SPECIFICATIONS SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
C S 3 5 S
Ca me ra Sy st em
? G ? ? ? ? ? ? ? ?
HIZLI KLAVUZ
GB
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Roos Electronics bv ,
P ostbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW .ELRO-NL.COM - WWW .ELRO-BE.COM
WWW .ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW .ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW .CHBYRON.COM
EDEN, V allauris, France WWW .EDEN.FR
CS35S DRAADLOOS BEWAKINGSSYSTEEM
MET KLEURENMONITOR EN CAMERA
De CS35 S is een eenvo udig en gebrui ksvr iend elij k syst eem voor het
obs erv eren /bew ake n v an ruim ten , toeg angs deur en, kin derk amer s enz. enz.
Sta ndaa rd is er ee n came ra bi jgel ever d. Een stand aard video uitg ang ma akt he t
mog elij k de cam era beel den o p t e sla an o p ee n A V ap par aat zoa ls ee n VC R -, D VD- o f
HDD r ecor der . De c ame ra is voor zien v an inf rar ood le ds zod at de CS35S oo k gebr uikt
kan w orde n in het do nke r . De camer a is zowe l bin nen als bu iten te pl aats en. Bij
bui tenm ont age is besc hut ting onde r bij v . een a fdak of ca rpor t noo dzak eli jk.
INHOUD VAN DE VERPAKKING (1)
a. Monitor
b. Camera
c. Adapter 7,5 V 800 mA (monitor)
d. Adapter 7,5 V 300 mA (camera)
e. AV kabel
MONTAGE VAN DE CAMERA(b)
- Bepaal eerst de meest geschikte plaats. Let op dat de verbinding tussen de
monitor (a) en de camera (b) draadloos werkt. Zorg daarom voor zo min mogelijk
obstakels.
- Plaats de camera ook niet in de buurt van metalen voorwerpen zoals CV-leidingen,
radiatoren enz. enz.
- Draai de stelschroef helemaal los (2a) en verwijder de montagebeugel (2b).
- Bevestig deze beugel hangend tegen een wand (2c) of staand op een stabiele
ondergrond bijv . een balk (2d).
- Schuif de camera (b) op de montagebeugel Het kogelgewricht maakt het bewegen
van de camera in alle richtingen mogelijk (3).
- Na het richten de camera in de juiste stand vasthouden stelschroef weer
vastdraaien.
GEBRUIK EN BEDIENING
- Sluit de adapters (c, d) aan op de monitor (4a) en de camera (4b)
- Draai de antenne van de monitor (a) naar boven (4c)
- Schakel het systeem in met de powerknop (5a) aan de zijkant van de monitor (a)
- Het powerledje (PWR) aan de voorzijde gaat branden (5b)
- Regel het geluid door op de ? VOL - of de ? VOL+ te drukken ( Er verschijnt een
schuifbalk 0-100)
- Druk op de Menuknop (M) aan de voorzijde van de monitor (a) (6a)
- Op het scherm verschijnt een venster (6b) met de instelmogelijkheid:
BRIGHTNESS Instellen van helderheid (van licht naar donker 0 - 100)
CONTRAST Instellen van contrast (van wit naar zwart 0 -100)
COLOR Instellen van kleur (van z/w naar kleur 0 - 100)
SHARPNESS Instellen van beeldscherpte (0-6)
- Met de ▼▲ knoppen kan men door het menu "wandelen" en met de ? ? knoppen
kunnen de instellingen worden aangepast
- Druk op de M knop om het menu te laten verdwijnen of wacht ± 20 sec. dan
gebeurt dat vanzelf
- Druk 3 sec. op de powerknop om de monitor uit te schakelen.
EXTERNE AANSLUITING
De beelden van de camera (b) kunnen worden opgenomen met een AV apparaat
zoals een VCR, DVD of HDD recorder en afgespeeld worden op een TV . Bij AV
apparaten met een scart aansluiting gebruik dan de scart adapter .
- Sluit de AV -kabel (e) aan op de AV uitgang aan de zijkant van de monitor (a) (7a)
- Het externe AV apparaat wordt aangesloten met de RCA pluggen van de AV kabel
(e) (7b) GEEL gaat naar de Video ingang en WIT gaat naar de Audio ingang.
KANAALINSTELLINGEN
- Achter op de camera kunt u 4 verschillende kanalen instellen. Open hiervoor het
rubber aan de achterzijde van de camera (8a)
- U kunt nu met bijv . een kleine schroevendraaier van kanaal wisselen (8b)
- Door op de cameraknop (9a) van de monitor te drukken wisselt het kanaal van
ontvanger , er kunnen dus meerdere camera’ s bekeken worden met 1 monitor .
- Door op de scanknop (9b) te drukken wisselt de monitor vanzelf om de 6 seconden
van kanaal.
CS35S WIRELESS SURVEILLANCE SYSTEM
WITH COLOR MONITOR AND CAMERA
The CS35S is a simple and user friendly system for the observation/surveillance
of rooms, entrance doors and children's rooms etc.
One camera comes standard. A standard video output makes it possible to sav e
the camera images on an A V device like a VCR, DVD or HDD recorder . The
camera is equipped with infrared LEDs so that you can also use the CS35S in the
dark. Y ou can place the camera inside or outside. Protection under e.g. a shelter
or carport is necessary when you place the camera outside.
PACKAGE CONTENT (1)
a. Monitor
b. Camera
c. Adapter 7.5 V 800 mA (monitor)
d. Adapter 7.5 V 300 mA (camera)
e. AV wire
CAMERA ASSEMBLY (b)
- Choose first the most convenient place for assembly . Remember , the
connection between the monitor (a) and the camera (b) is wireless, so make
sure there is a minimum of obstacles.
- Do not place the camera near metal objects like heating pipes and radiators,
etc.
- Unscrew the adjustment screw completely (2a) and remove the assembly
bracket (2b).
- Fix this bracket by hanging it against a wall (2c) or by letting it stand on a
stable surface, such as a beam (2d).
- Glide the camera (b) on the assembly br acket. The ball joint makes it possible
for the camera to move in all directions (3).
- Hold the camera in the desired position and tighten the adjustment screw .
USE AND CONTROL
- Connect the adapters (c, d) to the monitor (4a) and the camer a (4b)
- T urn the antenna of the monitor (a) upwards (4c)
- T urn the system on with the power button (5a) at the side of the monitor (a)
- The power LED (PWR) at the front lights up (5b)
- Adjust the volume by pushing ? VOL - or ? VOL+ (A scroll bar 0-100 appears)
- Push the Menu button (M) at the front of the monitor (a) (6a)
- A window (6b) appears on the screen with following set-up choices:
BRIGHTNESS Set the brightness (light to dark 0 - 100)
CONTRAST Set the contrast (white to black 0 -100)
COLOR Set the color (b/w to color 0 - 100)
SHARPNESS Set the image sharpness (0-6)
- Use the ▼▲ buttons to scroll through the menu and the ? ? buttons to adjust
the settings.
- Push the M button to leave the menu or wait for ± 20 se c to automatically
leave the menu.
- Press and hold the power button for 3 sec to switch off the monitor .
EXTERNAL CONNECTION
The images of the camera (b) can be recorded on an A V device, such as a VCR,
DVD or a HDD recorder and can of course be played on a TV . Use a scart adapter
for AV devices with a scart connection.
- Connect the A V wire (e) to the AV output at the side of the monitor (a) (7a)
- The external AV device is connected to the RCA plugs of the A V wire (e) (7b).
YELLOW is for the Video input and WHITE is for the Audio input.
