447020
8
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/14
Nächste Seite
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta
futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
FI
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää
tarvetta varten
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen
használatba vett gépekre tudunk. Kérjük,
hogy a gép használatba vétele elött
gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
SK
Záruka na tento produkt nebude uznaná v
prípade porúch spôsobených nesprávnou
obsluhou alebo používaním výrobku na iný
účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené.
Pred začatím práce si prosím dôkladne
prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre
prípad potreby uschovajte
SI
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi
proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen
kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo,
preverite pazljivo navodila za obratovanje in
jih shranite za kasnejšo rabo.
PL
Gwarancja traci ważność w przypadku używania
urządzenia do celów innych niż wymienione w
instrukcji obsługi. Prosimy o uważne
przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do
zaleceń i wskazówek w niej zawartych
CZ
Záruka se nebude vztahovat na závady
způsobené nesprávným používáním, nebo
jestliže bude výrobek použit pro jiné účely
než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak
než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento
návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a
uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
ET500/ET700
GR
ΣΣΗΗΜΜΑΑΝΝΤΤΙΙΚΚΕΕΣΣ ΠΠΛΛΗΗΡΡΟΟΦΦΟΟΡΡΙΙΕΕΣΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση της
συσκευής και φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
RU
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить триммер,
и сохраните для дальнейшего использования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
LV
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Environmental Information
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll
behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische und
elektronische Geräte zu bringen.
Durch die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden an der
Umwelt und Gesundheitsschäden zu verhindern.
Ausführlichere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt- oder
Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung zuständigen Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie dieses
Produkt gekauft haben.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet
ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et
électronique.
En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir
tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement
provoquer.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité
locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Het symbool . op het product of de verpakking betekent dat dit product niet mag worden behandeld als gewoon
huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet worden ingeleverd bij het punt voor recycling van elektrische en
elektronische apparatuur.
Door dit product correct te verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen die een verkeerde verwerking van dit
product kan hebben voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, de relevante
dienst voor de verwerking van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
GB
Umweltinformation
DE
Informations Concernant L’environnement
FR
Informatie met betrekking tot het milieu
NL
Symbolet på produktet eller på produktets innpakning angir at dette produktet bør muligens ikke bli behandlet
som husholdningsavfall. Det skal i stedet bli levert inn på et egnet samlepunkt for gjenvinning av elektrisk og
elektronisk utstyr.
Ved å forsikre deg om at dette produktet er deponert korrekt, hjelper du med å forebygge negative virkninger på
miljøet og menneskelig helse,som ellers kan bli forårsaket av uhensiktsmessig avfallshåndtering av dette produktet.
For mer detaljert informasjon om gjenvinning av dette produktet, vennligst ta kontakt med kommunekontoret på
stedet, renovasjonstjenesten for husholdningsavfall, eller butikken hvor du kjøpte produktet.
Miljøinformasjon
NO
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva -merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää talousjätteiden tavoin.
Sen sijaan se täytyy viedä käsiteltäväksi asianmukaiseen sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen.
Kun hävität tämän tuotteen asianmukaisesti, autat estämään ympäristölle ja ihmisille
mahdollisesti aiheutuvia haitallisia jälkiseurauksia, joita saattaa syntyä, jos tämä tuote hävitetään väärällä tavalla.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat ottamalla yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon, kotitalouksien
jätepalveluun tai liikkeeseen, josta ostit tuotteen.
Ympäristöietoa
FI
F
1
H
K
G
J
2
1
L
A1
A2
B1
B2
1
C
D
E1
E2
1
3
2
1
1
2
3
4
5
M N
P Q
1
S
R
VT
P1
GB - CONTENTS
1. Switch Handle
2. Steady Handle
3. Tube
4. Trimmer Head
5. Instruction Manual
6. Safety Guard
7. Warning Label
