın kaybı halinde Dyson fan sahibi olduğunuzu teyit edecek ve
gerektiğinde sizinle temasa geçmemizi sağlayacaktır.
DYSON MÜŞTERİ HİZMETLE
Dyson fanınızla ilgili bir sorunuz olduğu takdirde Dyson Müşteri Hizmetleri
Destek Hattını arayarak cihazın seri numarasını ve ne zaman nereden alındığı
bilgisini verin veya web sitemizden bize ulaşın.
Seri numarası ürünün altında yazmaktadır.
Soruların çoğu, Dyson Müşteri Hizmetleri Destek Hattı ekibimizden bir
personelimizle telefonda çözülebilir.
Fanınızın servise gitmesi gerekiyorsa, mevcut seçenekleri görüşmek için Dyson
şteri Hizmetleri Destek Hattını arayın. Fanınız garanti süresi içinde ve tamirat
da garanti kapsamındaysa, cihaz ücretsiz onarılacaktır.
GİZLİLİĞİNİZ HAKKINDA
Kişisel bilgileriniz tanıtım, reklam ve servis amacıyla Dyson Limited ve bayileri
tarafından saklanır. Kişisel bilgileriniz değişir veya pazarlama tercihleriniz
konusunda fikir değiştirirseniz ya da kafanızda bilgilerinizi ne şekilde
kullandığımız hakkında bir soru işareti oluşursa, lütfen.
0212 288 45 46 nolu numara ile bize ulaşarak bilgi verin.
info@hakman.com.tr adresimizden bize e-posta da gönderebilirsiniz Gizliliğinizi
nasıl koruduğumuz hakkında daha fazla bilgi için www.dyson.co.uk/privacy
adresimizden gizlilik ilkelerimize bakabilirsiniz.
ELDEN ÇIKARMA BİLGİ
Dyson ürünleri yüksek sınıf geri dönüşümlü malzemelerden yapılmıştır. Lütfen
bu ürünü sorumlu bir şekilde elden çıkarın ve mümkün olan yerlerde geri
dönüşümünü sağlayın.
Ürün atılmadan önce pilin üründen çıkarılması gerekir.
Pili yerel kurallara veya düzenlemelere uygun olarak atın veya geri dönüştürün.
Bu işaret AB içinde bu ürünün diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini
sterir. Kontrolsüz atıklar nedeniyle çevrenin veya insan sağlığının zarar
rmesini önlemek için, malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden
kullanılmasını desteklemek üzere sorumlu bir şekilde geri dönüşümünü
sağlayın. Kullanılmış cihazınızı iade etmek için, iade ve toplama sistemlerini
86
kullanın veya ürünün alındığı perakendeciyle iletişim kurun. Çevreye saygılı ve
venli bir şekilde geri dönüşümü için bu ürünü alabilirler.
87
IL
DYSON תרצותמ ךלש רישכמב שומיש
יש לקרוא את 'הוראות הבטיחות החשובות' הנמצאות במדריך
למשתמש זה לפני שתמשיכו.