CHANNEL SETUP
- The rear of the camera is provided with settings for 4 different channels. First
you need to open the rubber cover on the back of the camer a (8a)
- Y ou can now switch channels by using e.g. a small screwdriver (8b)
- By pressing the camera button (9a) of the monitor you switch the receiver
channel, allowing you to view multiple cameras using 1 monitor .
- By pressing the scan button (9b), the monitor will automatically switch channel
every 6 seconds.
CS35S DRAHTLOSES ÜBERWACHUNGSSYSTEM
MIT FARBBILDSCHIRM UND KAMERA
Das CS35S ist ein praktisches und benutzerfreundliches S ystem für die
Observierung/Überwachung von Räumen, Eingangstüren und Kinderzimmern,
etc.
Eine Kamer a gehört zur Standardausrüstung. Mit Hilfe des standardmäßigen
Video-Outputs können die Kamer abilder auf einem AV-Gerät wie z.B. einem VCR -
, DVD- oder HDD-Recorder gespeichert werden. Die K amera ist mit Infrarot -LEDs
ausgerüstet, so dass Sie das CS35S auch bei Dunkelheit einsetzen können. Sie
können die Kamer a drinnen oder im Freien installieren. Die Kamera sollte bei der
Installation im Freien z.B. durch einen Unterschlupf oder ein Carport geschützt
werden.
VERPACKUNGSINHALT (1)
a. Monitor
b. Kamer a
c. Adapter 7.5 V 800 mA (Monitor)
d. Adapter 7.5 V 300 mA (Kamer a)
e. AV -Kabel
AUFBAU DER KAMERA (b)
- Suchen Sie für den Aufbau einen möglichst bequemen Ort. V ergessen Sie nicht,
dass die V erbindung zwischen dem Monitor (a) und der Kamera (b) dr ahtlos ist;
achten Sie deshalb darauf , dass sich nur sehr wenige Hindernisse dazwischen
befinden.
- Installieren Sie die K amera nicht in der Nähe von Gegenständen aus Metall, wie
z.B. Heizrohren, Heizkörpern, etc.
- Schrauben Sie die Einstellschr aube vollständig ab (2a) und entfernen Sie den
Montagewinkel (2b).
- Fixieren Sie diesen Winkel, indem Sie ihn gegen die W and halten (2c) oder ihn
auf einer stabilen Oberfläche aufsitzen lassen, wie z.B. einem T räger (2d).
- Schieben Sie die K amera (b) auf den Montagewinkel. Aufgrund des
Kugelgelenks kann die K amera in alle Richtungen gedreht werden (3).
- Halten Sie die K amera in der gewünschten Position und ziehen Sie die
Einstellschraube fest.
ANWENDUNG UND STEUERUNG
- V erbinden Sie die Adapter (c, d) mit dem Monitor (4a) und der Kamer a (4b).
- Drehen Sie die Antenne des Monitors (a) nach oben (4c).
- Schalten Sie das Gerät mit der Betriebstaste (5a) an der Seite des Monitors (a)
ein.
- Das LED (PWR) an der V orderseite leuchtet (5b).
- Die Lautstärke können Sie durch Drücken der T asten ? VOL - oder ? VOL+
einstellen (es erscheint eine Bildlaufleiste 0-100).
- Drücken Sie die Menütaste (M) an der V orderseite des Monitors (a) (6a).
- Auf dem Bildschirm erscheint eine Anzeige (6b) mit den folgenden
Einstellungen:
BRIGHTNESS Helligkeit einstellen (hell bis dunkel 0 - 100)
CONTRAST Kontr ast einstellen (weiß bis schwarz 0 -100)
COLOR F arbgebung einstellen (s/w bis farbig 0 - 100)
SHARPNESS Bildschärfe einstellen (0-6)
- Scrollen Sie mit den T asten ▼▲ durch das Menü und nehmen Sie mit den
T asten ? ? Änderungen am Setup vor .
- Drücken Sie die T aste M, um das Menü zu verlassen oder warten Sie ± 20
Sekunden, bis das Gerät das Menü automatisch verläßt.
- Halten Sie die Ein/Aus- T aste 3 Sekunden gedrückt, um den Monitor
auszuschaltenr .
EXTERNER ANSCHLUSS
Die Bilder der Kamer a (b) können mit einem AV -Gerät aufgezeichnet werden, wie
z.B. einem VCR -, DVD- oder HDD-Recorder , und können natürlich auch über ein
Fernsehgerät abgespielt werden. V erwenden Sie bei Geräten mit SCART -
Anschluss einen SCART -Adapter für A V-Geräte.
- Schließen Sie das A V-Kabel (e) an den A V- Anschluss an der Seite des Monitors
(a) (7a) an.
- Das externe A V-Gerät ist an die RCA-Steck er des AV -Kabels (e) (7b)
angeschlossen. GELB ist für den Video-Input und WEISS für den Audio-Input.
KANALEINSTELLUNG
- Auf der Rückseite der K amera befinden sich Einstellungen für 4 verschiedene
Kanäle. Zuerst müssen Sie den Gummidecke l auf der Rückseite der Kamera
öffnen (8a)
- Jetzt können Sie die K anäle mit z.B. einem kleinen Schraubendreher
umschalten (8b)
- Durch Drücken der K amerataste (9a) am Monitor schalten Sie den
Empfangskanal um und können somit mehrere Kamer as auf 1 Monitor
betrachten.
- Durch Drücken der scan T aste (9b) schaltet der Monitor den Kanal alle 6
Sekunden um.
SYSTEME DE SURVEILLANCE SANS FIL CS35S
AVEC MONITEUR COULEUR ET CAMERA
Le CS35S est un système simple et facile d'utilisation destiné à l'observation/la
surveillance de chambres, d'entrées, de chambres d'enfants, etc.
Il est livré avec une caméra. Une sortie vidéo standard permet de sauv egarder
les images de la caméra sur un support audio/vidéo comme un magnétoscope,
un lecteur DVD ou un disque dur . La caméra est équipée de diodes infrarouges
afin de vous permettre d'utiliser le CS35S dans le noir . V ous pouvez placer la
caméra à l'intérieur comme à l'extérieur . Il est nécessaire de la protéger en la
plaçant par exemple sous un abri ou dans un parking couvert lorsque vous
utilisez la caméra en extérieurs.
CONTENU DE L'EMBALLAGE (1)
a. Moniteur
b. Caméra
c. Adaptateur 7.5 V 800 mA. (moniteur)
d. Adaptateur 7.5 V 300 mA. (caméra)
e. Câble Audio/vidéo
MONTAGE DE LA CAMERA (b)
- Choisissez en premier lieu l'endroit le plus adapté pour monter la camér a.
Souvenez-vous que la connexion entre le moniteur (a) et la caméra (b) ne
nécessite pas de fil, il convient donc de faire en sorte qu'il y ai un minimum
d'obstacles.
- Ne placez pas la caméra à proximité d'objets métalliques comme des tuyaux
d'eau chaude, des radiateurs, etc.
- Dévissez complètement la vis de réglage (2a) et retirez le support de montage
(2b).
- Installez ce support en l'accrochant sur un mur (2c) ou en le posant
simplement sur une surface stable comme une poutre (2d).
- F aites glisser la caméra (b) sur le support de montage. La rotule permet de la
faire tourner dans toutes les directions (3).
- Maintenez la caméra dans la position de votre choix et resserrez la v is de
réglage.
UTILISATION ET COMMANDES
- Branchez les adaptateurs (c, d) sur le moniteur (4a) et la camér a (4b).
