P L
OSTRZEŻENIE
Symbol Przyczyna Czyszczenie
PL Urządzenie i wyświetlacz LCD
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać
i n s t r u k c j ę o b s ł u g i , w s z c z e g ó l n o ś c i w s k a z ó w k i
bezpieczeństwa, i starannie przechowywać instrukcję
obsługi do późniejszego wykorzystania. Przekazując
u r z ą d z e n i e o s o b o m t r z e c i m , n a l e ż y w r ę c z y ć t e ż
niniejszą instrukcję obsługi.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Objaśnienie symboli
W AŻNE
Należy postępować zgodnie z instrukcją!
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji
obsługi może prowadzić do ciężkich
zranień lub uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy zapoznać się z niniejszymi
ostrzeżeniami, aby uniknąć ewentualnych
zranień.
UW AGA
Należy zapoznać się z niniejszymi
ostrzeżeniami, aby uniknąć ewentualnego
uszkodzenia urządzenia.
WSKAZÓWKA
Wskazówki te zawierają również przy-
datne informacje dotyczące instalacji i
stosowania.
Klasyfikacja urządzenia: typ BF
Numer LOT
Wytwórca
Data produkcji
Cel stosowania:
Przeciwwskazanie
Najczęstsze przyczyny błędnych pomiarów
Ciśnieniomierz
naramienny
Instrukcja obsługi
Przeczytaj uważnie!
•
Niniejszy produkt to ciśnieniomierz elektroniczny , w
pełni zautomatyzowany , służący do samodzielnego
pomiaru ciśnienia tętniczego krwi w domu.
Jest to nieinwazyjny system do pomiaru skurczo-
wego i rozkurczowego ciśnienia krwi i tętna u
dorosłych przy użyciu techniki oscylometrycznej za
pomocą mankietu zakładanego na nadgarstek.
•
Urządzenie nie jest przeznaczone do mierzenia
ciśnienia tętniczego u dzieci. Zastosowanie
urządzenia u starszych dzieci należy skonsultować
z lekarzem.
Osoby z arytmią, cukrzycą, zaburzeniami krążenia
krwi lub po przebytym udarze powinny korzystać z
urządzenia zgodnie z zaleceniami lekarza.
•
•
Przed wykonaniem pomiaru należy odpocząć przez
5–10 minut, powstrzymać się od spożywania
posiłków , picia alkoholu, palenia tytoniu, wykony-
wania pracy fizycznej, uprawiania sportu i zaży-
wania kąpieli. Wszystkie powyższe czynniki mogą
wpływać na wynik pomiaru.
Należy zdjąć zegarek oraz biżuterię z nadgarstka,
na którym ma zostać wykonany pomiar .
Pomiaru należy dokonywać zawsze na tym samym
nadgarstku (zwykle na lewym).
Ciśnienie tętnicze powinno być mierzone regularnie,
codziennie o tej samej porze, ponieważ zmienia
się ono w ciągu dnia.
Wszystkie próby podparcia ramienia przez pacjenta
mogą podwyższyć ciśnienie krwi.
Należy przyjąć wygodną pozycję i odprężyć się.
Podczas pomiaru nie należy napinać mięśni
ramienia, na którym jest on wykonywany . Jeżeli to
konieczne, należy podłożyć poduszkę.
Gdy nadgarstek znajduje się poniżej lub powyżej
serca, pomiar jest błędny .
Luźny lub niezapięty mankiet jest przyczyną błęd-
nego pomiaru.
Podczas ponownego pomiaru krew zbiera się w
nadgarstku, co może powodować błędny pomiar .
Między kolejnymi pomiarami ciśnienia tętniczego
należy robić 1-minutowe przerwy lub unieść ramię i
przytrzymać je w górze, aby nagromadzona krew
mogła odpłynąć.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego. W razie
dolegliwości zdrowotnych skontaktuj się z lekarzem. i
Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, przestrzegając i
instrukcji obsługi. Użytkownie niezgodne z przeznaczeniem prowadzi do utraty
wszelkich roszczeń gwarancyjnych. i
Jeżeli cierpisz na choroby , np. niedrożność tętnic, przed użyciem urządzenia
skontaktuj ze swoim lekarzem. i
Urządzenia nie wolno stosować do kontroli częstości uderzeń rozrusznika serca.