8. Product Rating Label
9. Electric Cable with Moulded on Plug
DE - INHALT
1. Schalter-Griff
2. Haltegriff
3. Rohr
4. Trimmerkopf
5. Bedienungsanweisung
6. Schutzvorrichtung
7. Warnetikett
8. Produkttypenschild
9. Gerätekabel mit anvulkanisiertem
Gerätestecker
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Manette de contact
2. Poignée auxiliaire
3. Tube
4. Tête de la désherbeuse
5. Manuel d’Instructions
6. Carter
7. Etiquette d’avertissement
8. Plaquette des Caractéristiques du
Produit
9. Câble électrique avec fiche moulée
NL - INHOUD
1. Schakelhendel
2. Tweede handvat
3. Buis
4. Trimmerkop
5. Handleiding
6. Beschermplaat
7. Waarschuwingsetiket
8. Product-informatielabel
9. Snoer met aangespoten stekker
NO - INNHOLD
1. Bryterhåndtak
2. Håndtaksbøyle
3. Rør
4. Trimmerhode
5. Bruksanvisning
6. Trimmerskjerm
7. Advarselsetikett
8. Produktmerking
9. Elektrisk ledning med integrert
støpsel
FI - SISÄL
1. Käynnistyskahva
2. Vakain
3. Varsi
4. Siistijän pää
5. Käyttöopas
6. Teränsuojus
7. Takuukortti
8. Ruohonleikkurin arvokilpi
9. Verkkojohto ja umpipistoke
SE - INNEHÅLL
1. Brytarhandtag
2. Stödhandtag
3. Skaft
4. Trimmerhuvud
5. Bruksanvisning
6. Trimmersköld
7. Varningsetikett
8. Produktmärkning
9. Elektrisk sladd med formad på-
plugg
DK - INDHOLD
1. Omskifterhåndtag
2. Støttehåndtag
3. Rør
4. Trimmerhoved
5. Brugsvejledning
6. Beskyttelsesskærm
7. Advarselsmœrkat
8. Produktets mærkeskilt
9.Elledning med sammenstøbt stik
ES - CONTENIDO
1. Mango del interruptor
2. Manilla del asa
3. Tubo
4. Cabeza de recortadora
5. Manual de instrucciones
6. Cubierta protectora
7. Etiqueta de Advertencia
8. Placa de Características del
Producto
9. Cable eléctrico con enchufe
moldeado en él
PT - LEGENDA
1. Pega do interruptor
2. Pega fixa
3. Tubo
4. Cabeça de corte
5. Manual de Instrucções
6. Protecção de segurança
7. Etiqueta de Aviso
8. Rótulo de Avaliação do Produto
9. Cabo eléctrico com ficha moldada
IT - INDICE CONTENUTI
1. Maniglia d’interruzione
2. Impugnatura
3. Tubo
4. Testa tagliabordi
5. Manuale di istruzioni
6. Protezione testa di taglio
7. Etichetta di pericolo
8. Etichetta dati del prodotto
9. Cavo elettrico con spina stampata
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kézikapcsoló
2. Alsó fogantyú
3. Cső
4. Trimmelő fej
5. Kezelési útmutató
6. Biztonsági perem
7. Figyelmeztető címke
8. Termékminősítő címke
9. Elektromos kábel öntött dugóval
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Rączka przełącznika
2. Uchwyt
3. Ramie
4. Głowica tnąca
5. Instrukcja Obsługi
6. Osłona bezpieczeństwa
7. Znaki bezpieczeństwa
8. Tabliczka znamionowa
9.Przewód z wtyczką
CZ - POPIS STROJE
1. Spínací rukoje
2. Pevná rukoje
3. Trubice
4. Hlava vyžínače
5. Návod k obsluze
6. Ochranný kryt
7. Výstražný štĺtek
8. Typový štĺtek výrobku
9. Elektrický kabel s nalisovanou
zástrčkou
SK - OBSAH
1. Spínacia rúčka
2. Oporná rukovä
3. Trubica
4. Hlava kosačky
5. Príručka
6. ochranny kryt
7. Varovný štítok
8. Prístrojový štítok
9. Elektrický kábel s odlievanou
zástrčkou
SI - VSEBINA
1. Ročaj s stikalom
2. Ravnotežno držalo
3. Cev
4. Glava trimerja
5. Priročnik
6. Varnostno vodilo
7. Opozorilna oznaka
8. Tipna tablica
9. Električni kabel z vtikačem
GR -
ΠΠΕΕΡΡΙΙΕΕΧΧΟΟΜΜΕΕΝΝΑΑ
1. Λαβή ∆ιακόπτη
2. Σταθερή Λαβή
3. Σωλήνας
4. Κεφάλι Κλαδευτηριού
5. Εγχειρίδιο Οδηγίας
6. Προστατευτική Ασφάλεια
7. Ετικέτα Προειδοποίησης
8. Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντος
9. Ηλεκτρικό Καλώδιο Φορµαρισµένο
στην Πρίζα
TR - İÇİNDEKİLER
1. Anahtarlı Kulp
2. Denge Kulpu
3. Boru
4. Kesme Kafası
5. Talimat Elkitabı
6. Emniyet Siperi
7. Uyarı Etiketi
8. Ürün Sınıflandırma Etiketi
9. Yekpare Fişli Elektrik Kablosu
RU - СОДЕРЖИМОЕ
1. Рукоятка с переключателем
2. Стабилизирующая рукоятка
3. Трубка
4. Головка триммера
5. Руководство по использованию
6. Предохранитель
7. Предупреждающая этикетка
8. Этикетка с характеристиками
изделия
9. Электрический кабель с литым
штепселем
EE - SISU
1. Lülituskäepide
2. Juhtkäepide
3. Toru
4. Lõikepea
5. Kasutusjuhend
6. Kaitsekate
7. Hoiatusmärgis
8. Toote nimiandmesilt
9. Pistikuga toitejuhe (valuvormliidetud)
LV - SATURS
1. Rokturis ar sl]dzi
2. Stabiliz]t◊jrokturis
3. Caurule
4. Trimera griez]jda±a
5. Instrukciju rokasgr◊mata
6. Dro|œbas p◊rsegs
7. Eti∑ete ar brœdin◊jumu
8. Produkta kategorijas eti∑ete
9. Elektrœbas kabelis ar kontaktdak|u
(GB) CARTON CONTENTS
(DE) KARTONINHALT
(FR) CONTENU DU
CARTON
(NL) INHOUD
(NO) KARTONGEN
INNEHOLDER
(FI) PAKETIN SISÄL
(SE) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL
(DK) KARTONINDHOLD
(ES) CONTENIDO DEL
CARTON
(PT) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(IT) CONTENUTO
(HU) A DOBOZ TARTALMA
(PL) ZAWARTOŚĆ
KARTONU
(CZ) OBSAH KRABICE
(SK) OBSAH BALENIA
(SI) VSEBINA ŠKATLE
(GR) ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ
ΧΑΡΤΟΚΙΒΩΤΙΩΝ
(TR) KUTUNUN İÇERİĞİ
(RU) СОДЕРЖИМОЕ
КАРТОННОЙ УПАКОВКИ
(EE) PAKENDI SISU
(LV) IEPAKOJUMA SATURS
1
2
3
5
8
4
6
7
9
Verklaring van symbolen op de Power Trim/ET500/ET700
Waarschuwing
Lees de handleiding voor de gebruiker
aandachtig door, zodat u volledig
vertrouwd bent met de verschillende
bedieningselementen en de werking
daarvan.