- Dirigez l'antenne du moniteur (a) vers le haut (4c).
- Allumez l'appareil avec le bouton de mise en marche (5a) situé sur le côté du
moniteur (a)
- La diode de marche (PWR) qui est placée en façade s'allume (5b)
- Réglez le volume à l'aide des touches ? VOL - ou ? VOL+ (Une barre de
défilement graduée de 0 à100 apparaît).
- Appuyez sur la touche Menu (M) sur l'av ant du moniteur (a) (6a)
- Une fenêtre (6b) apparaît à l'écr an avec les options de réglage suivantes :
BRIGHTNESS Règle la luminosité (du plus clair au plus sombre 0 - 100)
CONTRAST Règle le contraste (du blanc au noir 0 -100)
COLOR Règle la couleur (du monochrome à la couleur 0 - 100)
SHARPNESS Règle la netteté de l'image (0-6)
- Utilisez les touches ▼▲ pour vous déplacer dans le menu et ? ? pour régler
les paramètres.
- Appuyez sur la touche M pour quitter le menu ou bien attendez environ 20
secondes pour le quitter automatiquement.
- Appuyez sur le bouton de mise sous tension et maintenez-le enfoncé pendant
trois seconds pour éteindre le moniteur .
CONNEXION EXTERNE
L 'image de la caméra (b) peut être enregistrée sur un appareil audio/vidéo
comme un magnétoscope, un lecteur DVD ou un disque dur et peut bien sûr être
visionnée sur un téléviseur . Utilisez un adaptateur PERITEL pour équipements
audio/vidéo disposant d'une prise PERITEL.
- Connectez le câble A/V (e) à la sortie A/V située sur le côté du moniteur (a)
(7a)
- L 'appareil audio / vidéo externe est connecté aux fiches RCA du câble A/V (e)
(7b). La fiche JAUNE correspond à l'entrée Vidéo, la BLANCHE à l'entrée Audio .
RÉGLAGE DE CANAUX
- L 'arrière de la camera dispose des réglages nécessaires à 4 canaux différents.
D'abord, vous devrez ouvrir le cache en caoutchouc à l'arrière de la caméra
(8a)
- V ous pouvez à présent changer les canaux en utilisant par exemple un petit
tournevis (8b)
- En appuyant sur le bouton de la camér a (9a) du moniteur , vous modifiez le
canal récepteur , ce qui vous permet de visualiser plusieurs cameras avec 1 seul
moniteur .
- En appuyant sur le bouton scan (9b), le moniteur passer a automatiquement
d'un canal à l'autre toutes les 6 secondes.
BEZPRZEWODOWY SYSTEM MONITORINGU CS35S
Z KOLOROWYM MONITOREM I KAMER¥
CS35S to prosty i przyjazny dla u¿ytkownika system podgl¹du/monitoringu
pomieszczeñ, drzwi wejœciowych, pokoi dzieciêcych itp.
Do zestawu doùà czona jest jedna kamera. Standardowe gniazdo wyjúciowe video
pozwala na zapisywanie obrazu na urzà dzeniach A V takich jak VCR, DVD czy
HDD. K amera zostaù a wyposaý ona w podczerwone diody LED , co pozwala na
uý ywanie CS35S w nocy . Kamer a moý e byã umieszczona w pomieszczeniach
zamkniæ tych jak równieý na przestrzeni otwartej. Umieszczenie kamery pod
daszkiem jest niezbæ dne, kiedy uý ywamy jej na przestrzeni otw artej.
ZAWARTOSC OPAKOWANIA (1)
a. Monitor
b. Kamer a
c. Zasilacz 7.5 V 800 mA (monitor)
d. Zasilacz 7.5 V 300 mA (kamer a)
e. Przewód AV
INSTALACJA KAMERY (b)
- W ybierz najbardziej dogodn¹ pozycjê do pod³¹czenia kamery . Nale¿y pamiêtaæ
o tym, ¿e po³¹czone pomiêdzy monitorem (a), a kamer¹ (b) jest
bezprzewodowe a wiêc upewnij siê, aby pomiêdzy nimi by³o jak najmniej
przeszkód.
- Nie umieszczaj kamery w pobli¿u metalowych przedmiotów jak rury grzewcz e
czy kaloryfery itp.
- Ca³kowicie odkrêæ œrubki (2a) i usuñ r amiê monta¿owe (2b).
- Przymocuj ramiê wieszaj¹c je na œcianie (2c) lub stawiaj¹c je na stabilnej
powierzchni takiej jak belka noœna (2d).
- Nasuñ kamerê (b) na ramiê. Z³¹cze kulk owe umo¿liwia kamerze poruszanie siê
we wszystkich kierunkach (3).
- Ustaw kamerê do ¿¹danej pozycji, a nastêpnie zakrêæ wszystkie œrubki.
U¯YTKOWANIE I OBS£UGA
- Pod³¹cz zasilacze (c, d) do monitor a (4a) i kamery (4b)
- Antenê monitora zwróæ (a) ku górze (4c)
- Uruchom system naciskaj¹c przycisk zasilania (5a) z boku monitor a (a)
- Na monitorze zapali siê dioda zasilania (PWR) (5b)
- Ustaw g³oœnoœæ naciskaj¹c ? VOL - lub VOL+ ? (Pojawi siê pasek z podzia³k¹ od
0-100)
- Naciœnij przycisk Menu (M) z przodu monitor a (a) (6a)
- Na ekranie wyœwietlone zostanie okno (6b) z wyborem nastêpuj¹cy ch
ustawieñ:
BRIGHTNESS S³u¿y do regulacji jasnoœci (jasny do ciemny 0-100)
CONTRAST S³u¿y do regulacji kontrast u (bia³y do czarny 0-100)
COLOR S³u¿y do regulacji koloru (cz./b do koloru 0-100)
SHARPNESS S³u¿y do regulacji ostroœci (0-6)
- U¿yj tych przycisków ▼▲ do przewijania menu or az ? ? zmiany ustawieñ.
- Naciœnij przycisk M lub poczekaj ± 20 sekund, aby opuœciæ menu.
- Wcisn¹æ przycisk zasilania i przytrzymaæ go przez 3 sekundy , aby wy³¹czyæ
monitor .
PO£¥CZENIA ZEWNÊTRZNE
Obraz z kamery (b) mo¿e byæ zapisywan y na urz¹dzeniach typu AV , takich jak
VCR, DVD lub HDD oraz oczywiœcie mo¿e byæ równie¿ ogl¹dany na TV . U¿yj
adaptera typu scart w urz¹dzeniach A V , które korzystaj¹ z po³¹czenia typu scart.
- Pod³¹cz przewód A V (e) do gniazda wyjœciowego AV z boku monitora (a) (7a)
- Z ewnêtrzne urz¹dzenie AV pod³¹czone jest do wtyczki RCA przewodu A V (e)
(7b). ÝÓ ÙTY nale ýy pod ùàczy ã do gniazda wej úciowego Video, natomiast BIA ÙY
do gniazda Audio.
USTAWIENIA KANA£U
- W tylnej czêœci kamery znajduj¹ siê prze³¹czniki dla 4 kana³ów . Najpierw nale¿y
zdj¹æ z tylnej czêœci kamery gumow¹ pokrywê (8a)
- T eraz mo¿na prze³¹czaæ siê pomiêdzy kana³ami za pomoc¹ np. ma³ego
œrubokrêtu (8b)
- Wciœniêcie przycisku kamery na monitorze (9a), powoduje prze³¹czenie na
kana³ odbiornika, co umo¿liwia podgl¹d obrazu z wielu kamer na 1 monitorze.
