483266
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
SA68P DRAADLOZE INFRAROOD DETECTOR
De SA68P is een alarmgever (detector) bij het 868MHz. draadloos alarmsystemen en wordt toegepast in een
open ruimte bijv. een woonkamer. Bij juiste montage en instelling neemt de SA68P beweging waar en wordt
er een alarmsignaal verzonden mits het systeem is ingeschakeld en geactiveerd. De draadloze verbinding van
868 MHz. werkt op een 3,6 V lithium batterij met onder normale omstandigheden een levensduur van enkele
jaren. Er is een controle-led ingebouwd. Als deze oplicht bij beweging moet de batterij vervangen worden. De
SA68P is voorzien van een onzichtbare sabotagebeveiliging
INHOUD VAN DE VERPAKKING (1)
a. Detector
b. Lithium batterij
AANMELDEN
- De SA68P moet nu nog geconfigureerd (aangemeld) worden bij de centrale. Raadpleeg hiervoor de
handleiding van het systeem.
MONTAGE
- De detector is voor binnenshuis gebruik en kan het beste in een hoek van de te bewaken ruimte
worden gemonteerd op een hoogte van ca. 2 mtr. Het bereik is dan optimaal en de gevoeligheid het
hoogst.
- Is de montage plaats bepaald controleer dan eerst het bereik (walktest)
- Draai met een kleine (kruiskop)schroevendraaier de sluiting aan de onderzijde los (2a) en open het
deksel (2b).
- Voor montage op een vlakke wand de gaten A openen. Voor hoekmontage (aanbevolen) de gaten B
(3a). Dit gaat het beste met een boortje van ca. 3 mm vanaf de binnenzijde naar buiten.
- Daarna het deksel tegen de wand schroeven(3b). Gebruik bij een stenen wand pluggen van ca. 5mm.
INSTELLEN
- Plaats de batterij (b) op je juiste manier (4a) en druk deze in het compartiment (4b)(schakelaar1
moet tijdens het opstarten van de batterij in de OFF stand staan)
- Achter het detectievenster gaat een rode led knipperen, (5) dat is normaal en geeft de opwarmtijd
van de batterij en de elektronische onderdelen aan. Na ± 5 minuten stopt het knipperen vanzelf.
- Standaard staat de detector ingesteld op stand 5 (6) met een bereik van ca.10 meter. Dat is
voldoende voor bijvoorbeeld een woonkamer. Als de stelschroeven worden losgedraaid (7a) kan het
gehele binnenwerk worden verschoven. Stand 3 (7b) heeft een bereik van ca. 7 meter (slaapkamers
e.d.) en stand 1 (7c) heeft een bereik van ca. 5 meter en is bedoeld voor kleinere vertrekken.
- Na het instellen van het bereik de stelschroeven weer goed vastdraaien. Ons advies is dat men de
instelling het beste op stand 5 kan laten staan
- Zet minischakelaar 1 in de stand ON (8a) Dit is de loopteststand
- Zet minischakelaar 2 in de stand ON (8b) Hoge gevoeligheid. Bij elke beweging zal de led achter het
detectievenster onmiddellijk oplichten.
- Zet minischakelaar 2 in de stand OFF (8c) Lage gevoeligheid. Bij elke beweging zal de led achter het
detectievenster 2 keer knipperen.
- De keuze tussen hoge of lage gevoeligheid is sterk afhankelijk van de omgeving waarin de detector is
geplaatst met name de temperatuur/tocht is een belangrijke factor. Is deze constant hoog stel dan in
op hoge gevoeligheid.
- ZET NU MINISCHAKELAAR 1 TERUG OP OFF (9a) ter bescherming van de levensduur van de batterij.
- Schroef de behuizing vast op de gemonteerde achterwand (9b).
- Er mag nu niets meer knipperen of oplichten, ook niet bij beweging. Dit is de batterij spaar stand.
Melder schakelt nu automatisch uit en wordt ook automatisch actief als deze circa 2 minuut geen
beweging heeft gezien.
TIPS
- Plaats de detector niet recht tegenover een raam en vermijdt direct invallend (zon)licht op het
detectievenster.
- Plaats de detector niet direct boven een radiator of andere warmtebron. Denk ook aan
verwarmingsbuizen.
- Vermijdt buitensporige trillingen
- Denk aan de situatie dat huisdieren het systeem kunnen activeren. Als dit niet te vermijden is kan de
volgende “truc” geprobeerd worden: Monteer de bewegingsdetector ONDERSTEBOVEN op ca. 1 meter
(afhankelijk van de hoogte van het huisdier) vanaf de vloer. Er ontstaat dan een “vrije loopruimte”
van ca. 60 tot 80 cm.
- Laat de melder nooit in de teststand staan. Minischakelaar 1 moet op OFF staan anders zal de batterij
erg snel leeg zijn. Vervangende batterij heeft artikelnr SA36V.
- Praktijktest: zet de centrale aan. Zorg dat de melder circa 2 minuten geen beweging heeft gezien.
Loop nu dwars langs de melder en de centrale zal afgaan direct of na de eventuele ingestelde
vertraging.
SA68P
Roos Electronics is not responsible for any damage caused by wrong use or installation.
400/0000780/43
Batterij vrijgesteld van
milieutaks. Inleveren bij
een Bebat-inzamelpunt.
Pile exonérée d’écotaxe.
A retourner à un point
de collecte Bebat
B
E
B
A
T
D
1 2 3 4 5 6 7 8 9
SA68P WIRELESS INFRARED DETECTOR
The SA68P is an alarm indicator (detector) combined with the 868MHz wireless alarm system and is
applied in open spaces for example a living room. With the correct mounting and setup, the SA68P
senses movements and transmits an alarm signal, provided the system is switched on and activated. The
wireless connection of 868 MHz. operates on a 3,6 V lithium battery and under normal circumstances, it
has a life span of several years. It has a built in control led. When this led lights up on movement, then
the battery has to be replaced. The SA68P features an invisible tampering protection.
CONTENTS IN THE PACKAGING (1)
a. Detector
b. Lithium battery
SIGNING IN
- The SA68P must now be configured (signed in) at the exchange. In order to do this please consult the
system manual.