Houdt kinderen, dieren en
toeschouwers op een afstand van 10
meter. Stop de trimmer onmiddellijk
wanneer iemand naar u toekomt.
Het gebruik van een beschermbril
wordt aanbevolen zodat u tegen
voorwerpen die door de nylondraad
worden opgeworpen beschermd bent.
Om een elektrische schok te
voorkomen wordt het aanbevolen om
de trimmer niet in vochtige of natte
omstandigheden te gebruiken.
Schakel de machine uit! Haal de stekker
uit het stopcontact alvorens de machine
in te stellen, schoon te maken of wanneer
het snoer in de war of beschadigd is.
Waarschuwing
De snijdraad blijft roteren nadat de machine is uitgezet.
Algemeen
1. Zorg dat kinderen of mensen die niet vertrouwd zijn
met deze instructies de trimmer niet gebruiken.
2. Gebruik de trimmer alleen op de manier en voor de
functies die in deze handleiding zijn beschreven.
3. Gebruik de trimmer nooit wanneer u moe, ziek of
onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen bent.
4. De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of
gevaren die andere mensen of hun eigendom treffen.
Electrical
1. Het gebruik van een reststroomaparaat met een
uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA wordt
aanbevolen. Zelfs met een reststroomaparaat
geïnstalleerd kan veiligheid niet 100% gegarandeerd
worden. U dient altijd veilige werkmethoden te
volgen. Het reststroomaparaat dient voor elk gebruik
gecontroleerd te worden.
2. Controleer de kabel vóór het gebruik op beschadigingen.
In het geval van tekenen van beschadiging of
veroudering moet de kabel worden vervangen door de
serviceagent van de fabrikant of soortgelijke
gekwalificeerde persoon, om risico's te voorkomen.
3. Gebruik de trimmer niet als de elektrische snoeren
beschadigd of versleten zijn.
4. Schakel de netvoeding meteen uit als het snoer
doorgesneden is of als het isolatiemateriaal
beschadigd is. Raak het elektrisch snoer niet aan
voordat de netvoeding uitgeschakeld is. Herstel een
doorgesneden of beschadigd snoer niet. Vervang
het door een nieuw snoer.
5. Verlengsnoeren moeten uitgerold worden.
Opgerolde snoeren kunnen oververhitten en de
capaceteit van uw trimmer verminderen.
6. Houd het snoer te allen tijde uit de buurt van het
trimgebied en obstakels.
7. Span het snoer niet rond scherpe voorwerpen.
8. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker,
de snoerverbinding of het verlengsnoer losmaakt.
9. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
10. Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en
controleer het elektrisch snoer op sporen van
schade of veroudering voordat u het opbergt.
Herstel een beschadigd snoer niet, vervang het door
een nieuw snoer.
11. Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken.
12. Sluit alleen op netvoeding aan zoals op het etiket
wordt vermeld.
13. Electrolux Outdoor Products trimmers zijn dubbel
geïsoleerd conform EN60335. Onder geen enkele
voorwaarde mag aarde op delen van de trimmer
worden aangesloten.
Kabels
Gebruik uitsluitend kabels van het 1 mm
2
formaat met
een maximale lengte van 40 meter.
Maximale capaciteit:
1 mm
2
formaat kabel, 10 ampère, 250 volt wisselstroom
1. De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar bij het
plaatselijke goedgekeurde reparatiecentrum van
Electrolux Outdoor Products.
2. Gebruik uitsluitend verlengkabels die speciaal zijn
bedoeld voor gebruik buiten.
Voorbereiding
1. Tijdens het gebruik van dit apparaat altijd degelijke
schoenen en een lange broek dragen.
2. Controleer de machine vóór gebruik en na harde
schokken altijd op eventuele slijtage en
beschadigingen en repareer deze zo nodig.
3. Inspecteer het gebied dat u wilt trimmen voor u de
trimmer gebruikt. Verwijder voorwerpen zoals,
stenen, gebroken glas, spijkers, ijzerdraad, touwtjes
etc. welke weggeslingerd kunnen worden of in de
kop van de trimmer verward kunnen raken.
4. Controleer of de maaikop goed is aangebracht.
Gebruik
OM INCIDENTEEL STARTEN TE VOORKOMEN MOET
U DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT HALEN EN
DE VOETEN UIT DE BUURT VAN DE
STARTSCHAKELAAR HOUDEN WANNEER U DE
BINNENKANT VAN DE BESCHERMKAP REINIGT, DE
SPOELKAP VERWIJDERT OF MONTEERT, HET NYLON
KOORD HANDMATIG DOORVOERT OF VERVANGT.
1. Gebruik de trimmer alleen bij daglicht of bij goed
kunstlicht.
2. Waar mogelijk moet u vermijden de trimmer in nat
gras te openen.
3. Let steeds op uw voeten wanneer u nat gras maait.
Altijd lopen, nooit rennen.
