TE118
NED F
D
TE118 PLUG-IN DIGITALE TIMER
De timer schakelt verlichting en andere
apparaten volgens het progr amma
automatisch AAN/UIT . Gebruik van de
timer biedt veiligheid en energiebesparing.
In de “RANDOM” functie schakelt de timer
aangesloten verlichting/apparaten
willekeurig AAN/UIT .
INSTELLEN
* Zomer of wintertijd (2)
* Actuele tijd en dag (3)
* 8 Programma's (4 en 5)
GEBRUIK
Plaats unit in contactdoos en sluit
verlichting/apparaat aan (6)
SPECIALE FUNCTIES
* Handmatig in- of uitschakelen op ieder
moment met toets I “ON/AUTO/OFF”(7)
* Random functie inschakelen met toets J
“RANDOM” (8)
* Resetten timer m.b.v puntig v oorwerp
met toets B “MASTERCLEAR ” (9)
* Opdracht (tijdelijk) verwijderen met
toets F “RES/RCL ” (10)
* Zomer/winter tijd instelling aanpassen
met de toetsen G “CLOCK” en j
“RANDOM” (11)
TIPS
* V oor gebruik de klok 12 uur opladen,
daarna resetten, en vervolgens
programmeren.
* Altijd aan- en uitschakelmomenten
programmeren.
* Programma's mogen elkaar niet
overlappen.
* Om te schakelen tussen de 12 uur en 24
uur klok, gelijktijdig op de G "CLOCK" en
H "TIMER" toetsen drukken.
MINUTERIE NUMÉRIQUE ENFICHABLE
TE118
La minuterie peut être programmée pour
allumer/éteindre automatiquement
l'éclairage ou d'autres appareils.
L 'utilisation de la minuterie apporte la
sécurité et permet d'économiser l'énergie.
En fonction « ALÉA TOIRE », la minuterie
allume/éteint l'éclairage/d'autres appareils
de façon aléatoire.
RÉGLAGES
* Heure d'été ou d'hiver (2)
* Heure et jour actuel (3)
* 8 programmes (4 et 5)
UTILISATION
Branchez l'appareil sur une prise
électrique et raccordez l'éclairage/appareil
(6)
FONCTIONS SPÉCIALES
* Mettez en marche ou à l'arrêt
manuellement à tout moment à l'aide de
la touche I «MARCHE/AUTO/ARRÊT» (7)
* Activez la fonction Aléatoire à l'aide de la
touche J « ALÉA TOIRE » (8).
* Réinitialisez l'heure, à l'aide d'un objet
pointu, avec la touche B « EFF ACEMENT
PRINCIPAL » (9)
* Retirez (provisoirement) le réglage a vec
la touche F « RES/EFF » (10)
* Ajustez le réglage de l'heure d'été/hiver
avec les touches G « HORLOGE » (11)
et J ALÉA TOIRE
CONSEILS
* Chargez l'horloge pendant 12 heures
avant utilisation, puis réinitialisez-la et
programmez.
* Réglez toujours l'heure de mise sous et
hors tension.
* Les programmes ne doivent pas se
chevaucher .
* Pour passer du mode 12 heures au
mode 24 heures, appuyez en même
temps sur les touches G « CLOCK » et H
« TIMER ».
TE118 PLUG-IN DIGITALER TIMER
Der Timer kann proprammiert werden, um
Beleuchtung oder andere Elektrogeräte
automatisch ein- und auszuschalten. Die
Benutzung des Timers bietet Sicherheit
und Energieeinsparung. In Einstellung
„ZUF ALL ” schaltet der Timer
Beleuchtung/Elektrogeräte nach dem
Zufallsprinzip ein und aus.
EINSTELLUNGEN
* Sommer- oder Winterzeit (2)
* Uhrzeit und T ag (3)
* 8 Programme (4 und 5)
BEDIENUNGSHINWEIS
Stecken Sie den Timer in eine Steckdose
und schließen dann
Beleuchtungskörper/Elektrogerät an.