MOUNTING
- The detector is meant for indoor use and can best be mounted in a corner of the space to be mounted
on a height of abt. 2 m. The range is then optimal and the sensitivity at its highest.
- If the mounting location is determined, check the range first before mounting (walk test).
- Loosen the lock at the bottom with a small (cross head) screwdriver (2a) and open the cover (2b).
- For mounting on a flat wall open holes A. For corner mounting (recommended) open the holes B (3a).
This is done best with a small drill of abt. 3 mm from the inside outwards.
- Next screw the cover to the wall (3b). For a brick wall use plugs of abt. 5 mm.
SETUP
- Position the battery (b) in the correct sense (4a) and press it in the compartment (4b) (while the
battery is starting up, switch 1 must be in the OFF position).
- A red led behind the detection window starts blinking. (5) that is normal, and it indicates that the
battery and the electronic parts are warming up. The blinking will stop by itself after about 5 minutes.
- By default the detector is set up in position 5 (6) with a range of about 10 meter. That is sufficient for
instance for a living room. If the levelling screws are loosened (7a) then the complete interior can be
shifted. Position 3 (7b) has a range of abt. 7 meter (bedrooms a.s.) and position 1 (7c) has a range
of abt. 5 meter and is meant for smaller rooms.
- The levelling screws can be tightened again after the setup of the range. We recommend you to leave
the setup in position 5.
- Put dip switch 1 in position ON (8a). This is the walk test.
- Put dip switch 2 in position ON (8b). This is high sensitivity. The led behind the detection window will
light up on each movement.
- Put dip switch 2 in position OFF (8c) This is low sensitivity. The led behind the detection window will
blink twice on each movement.
- The choice between high or low sensitivity depends highly of the environment where the detector is
mounted, for the temperature/draft is an important factor. If this is constantly high then set it up to
high sensitivity.
- NOW PUT DIP SWITCH 1 BACK TO OFF (9a) to preserve the life span.
- Tighten the housing with screws to the mounted backside (9b).
- Nothing should blink or light up now, neither on movement. This is the battery save operation.
Now the indicator switches itself off automatically, and it activates automatically as well if it hasn't
detected any movement for about 2 minutes.
TIPS
- Don't mount the detector opposite of a window and avoid direct (sun)light on the detection window.
- Don't mount the detector above a heating radiator or any other heat source. Mind heating pipes as
well.
- Avoid excessive vibrations.
- Mind the situation where animals may activate the system. When this is unavoidable, following trick
can be tried out: Mount the movement detector UPSIDE DOWN on about 1meter (depending on the
height of the animal) from the floor. A “free walking space” is created from about 60 till 80 cm.
- Never leave the indicator in the test status. Dip switch 1 must be OFF, otherwise the battery will be
drained very fast. The replacement battery has article number SA36V.
- Test in practice: Turn the exchange on. See that the indicator doesn't detect any movements for
about 2 minutes.
Now, walk along the indicator and the exchange should fire instantly or perhaps after a preset delay.
SA68P KABELLOSER INFRAROT-BEWEGUNGSMELDER
SA68P ist ein Alarmmelder im 868MHz kabellosen Alarmsystem und wird im Haus in offenen Bereichen,
wie beispielsweise im Wohnzimmer montiert. Mit korrekter Montage und Einstellung erkennt der SA68P
Bewegungen und überträgt bei scharfgeschaltetem Alarmsystem ein Alarmsignal. Die kabellose 868MHz
Verbindung wird von einer 3,6V Lithium-Batterie versorgt. Unter normalen Umständen hat sie eine
Lebenserwartung von mehreren Jahren. Der Melder verfügt über eine eingebaute LED-Kontrollanzeige,
die bei Scharfschaltung des Systems rot leuchtet, sofern die Batterie erschöpft ist. SA68P ist mit einer
versteckten Sabotagesicherung ausgestattet.
LIEFERUMFANG (1)
a. Bewegungsmelder
b. Lithium-Batterie
ANMELDEN AM ALARMSYSTEM
- SA68P muss nun im Alarmsystem konfiguriert (angemeldet) werden. Die genauen Einzelheiten
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Alarmzentrale.
MONTAGE
- Der Melder ist zur Montage im Haus vorgesehen und wird am besten in einer Raumecke in ca. 2 m
Höhe montiert. Auf diese Weise sind Reichweite und Empfindlichkeit optimal.
- Nach der Festlegung des Montageortes prüfen Sie zunächst die Reichweite, bevor Sie den Melder fest
anbringen (Gehtest).
- Lösen Sie den Verschluss unten (2a) mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher und öffnen Sie
das Gehäuse (2b).
- Zur Wandbefestigung brechen Sie bitte die vorgestanzten Befestigungslöcher (a) heraus. Zur
Eckmontage (empfohlen) öffnen Sie bitte die Befestigungslöcher (b) (3a), am besten mit einem
3mm-Bohrer von innen nach außen.
- Schrauben Sie nun das Gehäuse an die Wand (3b), benutzen Sie hierzu 5mm Wanddübel.
EINSTELLUNG
- Setzen Sie die Batterie (b) mit der korrekten Polarität ein (4a) und drücken Sie sie in das Batteriefach
ein (4b) (während die Batterie ihre Versorgung übernimmt, muss DIP-Schalter 1 auf OFF eingestellt
werden).
- Eine rote LED hinter dem Melderfenster blinkt (5), das ist völlig normal und signalisiert, dass sich
Batterie und Elektronik in Betriebsbereitschaft begeben. Das Blinken sollte nach ca. 5 Minuten wieder
aufhören.
- Standardgemäß ist der Bewegungsmelder auf Position 5 (6) mit einer Reichweite von ca. 10 m
eingestellt. Das ist beispielsweise für Wohnzimmer vollkommen ausreichend. Mit dem Lösen der
Einstellschrauben (7a) kann die Elektronik umgesetzt werden. Position 3 (7b) hat eine Reichweite von
ca. 7 m (z.B. Schlafzimmer) und Position 1 (7c) hat eine Reichweite von ca. 5 m und ist für kleinere
Räume geeignet.
- Ziehen Sie die Einstellschrauben nach der Einstellung der Reichweite wieder fest. Wir empfehlen
jedoch, die Einstellung auf Position 5 zu belassen.
- Stellen Sie DIP-Schalter 1 auf ON (8a), das ist der Gehtest.