4. Let steeds op uw voeten wanneer u hellingen maait
en draag anti-slip schoeisel.
5. Tijdens het maaien niet achteruit lopen, u zou
kunnen struikelen.
6. Houd de maaikop beneden uw middel.
7. Uitschakelen alvorens de trimmer over oppervlakken
te trekken die niet met gras bedekt zijn.
8. De trimmer nooit gebruiken als de beschermkappen
beschadigd zijn of als de beschermkappen niet
aangebracht zijn.
9. Nooit metalen snijelementen aanbrengen.
10. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van de
snij-inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet.
11. De trimmer nooit bij het snoer optillen of dragen.
12. Leun niet over de beschermplaat van de trimmer - er
kunnen voorwerpen van de nylondraad geslingerd
worden.
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING: ZET DE GRASKANTMAAIER UIT EN HAAL DE STEKKER UIT HET
STOPKONTAKT VOOR U HEM AFSTELT, SCHOONMAAKT, OF ALS HET SNOER IN DE
WAR IS GERAAKT, DE NYLONDRAAD BLIJFT NOG EVEN DOORDRAAIEN.
360º
10m
NEDERLANDS - 1
Veiligheidsvoorschriften
13. Haal de stekker uit het stopcontact:
- alvorens de trimmer voor enige tijd ongebruikt te
laten staan;
- alvorens een verstopping te verwijderen;
- alvorens het apparaat te controleren, reinigen of er
werk aan uit te voeren;
- indien u een voorwerp raakt. De trimmer niet
gebruiken tot u zeker weet dat de hele trimmer in
een veilige gebruiksconditie verkeert;
- als de trimmer abnormaal sterk gaat vibreren. Onmiddellijk
controleren. Te grote trillingen kan letsel veroorzaken.
Onderhouden en opbergen
1. Alle moeren, bouten en schroeven goed
aangedraaid houden om te verzekeren dat de
trimmer in een veilige gebruikersconditie verkeert.
2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor
veiligheid.
3. Gebruik alleen het voor dit product gespecificeerde
vervangingsmaaikoord.
4. Gebruik uitsluitend door Electrolux Outdoor Products
aanbevolen reserveonderdelen en accessoires.
5. Houd uw vingers en handen weg van het snijmes
dat aan de voorkant van de beschermkap zit.
6. De trimmer moet regelmatig worden geïnspecteerd
en onderhouden. Reparaties dienen te worden
uitgevoerd door een bevoegd reparateur.
Richtlijnen bij montage
Bevestiging van schakelhandgreep op buis (A1)
Controleer of de inwendige kabel niet verwrongen is.
1. Steek de buis in de handgreep.
2. Druk aan totdat de buis vastklikt.
CONTROLEER OF DE BUIS GOED IS
VERGRENDELD DOOR TE PROBEREN OM LOS
TE TREKKEN.
Bevestiging van trimmerkop op buis (A2)
Controleer of de inwendige kabel niet verwrongen is.
1. Steek de buis in de trimmerkop.
2. Druk aan totdat de buis vastklikt.
CONTROLEER OF DE BUIS GOED IS
VERGRENDELD DOOR TE PROBEREN OM LOS
TE TREKKEN.
Montage van beschermplaat (B1) & (B2)
1. Plaats de bescherming over de snijkop. Zorg ervoor
dat de nylon draden door de opening in de
bescherming steken (zie afbeelding B1).
2. Druk op zijn plaats en draai de bescherming in de
richting die op Afb. B2 wordt aangegeven, totdat u
een klik hoort en de bescherming stevig vastzit.
ZORG DAT DE BESCHERMPLAAT GOED VAST ZIT
DOOR TE PROBEREN DE PLAAT OM TE DRAAIEN.
Stabiliteitshandgr
eep (C)
1. Druk de twee knoppen aan de zijkant van de
schakelhandgreep in.
2. Breng de stabiliteitshandgreep aan over de knoppen
en laat de knoppen los.
3. Zet de stabiliteitshandgreep in de meest
comfortabele gebruiksstand door de knoppen in te
drukken en de handgreep te verschuiven.
Hoogte-afstelling (D)
1. Draai de hoogte-afsteller (D1) in de aangegeven
richting om ter los te zetten (D2).
2. Zet de lengte van de buis in de meest comfortabele
gebruiksstand.
3. Draai de hoogte-afsteller in de tegenovergestelde
richting om te vast te zetten (D3).
CONTROLEER OF DE BUIS STEVIG IS
BEVESTIGD
Snoerborging (E1) & (E2).
1. Maak een lus in het snoer en duw de lus door de
gleuf zoals getoond in afbeelding (E1).
2. Om de lus vast te zetten moet u hem over de haak
doen en het snoer door de gleuf aantrekken zoals
getoond in afbeelding (E2).
Dubbel automatisch doorvoersysteem
F1 - Maaikoord
W
erking van het automatische
draaddoorvoersysteem (F)
1. Wanneer de trimmer wordt opgestart, wordt een
klein stukje draad doorgevoerd.
2. Wanneer de twee nylon draden de snijder raken,
hoort u een ‘ratelend’ geluid. MAAKT U ZICH GEEN
ZORGEN, dit is normaal. Na ongeveer 5 seconden
wordt de draad tot de juiste lengte afgeknipt en
wanneer de motor op toeren is neemt het lawaai af.
Zorg ervoor dat de motor op volle toeren draait,
pas dan mag u aan het werk gaan.
