41
GARANTIE
De fabrikant garandeert zijn produkten gedurende 24 maanden
vanaf de koopdatum. De machines die verhuurd worden, zijn niet
door deze garantie gedekt.
De fabrikant vervangt alle originele onderdelen die, onder normale
gebruiks- en onderhoudsomstandigheden van de machine, en dus
met uitsluiting van elk beroepsmatig gebruik, naar onaanvechtbaar
oordeel van de technici fabrieksfouten vertonen.
V an deze gar antie uitgeloten zijn:
- onderdelen beschadigd door normale slijtage of onjuist gebruik /
geen goed onderhoud aan het apparaat, bijvoorbeeld: messen
en transmissieriemen.
- delen die beschadigd zijn door montage of gebruik waarbij de
instructies in dit boekje niet opgevolgd werden.
De garantie is automatisch vervallen indien op de machine
wijzigingen zijn aangebracht zonder toestemming van de fabrikant
of wanneer niet originele onderdelen op de machine zijn
gemonteerd.
De fabrikant weigert bovendien elke verantwoordelijkheid m.b.t.
wettelijke aansprakelijkheid als gevolg van oneigenlijk gebruik van
de machine of het niet respecteren van gebruiks- en
onderhoudsvoorschriften.
De garantieservice wordt alleen toegekend wanneer de aanvraag
bij de bevoegde vakman vergezeld gaat van dit boekje met het
voorgeschreven stempel.
Alle reparatie- en transportkosten en eventuele tijdens het
transport geleden schade of verlies komen ten koste van de
gebruiker , zoals ook eventuele reinigings- afstel- of
onderhoudskosten.
Wij raden u aan direct na aankoop te controleren of het produkt er
gaaf uitziet en voor het gebruik aandachtig het
instructiehandboek te lezen.
Bij elke aanvraag van vervangingsonderdelen dient het model van
de machine, het jaar van aankoop en het onderdeelnummer vermeld
te worden.
BELANGRIJK: Uitsluitend originele vervangingsonderdelen
gebruiken
P AS OP: Bij bestelling van v ervangingsonderdelen de kleur
aangeven.
CERTIFICADO DE GARANTIA
O Contructor garante a sua máquina durante 24 meses após a
data da compra. As maquinas em frete não estão incluidas na
presente garantia
O Contructor assegura a substituição de todas as pecas de origem
que, em condições normais de uso da máquina, (excluindo portanto
qualquer uso profissional) em opinião de seus técnicos, sejam
defeituosas de fabrico.
Esta garantia não cobre:
- partes estragadas por normal desgaste ou por utilizo não correto
/ manutenção impropria da aparelhagem, por ex. laminas e
correias de transmissão
- as partes danificadas por causa de montagem ou utilização não
de acordo com as normas deste manual.
A garantia perde automáticamente a validade no caso de
modificações na máquina sem autorização do fabricante ou
aplicação de peças que não sejam de origem.
O fabricante declina toda a responsabilidade civil que derive do
uso abusico ou não conforme as normas do emprego e assistência
da máquina.
P ara a Assistenza T ecnica no periodo de garantia è preciso enviar
ao centro de assistencia autorizado um pedido acompanhado por
uma prova de compra.
T odas as despesas de mão de obra e transpor te, como os possív eis
danos sofridos neste último. Serão a cargo do utilizador , assim
como os gastos de limpeza, regulação ou manutenção usual.
Aconselhamos após a compra, a verificação do estado da máquina
e de ler com atenção o manual de utilização.
IMPORT ANTE: usar só peças de origem.
A TENÇÃO: ao solicitar peças de substituição , indicar a cor
GARANCIA BIZONYITVÁNY
A gyártó cég az általa gyartott gépekért a vétel dátumától számitott
24 hónapig vállal garanciát. Bèrlès esetèn a gèpek nicsenek fedezve
garanciàval.
A gyártó cég biztosítja mindazon eredeti alkatrészek kicserélését,
melyek a gép normális használati és karbantartási feltételei között,
kizárva tehát bármilyen professzionális használatot, a cég
technikusainak megfellebbezhetetlen itélete szerint gyári hibásnak
bizonyulnak.
A garancia nem fedi az alábbiakat:
- meghibàsodott rèszek normàlis kopàs vagy helytelen hasznàlat
vègett/ a gèp nem megfelelõ karbantartàsa, pl. kèsek ès
transzmissziòszìjak.