Kobiety w ciąży powinny przestrzegać koniecznych środków ostrożności, aby
nie obciążać nadmiernie organizmu; w razie potrzeby należy skonsultować się z
lekarzem. i
W przypadku dyskomfortu podczas pomiaru, np. bólu na nadgarstku lub innych
dolegliwości, naciśnij przycisk , aby doprowadzić do natychmiastowego
odpowietrzenia mankietu. Poluzuj mankiet i zdejmij go z nadgarstka. i
Częste powtarzanie pomiaru ciśnienia może powodować niekorzystne skutki
uboczne, jak np. ucisk nerwów lub powstanie skrzepów . i
Pomiary ciśnienia krwi - szczególnie przy częstym powtarzaniu - mogą powodo-
wać powstanie nietrwałych śladów na skórze. W pojedynczych przypadkach
ślady te mogą być widoczne przez wiele dni. W celu uzyskania bliższych infor-
macji prosimy skonsultować się z lekarzem. i
T ego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych. Nie powinny go też używać osoby
bez odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy , chyba że znajdują się pod
opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały poinstruowane
na temat korzystania z tego urządzenia. i
Ciśnieniomierz jest przeznaczony dla osób dorosłych. Nie wolno używać go u
niemowląt i dzieci. Przed zastosowaniem urządzenia u nieletnich należy za-
sięgnąć porady lekarza. i
Dzieciom nie wolno używać tego urządzenia. Produkty medyczne nie są za-
bawką dla dzieci! i
Urządzenie powinno być przechowywane poza zasięgiem dzieci. i
Połykanie małych elementów, np. materiału opakowaniowego, baterii, pokrywy
komory na baterię itd. może prowadzić do uduszenia. i
Przed użyciem urządzenia jego użytkownik ma obowiązek sprawdzić, czy
działa ono bezpiecznie i prawidłowo. i
Urządzenia nie wolno używać w pomieszczeniach o silnym działaniu pól
el ek tr o ma gn et y cz ny c h lub w pob li żu urz ąd z eń e mi t uj ąc yc h f al e el ek tr o-
magnetyczne, np. nadajnika radiowego, telefonu komórkowego lub kuchenki
mikrofalowej. Mogłoby to spowodować zakłócenia w działaniu ciśnieniomierza
lub nieprawidłowe wyniki pomiarów. i
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu gazów palnych (np. gazu obezwład-
niającego, tlenu lub wodoru) lub cieczy palnych (np. alkoholu). i
Nie należy mierzyć ciśnienia, jeśli jednocześnie na tej samej części ciała do-
konywane są inne pomiary , gdyż może to spowodować zakłócenia lub przer-
wanie tych pomiarów. i
Nie wolno zakładać mankietu na skaleczoną skórę lub przy założonym wen-
flonie. i
Przed założeniem mankietu należy upewnić się, że materiał nie jest pomarsz-
czony . Mogłoby to spowodować przygniecenia. i
Nie wolno wykonywać modyfikacji urządzenia. i
W razie usterek nigdy nie naprawiaj samodzielnie urządzenia. Naprawę należy
zlecić autoryzowanemu zakładowi serwisowemu. i
Chroń urządzenie przed wilgocią. Jeżeli do wnętrza urządzenia dostanie się
jednak ciecz, należy natychmiast wyjąć baterie i przerwać dalsze użytkowanie.
W takim wypadku skontaktuj się ze sklepem lub poinformuj bezpośrednio nas.