- Stellen Sie DIP-Schalter 2 auf ON (8b), das ist die hohe Empfindlichkeit. Bei jeder erkannten
Bewegung leuchtet die LED hinter dem Melderfenster auf.
- Stellen Sie DIP-Schalter 2 auf OFF (8c), das ist die geringe Empfindlichkeit. Bei jeder erkannten
Bewegung leuchtet die LED hinter dem Melderfenster zweimal auf.
- Die Auswahl zwischen hoher und geringer Empfindlichkeit hängt hauptsächlich von den
Umwelteinflüssen ab, dazu gehören beispielsweise Temperatur und Luftzug. Ist die Temperatur stets
hoch, so stellen Sie die Empfindlichkeit hoch ein.
- STELLEN SIE NUN DIP-SCHALTER 1 ZURÜCK AUF OFF (9a), um die Lebenserwartung der Batterie zu
verlängern.
- Befestigen das Gehäuse an der montierten Rückseite des Melders (9b).
- Es sollte keine LED blinken, auch nicht bei Bewegung, es ist die Batterie-Spareinstellung.
Die Anzeige schaltet sich automatisch aus und aktiviert sich nach 2 Minuten wieder, falls keine
Bewegung erkannt wurde.
TIPPS
- Montieren Sie den Bewegungsmelder nicht gegenüber einem Fenster und vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung im Bereich des Melderfensters.
- Montieren Sie den Bewegungsmelder nicht über einem Heizkörper oder einer sonstigen Wärmequelle.
Achten Sie bitte auch auf Heizungsrohre.
- Vermeiden Sie unnötige Vibrationen und Erschütterungen.
- Bitte bedenken Sie auch Haustiere. Falls unvermeidbar, folgen Sie folgendem Hinweis: Montieren Sie
den Bewegungsmelder AUF DEM KOPF etwa 1 m über dem Boden (abhängig von der Größe Ihres
Haustieres). Hiermit kreieren Sie einen „ungeschützten Bereich” etwa 60 bis 80 cm über dem Boden.
- Lassen Sie den Bewegungsmelder nicht im Gehtest-Modus. Der DIP-Schalter 1 muss auf OFF
eingestellt werden, anderenfalls erschöpft sich die Batterie sehr schnell. Ersatzbatterien haben die
Artikelnummer SA36V.
- Praxistest: Schalten Sie Ihre Alarmzentrale ein. Achten Sie darauf, dass der Bewegungsmelder für
etwa 2 Minuten keine Bewegung erkennt.
Gehen Sie nun in der gesicherten Bereich, Ihr Alarmsystem sollte sofort (oder nach einer
eingestellten Verzögerung) Alarm auslösen.
ÁÅÑÏÐÎÂÎÄÍÎÉ ÈÍÔÐÀÊÐÀÑÍÛÉ ÄÅÒÅÊÒÎÐ SA68P
Äåòåêòîð ïðåäóïðåäèòåëüíîé ñèãíàëèçàöèè SA68P âõîäèò â ñîñòàâ áåñïðîâîäíîé ñèñòåìû ñèãíàëèçàöèè
868MHz è èñïîëüçóåòñÿ íà îòêðûòûõ ïðîñòðàíñòâàõ (íàïðèìåð, â ãîñòèíîé êîìíàòå). Ïðè ïðàâèëüíîé
óñòàíîâêå è íàñòðîéêå, äåòåêòîð SA68P óëàâëèâàåò äâèæåíèÿ è ïåðåäàåò ïðåäóïðåäèòåëüíûé ñèãíàë, ÷òî
âûçûâàåò âêëþ÷åíèå è àêòèâàöèþ ñèñòåìû. Áåñïðîâîäíîå ñîåäèíåíèå ñèñòåìû 868 MHz îáåñïå÷èâàåòñÿ çà
ñ÷åò èñïîëüçîâàíèÿ ëèòèåâîé áàòàðåè 3,6 Â. Ïðè íîðìàëüíûõ óñëîâèÿõ ýêñïëóàòàöèè ñðîê ñëóæáû áàòàðåè
ñîñòàâëÿåò íåñêîëüêî ëåò. Äåòåêòîð îñíàùåí âñòðîåííûì ñâåòîäèîäíûì èíäèêàòîðîì. Åñëè èíäèêàòîð
çàãîðàåòñÿ â îòâåò íà äâèæåíèå, íóæíî çàìåíèòü áàòàðåþ. Äåòåêòîð SA68P îáåñïå÷èâàåò íåâèäèìóþ
çàùèòó îò íåñàíêöèîíèðîâàííîãî âòîðæåíèÿ.
ÊÎÌÏËÅÊÒ ÏÎÑÒÀÂÊÈ (1)
a. Äåòåêòîð
b. Ëèòèåâàÿ áàòàðåÿ
ÊÎÍÔÈÃÓÐÀÖÈß
- Äåòåêòîð SA68P íóæíî ñêîíôèãóðèðîâàòü (íàñòðîèòü) íà âçàèìîäåéñòâèå. Äëÿ ýòîãî îáðàòèòåñü ê
èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè ñèñòåìû.
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ
- Äåòåêòîð ïðåäíàçíà÷åí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ âíóòðè ïîìåùåíèé. Åãî ëó÷øå óñòàíàâëèâàòü â óãëó
êîìíàòû íà âûñîòå îêîëî 2 ì. Ïðè òàêîì ïîëîæåíèè äåòåêòîð îáåñïå÷èâàåò ìàêñèìàëüíîå ïîêðûòèå è
îáëàäàåò íàèáîëüøåé ÷óâñòâèòåëüíîñòüþ.
- Åñëè ìåñòî óñòàíîâêè îïðåäåëåíî, ïåðåä óñòàíîâêîé ïðîâåðüòå ñíà÷àëà çîíó ïîêðûòèÿ (ïðèáëèæàÿñü ê
äåòåêòîðó è óäàëÿÿñü îò íåãî).
- Îñëàáüòå êðåïëåíèå â íèæíåé ÷àñòè êîðïóñà äåòåêòîðà (2a) ïðè ïîìîùè ìàëåíüêîé êðåñòîâîé îòâåðòêè
è îòêðîéòå êðûøêó (2b).
