495353
1
Zoom out
Zoom in
EKS/ELKS/8222/SEU.1/2008-07
www.eks-int.com
Operating instructions Notice d’utilisation Bedienungsanleitung Gebruijksaanwijzing Användarmanual Brugsanvisning Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Instruções de servo
Käyttö ohjeet Οδηγίες λειτουργίας Kullanım kılavuzu
First
D'abord
Zuerst
Eerst
Först
Først
Per prima cosa
Primero
Primeiro
Aloita
Αρχικά
İlk/Önce
Remove battery protection
Enlever la languette de protection des piles
Bitte Isolierstreifen entfernen
Verwijder de batterijbeveiliging
Ta bort batteriskyddet
Fjern batteribeskyttelsen
Rimuovete la protezione della batteria
Retire la protección de las pilas
Retire a protecção da pilha
Poista pariston suoja
Αφαιρέστε την προστασία μπαταρίας
Pil koruyucusunu çıkart
Battery function - 1 lithium
Fonction pile : 1 pile lithium
Batteriefunktion – 1 Lithium
Batterijfunctie - 1 lithiumbatterij
Batterifunktion - 1 litium
Batterifunktion - 1 litium
Funzione batteria - 1 batteria al litio
Función de pilas - 1 pila de litio
Funciona a pilhas - 1 pilha de lítio
Pariston toiminta - 1 lithium tai
Λειτουργία μπαταρίας - 1 μπαταρία λιθίου
Pil işlevi - 1 lityum pil
To weigh
Pesée
Wiegen
Wegen
Att väga
Veje
Pesatura
Pesaje
Pesagen
Punnitseminen
ζυγίζω
Tartılmak
Add and weigh
Additionner et peser
Zuwiegen
Doorweegfunctie
Nollställ och väg
Tare-veje
Aggiungi e pesa
Para sumar y pesar
Adicionar e pesar
Lisää ja punnitse
προσθέσετε υλικά για ζύγιση
Katmak & Tartılmak
Bowl
For certain models a rubber ring is included in the box. This should be tted
into the groove at the bottom of the bowl. See diagram. This ensures that the
bowl is non-slip.
Bol
Pour certains modèles une bande en caoutchouc est inclus dans la boîte.
Celui-ci sera disposé dans la rainure au fond du bol. Voir schéma ci-dessus.
Cela garantit que le bol ne glisse pas.
Schale
Bei einigen Modellen ist ein Gummiring im Lieferumfang enthalten. Dieser
sollte in die Vertiefung an der Unterseite der Schale eingesetzt werden. Siehe
Zeichung. Hierdurch wird sichergestellt, dass die Schale nicht verrutscht.
Bak
Bij bepaalde modellen wordt een rubber ring bijgeleverd. Deze moet in de
groef aan de onderkant van de bak worden gepast. Zie bovenstaande
tekening. Zo glijdt de bak niet.
Skål
För en del modeller är en gummiring inkluderad i förpackningen. Den ska
passa till skåran i botten av skålen. Se ritningen bredvid. Det här försäkrar att
skålen inte glider omkring.
Skål
Nogle af modellerne har en gummiring indlagt i kassen. Den skal sættes ind i
rillen i bunden af skålen. Se gur. Gummiringen sørger for, at skålen ikke
glider.
Ciotola
Alcuni modelli contengono nella confezione un anello di gomma. Inserite
l'anello nella scanalatura prevista alla base della ciotola (vedere diagramma
in alto) per evitare che la ciotola scivoli.
Cuenco
Con algunos modelos se adjunta un aro de goma. Se debe poner en la
ranura en el fondo del cuenco. Ver el diagrama más arriba. Es para que el
cuenco no se deslice.
Tigela
Em certos modelos há um anel de borracha incluído na caixa. Este anel deve
ser encaixado na ranhura na base da tigela. Veja o diagrama acima.
Isso assegura que a tigela não patinará.
Kulho
Joidenkin mallien mukana toimitetaan kumirengas. Se tulee asettaa kulhon pohjan
uurteeseen. Katso yllä oleva kaaviokuva. Kulho pysyy tällöin tukevasti paikallaan.
ΜΠΟΛ
Στη συσκευασία ορισμένων μοντέλων περιλαμβάνεται ένας ελαστικός
δακτύλιος. Ο δακτύλιος αυτός πρέπει να προσαρμόζεται στην υποδοχή στο κάτω
μέρος του μπολ. Βλ. παραπάνω διάγραμμα. Με τον τρόπο αυτό, δεν υπάρχει
περίπτωση να μετακινηθεί το μπολ.
