644127
44
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/60
Nächste Seite
44
88 89 90
Italiano English Français
RIMESSAGGIO STORAGE REMISSAGE
Quando la macchina deve rimanere ferma per lunghi
periodi:
Vuotare e pulire i serbatoi carburante e olio in un -
luogo ben ventilato.
Smaltire il carburante e l’olio secondo le norme e -
rispettando l’ambiente.
Per vuotare il carburatore, avviare il motore e -
attenderne l’arresto (lasciando la miscela nel
carburatore le membrane potrebbero danneggiarsi).
Togliere, pulire e spruzzare con olio protettivo la -
catena e la barra.
Pulire accuratamente le feritoie di raffreddamento -
del carter gruppo avviamento (Fig.88), il filtro aria
(Fig.89) e le alette del cilindro (Fig.90).
Conservare la macchina in ambiente secco, -
possibilmente non a diretto contatto con il suolo,
lontano da fonti di calore e con i serbatoi vuoti.
Le procedure di messa in servizio dopo un -
rimessaggio invernale sono le stesse che si
effettuano durante l’avvio normale della macchina
(pag.16-22).
DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO
Buona parte dei materiali impiegati nella costruzione
della motosega sono riciclabili; tutti i metalli (acciaio,
alluminio, ottone) si possono consegnare ad un
normale ferro-recupero.
Per Informazioni rivolgersi al normale servizio di
raccolta di rifiuti della vostra zona.
Lo smaltimento dei rifiuti derivati dalla demolizione
della macchina dovrà essere eseguito nel rispetto
ambientale, evitando di inquinare suolo, aria e acqua.
In ogni caso dovranno essere rispettate le locali
legislazioni vigenti in materia.
If the machine is to be stored for long periods:
Drain and clean the fuel and oil tank in a well- -
ventilated area.
Dispose of fuel and oil according to the rules and -
respecting the environment.
To drain the tank, start the engine and wait until the -
fuel is exhausted and the engine stops (leaving fuel
mixture in the carburettor could damage the
membranes).
Remove, clean and spray it with protective oil the -
chain and the bar.
Thoroughly clean the air intake slots on the starter -
housing (Fig.88), the air filter (Fig.89) and the cylinder
fins (Fig.90).
Store the blower in a dry place, preferably not in -
direct contact with the ground, away from heat
sources and the tanks empty.
The procedures for returning the machine to service -
following winter storage are the same as for starting
up during everyday use (page 16-22).
DEMOLITION AND DISPOSAL
Most materials used for the chainsaw manufacturing
are recyclable; metals (steel, aluminum, and brass) can
be delivered to recycling station.
For further information contact a recycling station
service of your area.
Machine disposal must be executed in respect to the
environment, avoiding soil, air and water pollution.
Local legislation enforced in matter should be
respected in any case.
Lorsque l'appareil doit être entreposé pendant de
longues périodes :
Vidanger et nettoyer les réservoirs à carburant et -
huile dans un endroit bien aéré.
Éliminer le carburant et l'huile conformément aux -
normes et en respectant l'environnement.
Pour vider le carburateur, démarrer le moteur et en -
attendre l'arrêt (le fait de laisser du mélange dans le
carburateur pourrait endommager les membranes).
Enlever, nettoyer et vaporiser de l'huile de protection -
sur la chaîne et la barre.
Nettoyer à fond les fentes de refroidissement du -
carter du groupe de démarrage (Fig.88), le filtre de
l'air (Fig.89) et les ailettes du cylindre (Fig.90).
Ranger l'engin dans un endroit sec, de préférence -
sans le mettre en contact direct avec le sol, loin de
toute source de chaleur et avec les réservoirs vides.
Les procédures de mise en service après un remisage -
hivernal sont les mêmes que pour le démarrage
normal de la machine (pages 16-22).
DÉMOLITION ET MISE AU REBUT
La plupart des matériaux utilisés dans la fabrication du
tronçonneuse sont recyclables ; tous les métaux (acier,
aluminium, laiton) peuvent être envoyés à la ferraille.
Pour tout renseignement, contactez votre service local
de collecte des déchets.
Les déchets dérivant de la démolition de l'appareil
doivent être éliminés en respectant l'environnement,
en évitant de polluer le sol, l'eau et l'air
Quoi qu'il en soit, il est obligatoire de respecter les
normes et législations locales en vigueur.
44

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Efco MT4400 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info