Jeżeli mankiet jest używany przez wiele osób należy go zdezynfekować przed
każdorazowym użytkowaniem. Dezynfekcję można przeprowadzić za pomocą
promieniowania UV (należy chronić wyświetlacz LCD) albo wody z dodatkiem
delikatnych mydlin. Przed użyciem należy się upewnić, że wszystkie części są
- icałkowicie wysch nięte.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno w żadnym wypadku stosować rozcień-
iczalnika (rozpuszczalników), alkoholu ani benzyny .
Urządzenie należy chronić przed silnymi uderzeniami i upadkiem. i
Wyjmij baterie, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO STOSOW ANIA BA TERII
Nie rozbieraj baterii! i
Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii, należy wymienić baterie. i
Słabe baterie należy niezwłocznie wyjąć z komory baterii, ponieważ mogą
wyciec i uszkodzić urządzenie! i
Podwyższone ryzyko wycieku elektrolitu, unikaj kontaktu ze skórą, oczami i
błonami śluzowymi! W razie kontaktu z kwasem akumulatorowym obficie
przepłucz skażone miejsce czystą wodą i niezwłocznie skorzystaj z pomocy
lekarza! i
W razie połknięcia baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem!
Zawsze wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie! i
Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu, nigdy nie używaj baterii
odmiennego typu ani używanych baterii w połączeniu z nowymi! i
Wkładając baterie, zwróć uwagę na właściwe połączenie biegunów! i
Baterie należy wyjąć, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez co najmniej
3 miesiące. i
Przechowuj baterie z dala od dzieci! i
Nie ładuj baterii jednorazowych! Niebezpieczeństwo wybuchu! i
Nie zwieraj! Niebezpieczeństwo wybuchu! i
Nie wrzucaj do ognia! Niebezpieczeństwo wybuchu! i
Zużytych baterii nie wyrzucaj do odpadów gospodarczych, lecz do odpadów
specjalnych, lub przekaż je do punktu zbiorczego baterii w specjalistycznej
placówce handlowej!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Urządzenie i wyświetlacz LCD
Pokrywa schowka na baterię wskaźnik ciśnienia tętniczego krwi
(zielony - żółty - pomarańczowy - czerwony) przycisk (ST ART/ST OP)
wyświetlacz LCD przycisk (daty / godziny) przycisk (usta-
wienia użytkownika) przycisk +/M (z apisywanie) mankiet na
nadgarstek symbol wymiany baterii numer pozycji w pamięci
wartość średnia wskaźnik ciśnienia tętniczego skurczowego
wskaźnik ciśnienia tętniczego rozkurczowego wskaźnik częstości tętna
symbol tętna & wskaźnik arytmii (zaburzeń rytmu serca) pamięć użyt-
kownika 2 pamięć użytkownika 1 symbol nadmuchiwania /
wypuszczania powietrza wskaźnik ciśnienia tętniczego krwi
wskaźnik godziny wskaźnik daty
Klasyfikacja ciśnienia tętniczego wg WHO
W artości te zostały określone przez Światową Organizację Zdrowia (WHO) bez
względu na wiek.
Niskie ciśnienie krwi skurczowe <100 rozkurczowe <60
Ciśnienie normalne (zielony obszar wskazań / )
skurczowe 100 - 139 rozkurczowe 60 - 89
Formy wysokiego ciśnienia
Ciśnienie krwi lekko (żółty obszar wskazań / )
podwyższone skurczowe 140 – 159 rozkurczowe 90 – 99
Ciśnienie krwi średnio (pomarańczowy obszar wskazań / )
podwyższone skurczowe 160 – 179 rozkurczowe 100 – 109
Mocno podwyższone (czerwony obszar wskazań / )
ciśnienie skurczowe ≥ 180 rozkurczowe ≥ 1 10
Zbyt niskie ciśnienie krwi stanowi takie samo ryzyko dla zdrowia,
jak zbyt wysokie ciśnienie! Napady zawrotów głowy mogą
prowadzić do niebezpiecznych sytuacji (np. na schodach lub w
ruchu miejskim)!
Oddziaływanie na pomiar i jego ocena
•
Mierz swoje ciśnienie krwi wielokrotnie, zapisz w pamięci wyniki, a następnie
porównaj je ze sobą. Nie należy wyciągać wniosków z pojedynczego pomiaru.