- Äëÿ óñòàíîâêè íà ïëîñêîé ñòåíå âñêðîéòå îòâåðñòèÿ A. Äëÿ óñòàíîâêè â óãëó (÷òî áîëåå
ïðåäïî÷òèòåëüíî) âñêðîéòå îòâåðñòèÿ B (3a). Îòâåðñòèÿ ïðîùå âûñâåðëèòü èçíóòðè, èñïîëüçóÿ
ìàëåíüêîå ñâåðëî îêîëî 3ìì â äèàìåòðå.
- Ïðèâèíòèòå çàäíþþ ïàíåëü êîðïóñà ê ñòåíå (3b). Äëÿ êèðïè÷íîé ñòåíû èñïîëüçóéòå äþáåëè äèàìåòðîì
5ìì.
ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ
- Âñòàâüòå áàòàðåþ (b) â îòñåê (4b), ñîáëþäàÿ ïîëÿðíîñòü (4a). Ïðè çàïóñêå áàòàðåè ïåðåêëþ÷àòåëü 1
äîëæåí íàõîäèòüñÿ â ïîëîæåíèè OFF.
- Êðàñíûé ñâåòîäèîäíûé èíäèêàòîð â îêíå èíäèêàöèè íà÷èíàåò ìèãàòü (5). Ýòî íîðìàëüíî. Òàêèì
îáðàçîì èíäèêàòîð ñîîáùàåò, ÷òî áàòàðåÿ è ýëåêòðîííûå ýëåìåíòû ðàçîãðåâàþòñÿ. Ìèãàíèå
ïðåêðàòèòñÿ àâòîìàòè÷åñêè ÷åðåç 5 ìèíóò.
- Ïî óìîë÷àíèþ äåòåêòîð óñòàíîâëåí â ïîëîæåíèå 5 (6) ñ ðàäèóñîì ïîêðûòèÿ îêîëî 10 ìåòðîâ. Ýòî
îïòèìàëüíî, íàïðèìåð, äëÿ ãîñòèíîé êîìíàòû. Åñëè ðåãóëèðîâî÷íûå âèíòû îñëàáëåíû (7a),
öåëîñòíîñòü çîíû ïîêðûòèÿ ïîìåùåíèÿ ìîæåò áûòü íàðóøåíà. Ïîëîæåíèå 3 (7b) îïðåäåëÿåò ðàäèóñ
ïîêðûòèÿ îêîëî 7 ìåòðîâ (êàê ïðàâèëî, èñïîëüçóåòñÿ â ñïàëüíûõ êîìíàòàõ). Ïîëîæåíèå 1 (7c)
óñòàíàâëèâàåò ðàäèóñ ïîêðûòèÿ îêîëî 5 ìåòðîâ è èñïîëüçóåòñÿ â êîìíàòàõ ìåíüøèõ ðàçìåðîâ.
- Ðåãóëèðîâî÷íûå âèíòû ìîæíî çàòÿíóòü ïîñëå òîãî, êàê íàñòðîåí ðàäèóñ ïîêðûòèÿ äåòåêòîðà.
Ðåêîìåíäóåòñÿ îñòàâèòü äåòåêòîð â ïîëîæåíèè 5.
- Óñòàíîâèòå äâóõðÿäíûé ïåðåêëþ÷àòåëü 1 â ïîëîæåíèå ON (8a). Ýòî ðåæèì òåñòèðîâàíèÿ íà
óäàëåíèå/ïðèáëèæåíèå.
- Óñòàíîâèòå äâóõðÿäíûé ïåðåêëþ÷àòåëü 2 â ïîëîæåíèå ON (8b). Ýòî ðåæèì âûñîêîé ÷óâñòâèòåëüíîñòè.
Ñâåòîäèîäíûé èíäèêàòîð â îêíå èíäèêàöèè áóäåò çàãîðàòüñÿ â îòâåò íà êàæäîå äâèæåíèå.
- Óñòàíîâèòå äâóõðÿäíûé ïåðåêëþ÷àòåëü 2 â ïîëîæåíèå OFF (8c). Ýòî ðåæèì íèçêîé ÷óâñòâèòåëüíîñòè.
Ñâåòîäèîäíûé èíäèêàòîð â îêíå èíäèêàöèè áóäåò ìèãàòü äâàæäû â îòâåò íà êàæäîå äâèæåíèå.
- Âûáîð âûñîêîé èëè íèçêîé ÷óâñòâèòåëüíîñòè â îñíîâíîì çàâèñèò îò ïîìåùåíèÿ, â êîòîðîì
óñòàíàâëèâàåòñÿ äåòåêòîð, ò.ê. òåìïåðàòóðà è âåíòèëÿöèÿ ïîìåùåíèÿ ÿâëÿþòñÿ âàæíûì ôàêòîðîì. Åñëè
ýòè ïîêàçàòåëè ïîñòîÿííî âûñîêèå, íàñòðîéòå äåòåêòîð íà âûñîêóþ ÷óâñòâèòåëüíîñòü.
- ÓÑÒÀÍÎÂÈÒÅ ÄÂÓÕÐßÄÍÛÉ ÏÅÐÅÊËÞ×ÀÒÅËÜ 1 ÎÁÐÀÒÍÎ Â ÏÎËÎÆÅÍÈÅ OFF (9a), ÷òîáû ïðîäëèòü ñðîê
ñëóæáû áàòàðåè.
- Ïðèâèíòèòå êîðïóñ äåòåêòîðà âèíòàìè ê çàäíåé ïàíåëè, ïðèêðåïëåííîé íà ñòåíå (9b).
- Ñâåòîäèîäíûé èíäèêàòîð íå äîëæåí áîëüøå ìèãàòü èëè çàãîðàòüñÿ, äàæå â îòâåò íà äâèæåíèå. Ýòî
ðåæèì ýêîíîìíîãî èñïîëüçîâàíèÿ áàòàðåè.
Èíäèêàòîð îòêëþ÷àåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè, à òàêæå âêëþ÷àåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè, åñëè îí íå çàôèêñèðîâàë
íèêàêèõ äâèæåíèé â òå÷åíèå 2 ìèíóò.
ÑÎÂÅÒÛ
- Íå óñòàíàâëèâàéòå äåòåêòîð íàïðîòèâ îêíà. Èçáåãàéòå ïîïàäàíèÿ ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà íà îêíî
èíäèêàöèè.