- Wciœniêcie przycisku scan (9b) powoduje automatyczne prze³¹czanie kana³ów
na monitorze co 6 sekund.
CS35S VEZETÉKNÉLKÜLI BIZTONSÁGI RENDSZER
SZÍNES MONITORRAL ÉS KAMERÁVAL
A CS35S egy egyszerû és felhasználóbarát rendszer szobák, bejár ati ajtók,
gyerekszobák, stb. megfigyelésére v agy felügyeletére.
Az alapcsomag egy kamerát tartalmaz, de a rendszerhez egyszerre akár 4
kamera is csatlakoztatható, így rendszere nagy területet képes lefedni. A
rendszer standard videokimenete révén lehetõ ség van a kamer a képeinek
tetszõ leges AV készülékre, mint például videomagnór a, DVD-re vagy HDD
felvevõ re történõ rögzítésére. A kamera infr avörös LED-ekkel van felszerelve, így
ön sötétben is tudja használni a CS35S-t. A készülék így például babaszobában is
praktikusan alkalmazható. A kamerát egy aránt elhelyezheti beltéren vagy
kültéren. Abban az esetben, ha a kamerát szabadtéren használja, fedél vagy
eresz alá helyezéssel védje.
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. Monitor
b. Kamer a
c. Adapter a monitorhoz (7,5 V , 800 mA)
d. Adapter a kamerához (7,5 V , 300 mA)
e. AV vezeték
A KAMERA TELEPÍTÉSE (b)
- Elõ ször válassza ki a telepítésére legalkalmasabb helyet. Ne feledkezzen meg
arról, hogy a monitor (a) és a kamera (b) között vezeté k nélküli kapcsolat van,
ezért ügyeljen rá, hogy a lehetõ legkevesebb akadály legyen közöttük.
- Ne tegye a kamerát fém tárgy ak közelébe, mint például fû téscsõ , radiátor , stb.
- Csav arja ki teljesen a beállítócsavart (2a) majd távolítsa el a tartókonzolt (2b).
- Rögzítse a konzolt falr a csavarozással (2c), vagy helyezze le egy stabil
felületre, például egy gerendára (2d).
- Csúsztassa a kamerát (b) a tartó konzolba. A gömbcsukló révén a kamer a
minden irányba mozgatható (3).
- Állítsa a kamerát a kívánt helyzetbe, majd húzza meg az állítócsav art.
HASZNÁLAT ÉS KEZELÉS
- Csatlakoztassa az adaptereket (c, d) a monitorhoz (4a) és a kamerához (4b).
- A monitor (a) antennáját állítsa felfelé (4c).
- A monitor (a) oldalán található fõ kapcsolóval (5a) kapcsolja be a rendszert.
- Ekkor a monitor elején lévõ LED (PWR) világítani fog (5b)
- Állítsa be a hangerõ t a ? VOL - és ? VOL+ gombokkal (Megjelenik egy
görgetõ sáv , 0 és 100 közötti értékkel)
- Nyomja meg a monitor (a) elején lévõ Menü (M) gombot (6a).
- A képernyõ n megjelenik egy ablak (6b) a követk ezõ beállítási lehetõ ségekkel:
BRIGHTNESS A fényerõ t szabályozza (a világostól a sötétig 0 -100)
CONTRAST A kontrasztot szabályozza (fehértõ l a feketéig 0-100)
COLOR A színt szabályozza (FF-tõ l a színesig 0-100)
SHARPNESS A képélességet szabályozza (0-6)
- Használja a ▼▲ gombokat a menüben való fel/le mozgáshoz illetve a
gombokat a? ? beállítások szabályozásához.
- A menübõ l való kilépéshez ny omja meg az M gombot, vagy várjon 20
másodpercig, amikor is automatikusan kilép a menübõ l.
- A monitor kikapcsolásához nyomja le és 3 másodpercig tartsa leny omva a
bekapcsológombot.
KÜLSÕ ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA
A kamera (b) képeit rögzítheti egy tetszõ leges A V készülékkel, mint például
videomagnó, DVD, v agy HDD felvevõ , és természetesen egy TV készüléken
visszajátszhatja a felvételt. Az AV eszköz csatlakoztatásához használjon egy a
scart csatlakozót.
- Az A V kábelt (e) csatlakoztassa a monitor (a) oldalán lévõ AV kimenetbe (7a).
- A külsõ A V eszközt csatlakoztassa az AV kábel RCA csatlakozóihoz (e) (7b).
A SÁRGA csatlakozó a Video bemenet, a FEHÉR csatlakozó az Audio kimenet.
CSATORNA BEÁLLÍTÁS
- A kamera hátoldalán 4 különbözõ csatorna állítható be. Ehhez elõször ki kell
nyitnia a kamera hátoldalán levõ gumi fedelet (8a)
- Most pl. egy kis csavarhúzó segítségével átkapcsolhatja a csatornákat (8b)
- A monitoron levõ kamera gomb (9a) megny omásával átkapcsolhatja a
csatornát, így egy monitoron több kamera képét is nézheti.
- A scan gomb (9b) megnyomásakor a monitor 6 másodpercenként
automatikusan átkapcsolja a csatornát.
CS35S BEŽIÈ NI SUSTAV ZA NADZOR
S MONITOROM U BOJI I KAMEROM
CS35S je jednostavan sustav prilagoð en korisniku i služi za promatr anje/nadzor
soba, ulaznih vrata, djeè jih soba itd.
U kompletu dolazi jedna kamera, P omoã u standardnog video izlaza možete
spremiti snimke kamere na A V aparate kao što su video, DVD i HDD rekorder .
Kamer a je opremljena infracrvenim LED svjetlima tako da CS35S možete koristiti
i u mraku. K ameru možete staviti unutra ili na otvoreno. K ameru je potrebno
staviti na zaštiã eno mjesto, npr . streha ili kolni ulaz, ako se nalazi na otvorenom.
SADRŽAJ PAKETA (1)
a. Monitor
b. Kamer a
c. Adapter 7,5 V 800 mA (monitor)
d. Adapter 7,5 V 300 mA (kamera)
e. AV kabel
SKLAPANJE KAMERE (b)
- Prvo odaberite najprikladnije mjesto za sklapanje. Imajte na umu da je veza
izmeð u monitora (a) i kamere (b) bežiè na, pa joj s puta uklonite sve zaprek e.
- Ne postavljajte kameru kr aj metalnih predmeta poput grijaã ih tijela, radijatora,
i sl.
- Potpuno odvrnite vijak za podešav anje (2a) i uklonite nosaè aparata (2b).
- Objesite nosaè na zid (2c) ili ga postavite na stabilnu površinu npr . gredu (2d).
- Navucite kameru (b) na nosaè . K amera se pomoã u kuglastog zgloba može
okretati u svim smjerovima (3).
- Držite kameru u željenom položaju i zavrnite vijak za podešav anje.