W artości ciśnienia powinny być zawsze oceniane przez lekarza, któremu
znana jest historia zdrowia pacjenta. Gdy korzystasz z urządzenia regularnie i
zapisujesz wartości pomiarowe dla swego lekarza, powinieneś go również od
czasu do czasu informować o przebiegu pomiarów . i
Należy pamiętać, że dzienne wartości pomiarów ciśnienia krwi zależne są od
wielu czynników . W różny sposób na pomiar wpływa palenie, picie alkoholu,
leki i praca fizyczna. i
Ciśnienie krwi należy mierzyć przed posiłkiem. i
Przed pomiarem ciśnienia krwi należy co najmniej 5-10 minut odpocząć. i
Jeśli wartość skurczowa lub rozkurczowa pomiaru mimo prawidłowej pracy
urządzenia wydaje się nieprawidłowa (za wysoka lub za niska) i powtarza się
to kilkakrotnie, należy poinformować o tym lekarza. Dotyczy to również
sytuacji, gdy nieregularny lub zbyt słaby puls uniemożliwia pomiar .
•
•
•
•
•
Uruchamianie
Wkładanie / wymiana baterii
Aby możliwa była obsługa urządzenia, należy włożyć dołączone baterie. Z lewej
strony urządzenia znajduje się przykrywka pojemnika na baterie . Otwórz ją
wciskając lekko i przesuwając na zewnątrz. Włóż 2 dołączone baterie 1,5 V , typ
AAA LR03. Zwróć uwagę na właściwe położenie biegunów (oznakowane w
schowku na baterie). Ponownie zamknij schowek na baterie. Baterie należy wy-
mienić natychmiast, kiedy na wyświetlaczu pojawi się migająca połowa symbolu
zmiany baterii oraz gdy jednocześnie pojawi się „E6 ” lub gdy na wyświet-
laczu po włączeniu urządzenia nie pojawią się żadne wskazania. Jeśli wyświet-
lona zostanie przez dłuższy czas połowa symbolu zmiany baterii oraz „E6 ”
oznacza to, że baterie są już słabe. Symbol zmiany baterii wyświetlony w
całości oznacza, że baterie są dobre.
Ustawienie
1. Ustawienie daty:
Miga pole, w którym należy wpisać rok. Należy naciskać przycisk +/M do
momentu pojawienia się żądanego roku. W celu potwierdzenia roku należy
nacisnąć przycisk . Następnie należy przejść do ustawienia miesiąca
i dnia.
2. Ustawienie miesiąca i dnia:
Miga pole, w którym należy wpisać miesiąc. Należy naciskać przycisk +/M do
momentu pojawienia się żądanego miesiąca. W celu potwierdzenia miesiąca
należy nacisnąć przycisk . Należy przejść do ustawienia dnia. Należy
postępować jak przy ustawianiu miesiąca. Należy naciskać przycisk +/M do
momentu pojawienia się żądanego dnia. W celu potwierdzenia dnia należy
nacisnąć przycisk .Następnie należy przejść do ustawienia czasu.
3. Ustawienie czasu:
Miga pole, w którym należy wpisać godzinę. Należy naciskać przycisk +/M i
do momentu pojawienia się żądanej godziny . W celu potwierdzenia godziny
należy nacisnąć przycisk . Miga pole, w którym należy wpisać minu-
ty . Należy postępować jak przy ustawianiu godziny . Należy naciskać przy-
cisk +/M do momentu pojawienia się żądanej minuty . W celu potwierdzenia
minuty należy nacisnąć przycisk . Proces ustawiania jest zakończony .
Na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina i data. W celu wyłączenia
urządzenia należy przycinać przycisk .W przypadku wymiany baterii
ustawienia zostaną utracone i należy dokonać ponownego ustawienia.
OSTRZEŻENIE
Nie przeprowadzaj na podstawie wykonanego pomiaru żadnych
samodzielnych zabiegów terapeutycznych. Nigdy nie zmieniaj
dawki przepisanego przez lekarza leku.