- a jelen könyvecske elo^ irásainak nem megtelelo^ en végzett
szerelésbo^ l vagy használatbol eredo ^ sérült darabok.
A garancia automatikusan lejár ha a gépet a gyártó beleegyezése
nélkül modifikálták, vagy arra nem eredeti alkatrészeket szereltek
föl.
A gyártó elhárít magáról bármiféle magánjogi felelo^ sséget, mely a
gépnek alkalmatlan, vagy a használati és karbantartási normáknak
nem megfelelo^ használatából származhat.
A garanciális asszisztencia elismerése csak abban az esetben
lehetséges, ha a kérelemmel együtt a feljogosított asszisztenciális
szolgáltatónál jelen könyvecske lepecsételt példánya is bemutatásra
kerül.
A gép tulajdonosát terheli a munkadíjjal és szállitással járó összes
költség, a szállítás alatt esetleg elszenvedett veszteségek és károk,
valamint az esetleges tisztítással, szabályozással vagy normális
karbantartással járó költségek.
Ajánljuk, hogy a vétel után azonnal gyo^zo ^ djön meg az árú jó
állapotban létéro^ l és használat elo^ tt figyelmesen olvassa el a
használati utasításokat tartalmazó kézikönyvet.
A cserealkatrészekre vonatkozó kérelemben fel kell tüntetni a gép
modelljét, a vásárlás évét és az alkatrész számát.
FONTOS: Kizárólag eredeti alkatrészek et használni
FIGYELEM: pótalkatrészek megrendelésénél a színt is megadni
Záruèní podmínky
Na tento výrobek j e výrobcem poskytnuta záruka vdélce 24 m ìsícù
ode dne prodeje. Výrobky , které jsou pouívány kpronájmu jsou
ztéto záruky vyòaty .
Výrobce nahradí vechny originální díly , které pøi bìném provozu
a pravidelné údrbì sekaèky (avak mimo stroj e, které jsou
pouívány profesionálnì) byly shledány pracovníkem autorizované
servisní organizace jako závadné vdùsledku výroby .
Následující pøípady nejsou kryty touto zárukou:
- díly znièené normálním opotøebováním nebo nesprávným
pouíváním stroje (nedostateèná údrba str oje, tzn. acího noe,
atp.).
- díly stroje, které byly znièeny pøi sestavování stroje nebo pouitím
stroje vrozporu sdoporuèeními uvedenými vtomto návodu
kpouívání.
Je zcela zøejmé, e bude tato záruka automaticky zruena, pokud
by byly provedeny zásahy do konstrukce stroje bez pøedchozího
souhlasu výrobce nebo pokud by byly na stroj namontovány
neoriginální díly . Dále výrobce odmítá vekerou odpovìdnost za
obèansko-právní spory , které mohou vzniknout nesprávný m
pouíváním stroje nebo jsou vrozporu spravidly pro provoz a
údrbu stroje. Nároky vrámci záruèní l hùty mohou být uplatnìny
pouze tehdy , je-l i autorizovanému pr odejci/servisnímu støedisku
pøedloen øádnì vyplnìný záruèní list a doklad o nákupu stroje.
Náklady spojené sdopravou a pracovními úkony, stejnì tak i
náklady spojené se ztrátou nebo pokození m stroje v prùbìhu
pøepravy jdou ktíi majitele stroje, podobnì jako náklady spojené
sèitìním, seøízením a bìnou ú drbou stroje.
GARANZIA - GARANTIE - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIA GARANTIE - GARANTIA - GWARANCJA - GARANCIA
ZÁRUKA - REKLAMATIONSRET - GARANTI - GARANTI - TAKUU - GARANCIJSKI LIST - EGGUHSH
Doporuèujeme, abyste po zakoupení výrobku provedli vizuální
kontrolu a pøekontrolovali, e je výrobek vbezvadném stavu a
pozornì si pøeèetli návod kpouívání pø e d t í m , ne st r o j za è n e t e
pouívat.
Pøi objednávání náhradních dílù musí být uvedeno modelové
oznaèení stroje, rok výr oby a objednací èíslo dílu.
Záruka na spalovací motor
Záruka na spalovací motor a jeho souèásti dodané na stroji je
poskytována výrobcem motoru vsouladu spodm ínkami uvedenými
vpøiloeném návodu.
DÙLEITÉ: Pouívejte pouze originální náhradní díly .
UPOZORNÌNÍ : Pøi objednávání náhradních dílù uvádìjte barvu.