םכתושרבש DYSON-ה רישכמ לע הרימש
תוראותמה ולא טעמל רישכמב ןוקית וא הקוזחת תודובע עצבל ןיא
תוחוקלה תורש יגיצנ וצילמה ןהילעש וא ,הז שמתשמל ךירדמב
.Dyson לש
םא .תויעב תקידב ינפל למשחה תשרמ עקתה תא דימת קתנל שי
למשחה עקשל למשח תקפסא שיש הליחת אדו ,לעופ אל רישכמה
.עקשל הכלהכ רבוחמ עקתהשו
קוחר טלש אלל הטילש
.Dyson Link תייצקילפא תועצמאב רישכמב טולשל ןתינ
הפלחהל םינתינ םיקלח
הללוס תפלחה
הרהזא
ידכ ךושמו סיסבה תא ררחש .קוחרה טלשב הללוסה את תא ררחש
ללוסה תא איצוהל
.רצקל ןהל םורגל וא תוללוסה תא ךופה ןיקתהל ןיא
אמ קיחרהל שי .ןתוא ןועטל וא תוללוסה תא קרפל תוסנל ןיא
גוס( תושדח תוללוס תנקתה תעב הללוסה ינרצי תוארוהל םאתהב לעפ
.)CR 2032 הללוס
הפיטשל תנתינ הניאש ןנסמ תדיחי
.ןנסמה תדיחי תא רזחמל וא ףוטשל ןתינ אל
יאבה םיבלשה תא עצב ,ןנסמה תדיחי תא ףילחהל ידכ
התוא חנהו רישכמהמ התוא אצוה ,הנשי ןנסמ תדיחי ךילשהל ידכ
.יתיבה הפשאה חפב
.www.dyson.com/lter תבותכב השדח ןנסמ תדיחי שוכרל ןתינ
יטמוטוא בצמ
תנמ לע רישכמב ןושארה שומישה רחאל םימי 6 לש הפוקת תשרדנ
שיגר היהי רישכמהש ןכתיי וז הפוקת ךלהמב .לויכ עצבי ןשייחהש
.םיינגרוא םיקיקלחל ליגרהמ
הכימתו תורש דקומ תוירחאה תדועת יאנת
הכימתהו תורישה דקומל תונפל ןתינ Dyson ררוואמ יבגל תולאשב
.רחס .כ.נ.ז.ב תרבח לש ינופלטה
םוקמ תא ,רישכמה לש ירודיסה ורפסמ תא רוסמל שי היינפה תעב
.השיכרה דעומ תאו השיכרה
.ררוואמה סיסב לע םושר ירודיסה רפסמה
דקומב תוריש שיא לש ותרזעב תולקתה תיברמ תא רותפל ןתינ
,.כ.ז.ב לש הכימתהו תורשה
03-6762924 ןופלטב
.כ.ז.נ.ב לש תורשה דקומ יתווצ ,ררוואמב ןוקית עצבל ךרוצ שי םא
,ררוואמה לע תוירחא הלח םא .ןוקיתה עוציב תויורשפא תא וטרפי
וירחאה יאנתל םאתהב ,םולשת אלל עצובי ןוקיתה
DYSON תרבח לש ררוואמ לש םילעבכ םשריה
תודה שבחרת לקנות מאוורר של חברת DYSON.

Dysonסקפב חולשמ י”ע םושיר
הינקה תינובשחמ קתעה ףרצל ,תוירחאה תדועת חפס תא אלמל שי
’סמ סקפל חולשלו השרומ ןכוסמ
03-6781050
ראודב חולשמ יע םושיר
הינקה תינובשחמ קתעה ףרצל ,תוירחאה תדועת חפס תא אלמל שי
.כ.ז.נ.ב ןאוביה ידרשמל חולשלו השרומ ןכוסמ
:תבותכל
6999. ת
72175 ןג תמר
םייתנשל תלבגומ תוירחא
תנאים לאחריות המוגבלת לשנתיים של DYSON.
תללוכ תוירחאה
,Dyson תרבח לש תעדה לוקישל ףופכב( ותפלחה וא ,ררוואמה ןוקית
בקע םוגפ ררוואמהש אצמייו הרקמב )הרבחה לש השרומ ןכוס לש וא
םייתנש ךלהמב ,הניקת אל הלועפ וא םימוגפ םירמוח ,רוצייב הלקת
,יאלמב רתוי אצמנ וניא והשלכ קלח םא( .הקפסאה וא השיכרה ןמזמ
ותוא ופילחי םישרומה הינכוסמ ימ וא .כ.ב ,רתוי רצוימ וניא וא
.)דקפתמ ףילחמ קלחב
.לארשיב ררוואמב שומישה
הנידמב שומישב אצמנ רישכמה םא קר הפקת היהת וז תוירחא
.רכמנ הבש
תללוכ הניא תוירחאה
וירחאה תרגסמב הסוכמ וניא רישכמה לש ןנסמה .םייפולח םיננסמ
.רישכמה לש תצלמומה הקוזחתה עוציב יאמ האצותכ םרגנה קזנ

יליגר הקיחשו יאלב
תא םימאות םניאש ,ררוואמב לופיט וא ,הנוכנ אל הלעפהמ עבונה קזנ
.ררוואמה תחנזהו ינלשר שומיש וא/ו ,Dyson לש הלעפהה תוארוה
,Dyson לש שמתשמל ךירדמב ,ןאכ ןייעל שי - תומיסח תחיתפ
.ררוואמה לש תומיסחה תחיתפל תויחנהב
וליגר תויתיב תורטמל אלש ררוואמב שומיש