UPORABA I KONTROLA
- Pove žite adaptere (c, d) na monitor (4a) i na kameru (4b)
- Antenu monitora (a) okrenite prema gore (4c)
- Ukljuè ite sustav pritiskom na gumb za ukljuè iv anje (5a) na boè noj strani
monitora (a)
- LED svjetlo (PWR) na prednjoj strani ã e se upaliti (5b)
- Prilagodite jaè inu zvuka pritiskom na ? VOL - ili ? VOL+ (Pojavit ãe se skala
jaè ine od 0 do 100)
- Pritisnite gumb za Izbornik (M) na prednjoj strani monitor a (a) (6a)
- Prozor (6b) ã e se pojaviti na ekr anu sa sljedeã im izbornikom za podešavanje:
BRIGHTNESS Podesite jaè inu osvjetljenja (od svijetlog do tamnog 0 - 100)
CONTRAST Podesite kontr ast (od bijelog do crnog 0 -100)
COLOR Podesite boju (od crno-bijele slike do slik e u boji 0 - 100)
SHARPNESS Podesite izoštrenost slike (0-6)
- Pretražujte izbornik gumbom ▼▲ i podešav ajte postavke pomoã u ovih gumba
? ? .
- Pritiskom na gumb M izlazite iz izbornika ili priè ekajte otprilike 20 sekundi kak o
biste automatski napustili meni.
- Pritisnite i držite gumb napajanja 3 sekunde kako biste iskljuè ili zaslon.
VANJSKA VEZA
Snimke kamere (b) se mogu presnimiti na A V aparate kao što su video, DVD i
HDD rekorder i mogu se gledati na televiziji.Za A V aparate sa scart vezom
koristite scart adapter .
- Pove žite AV kabel (e) s A V izlazom s boè ne strane monitora (a) (7a)
- V anjski AV apar at je povezan s RCA utikaè ima na AV kabelu (e) (7b). ŽUTI je
za Video ulaz a BIJELI za Audio izlaz.
POSTAVLJANJE KANALA
- Na stražnjem dijelu kamere nalaze se posta vke za 4 razliè ita kanala. Najprije je
potrebno otvoriti gumeni pokrov na stražnjem dijelu kamere (8a)
- Sada možete prebacivati kanale pomoã u malog odvijaè a ili sl. (8b)
- Pritiskom gumba kamere (9a) na zaslonu na koji prebacite prijemnik
omoguã uje vam gledanje prikaza više kamer a pomoã u 1 zaslona.
- Pritiskom na gumb scan (9b) zaslon automatski prebacuje kanale svakih 6
sekundi.
CS35S SISTEM DE SUPRAVEGHERE FÃRÃ FIR
CU MONITOR ªI CAMERÃ COLOR
CS35S este un sistem simplu ºi uºor de utilizat pentru observarea/supr avegherea
camerelor , a uºilor de la intrare, a camerelor copiilor etc.
Sistemul este echipat standard cu o singurã camerã de suprav eghere. O ieþ ire
video standard face posibilã salvarea imaginilor captate de camerã pe un
dispozitiv AV , precum un videocasetofon, o unitate de DVD sau HDD . Camera
este echipatã cu LED-uri de infraroþ u, pentru ca sistemul CS35S sã poatã fi
folosit þ i în întuneric. Puteþ i amplasa camera fie în interior , fie în exterior . Când
amplasaþ i camera în exterior , este necesar ca ea sã fie protejatã de un adã post,
de ex. de o copertinã .
CONÞINUTUL PACHETULUI (1)
a. Monitor
b. Camerã
c. Adaptor 7,5 V / 800 mA (monitor)
d. Adaptor 7,5 V / 300 mA (camerã)
e. Cablu AV
ASAMBLAREA CAMEREI (b)
- Alegeþi întâi cel mai convenabil loc pentru asamblare. Nu uitaþi, conexiunea
dintre monitor (a) ºi camerã (b) se face fãrã fir , deci aveþi grijã ca numãrul de
obstacole dintre acestea sã fie minim.
- Nu amplasaþi camera lângã obiecte metalice precum conducte de încãlzire ºi
radiatoare etc.
- Deºurubaþi complet ºurubul de reglare (2a) ºi desprindeþi suportul de
asamblare (2b).
- Fixaþi acest suport agãþându-l pe perete (2c) sau aºezându-l pe o supr afaþã
stabilã, ca p e o veiozã (2d).
- Introduceþi camera (b) pe suportul de asamblare. Articulaþia sfericã dã camerei
posibilitatea sã se miºte în toate direcþiile (3).
- Þineþi camera în poziþia doritã ºi strângeþi ºurubul de reglare.
UTILIZARE ªI COMENZI
- Conectaþi adaptoarele (c, d) la monitor (4a) ºi la camerã (4b)
- Rotiþi antena monitorului (a) în sus (4c)
- Porniþi sistemul de la butonul de alimentare (5a) din partea later alã a
monitorului (a)
- LED-ul din partea frontalã, care indicã prezenþa alimentãrii (PWR), se aprinde
(5b)
- Reglaþi volumul apãsând pe VOL - ? sau VOL+ ? (Apare o barã de derulare
0-100)
- Apãsaþi pe butonul Meniu (M) din partea frontalã a monitorului (a) (6a)
- Pe ecr an apare o fereastrã (6b) cu urmãtoarele opþiuni de configurare:
BRIGHTNESS Fixeazã strãlucirea (luminã – întuneric: 0 - 100)
CONTRAST Fixeazã contrastul (alb – negru: 0 -100)
COLOR Fixeazã culoarea (alb/negru – color: 0 - 100)
SHARPNESS Fixeazã claritatea imaginii (0-6)
- Folosiþi butoanele ▼▲ pentru a naviga prin meniu ºi butoanele ? ? pentru a
stabili configurarea.
- Apãsaþi pe butonul M pentru a ieºi din meniu sau aºteptaþi 20 de secunde
pentru a ieºi din meniu automat.
- Apã saþ i butonul de alimentare þ i þ ineþ i-l apã sat timp de 3 secunde pentru a
închide monitorul.
CONEXIUNI EXTERNE
Imaginile captate de camerã (b) pot fi înregistrate pe un dispozitiv A V , precum un
videocasetofon, o unitate de DVD sau HDD ºi, desigur , pot fi redate pe un
televizor . Pentru dispozitivele A V , folosiþi un adaptor SCART , cu conectare SCAR T .
- Conectaþi cablul A V (e) la ieºirea AV din partea lateralã a monitorului (a) (7a)
- Dispozitivul extern A V se conecteazã la mufele RCA ale cablului AV (e) (7b).
GALBEN este intrarea video, iar ALB este intr area audio.
SETARE CANAL
- Spatele camerei video este prevã zut cu setã ri pentru 4 canale diferite. Mai
întâi trebuie sã deschideþ i capacul de cauciuc din spatele camerei video (8a).
- Acum puteþ i schimba canalele folosind de exemplu o þ urubelniþã micã (8b).
- Prin apã sarea butonului pentru camera video (9a) de pe monitor , schimbaþ i
canalul receptor , fapt ce vã permite sã vizionaþ i mai multe camere video
folosind un singur monitor .
- Prin apã sarea butonului scan (9b), monitorul va schimba canalul automat la
fiecare 6 secunde.
CS35S RENKLÝ MONÝTÖR VE KAMERALI KABLOSUZ
GÖZETLEME SÝSTEMÝ
CS35S, odalarý , giriþ kapý larý ný ve çocuk odalarý ný , vb. izleme/gözetleme için
tasarý mlý basit, kullaný cý dostu bir sistemdir .
Standart olarak bir kamerayla gelir . Sistemin standart video çý kýþý , kamer a
görüntülerini VCR, DVD veya HDD kaydedici gibi bir A V aygý tý na saklamaný za
olanak verir . CS35S I karanlý kta da kullanabilmeniz için kamera ký zý lötesi LED
lerle donatý lmýþ tý r . Kamerayý içeriye v eya dýþ arý ya kur abilirsiniz. Kamerayý dýþ arý y a
taktýðý ný zda örneð in siperlik veya sundurma gibi bir koruyucuy a gerek vardý r .