- Íå óñòàíàâëèâàéòå äåòåêòîð íàä îòîïèòåëüíûìè ðàäèàòîðàìè èëè äðóãèìè èñòî÷íèêàìè òåïëà.
Îòîïèòåëüíûå òðóáû òàêæå íå äîëæíû íàõîäèòüñÿ âáëèçè äåòåêòîðà.
- Èçáåãàéòå ÷ðåçìåðíûõ âèáðàöèé.
- Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû ñðàáàòûâàíèå ñèñòåìû íå áûëî âûçâàíî äîìàøíèìè æèâîòíûìè. Åñëè ýòîãî íå
èçáåæàòü, ìîæíî ïîñòóïèòü ñëåäóþùèì îáðàçîì: óñòàíîâèòå äåòåêòîð äâèæåíèÿ ÂÂÅÐÕ ÍÎÃÀÌÈ íà
âûñîòó îêîëî 1 ìåòðà îò ïîëà (â çàâèñèìîñòè îò âûñîòû äîìàøíåãî ïèòîìöà). Òàêèì îáðàçîì âû
ñîçäàäèòå çîíó ñâîáîäíîãî ïðîñòðàíñòâà âûñîòîé îêîëî 60-80 ñì íàä ïîëîì.
- Íèêîãäà íå îñòàâëÿéòå èíäèêàòîð â ðåæèìå òåñòèðîâàíèÿ. Äâóõðÿäíûé ïåðåêëþ÷àòåëü äîëæåí áûòü
âûêëþ÷åí (OFF), èíà÷å áàòàðåÿ ðàçðÿäèòñÿ î÷åíü áûñòðî. Áàòàðåÿ äëÿ çàìåíû äîëæíà èìåòü àðòèêëü
SA36V.
- Ïðîâåðüòå èíäèêàòîð: âêëþ÷èòå ðåæèì âçàèìîäåéñòâèÿ. Óáåäèòåñü, ÷òî èíäèêàòîð íå ñðàáàòûâàåò íà
äâèæåíèÿ (â òå÷åíèå 2 ìèíóò).
Ïðîéäèòå ïåðåä èíäèêàòîðîì. Èíäèêàòîð äîëæåí çàãîðåòüñÿ ñðàçó èëè ÷åðåç óñòàíîâëåííûé
ïðîìåæóòîê âðåìåíè.
BEZPRZEWODOWY CZUJNIK PODCZERWIENI SA68P
Czujnik SA68P jest elementem bezprzewodowego systemu alarmowego 868MHz, który stosuje siæ w
pomieszczeniach o duýej powierzchni, np. salonach. Poprawnie zamontowany i ustawiony, czujnik SA68P
wykrywa ruch i wysyùa sygnaù alarmowy, pod warunkiem, ýe system jest wùàczony i aktywowany.
Bezprzewodowy system 868MHz zasilany jest baterià litowà 3,6V, która w normalnych warunkach pracy
wystarcza na kilka lat. Urzàdzenie wyposaýono w diodæ sygnalizacyjnà LED, której zapalenie siæ w chwili
wykrycia ruchu jest sygnaùem, ýe bateriæ naleýy wymieniã. Czujnik SA68P wyposaýony jest w
niewidocznà ochronæ przed nieupowaýnionymi próbami manipulacji.
ZAWARTOÚÃ OPAKOWANIA (1)
a. Czujnik
b. Bateria litowa
LOGOWANIE
- Czujnik SA68P nalezy teraz skonfigurowac (zalogowac) w centralnym urzadzeniu. Prosimy zapoznac
sie z instrukcja obslugi systemu.
MONTAÝ
- Czujnik przeznaczony jest do pracy wewnàtrz pomieszczeñ. Najlepsze rezultaty daje zamontowanie go
w rogu pomieszczenia na wysokoúci okoùo 2 metrów, dziæki czemu uzyskuje siæ optymalny zasiæg
dziaùania oraz najwiækszà czuùoúã urzàdzenia.
- Po dokonaniu wyboru miejsca montaýu, lecz przed samym montaýem, naleýy sprawdziã zasiæg
dziaùania czujnika (próba robocza).
- Maùym úrubokrætem krzyýakowym poluzowaã blokadæ u doùu urzàdzenia (2a) i otworzyã pokrywæ
(2b).
- Do montaýu na pùaskich powierzchniach úcian wykorzystaã otwory A. Do montaýu w rogach (co
zalecamy) wykorzystaã otwory B (3a). Do rozwiercenia tych otworów wykorzystaã wiertùo okoùo 3 mm
úrednicy, a wierciã naleýy od úrodka.
- Nastæpnie przykræciã obudowæ do úciany (3b). W przypadku úcian wykonanych z cegieù zastosowaã
koùki o úrednicy okoùo 5 mm.
USTAWIENIE
- Zwracajàc uwagæ na odpowiednià polaryzacjæ (4a) wcisnàã bateriæ (b) do komory (4b) (podczas
rozruchu baterii przeùàcznik 1 musi byã ustawiony w poùoýeniu OFF).
- Czerwona dioda LED za okienkiem czujnika zacznie bùyskaã (5). Jest to zjawisko normalne, a oznacza,
ýe bateria i ukùad elektroniczny siæ rozgrzewajà. Po okoùo 5 minutach bùyskanie samoczynnie ustanie.
- Czujnik ustawiony jest fabrycznie w pozycji 5 (6), co daje zasiæg okoùo 10 metrów. Jest to
wystarczajàcy zasiæg w przypadku, na przykùad, salonu. Po poluzowaniu úrub regulacyjnych (7a)
moýna przesunàã caùà pùytkæ drukowanà. Przy ustawieniu w pozycji 3 (7b) zasiæg urzàdzenia wynosi
okoùo 7 metrów (sypialnia), a w pozycji 1 (7c) okoùo 5 metrów, co wystarcza w przypadku mniejszych
pomieszczeñ.
- Po ustawieniu zasiægu moýna dokræciã úruby regulacyjne. Zalecamy pozostawienie ustawienia w
pozycji 5.
- Ustawiã przeùàcznik 1 w poùoýeniu ON (8a). Jest to próba robocza.