Display readings
Indications particulieres
Displayanziegen
Displayaanduidingen
Specialsymboler
Specialsymboler
Lettura display
Emansajes del display
Leituras no mostrador
Näytön lukemat
σύμβολο
Işaret
Change battery
Changer la pile
Batteriewechsel
Batterij vervangen
Byt batteri
Udskiftning af batteri
Sostituzione della batteria
Sustituir pila
Trocar a pilha
Vaihda paristo
Αλλαγή μπαταρίας
Pil değiştir
Scale overloaded
Balance surchargée
Überlastanzeige
Weegschaal overbelast
Vågen överbelastad
Vægten er overbelastet
Bilancia sovraccarica
scula sobrecargada
Balaa sobrecarregada
Ylikuormitus
Υπερφόρτωση ζυγαριάς
Terazi fazla yüklü
3/4 oz
1/2 oz
1/4 oz
Automatic switch o after 20 seconds
sactivation automatique au bout de 20 secondes
Automatisches Abschalten nach 20 Sekunden
Automatisch uitgeschakeld na 20 seconden
Automatisk avstängning efter 20 sekunder
Slukkes automatisk efter 20 sekunder
Spegnimento automatico dopo 20 secondi
Desconexión automática tras 20 segundos
Desconexão automática após 20 segundos
Automaattinen sammutus 20sekunnin päästä
Αυτόματη απενεργοποίηση μετά από 20 δευτερόλεπτα
20 saniye sonra otomatik kapanma
Use & Care
Utilisation et entretien
Bedienung und Pege
Gebruik & onderhoud
Användning & skötsel
Brug og vedligeholdelse
Uso e manutenzione
Uso y mantenimiento
Usar & cuidar
Käyttö ja huolto
Χρήση & προστασία
Kullanım & Bakım
35°C
10°C
If the scale does not function properly, try cutting the power supply by removing the batteries.
Then replace the batteries and start again.
Si la balance ne fonctionne pas correctement, essayer de couper l’alimentation en enlevant la pile.
Ensuite replacer la pile et redémarrer la balance.
Wenn die Waage nicht korrekt funktionniert versuchen Sie die Batterie herauszunehmen. Dann
legen Sie die selbe Batterie wieder hinein und starten Sie erneut
Als de weegschaal niet werkt, schakelt u de stroom uit door de batterij te verwijderen. Vervang de
batterij en start opnieuw.
Start/reset
marrer/réinitialiser
Start/Reset
Start/reset
Starta/nollställa
Start/reset
Accensione/Azzeramento
Inicio/reset
Start/reset
Aloita/ nollaa
Εκκίνηση/επαναφορά
Başlat/sıfırla
Manual switch o
sactivation manuelle
Manuelle Abschaltung
Handmatig uitschakelen
Manuell avstängning
Manuel slukkeknap
Spegnimento manuale
Desconexión manual
Desconexão manual
Manuaalinen sammutus
Χειροκίνητη απενεργοποίηση
Manuel kapatma
Unit choice g/oz - Sélection de l’uni - Wahl der Messeinheit - Meeteenheid instellen -
Enhetsval g/oz - Valg af enhed - Selezione dell'unità di peso - Selección unidad de peso -
Selecção da unidade - Valitse painoyksikkö - Επιλογή μονάδας - Ünite seçimi
ON
ON
ON
20 s
ON
Om vågen inte fungerar ordentligt, prova med att bryta strömmen genom att ta bort batteriet.
Sätt i batteriet igen och starta om vågen.
Hvis vægten ikke fungerer, som den skal, kan du prøve at afbryde strømmen ved at erne
batterierne. Sæt batterierne i igen, og tænd en gang til.
Se la bilancia non funziona correttamente, provate ad interrompere l’alimentazione elettrica
togliendo la batteria. Sostituite quindi la batteria e riaccendete.
Si la báscula no funciona correctamente, intente cortar el suministro eléctrico extrayendo las pilas.
Entonces, sustituya las pilas y vuelva a comenzar.
Se a balança não funcionar correctamente, experimente cortar a alimentação retirando a pilha. De
seguida, volte a colocar a pilha e recomece.
Toimintahäiriöiden esiintyessä katkaise virta poistamalla paristo. Aseta paristo takaisin ja aloita
alusta.
Αν η ζυγαριά δεν λειτουργεί σωστά, προσπαθήστε να διακόψετε την τροφοδοσία ρεύματος αφαιρώντας
τις μπαταρίες. Στη συνέχεια, αντικαταστήστε τις μπαταρίες και θέστε ξανά σε λειτουργία τη συσκευή.
Eğer tartı düzgün çalışmıyorsa güç kaynağını durdurabilmek için pilleri yerinden çıkarın. Daha
sonra pilleri takıp; aleti tekrar açın.
Ounce divisions in lb mode
Divisions de l’once en mode lb/oz
Unzeneinteilung im lb/oz-Modus
Delen van een ounce in lb/oz-modus
Unsgradering i lb/oz-ge
Indstilling med ounce-inddeling i lb/oz
Divisione in once in modalità lb/oz
Las fracciones en el modo lb/oz son onzas
Divisões da onça em modo lb/oz
Unssiasteikko lb/oz asennossa
Υποδιαιρέσεις ουγκιάς σε τρόπο λειτουργίας lb/oz
lb/oz modundaki ons bölümü
Negative weight - Remove weight and restart
Poids négatif - Retirer l’article et redémarrer
Negatives Gewicht
- Wiegegut entfernen und neu starten
Negatief gewicht
- Gewicht verwijderen en opnieuw beginnen
Negativ vikt - Ta bort vikten och starta om
Negativ vægt - Fjern det vejede og genstart
Peso negativo - Rimuovete il peso e riaccendete
Peso negativo - Eliminar peso y reiniciar
Peso negativo - Retirar o peso e reiniciar
Negatiivinen paino - Poista paino ja aloita uudelleen
Αρνητική τιμή βάρους - Απομακρύνετε το βάρος και
ενεργοποιήστε ξανά τη ζυγαριά
Olumsuz ağırlık - Ağırlığı kaldır ve yeniden başlat
ON
ozlb
ON
ON
3sec
NE
P
O
N
E
P
O

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Eks 8222 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info