3. Als u de draad niet hoort worden afgeknipt, moet
meer draad worden uitgetrokken.
4. Als u meer draad wilt uittrekken, dient u te wachten
totdat de motor helemaal is uitgedraaid. Start daarna
de trimmer weer op en wacht totdat de motor weer
op volle toeren draait.
5. Herhaal stap 4 totdat u de draden de snijder hoort
raken. (Deze procedure niet meer dan 6 keer
herhalen.)
6. Als u problemen heeft met de automatische
draaddoorvoer, raadpleegt u pagina 4 hoofdstuk
problemen oplossen.
Zo moet u trimmen en de graskanten snijden.
WAARSCHUWING
Het is raadzaam om oogbescherming te dragen. Niet
over de beschermplaat leunen terwijl u het gazon trimt
of de graskanten snijdt, want het is mogelijk dat
voorwerpen door het maaikoord opgeworpen worden.
De maaikop niet op de grond laten rusten. De trimmer
niet overbelasten. Overbelasting kan voorkomen
worden door te zorgen dat de motorsnelheid niet teveel
daalt. HAAL DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT
VOORAFGAAND AAN ONDERHOUD EN AFSTELLING.
VOORDAT U BEGINT: Controleer dat beide draden zijn
uitgetrokken. Controleer dat de motor op volle toeren
draait, pas dan mag u aan het werk gaan.
Zo kunt u trimmen
1. Vasthouden zoals aangetoond op afb. G.
2. Om te starten de schakelaar indrukken.
3. Tijdens het maaien het nylon koord onder een hoek
houden en het uiteinde gebruiken. Zie afb. H.
4. De trimmer in en uit het maaigebied halen en kleine
beetjes tegelijk maaien. Zie afb. J.
5. Iedere keer als de trimmerkop met draaien stopt en
weer op normale snelheid komt, wordt automatisch
een stukje koord toegevoerd.
6. Om de trimmer te stoppen moet u de schakelaar
loslaten.
Zo kunt u de graskanten snijden
1. Zet de trimmer in de graskantstand door de
borgknop (K1) in te drukken en de kop tegen de klok
in te draaien (K2). Een hoorbaar klikgeluid bevestigt
dat de kop is vergrendeld. Controleer of de knop in
de oorspronkelijke stand is teruggekeerd.
2. Vasthouden zoals aangetoond op afb. G.
3. Om te starten de schakelaar indrukken.
4. Laat de graskantsnijder op de rol rusten voor extra
stabiliteit en breng de rand van het gazon op één lijn
met de twee indicators op het scherm (L1). Werk in
de richting die in afb. L staat aangegeven.
5. Om de trimmer te stoppen moet u de schakelaar
loslaten.
6. Keer terug naar de trimstand door de borgknop in te
drukken en de kop met de klok mee te draaien. Een
hoorbaar klikgeluid bevestigt dat de kop is
vergrendeld. Controleer of de knop in de
oorspronkelijke stand is teruggekeerd.
NEDERLANDS - 2
Draad met de hand uittrekken
M1 - knop voor handmatige draadtoevoer
De nylon draad met de hand uittr
ekken (M)
1. Indien nodig, kan de draad met de hand worden
uitgetrokken.
2. Druk even op de knop voordat u de draad uittreki en
trek voorzichtig aan een van de draden totdat de
draad de draadsnijder raakt.
3. Nadat voldoende draad is uitgetrokken, voorzichtig aan de
andere draad trekken (u hoeft niet nogmaals op de knop
voordat u de draad uittreki van het draad te drukken).
4. Als de draad verder dan de snijder reikt, is te.veel
draad uitgetrokken.
5. Als er te veel draad is uitgetrokken, haalt u het
deksel van de spoel af en draait u de spoel naar
links totdat de draad de gewenste lengte heeft.
Maaikop
N1 - kap
N2 - vrijgavehendel van deksel
N3 - spoel
N4 - spoelhouder
N5 - sleuf
Q1 - Klem
De deksel van de spoel verwijder
en
1. Houd de twee vrijgavehendels ingedrukt. (N)
2. T
rek het deksel van de spoelhouder af. (N)
De deksel van de spoel weer aanbr
engen
1. Houd de deksel en de spoelhouder altijd goed
schoon. Als deze onderdelen vuil zijn, kan het
deksel niet goed op de spoelhouder worden
geplaatst.
2. Zet het deksel op zijn plaats door het goed naar
beneden te drukken, naar de spoelhouder toe,
totdat het stevig vastzit.
3. Controleer of de deksel goed vastzit: probeer het
zonder de twee hendels in te drukken van de
spoelhouder te trekken.
De nylon draad vervangen
Het is raadzaam om de draad compleet met spoel te
kopen. Nylon draad is echter ook los verkrijgbaar. Beide
artikelen zijn verkrijgbaar bij Electrolux Outdoor
Products wederverkopers.
Spoel en draad monter
en:
1. Verwijder het deksel.
2. Verwijder de oude spoel.
3. Plaats de spoel in de spoelhouder.
4. Haal de draad uit de klem (Q1).
5. Steek de draad in de sleuf (P1).
6. Herhaal deze handeling voor de tweede draad.
Zorg ervoor dat de spoel goed op zijn plaats
komt te zitten: houd de spoelhouder vast en zet
de spoel met een draaiende beweging in de
houder.