- Ustawiã przeùàcznik 2 w poùoýeniu ON (8b), co daje najwyýszà czuùoúã urzàdzenia. Przy kaýdym ruchu
zaúwieci siæ dioda LED za ekranem czujnika.
- Ustawiã przeùàcznik 2 w pozycji OFF (8c), co daje niskà czuùoúã urzàdzenia. Przy kaýdym ruchu dioda
LED za ekranem czujnika dwukrotnie zamruga.
- Wybór pomiædzy wysokà a niskà czuùoúcià czujnika w duýym stopniu zaleýy od miejsca, w którym
czujnik zamontowano, a waýnym czynnikiem jest temperatura i ruch powierza. Przy wysokich
temperaturach w pomieszczeniu ustawiã wysokà czuùoúã urzàdzenia.
- PONOWNIE USTAWIÃ PRZEÙÀCZNIK 1 W POZYCJÆ OFF (9a), co wydùuýy ýywotnoúã baterii.
- Przykræciã obudowæ do zamontowanej na úcianie podstawy (9b).
- Ýadna dioda nie powinna teraz úwieciã ani bùyskaã, nawet przy wykryciu ruchu.
Jest to tryb oszczædnoúci baterii. Jeúli urzàdzenie nie wykryje ruchu przez okoùo 2 minuty, czujnik
wyùàcza siæ automatycznie, oraz samoczynnie siæ wùàcza przy pierwszym wykryciu ruchu.
SUGESTIE
- Nie montowaã czujnika naprzeciw okien, aby w ten sposób nie naraýaã go na bezpoúrednie dziaùanie
promieni sùonecznych.
- Nie montowaã czujnika nad kaloryferem ani ýadnym innym êródùem ciepùa. Prosimy równieý zwróciã
uwagæ na rury centralnego ogrzewania.
- Nie naraýaã urzàdzenia na nadmierne wibracje.
- Kiedy nie moýna uniknàã sytuacji, gdy urzàdzenie siæ wùàcza wykrywajàc ruch zwierzàt domowych,
moýna zastosowaã nastæpujàcà sztuczkæ: Zamontowaã czujnik ruchu „do góry nogami” na wysokoúci
okoùo 1 metra (zaleýnie od wzrostu zwierzæcia). W ten sposób stworzy siæ wolny obszar okoùo 60 do
80 centymetrów nad podùogà, który nie jest objæty dziaùaniem czujnika. - Nie pozostawiaã czujnika w
stanie testowym. Przeùàcznik musi znajdowaã siæ w pozycji OFF, w innym przypadku bateria bardzo
szybko siæ rozùaduje. Bateria wymienna oznaczona jest numerem SA36V.
- Sprawdzian dziaùania: Wùàczyã centralne urzàdzenie. Dopilnowaã, ýeby przez okoùo 2 minuty czujnik
nie wykrywaù ýadnego ruchu.
Przejúã przed czujnikiem, a centralne urzàdzenie powinno wùàczyã alarm natychmiast, lub po
ustawionym czasie opóênienia.
SA68P TRÅDLØS INFRARØD DETEKTOR
SA68P er en alarmindikator (detektor) som kombineres med det trådløse alarmsystem 868MHz. Den
anbringes i åbne rum som f.eks. en stue. Ved korrekt montering og indstilling fornemmer SA68P
bevægelser og transmitterer et alarmsignal, når systemet er tændt og aktiveret. Den trådløse 868MHz
forbindelse får strøm fra et 3.6 V litiumbatteri. Under normale omstændigheder har den en levetid på
adskillige år. Den har en indbygget kontrollysdiode. Når denne lysdiode lyser op ved bevægelse, skal
batteriet udskiftes. SA68P er udstyret med usynlig beskyttelse mod sabotage.
PAKKENS INDHOLD (1)
a. Detektor
b. Litiumbatteri
TILMELDNING
- SA68P skal nu konfigureres (tilmeldes) til omstillingen. Se systemmanualen for denne procedure.
MONTERING
- Detektoren skal anbringes indendørs og kan bedst monteres i et hjørne af rummet i en højde på
omkring 2 meter. Rækkevidden er da optimal og sensitiviteten på sin højeste.
- Når lokationen er bestemt, undersøg først rækkevidden før der startes med montering (skridt-test).
- Løsn låsen i bunden med en lille krydshovedskruetrækker (2a) og åbn dækslet (2b).
- For montering på en flad væg åbn hul A. For montering i et hjørne (anbefales) åbn hul B (3a). Det
gøres lettest med et lille bor på ca. 3 mm fra indersiden udad.
- Skru derefter dækslet til væggen (3b). For en murstensvæg brug rawlplugs på omkring 5 mm.
INDSTILLING
- Anbring batteriet (b) korrekt (4a) og tryk det ind i batterirummet (4b) (mens batteriet starter op skal
kontakt 1 være i positionen OFF (FRA)).
- Et rødt lys bag detektionsvinduet begynder at blinke (5). Det er normalt og det indikerer at batteriet
og de elektroniske dele varmer op. Blinkningen stopper af sig selv efter omkring 5 minutter.
- Som standard er detektoren indstillet til 5 (6) med en rækkevidde på omkring 10 meter. Det er
tilstrækkeligt for f.eks. en stue. Hvis niveauskruerne løsnes (7a) kan hele den indvendige del rykkes.
Position 3 (7b) har en rækkevidde på omkring 7 meter (soveværelse) og position 1 (7c) har en
rækkevidde på omkring 5 meter og kan bruges i mindre rum.
- Niveauskruerne kan spændes igen efter indstillingen af rækkevidden. Vi anbefaler at efterlade
indstillingen i position 5.
- Sæt dip-kontakt 1 til position ON (PÅ) (8a). Dette er skridt-testen.
- Sæt dip-kontakt 2 til position ON (PÅ) (8b). Dette er høj sensitivitet. Lysdioden bag detektionvinduet
lyser op ved hver bevægelse.
- Sæt dip-kontakt 2 til position OFF (FRA) (8c). Dette er lav sensitivitet. Lysdioden bag
detektionsvinduet blinker to gange ved hver bevægelse.
- Valget mellem høj eller lav sensitivitet afhænger af omgivelserne, hvori detektoren er monteret, da
temperatur og gennemtræk er vigtige faktorer. Hvis disse er konstant høje, indstil da detektoren til
høj sensitivitet.