BESONDERE FUNKTIONEN
* Mit T aste I „ON/AUTO/OFF” (7) können
Sie das Gerät jederzeit manuell ein-
oder ausschalten.
* Die Zufallsfunktion schalten Sie mit
T aste J „RANDOM” (8) ein.
* Rückstellung der Uhrzeit erfolgt mit
einem spitzen Gegenstand auf T aste B
„MASTERCLEAR” (9).
* V orübergehende Löschung der
Einstellung mit T aste F „RES/RCL ” (10).
* Angleichung an Sommer-/Winterzeit mit
den T asten G „CLOCK” und J „RANDOM”
(11).
TIPPS
* Laden Sie die Uhr vor Benutzung für
12 Stunden, stellen sie dann zurück
und programmieren sie anschließend.
* Stellen Sie jeweils die Ein- und
Ausschaltzeiten ein.
* Die Programmzeiten dürfen sich nicht
überschneiden.
* Um zwischen dem 12- und dem 24-
Stundenmodus zu wechseln, drücken Sie
gleichzeitig die G "CLOCK" und die H
"TIMER"- T aste.
WTYKOWY CZASOMIERZ CYFROWY
TE11 8
Czasomierz można programować, aby
automatycznie WŁĄCZAŁ/WYŁĄCZAŁ
oświetlenie lub inne urządzenia.
Korzystanie z czasomierza zapewnia
bezpieczeństwo i oszczędzanie energii. W
funkcji „RANDOM” (LOSOWO) czasomierz
WŁĄCZA/WYŁĄCZA oświetlenie/urządzenia
losowo.
USTAWIENIA
*Czas letni i zimowy (2)
* Bieżąca godzina i data (3)
* 8 programów (4 i 5)
UŻYTKOWANIE
Włóż urządzenie do gniazda elektrycznego
i podłącz oświetlenie/urządzenie (6).
FUNKCJE SPECJALNE
* Ręczne włączanie lub wyłączanie w
dowolnym momencie za pomocą
przycisku I „ON/AUTO/OFF” (7)
* Włączanie funkcji losowego
włączania/wyłączania za pomocą
przycisku J „RANDOM” (8)
* Zerowanie czasu przy uży ciu ostrego
przedmiotu za pomocą przycisku B
„MASTERCLEAR” (9)
* Usuwanie ustawienia (tymczasowo) za
pomocą przycisku F „RES/RCL ” (10)
* Dostosowywanie ustawienia czasu
letniego/zimowego za pomocą
przycisków G „CLOCK” i J „RANDOM”
(11)
WSKAZÓWKI
* Przed użyciem czasomierz należy przez
12 godzin naładować, zresetować, a
następnie zaprogramować.
* Zawsze należy ustawiać czas włączania i
wyłączania.
* Programy nie powinny się pokrywać.
* Aby zmieniać tryb między 12 a 24
godzinnym, należy jednocześnie
nacisnąć przyciski G „CLOCK” oraz H
„TIMER” .
PL
TE11 8 HÁLÓZATI DIGITÁLIS IDŐZÍTŐ
Az időzítő beprogramozható úgy , hogy
automatikusan bekapcsolja a világítást
vagy más készülékek et. Az időzítő
biztonságot nyújt és energiát takarít meg..
A „RANDOM” (VÉLETLEN) funkció
véletlenszerűen kapcsolgatja a
világítást/készülékeket.
BEÁLLÍTÁSOK
* Nyári vagy téli időszámítás (2)
* Jelenlegi nap és idő (3)
* 8 program (4 and 5)
HASZNÁLAT
Dugja be az időzítőt egy konnektorba, és
csatlakoztassa a lámpát vagy egy
készüléket. (6)
KÜLÖNLEGES FUNKCIÓK
* Kézzel bármikor ki- és bekapcsolható az
I gombbal “ON/AUTO/OFF”
(BE/AUTO/KI) (7)
* A J "RANDOM" gombbal kapcsolható be
a VÉLETLEN funkció (8)
* Az időt egy hegyes tárggyal tudja
nullázni a B gombbal “MASTERCLEAR”
(9)
* Ideiglenesen kikapcsolhatja a beállítást
az F gombbal “RES/RCL ” (10)
* Beállíthatja a nyári/téli időszámítást G
"CLOCK” és a J “RANDOM” gombokkal
(11)
JAVASLATOK
* Töltse fel az órát a használat előtt
12 órán át, majd állítsa vissza és
programozza újra.
