614465
59
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/90
Nächste Seite
55
Point cocotte
(Modèle 220 – pied en option)
Une jolie finition pour la lingerie et le jersey.
Peut s’utiliser également comme décoration
encousant plusieurs rangées de points.
Utiliser un tissu léger tel que le jersey.
Plier et coudresur le biais. Régler la largeur et la
longueur de pointvoulues et resserrer, si nécessaire
la tension du filsupérieur. L’aiguille doit piquer dans le
vide à droitedu tissu et former un pli.
Pour coudre plusieurs rangs de point cocotte,
prévoirau moins 1.5 cm d’écart entre chaque rang.
Le point cocotte peut se coudre dans n’importe
quelledirection dans les jerseys ou les tissus soyeux.
Point carré
(Modèle 220 – pied en option)
Sélectionner le point carré pour coudre l’élastique
directement sur le tissu sans faire d’ourlet pour
l’élastique.
Muschelsaum
(Modell 220 - Fuss als Sonderzubehör)
Ein hübscher Saumabschluss für Lingerie- und
Trikotstoffe.
Ist ebenfalls für dekoratives Nähen geeignet, indem
mehrere Stichlagen genäht werden.
Leichte Stoffe wie z.B. Jersey verwenden. Den Stoff
falten und auf der Schräglinie nähen. Die
gewünschte Stichbreite und Stichlänge einstellen
und, wenn nötig, den Oberfaden etwas straffer
einstellen. Die Nadel muss rechts vom Stoff in den
Leerraum stechen und eine Falte bilden.
Wenn mehrere Reihen von Muschelsäumen genäht
werden, sollte man einen Abstand von mindestens
1,5 cm einhalten.
Muschelsäume können in jeder beliebigen Richtung
in feinem Jersey oder seidenweichen Webwaren
genäht werden.
Kästchenstich
(Modell 220 - Fuss als Sonderzubehör)
Mit dem Kästchenstich können Gummibänder direkt
ohne Durchzug auf den Stoff genäht werden.
1. Das Gummiband in vier Teile abmessen, damit sie
den Nähten der vorderen Mitte, der hinteren
Mitte und den Seiten entsprechen.
2. Die Gummibandmitte unter den zentralen Teil des
Nähfusses legen. Nähen unter Beachtung, dass
das Gummiband gleichmässig
auseinandergezogen wird.
BEMERKUNG: Den Gummibandkräusler
(Sonderzubehör) benützen um zu vermeiden, das
Gummiband von Hand auseinanderzuziehen.
1. Délimiter les quarts de l’élastique et les
fairecorrespondre aux coutures de centre
avant,centre arrière et de côté.
2. Poser le milieu de l’élastique sous la
partiecentrale du pied à coudre, coudre en veillant
à ceque l’élastique soit tendu uniformément.
REMARQUE: Utiliser le fronceur élastique en
optionpour éviter de devoir étirer l’élastique à la
main.
59

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Elna eXplore 220 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info