5.
6.
Zmierzone wartości są automatycznie zapamiętywane w wybranej pamięci
( lub ). W każdej pamięci można zachować maksymalnie 60 war-
tości pomiarowych z godziną i datą pomiaru. i
Wyniki pomiaru pozostają na ekranie. Jeżeli nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk, urządzenie wyłączy się automatycznie po upływie około 2 minut.
Można je rownież wyłączyć za pomocą przycisku .
Przerwanie pomiaru
Jeżeli zachodzi konieczność przerwania pomiaru ciśnienia tętniczego,
z jakiejkolwiek przyczyny (np. z powodu niedyspozycji pacjenta), można
w każdym momencie nacisnąć przycisk . Urządzenie natychmiast
automatycznie odpowietrzy mankiet.
Wyświetlanie zapisanych wyników
Niniejsze urządzenie dysponuje dwoma osobnymi pamięciami o pojemności
60 miejsc każda. Wyniki zapisywane są automatycznie w wybranej pamięci.
Aby wyświetlić zapisane wyniki pomiarów należy na wyłączonym urządzeniu
przycisnąć przycisk w celu jego włączenia.Następnie proszę wcisnąć
przycisk aby wybrać odpowiedniego użytkownika ( lub ). T eraz pros-
zę wcisnąć przycisk +/M a na wyświetlaczu pojawią się średnie wartości
ostatnich trzech pomiarów tego użytkownika (wyświetla się „A VG” ). Po po-
nownym przyciśnięciu przycisku +/M pojawi się wynik ostatniego pomiaru.
Ponowne wciskanie przycisku +/M pokazuje każdorazowo poprzedni wynik.
Jeśli po wyświetleniu ostatniego wyniku nie zostanie wciśnięty żaden przycisk
urządzenie automatycznie po ok. 2 min. wyłączy tryb pamięci. Tryb pamięci
można opuścić w dowolnej chwili przyciskając przycisk i wyłączając jed-
nocześnie urządzenie. Jeśli w urządzeniu zapisano już 60 wyników , to zapisanie
nowego pomiaru spowoduje skasowanie najstarszego.
Usuwanie zapisanych wartości
W celu usunięcia wyników zapisanego pomiaru należy go najpierw wyś-
wietlić (patrz „Wyświetlanie zapisanych wyników ”). Proszę nacisnąć i
przytrzymać przycisk +/M tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się CL i
„-- ”. Przyciśnięcie przycisku spowoduje usunięcie wyniku. Jeżeli są
Państwo pewni, że chcą całkowicie usunąć wszystkie zapisane wyniki da-
nego użytkownika, wówczas należy przejść do wartości średniej (wyświet-
lane jest „A VG” ) w sposób opisany w „Wyświetlanie zapisanych wyni-
ków”. Proszę nacisnąć i przytrzymać przycisk +/M tak długo, aż na
wyświetlaczu pojawi się CL i „-- ”. Przyciśnięcie przycisku spowoduje
usunięcie wyniku. Po usunięciu wyników na wyświetlaczu pojawia się CL i
„00 ”
Usuwanie usterek
Wyświetlanie błędów
W przypadku nietypowych wyników pomiarów na wyświetlaczu pojawiają się
następujące symbole:
Nazwa i model
System wskazań
Miejsca w pamięci
Metoda pomiaru
Napięcie
Zakres pomiaru ciśnienia krwi
Zakres pomiaru tętna
Maksymalne odchylenie po-
miaru ciśnienia skurczowego
Maksymalne odchylenie
pomiaru tętna
Wytworzenie ciśnienia
Odpowietrzenie
Automatyczne wyłączenie
W arunki użycia
W arunki przechowywania
Wymiary (całe urządzenie)
Ciężar
Nr artykułu
Kod EAN
ecomed ciśnieniomierz naramienny BW-82E
wskazania cyfrowe
2 x 60 danych pomiarowych
oscylometryczna
3 V=, 2 x baterie 1,5 V AAA LR03
30 – 250 mmHg
40 – 180 uderzeń/min.