PAKET ÝÇERÝÐÝ (1)
a. Monitör
b. Kamer a
c. Adaptör 7.5 V 800 mA (monitör)
d. Adaptör 7.5 V 300 mA (kamera)
e. AV kablosu
KAMERA KURULUMU (b)
- Öncelikle kurulum için en uygun yeri seçiniz. Unutmayýn, monitör (a) v e
kamera (b) baðlantýsý kablosuzdur , onun için arada olabildiðince az engel
olmalýdýr .
- K amerayý, ýsýtma borularý veya r adyatörler vb. gibi metal nesnelere yakýn
yerleþtirmeyiniz.
- Ay ar vidasýný tamamen gevþetiniz (2a) ve kurulum parçasýný ayýrýnýz (2b).
- Bu parçayý bir duv ara asarak (2c) vey a saðlam bir yüzey üzerine dik olarak (2d)
sabitleyiniz.
- K amerayý (b) kurulum parçasý üzerine kaydýrýnýz. Küresel eklem kamer anýn her
yöne dönmesine olanak saðlar (3)
- K amerayý istenen konumda tutunuz ve ay ar vidasýný iyice sýkýnýz.
KULLANIM VE KUMANDA
- Adaptörleri (c, d) monitör (4a) ve kamer aya (4b) baðlayýnýz.
- Monitörün (a) antenini (4c) yukarý çeviriniz.
- Monitörün (a) yanýndaki güç düðmesinden (5a) sistemi açýnýz.
- Öndeki güç LEDi (PWR) yanar (5b)
- ? VOL - veya ? VOL+ basarak ses düzeyini ayarlayýnýz (0-100 ar asý bir
kaydýrma çubuðu görünür)
- Monitörün (a) önündeki Menü düðmesine (M) basýnýz (6a).
- Ekranda, aþaðýdaki ay arlarý içeren bir pencere (6b) açýlýr:
BRIGHTNESS Parlaklýk ayarý (parlaktan sönüðe 0 - 100)
CONTRAST Kontr ast ayarý (beyazdan sly aha 0 -100)
COLOR Renk ay arý (siyah/beyazdan renkliye 0 - 100)
SHARPNESS Görüntü keskinliði ay arý (0-6)
- Menü boyunca kaydýrma y apmak için ▼▲ düðmelerini, ayarlarý yapmak için
? ? düðmeleri kullanýnýz.
- Menüyü terk etmek için M düðmesine basýnýz vey a menüyü otomatik olarak terk
etmek için ± 20 saniye bekleyiniz.
- Monitörü kapatmak için güç düð mesini 3 saniye basý lý tutun.
HARÝCÝ BAÐLANTI
Kamer a (b) görüntüleri, VCR, DVD veya HDD kaydedici gibi bir A V aygýtýna
kaydedilebilir ve bir televizyonda oynatýlabilir . Scart baðlantýsý olan A V aygýtlarý
için scart adaptörü kullanýnýz.
- A V kablosunu (e), monitörün (a) yanýndaki AV çýkýþýna baðlayýnýz (7a).
- Harici A V aygıtı, AV kablosunun (e) RCA fiº lerine bað lanır (7b). SARI fiº Video
giriº i, BEYAZ fiº Ses giriº i içindir .
KANAL AYARLARI
- K ameraný n arkasý nda 4 farklý kanal için ayarlar bulunmaktadý r . Öncelikle
kameraný n arkasý ndaki lastik kapaðý açmaný z gerekir (8a)
- Küçük bir tornavida ile kanallarý ayarlay abilirsiniz (8b)
- Monitörün kamera düð mesine basarak (9a) izleyeceðiniz kanal ý
deð iþ tirebilirsiniz. Böylece tek monitörde birden fazla kameraný n görüntülerini
izleyebilirsiniz.
- Scan (T arama) düð mesine (9b) bastýðý ný zda monitör otomatik olar ak 6 saniyede
bir kanal deð iþ tirecektir .
SISTEMA DE VIGILANCIA WIRELESS CS35S
CON CÁMARA Y MONITOR A COLOR
El Dispositivo CS35S es un sistema simple para la vigilancia/ observ ación de las
habitaciones, puertas de entrada y habitaciones de niños, etc.
Se incluye una cámara de forma estándar . Una salida de video estándar hace
posible guardar las imágenes de la cámara en un dispositivo A V como grabadores
VCR, DVD o HDD. La cámar a está equipada rayos infrarrojos LED de maner a que
pueda utilizar el dispositivo CS35S en la oscuridad. Puede instalar la cámara
tanto en interiores como exteriores, necesitará una cubierta o capota para
proteger la cámara en caso de que se v aya a utilizar en exteriores.
CONTENIDOS DEL PAQUETE (1)
a. Monitor
b. Cámara
c. Adaptador 7,5 V 800 mA (monitor)
d. Adaptador 7,5 V 300 mA (cámara)
e. Cable AV
MONTAJE DE LA CÁMARA (b)
- Elija el lugar más adecuado para el montaje. R ecuerde, la conexión entre el
monitor (a) y la cámara (b) es wireless, asegúrese de que los obstáculos entre
la cámara y el receptor son mínimos.
- No emplace la cámara cerca de metales como tuberías de calor o r adiadores,
etc.
- Desatornille el tornillo de ajuste por completo (2a) y quite los soportes de
montaje (2b).
- Fije el soporte colgándolo contra la pared (2c) o dejándolo sobre una superficie
estable, como una viga (2d).
- Deslice la cámara (b) sobre el soporte de montaje. La articulación esférica hace
posible que la cámara se muev a en todas las direcciones (3).
- Mantenga la cámara en la posición deseada y ajuste los tornillos.
USO Y CONTROL
- Conecte los adaptadores (c, d) al monitor (4a) y a la cámar a (4b).
- Gire la antena del monitor (a) hacia arriba (4c)
- Encienda el sistema con el botón de corriente (5a) en el later al del monitor (a).
- La corriente (PWR) se encenderá en el frente (5b)
- Ajuste el volumen pulsando? VOL - o ? VOL+ (Aparecerá una ruleta con los
valores 0-100)
- Presione el botón de Menú (M) en el frente del monitor at (a) (6a)
- Aparecerá una ventana (6b) sobre la pantalla con las siguientes opciones de
ajuste:
BRIGHTNESS Ajusta el brillo (claro- oscuro 0 - 100)
CONTRAST Ajusta el contraste (blanco-negro 0 -100)
COLOR Ajusta el color (b/n – color 0 - 100)
SHARPNESS Ajusta la forma de la imagen (0-6)
- Utilice estos botones ▼▲ para desplazarse por el menú y ? ? para ajustar los
valores.
- Pulse el botón M para dejar el menú o espere ± 20 seg. par a que el menú
desaparezca por completo.
- Presione y mantenga el botón de encendido durante 3 segundos par a apagar el
monitor .
CONEXIÓN EXTERNA
Las imágenes de la cámara (b) se pueden gr abar en un dispositivo AV , como
grabadores VCR, DVD , o HDD y también se puede reproducir en una televisión.
Utilice un adaptador euroconector para la salida A V .
- Conecte el cable A V (e) a la salida AV en el lateral del monitor (a) (7a).
- El dispositivo AV externo se conecta a los enchufes RCA del cable A V (e) (7b).
AMARILLO es para la entr ada de vídeo y BLANCO es para la entrada de audio.
CONFIGURACIÓN DE CANAL
- La parte posterior de la cámara dispone de configur ación para 4 canales
distintos. Primero debe abrir la cubierta de goma de la parte posterior de la
cámara (8a).