.ןרציה תוארוהל םאתהב אלש ובכרוה וא ונקתוהש םיקלחב שומיש
.ןוסייד תרצותמ םניאש םירזיבא וא םיקלחב שומיש
השרומה הגיצנ וא ןוסייד י”ע העצובש הבכרה טעמל ( היוגש הבכרה
.).כ.ז.נ.ב
.השרומה הגיצנ וא ןוסייד תלוז םירחא יע ועצובש םינוקית
דקומל הנפ אנ תוירחאה יוסיכל תעגונה הלאש לש הרקמב
תוחוקלה תורש
.כ.ז.נ.ב לש
תוירחאה םוכיס
האצותכ רצומה תלבק םוימ וא( השיכרה םוימ הפקת תוירחאה
.)חולשמב בוכיעמ
אלל תורש ןתמ לכבו תויה הינקה תינובשח תא די גשיהב רומשל אנ
/הקפסא לע )רתוי תרחואמ ןהו תירוקמ ןה( החכוה קפסל שי םולשת
היהי לופיט לכ ,החכוהה אלל .ררוואמב לפטל היהי ןתינש ינפל השיכר
ולשמה תדועת תא וא הלבקה תא רומשל שי .םולשתב ךורכ
.םישרומ ןוסייד יאנכט יע ועצבתי ןוקיתה תודובע לכ
.ןוסייד לש השוכר ויהי ופלחויש םיקלח
תא וכיראי אל תוירחאה תרגסמב ותפלחה וא ,ררוואמה ןוקית
וירחאה תפוקת
.ןכרצכ ךיתויוכז לע העיפשמ הניא ךא תפסונ הבטה הקינעמ תוירחאה



Dyson
הפשאל הכלשה תודוא עדימ
וכילשה אנא .רוזחימל םינתינה םירחבומ םירמוחמ ורצוי Dyson ירצומ
.רשפאה תדימב ותוא ורזחמו יארחא ןפואב הפשאל רצומה תא
.רוזחימל לכימב התחנה ינפל רצומהמ הללוסה תא איצוהל שי
וא םיקוחל םאתהב התוא רזחמ וא הללוסה תא קורז
.םיימוקמה תונקתל
יבחרב תרחא תיתיב תלוספ םע הז רצומ ךילשהל ןיאש ןייצמ הז ןומיס
רשא ,תואירבל וא הביבסל ירשפא קזנ עונמל ידכ .יפוריאה דוחיאה
רישכמה תא רזחמ ,תרקובמ יתלב תלוספ תכלשהמ םרגיהל לולע
.ןמז ךרואל םירמוחה יבאשמב רזוח שומיש דדועל ידכ יארחא ןפואב
ףוסיאהו הרזחהה תוכרעמב שמתשה ,שמושמ רישכמ ריזחהל ידכ
תא ריבעהל לכוי אוה .רישכמה תא תשכר ונממש קוושמל הנפ וא
ביבסל יתוחיטב רוזחימל רישכמה
UK
Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
08002980298
Dyson Ltd, Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire, SN160RP
ROI
Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
014757109
Dyson Ireland Limited, Unit G10, Grants Lane,
Greenogue Business Park, Rathcoole, Dublin 24
AT
Dyson Kundendienst
kundendienst-austria@dyson.com
0810333976
(Zum Ortstarif - aus ganz Österreich) Dyson Kundendienst,
Holzmanngasse 5, 1210 Wien
BE
Service Consommateurs Dyson
Dyson Helpdesk
help@dyson.be
080039208
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam,
Nederland/Pays-Bas
CH
Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
switzerland@dyson.com
0848807907
Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich
CY
Εξυπηρέτηση Πελατών της Dyson
24532220
Thetaco Traders Ltd., Tapeinoseos 6,
Aradhippou Industrial Estate, Larnaka 7100,
Cyprus, PO Box 41070
CZ
Linka pomoci společnosti Dyson
servis@solight.cz
491 512 083
Solight Holding, s.r.o., Svatoplukova 47, 796 01 Prostějov
DE
Dyson Kundendienst
kundendienst@dyson.de
08003131318
Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50,
53340 Meckenheim
DK
Witt A/S
dyson.service@witt.dk
004570252323
dstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark
ES
Servicio de atención al cliente Dyson
asistencia.cliente@dyson.com
900 803 649.