± 3 mmHg lub 2 % wartości
± 5 % wartości
automatycznie przez za pomocą
automatycznie
po ok. 2 Min.
+10 °C do +40 °C,
15 - 85 % względnej wilgotności
-20 °C do +60 °C,
10 - 85 % względnej wilgotności
ok. 70 x 80 x 32 mm (dług. x szer . x wys.)
ok. 142 g bez baterii
23212
40 15588 23212 1
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
W przypadku roszczenia gwarancyjnego zwróć siędo specjalistycznego punktu
sprzedaży lub bezpośrednio do serwisu. Jeśli urządzenie musi być wysłane, podaj
rodzaj usterki i dołącz kopię dowodu kupna.
Obowiązują następujące warunki gwarancyjne:
1. Na produkty ecomed udzielana jest gwarancja na dwa lata od daty sprzedaży .
W przypadku roszczenia gwarancyjnego data sprzedaży musi być udokumento-
wana paragonem lub rachunkiem.
2. Usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub produkcyjnych usuwane
są bezpłatnie w ramach gwarancji.
3. Poprzez wykonanie uługi gwarancyjnej, czas gwarancji nie wydłuża się ani dla
urządzenia, ani dla wymienionych podzespołów .
4. Gwarancji nie podlegają:
a. wszelkie uszkodzenia powstałe przez nieodpowiednie użytkowanie, np. przez
nieprzestrzeganie instrukcji obsługi.
b. Uszkodzenia spowodowane naprawami przez kupującego lub nieupoważ
nione osoby trzecie.
c. Uszkodzenia transportowe, powstałe w drodze od producenta do konsumenta
lub przy wysyłce do punktu serwisowego.
d. Akcesoria podlegające normalnemu zużyciu.
5. Odpowiedzialnośćza pośrednie i bezpośrednie uszkodzenia, spowodowane
przez urządzenie wykluczona jest także wtedy , gdy uszkodzenie urządzenia
uznane zostanie za przypadek gwarancyjny .
W sprawach serwisowych oraz w przypadku zamawiania osprzętu i części
zamiennych należy zwrócić się do:
Dyrektywy i normy
Dane techniczne
W ramach ciągłego ulepszania produktu zastrzegamy sobie
prawo do zmian technicznych i wyglądu.
W arunki gwarancji i naprawy
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, NIEMCY .
ECOMED jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy
MEDISANA AG.
•
Medisana Medical sp. z.o.o.
Lipowa 35
05520 Konstancin - Jeziorna (PL)
T el.: +48 22 717 53 73
Fax: +48 22 757 69 91
e-mail: medisana@medisana-medical.pl
Internet: www .hornmedical.com.pl
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi normy UE dotyczącej nieinwazyjnych apa-
ratów do mierzenia ciśnienia tętniczego krwi. Urządzenie posiada certyfikat
zgodny z dyrektywami WE i znak CE (znak zgodności) „CE 0297“. Aparat do
mierzenia ciśnienia tętniczego krwi odpowiada przepisom europejskim EN 1060-1
i EN 1060-3. Wymogi dyrektywy WE “93/42/EWG Rady z dn. 14 czerwca 1993 r .
w sprawie produktow medycznych” są spełnione. i
Kompatybilność elektromagnetyczna: Urządzenie spełnia wymogi normy EN
60601-1-2 dotyczącej kompatybilności elektromagetycznej. Szczegóły dotyczące
danych pomiaru zawiera oddzielna ulotka informacyjna.
2 x LR03 , 1.5 V , A AA
ok. 1 cm
1
2
3
4
a
b
c
•
•
•
•
•
•
•
Zakres dostawy
Na początku sprawdź kompletność dostawy .