7. Zet het deksel weer op zijn plaats.
Alleen de nylon draad vervangen:
Denk eraan! Uw Electrolux Outdoor Products
trimmer is ontworpen voor nylon lijn met een
maximale diameter van 1,5 mm
. Gebruik
uitsluitend authentieke nylon lijn van Electrolux
Outdoor Products.
1. BELANGRIJK
De draad altijd eerst op de bovenste helft van de
spoel wikkelen.
Neem ongeveer 5 meter draad. Steek 15 mm draad
door een van de openingen in de bovenste helft van
de spoel (Q) en wikkel de draad in de richting van
de pijltjes bovenop de spoel. Laat ongeveer 100
mm draad afgewikkeld en steek dit in de klem, zoals
geïllustreerd in afbeelding Q1. Herhaal deze
handeling voor de onderste helft van de spoel.
2. Zorg ervoor dat de draad netjes op de spoel wordt
gewikkeld, omdat de draad anders niet goed
automatisch kan worden doorgevoerd.
3. Monteer de spoel zoals beschreven in de sectie
Spoel en draad monteren” hierboven.
Onderhoud
WAARSCHUWING
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de
machine afstelt of een onderhoudsbeurt geeft. De
maaikop blijft nog even doordraaien nadat de
trimmer is uitgeschakeld. Houd uw vingers en
handen weg van het snijmes dat aan de voorkant
van de beschermkap zit.
Onderhoud van uw Power T
rim/ET500/ET700
Wanneer u klaar bent met uw Power Trim/ET500/ET700
dient u de onderstaande procedure te volgen:
OM INCIDENTEEL STARTEN TE VOORKOMEN
MOET U DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT
HALEN EN DE VOETEN UIT DE BUURT VAN DE
STARTSCHAKELAAR HOUDEN WANNEER U DE
BINNENKANT VAN DE BESCHERMKAP REINIGT, DE
SPOELKAP VERWIJDERT OF MONTEERT, HET
NYLON KOORD HANDMATIG DOORVOERT OF
VERVANGT.
1. Trek de stekker uit het stopkontakt.
2. Maak uw trimmer nooit met water,
reinigingsmiddelen of oplosmiddelen schoon,
verwijder alleen het vuil met een zachte borstel of
droge doek.
3. Maak de binnenkant van het maaikophuis de
maaikop en de luchtopeningen in het motorhuis
schoon met behulp van een zachte borstel (R & S).
4. Inspecteer de trimmer zorgvuldig, vooral de
onderdelen van de maaikop.
5. Als uw trimmer beschadigd is, dient u uw
plaatselijke Electrolux Outdoor Products
Servicecentrum in te schakelen.
Beschadigde trimmers moeten niet gebruikt
worden
6. Berg de trimmer op een koele droge plaats op,
buiten bereik van kinderen.
Opbergmogelijkheid voor snoer
1. Het snoer kan op het product zelf worden
opgeborgen, zoals geïllustreerd in afb. T.
2. Wind het snoer voorzichtig op om kinken te
voorkomen.
3. Maak het snoer los door de knop in te drukken,
waardoor de haak daalt (afb. V).
4. Druk de haak volledig terug op zijn plaats.
Aanbevolen service
Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd
productkwaliteitslabel.
U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven,
vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt.
NEDERLANDS - 3
Informatie met betrekking tot het milieu
De producten van Electrolux Outdoor Products worden
geproduceerd volgens EMS (ISO 14001), waarbij, waar
dit uitvoerbaar is, gebruik wordt gemaakt van
componenten die zijn geproduceerd op de meest
milieuvriendelijke manier volgens de werkijzen van het
bedrijf en met de mogelijkheid om aan het einde van de
levensduur van het product gerecycled te worden.
* De verpakking kan gerecycled worden en plasic
componenten zijn van een label voorzien (voor
zover dat mogelijk was) voor recycling op categorie.
* Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen
bij het weggooien van een product aan het einde
van de levensduur.
* Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de
gemeentelijke autoriteit voor informatie over de
verwerking.
Garantie & garantiebeleid
Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect
blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt
Electrolux Outdoor Products via diens bevoegde
monteurs gratis voor reparatie of vervanging, mits:
(a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de
geautoriseerde service centre;
(b) het aankoopbewijs getoond kan worden;
(c) de fout niet veroorzaakt werd door misbruik,
verwaarlozing of een foute instelling door de
gebruiker;
(d) de fout geen gevolg is van normale slijtage;
(e) geen andere persoon, die niet door Electrolux
Outdoor Products geautoriseerd is, de machine
onder-houden, hersteld of uit elkaar genomen heeft;
(f) de machine niet verhuurd werd;
(g) de machine het eigendom is van de oorspronkelijke
klant;
(h) de machine niet voor commerciële doeleinden
gebruikt werd.
* Deze garantie is een extra service en zal in geen
geval in de weg staan van uw statutaire rechten.
Storingen als gevolg van het volgende worden niet
gedekt. Het is daarom belangrijk dat u de instructies in
de gebruikershandleiding leest en dat u weet hoe u de
machine moet bedienen en onderhouden:
Defecten die niet door de garantie gedekt worden:
* Het vervangen van nylon draad
* Defecten die het gevolg zijn van een oorspronkelijke
fout die niet werd doorgegeven aan de
geautoriseerde service center.
* Defecten die veroorzaakt werden door een botsing
met iets.
* Storingen omdat het product niet gebruikt is in
overeenstemming met de instructies en
aanbevelingen in de gebruikershandleiding.
* Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door
deze garantie.
