499520
5
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/16
Nächste Seite
5
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
TYTO PŘEDPISY MUSÍ BÝT POZORNĚ PROČTENY PŘED ZAČÁTKEM INSTALACE. NESPRÁVNÁ
INSTALACE MŮŽE BÝT NEBEZPEČNÁ
TATO SEDAČKA NESMÍ
BÝT POUŽÍVÁNA NA
PŘEDNÍM SEDADLE. Může
být instalována pouze po
směru jízdy s tříbodovým
bezpečnostním pásem
podle homologace č.R 16
nebo podle obdobné
normy. Nepoužívejte na
sedadlech orientovaných
směrem do boku nebo
dozadu. Nikdy nevyjíždějte
bez zkontrolování, zda-li
je bezpečnostní pás do-
konale utažen a správně
instalován. Je důležité dbát
na to, aby byly popruhy
bezpečnostních pásů
správně vypnuty a aby
byly pásy pod břichem
připevněny co nejníže,
aby dobře držely pánev
dítěte. Ujistěte se, že
žádné popruhy nejsou
překrouceny. V žádném
případě nesmí být sedačka
nějakým způsobem upra-
vována nebo nějaké části
přidávány. Doporučujeme
autosedačku vyměnit v
případě násilného poško-
zení během nehody nebo
v případě opotřebení.
Nikdy nenechte svoje dítě
v sedačce bez dozoru.
Ujistěte se, že žádná část
sedačky není uvězněna
ve dveřích nebo ve
sklopných sedadlech.
Jestliže je vaše auto vy-
baveno sklopným zadním
sedadlem, ujistěte se, že
je správně zajištěno ve
vertikální poloze. Přímé
sluneční záření zvyšuje te-
plotu uvnitř vozidla. Proto
doporučujeme sedačku
zakrýt v případě, že je
prázdná, abyste zamezili,
především v případě
součástek upevnění, spá-
lení dítěte. Nepoužívejte
sedačku bez potahů a vždy
nahrazujte potahy dopo-
ručovanými výrobcem.
Zavazadla a další těžké věci
musí být ve voze znehyb-
něny. Neupevněné před-
měty mohou dítě v
případě nehody zranit.
CZ
FORHOLDSREGLER
LÆS VENLIGST DETTE GRUNDIGT INDEN BRUG AF AUTOSTOLEN.
UKORREKT MONTERING KAN FOR
VOLDE SKADE.
BRUG IKKE AUTOSTOLEN
PÅ ET SÆDE MED AIR BAG.
Husk at montere selen korrekt
og tjek altid, at autostolen er kor
-
rekt monteret til bilens sæde,selv
inden korte køreture, selv små
uheld kan skade dit barn.
Sørg for at selerne ikk
e er snoede
.
Sædet skal altid være monteret
på plastikdelen,
for at opnå den
maksimale beskyttelse,se i brug-
sanvisningen for korrekt metode.
Autostolen skal udskiftes i til-
fælde af beskadigelse i forbin
-
delse med uheld.
Sørg for med jævne mellemrum
at tjekk
e.
Efterlad aldrig dit barn i autos-
tolen uden opsyn.
Check altid at stol og seler ikke
sidder fast i bildøren eller andre
bevægelige genstande.
Kan bilens ryglæn reguleres nedad,
sørg for, at disse er låst i lodret
position.
Direkte sollys v
armer sædet,
hvor
-
for det anbefales at dække sædet
til,
når stolen ikk
e er i brug,
barnet ikke risikerer forbrændin-
ger.
Lad aldrig løse eller tunge gens-
tande ligge på hattehylden,
da
disse kan skade barnet i tilfælde
af uheld.
DK
SAFETY PRECAUTIONS
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION. AN INCORRECT INSTALLATION COULD BE DANGEROUS.
THIS SEAT MUST NOT
BE USED IN THE FRONT
SEAT OF THE VEHICLE.
It
must only be installed in
the forward-facing posi-
tion, using a three-point
seat belt approved to R 16
or other equivalent safety
standards. Do not use on
seats facing sideways or to
the rear. Never start the car
without making sure that
the seat belt is perfectly
tight and properly instal-
led. It is essential to ensure
that the lap strap is instal-
led as low as possible in
order to properly hold your
child’s pelvis. Make sure
that the webbing of the
seat belt is not twisted. Do
not add to or modify the
seat in any way. It is
recommended that this car
seat should be changed
when it has been subjected
to violent stresses in an
accident or has become
badly worn. Never leave
your child unattended in
the seat at any time.
Ensure that no part of the
seat is trapped in a door or
folding seat. If your car has
a folding rear seat, ensure
that it is correctly latched
in the upright position. Car
interiors can become very
hot when in direct sunlight.
It is therefore recommen-
ded that the child seat is
covered when not in use.
This prevents components,
particularly those attached
to the child seat, from
becoming hot and burning
the child. Do not use your
seat without its cover and
if need be replace it only
with a seat cover recom-
mended by the manufactu-
rer. Luggage and other
heavy or sharp items
should be secured in the
car. Loose items are liable
to cause injury to the child
in the event of an accident.
GB
FC2511 4/03/08 14:23 Page 5
5

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Ellermeyer ferrari - Dream Furia wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info