W skład zakresu dostawy wchodzą:
• 1 ciśnieniomierz naramienny ecomed BW-82E
• 2 baterie (typ AAA, LR03) 1,5 V
• 1 instrukcja obsługi
Jeżeli po rozpakowaniu stwierdzisz szkody transportowe, skontaktuj się
natychmiast ze sklepem.
Czym jest ciśnienie krwi?
Ciśnienie krwi jest ciśnieniem, powstającym w naczyniach przy każdym uder-
zeniu serca. Gdy serce się kurczy (= skurcz) i pompuje krew do tętnic, powo-
duje to wzrost ciśnienia. Jego najwyższa wartość nazywana jest ciśnieniem
skurczowym, które mierzone jest jako pierwsza wartość podczas pomiaru ciś-
nienia krwi. Gdy mięsień sercowy się rozkurcza, aby pobrać nową krew , spada
także ciśnienie w tętnicach. Gdy naczynia są rozluźnione, mierzona jest druga
wartość – ciśnienie rozkurczowe.
Jak funkcjonuje pomiar?
Ciśnieniomierz krwi ecomed BW-82E jest urządzeniem służącym do pomia-
ru ciśnienia krwi na przegubie. Pomiar dokonywany jest przez mikroproce-
sor , który poprzez czujnik ciśnienia oznacza wahania ciśnienia zachodzące
w arteriach podczas napompowywania i wypompowywania powietrza z
mankietu ciśnieniomierza.
Po włożeniu baterii należy ustawić datę i godzinę - urządzenie automatycznie
znajdzie się w trybie ustawień. T ryb ustawień można włączyć również bez
zmiany baterii poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przez przynajmniej 3 sekun-
dy przycisku podczas, gdy urządzenie jest włączone.
Ustawienia pamięci użytkownika
Urządzenie do pomiaru ciśnienia krwi ecomed BW-82A umożliwia przyporząd-
kowanie pomiarów dwóm różnym osobom. W każdej pamięci jest do dyspozycji
60 pozycji. Po włączeniu urządzenia (aby włączyć urządzenie należy wcisnąć
przycisk ) proszę przycisnąć przycisk żeby wybrać użytkownika 1 i
lub 2 . Urządzenie zapisze ten wybór i zastosuje go przy następnym po-
miarze - tak długo, aż zostanie wybrany inny użytkownik. Żeby wyłączyć urzą-
dzenie należy wcisnąć przycisk .
Pomiary należy przeprowadzać w pozycji siedzącej. i
Należy odprężyć rękę i położyć ją rozluźnioną np. na stole. i
Należy tak przemieścić przegub, aby mankiet znalazł się na wysokości serca
(rys.4 , a = za wysoka pozycja, b = prawidłowa pozycja, c = za niskapozycja).
Podczas pomiaru należy zachowywać się cicho; nie poruszać się i nie rozma-
wiać, w przeciwnym razie rezultaty mogą ulec zmianie.
•
•
•
•
Pomiar ciśnienia tętniczego
Po prawidłowym założeniu mankietu można rozpocząć pomiar .
1.
2.
3.
4.
Włącz urządzenie, naciskając przycisk . Przyciśnięcie tego przycisku
rozpoczyna również pomiar . i
Urządzenie jest gotowe do pomiaru, wyświetlana jest cyfra 0 . Mankiet jest
pompowany automatycznie w celu pomiaru ciśnienia. Wyświetlacz pokazuje
wzrost ciśnienia powietrza. i
Urządzenie pompuje mankiet aż do wytworzenia ciśnienia potrzebnego do
wykonania pomiaru. Następnie powietrze jest powoli spuszczane z mankietu
i wykonywany jest pomiar ciśnienia tętniczego. Po wykryciu sygnału przez
urządzenie na wyświetlaczu zaczyna migać symbol pulsu . i
Po zakończeniu pomiaru urządzenie wydaje długi sygnał dźwiękowy i wy-
puszczane jest powietrze z mankietu. Ciśnienie tętnicze skurczowe i rozkurc-
zowe oraz wartość częstości tętna pojawiają się na wyświetlaczu . Odpo-
wiednio do klasyfikacji ciśnienia tętniczego wg WHO wskaźnik ciśnienia tęt-
niczego pulsuje obok przyporządkowanego kolorowego paska. Jeżeli urzą-
dzenie wykryło nieregularne tętno, pulsuje dodatkowo wskaźnik arytmii .