- SÆT NU DIP-KONTAKT 1 TILBAGE TIL OFF (FRA) (9a) for at beskytte levetiden.
- Skru huset til den monterede bagside med skruer (9b).
- Intet bør blinke eller lyse op, heller ikke ved bevægelse. Dette er batteriets sparedrift.
Nu aktiveres og slukkes indikatoren automatisk, hvis den ikke detekterer bevægelse i omkring 2
minutter.
TIPS
- Monter ikke detektoren overfor et vindue og undgå direkte (sol)lys på detektionsvinduet.
- Monter ikke detektoren over en varmeradiator eller anden varmekilde. Vær ligeledes opmærksom på
varmerør.
- Undgå stærke vibrationer.
- Vær opmærksom på situationer hvor dyr kan aktivere systemet. Når dette er uundgåeligt kan
følgende prøves: Monter detektoren PÅ HOVEDET i omkring 1 meter (afhængigt af dyrets højde) fra
gulvet. Herved skabes et “frit bevægelsesrum” fra omkring 60 til 80 cm.
- Efterlad aldrig indikatoren i teststatus. Dip-kontakt 1 skal være FRA, ellers drænes batteriet meget
hurtigt. Udskiftningsbatteriet har artikelnummer SA36V.
- Test i praksis: Tænd omstillingen. Hold øje med at indikatoren ikke detekterer bevægelser i omkring 2
minutter.
Gå nu forbi indikatoren og omstillingen bør omgående affyres. Der kan være en tidsbestemt
forsinkelse.
SA68P VEZETÉKNÉLKÜLI INFRAVÖRÖS DETEKTOR
Az SA68P egy riasztó (detektor), amely a 868MHz vezetéknélküli riasztórendszer eleme, és nyílt
terekben, például nappaliban használható. A helyesen felszerelt és beállított SA68P érzékeli a mozgást és
figyelmezteto jelzést küld, feltéve, hogy a rendszer be van kapcsolva és aktiválva van. A vezetéknélküli
kapcsolat 868 MHz-en valósul meg. A készülék 3,6 V-os lítium elemmel muködik, melynek élettartama
normál használat mellett több év. Beépített ellenorzo leddel van felszerelve. Amikor a led a mozgás
érzékelésekor világít, akkor az elemet ki kell cserélni. Az SA68P láthatatlan külso beavatkozás elleni
védelemmel van felszerelve.
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. Detektor
b. Lítium elem
BEJELENTKEZÉS
- A SA68P-t most be kell állítani (be kell jelentkeznie) a vezérlõben. Ezzel kapcsolatban tájékozódjon a
rendszer kézikönyvébõl.
FELSZERELÉS
- A detektor beltéri használatra való és legmegfelelobb a megfigyelni kívánt helyiség egyik sarkába
felszerelni, kb. 2 m magasságban. Ekkor a hatósugár optimális és az érzékenység maximális.
- Ha a felszerelés helyét meghatározta, a szerelés elott ellenorizze le a hatósugarat (mozgás teszt.)
- Lazítsa meg a zárat a hátoldalon egy kis (csillagfeju) csavarhúzóval (2a) és nyissa fel a fedelet (2b).
- Sík falra való szereléshez fúrja ki az A lyukakat. Sarokba való szereléshez (ez javasolt) fúrja ki a B
lyukakat (3a). Ezt legegyszerubben egy kb. 3 mm átméroju fúróval teheti meg belülrol kifelé.
- Ezután csavarozza a fedelet a falhoz (3b). Téglafal esetén használjon kb. 5 mm-es tipliket.
BEÁLLÍTÁS
- Igazítsa be az elemet (b) a helyes polaritással (4a) és nyomja be a burkolatba (4b) (az elem
behelyezésekor az 1. kapcsolónak KI (OFF) állásban kell lennie).
- Az érzékelo ablaka mögött egy piros fény kezd el villogni (5), ez azt jelzi, hogy az elem és az
elektromos alkatrészek bemelegszenek. A villogás körülbelül 5 perc múlva magától leáll.
- Alapértelmezett esetben a detektor az 5 pozícióba van beállítva (6), amikor a hatósugara körülbelül
10 méter. Ez elegendo például egy nappaliban. Ha a szintbeállító csavarokat meglazítja (7a) akkor a
készülék belso részét el lehet tolni. A 3 pozícióban (7b) a hatósugár kb. 7 méter (hálószobák, stb.),
az 1. pozícióban (7c) pedig kb. 5 méter és ez kisebb szobák esetében használható.
- A hatósugár beállítása után a szintezo csavarokat újra meg lehet húzni. Javasoljuk, hogy a beállítást
hagyja az 5. pozícióban.
- Állítsa az 1. dip-kapcsolót BE (ON) állásba (8a). Ez a mozgás teszt.
- Állítsa a 2. dip-kapcsolót BE (ON) állásba (8b). Ez az érzékenység. Az érzékelo ablak mögötti led
minden mozgásra felvillan.
- Állítsa a 2. dip-kapcsolót KI (OFF) állásba (8c). Ez az alacsony érzékenységet jelenti. Az érzékelo
ablak mögötti led minden mozgásra kétszer villan fel.
- A magas vagy alacsony érzékenység közötti választás nagymértékben függ a környezettol, ahova a
detektor fel van szerelve, hiszen a homérséklet/huzat fontos tényezok. Ha ezek mindig magasak,
akkor állítsa magasra az érzékenységet.
- MOST ÁLLÍTSA VISSZA AZ 1. DIP-KAPCSOLÓT KI (OFF) ÁLLÁSBA (9a) a minél hosszabb élettartam
érdekében.
- Csavarokkal rögzítse a burkolatot a falra szerelt fedélhez (9b).
- Semminek sem szabad villognia vagy felvillannia, még mozgás esetén sem. Ez az elemtakarékos
muködési mód.
Most az érzékelo automatikusan kikapcsol, majd automatikusan bekapcsol, ha nem érzékel
semmilyen mozgást körülbelül 2 percen át.
TIPPEK
- Ne szerelje fel a detektort ablakkal szemben és kerülje el, hogy közvetlen napfény jusson az érzékelo
ablakra.