* Mindig állítsa be a be- és kikapcsolási
időt.
* A programok ne fedjék át egymást.
* A 12 és 24 órás módok közötti váltáshoz
nyomja meg egyszerre a G “CLOCK” ,
majd a H “TIMER” gombokat.
H
GB
TE118 PLUG-IN DIGITAL TIMER
The timer can be programmed to switch
lighting and other devices ON/OFF
automatically . Use of the timer offers
safety and energy saving. In the
“RANDOM” function, the timer randomly
switches lighting/devices ON/OFF .
SETTINGS
* Summer or winter time (2)
* Current time and day (3)
* 8 Programs (4 and 5)
USE
Place the unit in an electric socket, and
connect lighting/device (6)
SPECIAL FUNCTIONS
* Manually switch on or off at any moment
with button I “ON/AUTO/OFF” (7)
* Switch on Random function with
button J "RANDOM" (8)
* Reset the time using a sharp object with
button B “MASTERCLEAR” (9)
* Remove the setting (tempor arily) with
button F “RES/RCL ” (10)
* Adjust the setting of summer/winter t
ime with buttons G "CLOCK” and J
“RANDOM” (11)
TIPS
* Charge the clock before use for 12
hours, then reset, and then program.
* Always set the time for switching on
and off .
* Programs should not overlap with each
another .
* T o change between 12 and 24 hour
mode press G “CLOCK” and H “TIMER ”
buttons simultaneously .
MO TU WE TH FR SA SU
88 88
AM
PM
ON
OFF
8
MANUAL ON AUTO MANUAL OFF
RANDOM
SUMMER
A
B
1
MO
1 5 35
AUTO
MO
1 8 35
AUTO
SUMMER
CLOCK HOUR
MO
1 8 35
AUTO
SUMMER
MO
1 8 37
AUTO
SUMMER
CLOCK MINUTE
MO
1 8 37
AUTO
SUMMER
1 8 37
AUTO
SUMMER
1 8 37
6 37
CLOCK WEEK
TH
MO
1 4 35
AUTO
MO
1 5 35
AUTO
SUMMER
CLOCK ON/AUTO/OFF
2
3
MINUTE
TIMER
TIMER
TIMER
WEEK
WEEK
OFF
AUTO
HOUR
MINUTE
HOUR
ON
AUTO
OFF
AUTO
ON
AUTO
OFF
AUTO
ON
AUTO
OFF
AUTO
FR
FR
ON
AUTO
ON
AUTO
MO
MO
MO
MO
MO
8 p r o g r a m s
4
5
6 9
8 programs
ON/AUTO/OFF
MO
1 4 35
MANUAL ON AUTO MANUAL OFF
7
MO
1 8 37
AUTO
RANDOM
RANDOM
8
+
+
+
TIMER RES/RCL RES/RCL
ON
AUTO
MO
ON
AUTO
MO
ON
AUTO
MO
10
HOLD
END ?
HOLD
HOLD
CLOCK
? ?
0-30MIN
18:00u - 06:00u
F
E
J
I
G
H
WEEK
CLOCK
HOUR
TIMER
MINUTE
ON/AUTO/OFF
RES/RCL
RANDOM
C
D
CLOCK
PM
TIMER
SPECIFICATIONS
Voltage : 220-240V~, 50Hz
Maximum load : 16A, 3600W
Min time interval : 1 min
Backup battery : Ni-Mh 1.2V > 100 hours
Operating temperature : -10C to +40C
BA TTERY
HOURS
BACK-UP
100
PROGRAMS
8
TOT AL
WEEKLY
GUARANTEE
2 YEAR
USE
OUTDOOR
POWER
WA TT
3600