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain
FI
Dyson asiakaspalvelu
dyson@suomensahkotuonti.fi
0207411660
Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki
FR
Service Consommateurs Dyson France
service.conso@dyson.com
08 00 94 58 01
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain
GR
ΒΑΣΙΛΗΑΣ ΑΕ
dyson@vassilias.gr
8001113500
Κελετσέκη 8 (Παράπλευρος Κηφισού) 111 45 Αθήνα
HR
Dyson servis
info@mrservis.hr
01 6 40 1111
MR servis d.o.o., Dugoselska cesta 5,
10370 Rugvica, Croatia
HU
& Hűtő Profi Kft.
info@khprofi.hu
+361 248 0095
1118 Budapest, Budaörsi út 46.
IT
Assistenza Clienti Dyson
assistenza.clienti@dyson.com
800 976 024
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain
LB
Burotek sarl (Member of Antaki Group)
info@antaki.com.lb
01-252 474
Moutran Bldg., Sin El Fil Boulevard, P.O.Box: 90-720, Beirut
LT
Dyson servisas
remontas@bcsc.lt
8 700 555 95
Baltic Continent, UAB Lukšio g. 23, Vilnius, Lietuva
MA
IDEAPLUS SARL
info@idea-group.ma
0801 001 424
18 Rue Sidi Bennour, Quartier Ain Borja,
Casablanca, Maroc
NL
Dyson Helpdesk
help@dyson.nl
08000206203
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam
NO
Witt A/S
dyson.service@witt.dk
004570252323
dstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark
PL
Dyson Serwis Centralny Klienta
service.dyson@aged.com.pl
0227383103
Aged Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polska
PT
Serviço de assistência ao cliente Dyson
asistencia.cliente@dyson.com
800 784 354
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Spain
RO
GBR International Srl
info@gbrauto.ro
031 4326140
Bd. Theodor Pallady 287, Et. 1 (Cladirea Pallady Rental,
fostul IOR), Sector 3, Bucuresti, Romania
RU
Информационная и техническая поддержка:
info.russia@dyson.com
8-800-100-100-2
Адрес для почтовых отправлений: 123001, Москва,
Большая Садовая 10, ООО "ДАЙСОН".
SE
Witt A/S
dyson.service@witt.dk
004570252323
dstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark
SI
Steelplast d.o.o.
info@steelplast.si
38645376600
Ote 9/A, SI-4244, Podnart, Slovenija
TR
Dyson Danışma Hattı
info@hakman.com.tr
02122884546
Hakman Elektronik Ltd. Şti. Barbaros Bulvarı Manolya
apartmanı No: 50/11 34349 Balmumcu, Istanbul
UA
Chysty Svet Lodgistic Ltd
0800504180
21 Moscowskiy Av, Kiev - 04655 Ukraine
ZA
Dyson Customer Care
DysonService@tudortech.co.za
087 807 9353
Tudortech, 4th floor Park On Long, 66 Long Street,
Cape Town, 8001, South Africa
JN.74069 PN.306236-06-02 18.12.15 RCS PARIS 410 191 589 www.dyson.com
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Dyson Pure Cool link wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Dyson Pure Cool link

Dyson Pure Cool link Bedienungsanleitung - Deutsch, Englisch - 45 seiten

Dyson Pure Cool link Bedienungsanleitung - Englisch - 16 seiten

Dyson Pure Cool link Bedienungsanleitung - Holländisch, Dänisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Polnisch, Türkisch, Schwedisch, Norwegisch, Finnisch - 45 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info