- Ne szerelje a detektort futoradiátor vagy más hoforrás fölé. Beleértve a futéscsöveket is.
- Kerülje el a túlzott rezgéseket.
- Ne feledkezzen meg arról az eshetoségrol, hogy állatok is aktiválhatják a rendszert. Ha ezt nem lehet
elkerülni, a következo trükk talán segíthet: Szerelje fel FEJJEL LEFELÉ a mozgásérzékelot körülbelül 1
méteres magasságban (az állat magasságától függoen). Ekkor egy “szabad mozgástér” jön létre 60-
80 cm-es magasságig.
- Soha ne hagyja az érzékelot tesztelési állapotban. Az 1. dip-kapcsolónak KI (OFF) állásban kell lennie,
vagy az elem gyorsan lemerül. A csere elem termékszáma SA36V.
- Tesztelés a gyakorlatban: Kapcsolja be a vezérlot. Vegye figyelembe, hogy az érzékelo körülbelül 2
percig semmilyen mozgást nem érzékel.
Most sétáljon el az érzékelo elott. A vezérlonek azonnal, vagy az esetlegesen megadott késletetés
után jeleznie kell.
DÉTECTEUR INFRAROUGE SANS FIL SA68P.
Le SA68P est un indicateur d'alarme (détecteur) doté d'un système d'alarme sans fil 868 Mhz et
fonctionne dans des espaces ouverts comme une salle de séjour. Correctement installé, le SA68P détecte
les mouvements et transmet un signal d'alarme à condition que le système soit sous tension et activé. La
connexion sans fil 868 Mhz fonctionne avec une pile au lithium 3.6 V et dure normalement plusieurs
années. Le détecteur possède un voyant de contrôle DEL. Lorsque le voyant DEL s'allume faiblement,
vous devez remplacer la pile. Le SA68P offre une protection invisible contre les infractions.
CONTENU DE LA BOÎTE (1)
a. Détecteur
b. Pile au lithium
PARAMÉTRAGE
- Vous devez maintenant connecter (paramétrer) le SA68P à la centrale d'alarme. Pour ce faire, veuillez
consulter le manuel du système.
MONTAGE
- Le détecteur s'utilise en intérieur, il est préférable de l'installer dans un coin à une hauteur d'environ
2 m. Cela afin d'optimiser sa portée et accroître sa sensibilité.
- Emplacement défini, vérifiez tout d'abord la portée avant de passer au montage (test de l'appareil).
- Enlever la vis sur le devant du boîtier à l'aide d'un petit tournevis cruciforme (2a) et retirez le
couvercle (2b).
- Pour un montage mural, choisissez les trous A. Pour un montage en angle (recommandé), choisissez
les trous B (3a). Mieux vaut utiliser une petite mèche d'environ 3 mm de diamètre.
- Fixez ensuite le couvercle contre le mur à l'aide d'une vis (3b). Pour un mur en briques, utilisez des
chevilles d'environ 5 mm.
INSTALLATION
- Placez correctement (4a) la pile (b) en l'insérant dans son compartiment (4b) (pendant que la pile
alimente l'appareil, le bouton 1 doit être sur la position OFF).
- Un voyant rouge derrière la fenêtre de détection clignote (5), ce qui est normal, cela indique que la
pile et les composants électroniques chauffent. Le clignotement s'arrêtera automatiquement après
une durée d'environ 5 minutes.
- Par défaut, le détecteur est sur la position 5 (6) et a une portée de 10 mètres. Cela suffit dans le cas
d'une salle de séjour. Si les vis de fixation sont desserrées (7a), tout l'intérieur du boîtier peut être
modifié. La position 3 (7b) a une portée d'environ 7 mètres (chambres) et la position 1 (7c) d'environ
5 mètres et concerne des pièces plus petites.
- Les vis de fixation peuvent être resserrées après l'installation de la portée. Nous vous conseillons de
laisser l'installation sur la position 5.
- Mettez le commutateur DIP 1 sur la position ON (8a). C'est le test de l'appareil.
- Mettez le commutateur DIP 2 sur la position ON (8b). La sensibilité de détection est élevée. Le voyant
DEL derrière la fenêtre de détection s'allumera à chaque mouvement.
- Mettez le bouton 2 sur la position OFF (8c). La sensibilité de détection est faible. Le voyant DEL
derrière la fenêtre de détection clignotera à chaque mouvement.
- Le choix entre sensibilité élevée ou faible dépend fortement de l'endroit où le détecteur a été installé,
les facteurs climatiques et la température jouent un rôle important. Si l'emplacement porte sans
cesse un risque élevé, choisissez la sensibilité élevée.
MAINTENANT REMETTEZ LE COMMUTATEUR DIP 1 SUR OFF (9a) pour conserver la durée de vie.
- Visser le boîtier sur la façade arrière déjà fixée contre le mur (9b).
- Désormais plus rien ne clignote ni ne s'allume, l'appareil ne détecte aucun mouvement. Cette
opération consiste à économiser la charge de la pile.
Maintenant, l'indicateur s'éteint et s'allume automatiquement même s'il n'a détecté aucun
mouvement pendant environ 2 minutes.
CONSEILS
- N'installez pas le détecteur devant une fenêtre et éviter tout contact entre la lumière du soleil et la
fenêtre de détection.
- N'installez pas le détecteur au dessus d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Faites
également attention aux câbles chauffants.
- Évitez toutes vibrations excessives.
- Faites attention aux animaux qui pourraient activer le système. Devant l'inévitable, vous pouvez
suivre ces conseils. Installez le détecteur de mouvement À L'ENVERS à environ 1 m (tout dépend de
la hauteur de l'animal) du sol. Un “espace de libre circulation” est mis en place de 60 cm environ
jusqu'à 80 cm.
- Ne laissez jamais l'indicateur en mode test. Le commutateur DIP 1 doit être sur la position OFF, sinon
la pile s'affaiblira très vite. La pile de rechange possède le numéro d'article SA36V.
Test réel : Mettez sous tension la centrale. Notez si l'indicateur ne détecte aucun mouvement pendant
environ 2 minutes.
Maintenant, marchez devant l'indicateur et la centrale s'allumera immédiatement ou après un délai
préétabli.
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Elro SA68P wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info