* De volgende items worden beschouwd als
verslijtende onderdelen. Hoe lang ze meegaan is
afhankelijk van regelmatig onderhoud en deze
onderdelen worden derhalve niet door de garantie
gedekt: nylon draad, spoel en lijn, elektriciteitssnoer.
* Opgelet!
Electrolux Outdoor Products’s garantie dekt geen
defecten die een rechtstreeks of onrechtstreeks
gevolg zijn van de montage van reserve-onderdelen
of extra’s die niet geproduceerd of goed-gekeurd zijn
door Electrolux Outdoor Products, of defecten die
het gevolg zijn van een wijziging aan de machine.
Overzicht - Problemen oplossen
WAARSCHUWING: Altijd de netvoeding helemaal afsluiten voordat met onderhoud of afstellen wordt begonnen.
PROBLEEM CONTROLEREN WAT TE DOEN
Werkt de automatische
draaddoorvoer?
Trek de draad met de hand uit. ZIE “DE
DRAAD MET DE HAND UITTREKKEN”
Is de lijn doorgevoerd en
zichtbaar? Is de lijn uit de klem
verwijderd?
Verwijder kap en spoel, maak lijn
los en breng spoel en kap weer
aan. ZIE ‘MAAIKOP’.
De draad is misschien op de spoel
vastgelopen. Wikkel de draad opnieuw
op, zonder elkaar overlappende lussen.
Controleer dat de draad in de juiste helft
van de spoel is gestoken.
Kan de draad met de hand
worden uitgetrokken?
Is er te veel draad doorgevoerd?
ZIE “DRAAD MET DE HAND
UITTREKKEN”
Neem contact op met uw plaatselijk
bevoegd servicecentrum of met de
klantendienst van Electrolux Outdoor
Products.
Ontbreekt de draadsnijder in de
bescherming?
Neem contact op met een goedgekeurd reparatiecentrum voor Electrolux
Outdoor Products.
Nee
Nee
Nee
Ja
Ja
DRAAD WORDT NIET
DOORGEVOERD
OF
DRAAD TE KORT
OF
TRIMMER TRILT
CONTINU RATELEND
GELUID
DRAAD BREEKT ALDOOR
INDIEN GEEN VAN
BOVENSTAANDE PROBLEMEN,
OF ALS PROBLEEM AANHOUDT
Draait de motor op volle toeren?
Nee
Laat de motor op toeren komen
voordat u aan het werk gaat.
Gebruikt u de trimmer op juiste
wijze?
?
Gebruik slechts een klein stukje nylon
draad. Raadpleeg de de instructies
voor het werken met de trimmer
Loopt de draad vast op de
spoel?
Ja
Wikkel de draad opnieuw op de
spoel. Als het probleem nu niet is
verholpen, moeten de spoel en de
draad worden vervangen.
NEDERLANDS - 4
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. Certify that the Trimmer:-
Category........ Electric Lawn Trimmer
Make.............. Electrolux Outdoor
Products
Conforms to the specifications of Directive
2000/14/EEC
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP Certify that a sample of the above
product has been tested using directive
81/1051/EEC as a guide. The maximum A-
weighted sound pressure level recorded at
operator position under free field semi
anechoic chamber conditions was :-
I, the undersigned M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP Certify that a sample
of the above product has been tested
using ISO 5349 as a guide. The maximum
weighted root mean square value of
vibration recorded at operator’s hand
position was:-
Type of Cutting Device.............Cutting Line
Identification of Series..............See Product Rating Label
Conformity Assesment Procedure....ANNEX VI
Notified Body....................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Other Directives:-.............98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
& applicable standards:- EN786, IEC60335-1, IEC60335-2-91,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2
Type............................................................................ A
Width of Cut............................................................... B
Speed of Rotation of Cutting Device.......................... C
Guaranteed sound power level................................... D
Measured Sound Power Level.................................... E
Level............................................................................ F
Value........................................................................... G
Weight...........................................................................H
Ich, der Unterzeichner M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. bescheinige hiermit,
dass der Trimmer:-
Kategorie.... Elektrorasentrimmer
Fabrikat....... Electrolux Outdoor Products
die Spezifikationen der Direktive
2000/14/EG erfüllt
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen
Produkts getestet wurde und dabei Direktive
81/1051/EWG als Richtschnur verwendet wurde.
Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel,
der an der Bedienerposition unter Freifeld-
Halbschalltot-Kammerbedingungen gemessen
wurde, betrug:-
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
bescheinige hiermit, daß eine Probe des
obigen Produkts getestet wurde und dabei ISO
5349 als Richtschnur verwendet wurde. Der
maximale gewichtete Vibrationseffektivwert, der
an der Handposition des Bedieners gemessen
wurde, betrug:-
Schneidwerktyp.................................
Schnur
Identifizierung der reihe.....................Siehe Produkttypenschild
Konformitätsbestätigungsverfahren..ANNEX VI
Benachrichtigte Behörde................. I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andere Direktiven-................... 98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC
und Normen:-.....................................EN786, IEC60335-1,
IEC60335-2-91, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2
Typ.............................................................................. A
Schnittbreite................................................................... B
Umdrehungsgeschwindigkeit des Schneidwerks....... C
Garantierter Geräuschpegel...................................... D
Gemessener Geräuschpegel...................................... E
Höhe ............................................................................ F
Wert.............................................................................. G
Gewicht........................................................................ H
Je soussigné M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. certifie que le taille-herbe:-
Catégorie..... Coupe-bordure électrique
Marque........ Electrolux Outdoor Products
est conforme aux spécifications de la
Directive 2000/14/EEC
Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-
Bretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci-
dessus a été essayé selon les indications de la
directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum
pondéré de pression acoustique enregistré à la
position de l’opérateur en champ libre en
chambre demi-sourde était de:-
Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-
Bretagne, certifie qu’un échantillon du produit
ci-dessus a été essayé selon les indications
de la norme ISO 5349. La moyenne
quadratique pondérée des vibrations
enregistrées à la position de la main de
l’opérateur était de:-
Type d'outil de coupe...............