Zakładanie mankietu
1.
2.
3.
Czysty mankiet należy umieścić na lewym nieubranym przegubie, dłonią
do góry (rys.1 ). i
Odległość między mankietem a dłonią musi wynosić ok. 1 cm (rys.2 ). i
Należy zamocować taśmę z rzepem wokół przegubu, jednakże nie za
mocno, aby nie zafałszować wyniku pomiaru (rys.3 ).
Właściwa postawa podczas pomiaru
E-1
E-2
E-3
E-4
E-5
E-6
-
Mankiet jest
założony
nieprawidłowo
Ruch lub mówienie
podczas pomiaru
Błąd podczas
pompowania
Nie można
przeprowadzić
pomiaru lub błąd
pomiaru
Za wysokie ciśnienie
w mankiecie
Słabe baterie
Urządzenie ciągle
powtarza czynność
pompowania
Należy prawidłowo założyć mankiet.
Należy w prawidłowy sposób powtórzyć
pomiar .
Powtórz pomiar po 30 minutach przerwy .
Podczas pomiaru nie należy mówić ani
poruszać się.
Załóż mankiet poprawnie.
Zmierz ponownie ciśnienie.
Słaby sygnał tętna może ewentualnie
spowodować problemy przy pomiarze.
Proszę powtórzyć pomiar po 30-minuto-
wej przerwie. W przypadku trzykrotnego
uzyskania dziwnych wyników lub poja-
wiających się błędów pomiaru proszę
skontaktować się z lekarzem.
Ciśnienie powyżej 300 mm Hg. Proszę
skontaktować się z lekarzem.
Patrz rozdział „Wkładanie/zmiana baterii ”
Proszę usunąć baterie i założyć nowe.
Proszę powtórzyć pomiar .
Jeżeli rozwiązanie problemu przez użytkownika jest niemożliwe, należy się
skontaktować z producentem. Nie należy samodzielnie demontować urządzenia.
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia wyjmij baterie. Urządzenie oraz
mankiet należy czyścić miękką ściereczką lekko zwilżoną w łagodnym roztwor-
ze mydła. Nie wolno stosować silnych środków czyszczących, alkoholu, nafty ,
rozcieńczalnika lub benzyny itd. Urządzenia ani jakichkolwiek części dodatko-
wych nie wolno zanurzać w wodzie. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia
nie dostała się woda. Nie należy używać urządzenia, dopóki całkiem nie wysch-
nie. Proszę napompowywać mankiet jedynie wtedy , gdy założony on jest na
nadgarstku. i
Chroń urządzenie przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, zabrud-
zeniem i wilgocią. Nie należy narażać urządzenia na nadmierne ciepło lub
zimno. Jeśli urządzenie nie jest używane, przechowuj je w pudełku. Urządzenie
należy przechowywać w czystym i suchym miejscu.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Urządzenie to nie może być utylizowane razem z odpadami gospodarc-
zymi. Każdy użytkownik jest zobowiązany do oddania wszystkich urzą-
dzeń elektrycznych i elektronicznych, obojętnie, czy zawierają one
substancje szkodliwe, czy też nie, do odpowiedniego punktu zbiorczego
w swoim mieście lub w placówkach handlowych, aby mogły one być
utylizowane w sposób przyjazny dla środowiska. Przed utylizacją urządzenia
wyjmij baterie. Zużytych baterii nie wyrzucaj do odpadow gospodarczych,
lecz do odpadów specjalnych, lub oddaj do punktu zbiorczego baterii w
specjalistycznej placowce handlowej. W razie zapytań w sprawie utylizacji
należy zwrócić się do władz komunalnych lub do sprzedawcy .
Czyszczenie i pielęgnacja
BW -82E
23212 04/2014