- Ahora puede cambiar los canales usando, por ejemplo, un destornillador
pequeño (8b).
- Presionando el botón de la cámara (9a) del monitor cambia el canal del
receptor , permitiéndole ver múltiples cámaras con 1 monitor .
- Pulsando el botón scan (9b), el monitor cambiará automáticamente de canal
cada 6 segundos.
CS35S BEZDRÁTOVÝ POZOROVACÍ SYSTÉM
S BAREVNÝM MONITOREM A KAMEROU
CS35S je jednoduchý a uživatelsky pø átelský systém pro pozorován í/sledování
místností, vstupních dveø í a dì tských pokojù atd.
Standardnì je dodávána jedna kamera. Standardní video výstup umožò uje
uchovat obr az z kamery audiovizuálním zaø ízením jako je videorekordér , DVD
rekordér nebo rekordér s pevným diskem. K amera je vybavena infr aè ervenými
LED diodami, takže CS35S mù žete používat také ve tmì . K ameru mù žete umístit
vevnitø nebo venku. Když umístíte kameru venku, je nezbytná ochr ana napø . pod
stø íškou nebo pø ístø eškem pro auto.
OBSAH BALENÍ (1)
a. Monitor
b. Kamer a
c. Adaptér 7,5 V 800 mA (monitor)
d. Adaptér 7,5 V 300 mA (kamera)
e. audio/video kabel
MONTÁŽ KAMERY (b)
- Nejprve pro montáž vyberte nejvhodnì jší místo. P amatujte, že spojení mezi
monitorem (a) a kamerou (b) je bezdrátové, tak se ujistì te, že je mezi nimi
minimum pø ekážek.
- K ameru neumis ujte blízko kovových pø edmì tù jako jsou topné trubky a
radiátory atd.
- Úplnì odšroubujte seø izovací šroub (2a) a sundejte montážní držák (2b).
- T ento držák upevnì te zavì šením na zeï (2c) nebo jej ponechte stát na
stabilním povrchu, jako je trám (2d).
- Nasuò te kameru (b) na montážní držák. K ulový kloub umožò uje kameø e
pohybovat se ve všech smìrech (3).
- Držte kameru v žádoucí pozici a utáhnì te seø izov ací šroub.
POUŽITÍ A OVLÁDÁNÍ
- Pø ipojte adaptéry (c, d) k monitoru (4a) a ke kameø e (4b)
- Obra te anténu monitoru (a) vzhù ru (4c)
- Systém zapnì te zapínacím tlaè ítkem (5a) na str anì monitoru (a)
- LED dioda napájení (PWR) na pø ední stranì se rozsvítí (5b)
- Upravte hlasitost stisknutím ? VOL - nebo ? VOL+ (Objeví se posuvník 0-100)
- Stisknì te tlaè ítko menu (M) na pø ední str anì monitoru (a) (6a)
- Na obrazovce se objeví okno (6b) s následujícími možnostmi nastavení:
BRIGHTNESS nastavení jasu (od svì tlé k tmavé 0 - 100)
CONTRAST nastavení kontr astu (od bílé k è erné 0 -100)
COLOR nastavení barvy (od è ernobílé k barevné 0 - 100)
SHARPNESS nastavení ostrosti obrazu (0-6)
- Tlaè ítka ▼▲ použijte pro pohyb v menu a tlaè ítka ? ? pro upravení nastavení.
- Stisknì te tlaè ítko M pro opuštì ní menu nebo vyè kejte ± 20 vteøin pro
automatické opuštì ní menu.
- Pro vypnutí monitoru stisknì te a pø idržte vypínaè na 3 sekundy .
VNÌ JŠÍ PØ IPOJENÍ
Obraz z kamery (b) mù že být nahrán audiovizuálním zaø ízením jako je
videorekordér , DVD rekordér nebo rekordér s pevným diskem, a samozø ejmì
mù že být pø ehráván na televizi. Pro audiovizuální zaø ízení se scart konektorem
použijte scart adaptér .
- Pø ipojte audio/video kabel (e) k audio/video výstupu na stranì monitoru (a)
(7a)
- Vnì jší audiovizuální zaø ízení je pø ipojeno k RCA zástrè kám audio/video kabelu
(e) (7b). ŽLUTÁ je pro video vstup a BÍLÁ je pro audio vstup.
NASTAVENÍ KANÁLU
- Zadní è ást kamery umožòuje nastavení 4 r ùzných kanál ù. Nejprve je pot øeba
otevø ít gumovou krytku na zádi kamery (8a)
- Nyní lze pø epínat kanály použitím napø . malého šroubováku (8b)
- Stisknutím tlaè ítka kamery (9a) na monitoru lze pø epnout kanál pø ijímaè e, což
umožò uje sledovat více kamer na 1 monitoru.
- Stisknutím tlaè ítka scan (9b) monitor pø epne kanál automaticky každých 6
sekund.
CS35S ÁÓÕÑÌÁÔÏ ÓÕÓÔÇÌÁ ÐÁÑÁÊÏËÏÕÈÇÓÇÓ
ÌÅ ÏÈÏÍÇ ÊÁÉ ÊÁÌÅÑÁ
Ôï CS35S åßíáé Ýíá áðëü êáé öéëéêü ðñïò ôï ÷ñÞóôç óýóôçìá ãéá ôçí
ðáñïêïëïýèçóç/ åðéôÞñçóç äùìáôßùí, èõñþí åéóüäïõ, ðáéäéêþí äùìáôßùí, ê. ëð.
Ç êÜìåñá äéáôßèåôáé óôï óôÜíôáñ åîïðëéóìü. Ç âáóéêÞ èýñá åîüäïõ âßíôåï óáò
äßíåé ôç äõíáôüôçôá íá áðïèçêåýóåôå åéêüíåò ôçò êÜìåñáò óå ìéá óõóêåõÞ AV
üðùò ìéá óõóêåõÞ VCR, DVD Þ HDD. Ç êÜìåñá åßíáé åîïðëéóìÝíç ìå õðÝñõèñåò
ëõ÷íßåò LED, Ýôóé þóôå íá ìðïñåßôå åðßóçò íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï CS35S óôï
óêïôÜäé. Ìðïñåßôå íá ôïðïèåôÞóåôå ôçí êÜìåñá óå åóùôåñéêü Þ åîùôåñéêü ÷þñï.
¼ôáí ôïðïèåôåßôå ôçí êÜìåñá óå åîùôåñéêü ÷þñï åßíáé áðáñáßôçôç ç ðñïóôáóßá
ôçò êÜôù áðü ð. ÷. õðüóôåãï Þ åßóïäï ãêáñÜæ.
ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÏ ÓÕÓÊÅÕÁÓÉÁÓ (1)
a. Ïèüíç
b. ÊÜìåñá
c. ÁíôÜðôïñáò 7.5 V 800 mA (ãéá ôçí ïèüíç )
d. ÁíôÜðôïñáò 7.5 V 300 mA (ãéá ôçí êÜìåñá )
e. êáëþäéï AV
ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ ÊÁÌÅÑÁÓ (b)
- ÅðéëÝîôå ðñþôá ôïí ðéï Üíåôï ÷þñï ãéá ôç óõíáñìïëüãçóç. Èõìçèåßôå, ç
óýíäåóç ìåôáîý ïèüíçò (a ) êáé êÜìåñáò (b ) åßíáé áóýñìáôç, ãé' áõôü
âåâáéùèåßôå üôé õðÜñ÷ïõí üóï ôï äõíáôüí ëéãüôåñá åìðüäéá ìåôáîý ôïõò.
- Ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí êÜìåñá êïíôÜ óå ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá üðùò óùëçíþóåéò
èÝñìáíóçò êáé óþìáôá êáëïñéöÝñ, ê.ëð.
- Îåâéäþóôå ôåëåßùò ôç ñõèìéæüìåíç âßäá (2a ) êáé áöáéñÝóôå ôï âñá÷ßïíá
óôÞñéîçò (2b).
- Óôåñåþóôå áõôü ôï âñá÷ßïíá êñåìþíôáò ôïí óå Ýíá ôïß÷ï (2c ) Þ óôåñåþíïíôÜò
ôïí óå åðßðåäç åðéöÜíåéá, üðùò óå Ýíá äïêÜñé (2d).
- ÖïñÝóôå ôçí êÜìåñá (b ) óôï âñá÷ßïíá óôÞñéîçò. Ï óôñïããõëüò óýíäåóìïò
åðéôñÝðåé óôçí êÜìåñá íá êéíåßôáé ðñïò üëåò ôéò êáôåõèýíóåéò (3).
- Ñõèìßóôå ôçí êÜìåñá óôçí åðéèõìçôÞ èÝóç êáé óößîôå êáëÜ ôç ñõèìéæüìåíç
âßäá.
×ÑÇÓÇ ÊÁÉ ÅËÅÃ×ÏÓ
- ÓõíäÝóôå ôïõò áíôÜðôïñåò (c, d ) óôçí ïèüíç (4a ) êáé óôçí êÜìåñá (4b)
- Ãõñßóôå ôçí êåñáßá ôçò ïèüíçò (a ) ðñïò ôá åðÜíù (4c)
- ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôï óýóôçìá ðáôþíôáò ôï êïõìðß ëåéôïõñãßáò (5a ) ðïõ
âñßóêåôáé óôï ðëÜé ôçò ïèüíçò (a)
- Èá áíÜøåé ç ëõ÷íßá éó÷ýïò LED (PWR ) ðïõ âñßóêåôáé óôï ìðñïóôéíü ìÝñïò (5b)
- Ñõèìßóôå ôçí Ýíôáóç ôïõ Þ÷ïõ ðáôþíôáò ? VOL - Þ ? VOL + áíôßóôïé÷á
(åìöáíßæåôáé ìéá ìðÜñá êýëéóçò ãéá ñýèìéóç áðü 0-100)
- ÐéÝóôå ôï êïõìðß ôïõ Ìåíïý (M ) ðïõ âñßóêåôå óôï ìðñïóôéíü ìÝñïò ôçò ïèüíçò
(a) (6a)
- Åìöáíßæåôáé Ýíá ðáñÜèõñï (6b ) óôçí ïèüíç ìå ôéò áêüëïõèåò åðéëïãÝò
ñõèìßóåùí:
BRIGHTNESS Ñõèìßæåé ôç öùôåéíüôçôá (áðü ôï áíïéêôü óôï óêïýñï 0 - 100)
CONTRAST Ñõèìßæåé ôçí áíôßèåóç (áðü ôï ëåõêü óôï ìáýñï 0 -100)
COLOR Ñõèìßæåé ôá ÷ñþìáôá (ìáõñüáóðñï Ýùò Ýã÷ñùìï 0 - 100)
SHARPNESS Ñõèìßæåé ôçí åõêñßíåéá ôçò åéêüíáò (0-6)
- ×ñçóéìïðïéÞóôå ôá êïõìðéÜ ▼▲ ãéá íá êéíçèåßôå ìÝóá óôï ìåíïý êáé ôá êïõìðéÜ
the ? ? ãéá íá ïñßóåôå ôéò áñ÷éêÝò ñõèìßóåéò.
- ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï M ãéá íá âãåßôå áðü ôï ìåíïý Þ ðåñéìÝíåôå ± 20
äåõôåñüëåðôá ãéá íá âãåßôå áðü ôï ìåíïý áõôüìáôá.
- ÐéÝóôå êáé êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï êåíôñéêü ðëÞêôñï ãéá 3 äåõôåñüëåðôá ãéá íá
áðåíåñãïðïéçèåß ç ïèüíç.
ÅÎÙÔÅÑÉÊÇ ÓÕÍÄÅÓÇ
Ïé åéêüíåò ôçò êÜìåñáò (b ) ìðïñïýí íá êáôáãñáöïýí óå ìéá óõóêåõÞ AV , üðùò
ìéá óõóêåõÞ VCR, DVD Þ HDD êáé öõóéêÜ ìðïñïýí íá ðáßîïõí óôçí ôçëåüñáóç.
×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíáí áíôÜðôïñá óêÜñô (scart ) ãéá óõóêåõÝò AV ìå óýíäåóç scart.
- ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï A V (e) óôç èýñá åîüäïõ AV ðïõ âñßóêåôáé óôï ðëÜé ôçò
ïèüíçò (a) (7a)
- Ç åîùôåñéêÞ óõóêåõÞ A V óõíäÝåôáé ìå ôá âýóìáôá RCA ôïõ êáëùäßïõ AV (e)
(7b). ÊÉÔÑÉÍÏ åßíáé ãéá ôç èýñá åéóüäïõ ôïõ Âßíôåï (Video out) êáé ËÅÕÊÏ åßíáé
ãéá ôç èýñá åéóüäïõ ôïõ ¹÷ïõ (Audio in).
ÑÕÈÌÉÓÇ ÊÁÍÁËÉÙÍ
- Óôï ðßóù ìÝñïò ôçò êÜìåñáò õðÜñ÷ïõí ïé ñõèìßóåéò ãéá 4 äéáöïñåôéêÜ êáíÜëéá .
Ðñþôá ðñÝðåé íá áíïßîåôå ôï åëáóôéêü êÜëõììá ðïõ âñßóêåôáé óôï ðßóù ìÝñïò
ôçò êÜìåñáò (8a)
- Ôþñá ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå êáíÜëéá ÷ñçóéìïðïéþíôáò ð .÷ . Ýíá ìéêñü êáôóáâßäé
(8b)
- Ðáôþíôáò ôï ðëÞêôñï ôçò êÜìåñáò (9a) óôçí ïèüíç ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå
êáíÜëé äÝêôç, êáé ìå áõôü ôïí ôñüðï íá ðáñáêïëïõèÞóåôå ðïëëáðëÝò êÜìåñåò
÷ñçóéìïðïéþíôáò ìßá ïèüíç.
- Ðáôþíôáò ôï ðëÞêôñï scan (9b), ç ïèüíç èá áëëÜæåé áõôïìÜôùò êáíÜëé êÜèå 6
äåõôåñüëåðôá.
2
7
1
6
3
8
4
9
5
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it
should not be disposed with other household wastes at the end of its
working life. T o prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of w astes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of where and
how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen euroäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw . auf der dazugehörigen
Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf . Entsorgen Sie dieses
Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw . Der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederv erwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler , bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das
Gerät auf umweltfreundliche W eise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des V erkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres
pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit
pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
L ’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement
ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le
recycler de façon responsable. V ous favoriserez ainsi la réutilisation durable des
ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ay ant vendu le produit
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent
se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé av ec les
autres déchets commerciaux.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal
duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet
worden aan het einde van zijn gebruiksduur . Om mogelijke schade
aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product v an andere soorten afval
scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, z odat het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar z e dit
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen
waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijk e gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de
algemene voorwaarden v an de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet
niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor v erwijdering.
450
1-8