Fil de coupe
Identification de la serie............Voir la Plaquette D’identification
Procédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VI
Organisme notifié......................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Autres directives........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
et aux normes............................ EN786, IEC60335-1, IEC60335-2-
91, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2
Type....................................................................... A
Largeur de coupe...................................................... B
Vitesse de rotation de l'outil de coupe.................. C
Niveau garanti de puissance sonore.................... D
Niveau mesuré de puissance sonore.................... E
Niveau................................................................... F
Valeur................................................................... G
Poids...................................................................... H
Ik, ondergetekende M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. verklaar dat de
Trimmer:-
Categorie.... Elektrische gazonmaaier
Merk............ Electrolux Outdoor Products
Voldoet aan de specificaties van directief
2000/14/EEC
Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het
bovengenoemde product is getest volgens
richtlijn 81/1051/EEC. Het maximale A-belaste
geluidsdrukniveau dat is geregistreerd bij de
positie van de bediener in een semi geluiddichte
ruimte bij vrije veld condities bedraagt:-
Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
verklaar hierbij dat een proefexemplaar van
het bovengenoemde product is getest volgens
ISO 5349 als richtlijn. De maximale belaste
effectieve waarde van trilling, geregistreerd bij
de positie van de hand van de bediener,
bedraagt:-
Type maaier...................................
Snijdraad
Identificatie van serie....................Zie Productlabel
Procedure voor het beoordelen van conformiteit..........ANNEX VI
Op de hoogte gestelde instantie.I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andere directieven.........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
en aan de volgende normen.......EN786, IEC60335-1, IEC60335-2-
91, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2
Type....................................................................... A
Maaibreedte............................................................... B
Toerental maaier.................................................... C
Gegarandeerd geluidsvermogen............................ D
Gemeten geluidsvermogen.................................... E
Niveau.................................................................... F
Waarde................................................................... G
Gewicht................................................................... H
EC DECLARATION OF CONFORMITY
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Es, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. p◊rst◊vis M. Bowden
apstiprinu, ka produkts
Kategorija........elektriskais mauriªa trimers
Raãot◊js..............Electrolux Outdoor
Products
atbilst direktœv◊ 2000/14/EEC nor◊dœtajiem
tehniskajiem noteikumiem.
Es, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. p◊rst◊vis M. Bowden
apstiprinu, ka iepriek| min]t◊ produkta
paraugs ir test]ts atbilsto|i direktœvai
81/1051/EEC. Maksim◊lais A-izsvarotais
skaªas spiediena lœmenis, kas tika fiks]ts
operatora pozœcij◊ brœvos lauka da±]jas
atbalss apst◊k±os, bija:
Es, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. p◊rst◊vis M. Bowden
apstiprinu, ka iepriek| min]t◊ produkta
paraugs ir test]ts atbilsto|i standartam
ISO 5349. Vibr◊cijas maksim◊l◊ izsvarot◊
pa◊trin◊juma vid]j◊ kvadr◊tisk◊ v]rtœba,
kas tika fiks]ta operatora roku atra|an◊s
viet◊, bija:
Grie|anas ierœces tips........ griez]jaukla
S]rijas nor◊de................... sk. produkta kategorijas eti∑eti
Atbilstœbas nov]rt]|anas proced·ra....ANNEX VI
Sertific]|anas instit·cija.... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB Anglija
Citas direktœvas:................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
un piem]rojamie standarti:- EN786, IEC60335-1, IEC60335-2-
91, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2
Tips..............................................................................A
P±◊vuma platums.........................................................B
Griez]jierœces rot◊cijas ◊trums.................................... C
Garant]tais skaªas pak◊pes lœmenis.......................... D
Izm]rœtais skaªas pak◊pes lœmenis..............................E
Lœmenis........................................................................ F
V]rtœba......................................................................... G
Svars........................................................................... H
EK DEKLAR÷CIJA PAR ATBILSTŒBU
A
SET250
B
25 cm
C
10500 RPM
D
93 dB(A)
E
91 dB(A)
F
79.5 dB(A)
G
6.79 m/s
2
H
3.26 kg
A
SET300
B
30 cm
C
10300 RPM
D
96 dB(A)
E
94 dB(A)
F
80.4 dB(A)
G
6.38 m/s
2
H
3.45 kg
Newton Aycliffe, 17/09/2004
M. Bowden,
Research & Development Director
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Na Křečku 365, 109 00 Praha 10 - Horní Měcholupy.
Tel: 274008905, Info-linka: 800/110 220
Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby
Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland
Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA
Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40,
email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Tel:- (0-22) 330 96 00, Fax: (0-22) 330 96 35
SLOVENIJA Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40,
email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
5119676-01
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
www.electrolux.com
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
8

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für ELECTROLUX FLYMO PARTNER McCULLOCH ET 500 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info