483324
1
Zoom out
Zoom in
SPECIFICATIONSSAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
VD24 VIDEO DOOR EYE
The VD24 is a easy to use cat’s eye video door
camera system. The system can be installed
easily in a security door with a cat’s eye hole. It
increases the owner’s privacy and security.
CONTENTS (1)
a. Cat’s eye camera
b. Monitor
c. Battery
d. Charger
e. Mounting bracket for monitor
MOUNTING THE SYSTEM
- Remove your existing cat’s eye system from the
door
- Insert the camera (1a) in the cat’s eye hole (2)
- Put wires through hole in mounting bracket (1e)
and secure on the inside of the door with provided
screws (3)
- Connect the wires (4)
- Hang monitor (1b) onto the bracket (5)
- Insert charged battery (1c) into the battery
compartment in monitor (6)
MONITOR OVERVIEW (7)
a. LCD screen
b. Color button
c. Brightness button
d. Contrast button
e. Monitor button
f. Power button
g. LED power indicator
USE
- When the button (8) on the outside camera part
is pushed the person can be viewed by pressing
the monitor button (7e)
- Adjust the Brightness (7c), Contrast (7d) and
Color (7b) with corresponding buttons
- If you no longer need to see the image press the
power button (7f)
- Viewing can also be done when bell is not pushed.
Press twice on the monitor button (7e) for viewing
at any time.
TIPS
- Charge battery 24 hours before first use
- Charger (1d) has LED indication for full battery.
Blue light means battery is ready to use, red light
means it is charging
- Battery lifetime in standby mode is up to 1 month
- Name can be written on white name shield (9)
VD24
VIDEO DOOR EYE
?G????????
HIZLI KLAVUZ
NL
GB
D
F
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
GB
(7)
a
b
c
d
e
f
(1)
a
b
c
d
e
(2) (5)(4) (6)(3)
g
PusherPusher
NameName
1
2
3
4
1= red (VDD)
2= black (GND)
3= yellow (Video)
4= white (Call)
(8) (9)
Roos
1- Camera sensor : CMOS
2- Screen size : 2.4” (6cm)
Resolution : PAL (638x582)
NTSC (512x492)
Battery : Lithium, 3.7V 950mAh
Consumption Current : 250mA
Charger : Max. 4.2V, 350mA
+/-50mA
Operating Temperature : -10°C ~ +50°C
1- Kamerasensor : CMOS
2- Bildschirmgröße : 2.4” (6 cm)
Auflösung : PAL (638x582)
NTSC (512x492)
Akku : Lithium, 3.7V 950 mAh
Stromverbrauch : 250 mA
Ladegerät : Max. 4.2 V, 350 mA
+/-50 mA
Betriebstemperatur : -10°C ~ +50°C
1- Czujnik kamery : CMOS
2- Wielkośc ekranu : 2,4” (6 cm)
Rozdzielczosc : PAL (638x582)
NTSC (512x492)
Akumulator : Litowy, 3,7V 950 mAh
Pobór pradu : 250 mA
Ladowarka : Maks. 4,2 V, 350 mA
+/-50 mA
Temperatura robocza : -10°C ~ +50°C
1- Camerasensor : CMOS
2- Maat van het scherm : 2.4” (6cm)
Resolutie : PAL (638x582)
NTSC (512x492)
Batterij : Lithium, 3.7V 950mAh
Stroomverbruik : 250mA
Oplader : Max. 4.2V, 350mA
+/-50mA
Werkingstemperatuur : -10°C ~ +50°C
1- Capteur de caméra : CMOS
2- Taille de l’écran : 2.4” (6cm)
Résolution : PAL (638x582)
NTSC (512x492)
Batterie : Lithium, 3.7V 950mAh
Cons. électrique : 250mA
Chargeur : Max. 4.2V, 350mA
+/-50mA
Temp. de fonct. : -10°C ~ +50°C
1- Sensor de cámara : CMOS
2- Tamaño de pantalla : 6 cm (2,4”)
Resolución : PAL (638x582)
NTSC (512x492)
Batería : Litio, 3,7 V 950 mAh
Consumo de Corriente : 250 mA
Cargador : Max. 4,2 V, 350 mA
+/-50 mA
Temperatura de
funcionamiento : -10°C ~ +50°C
D
GB
PL
NL
F
E
VD24 VIDEO-TÜRAUGE
VD24 ist ein einfach zu bedienendes Video-
Türkamerasystem mit Katzenauge. Das System
kann einfach an einer Sicherheitstür mit einer
Öffnung für ein Katzenauge installiert werden.
Es verbessert Privatsphäre und Sicherheit des
Eigentümers.
INHALT (1)
a. Kamera mit Katzenauge
b. Monitor
c. Akku
d. Ladegerät
e. Halterung für Monitor
SYSTEM INSTALLIEREN
- Das vorhandene Katzenaugensystem von der Tür
entfernen
- Die Kamera (1a) in die Öffnung für das
Katzenauge einsetzen (2)
- Die Drähte durch das Loch in der Halterung
führen (1e) und an der Innenseite der Tür mit den
mitgelieferten Schrauben befestigen (3)
- Die Drähte anschließen (4)
- Den Monitor (1b) an die Halterung hängen (5)
- Den geladenen Akku (1c) in das Akkufach des
Monitors einsetzen (6)
MONITOR ÜBERSICHT (7)
a. LCD Bildschirm
b. Farbentaste
c. Helligkeitstaste
d. Kontrasttaste
e. Monitortaste
f. Ein/Ausschalttaste
g. LED Betriebsanzeige
BEDIENUNG
- Beim Drücken der Taste (8) an der Außenkamera
kann die Person durch Drücken der Monitortaste
(7e) gesehen werden
- Mit den entsprechenden Tasten Helligkeit (7c),
Kontrast (7d) und Farbe (7b) einstellen
- Wenn Sie das Bild nicht länger ansehen müssen,
drücken Sie die Betriebsanzeige (7f)
- Sie können auch etwas sehen, wenn die Klingel
nicht gedrückt wird.
Drücken Sie die Monitortaste (7e), um jederzeit
etwas sehen zu können.
TIPPS
- Vor Erstinbetriebnahme den Akku 24 Stunden
laden
- Das Ladegerät (1d) hat eine LED Anzeige bei
vollem Akku.
Die blaue Leuchte bedeutet, dass der Akku
betriebsbereit ist, die rote Leuchte bedeutet, dass
er geladen wird
- Die Akkulebensdauer im Standby Modus beträgt
bis zu 1 Monat
- Der Name kann auf das weiße Namensschild
geschrieben werden (9)
SYSTEM WIDEO- WIZJER VD24
System VD24 jest łatwym w użytkowaniu
systemem kamer drzwiowych wideo- wizjer.
System jest łatwy w instalacji w drzwiach
zabezpieczających w otworze wizjera.
Wspomaga prywatność i bezpieczeństwo
właściciela.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Kamera - wizjer
b. Monitor
c. Bateria
d. Ładowarka
e. Wspornik montażowy dla monitora
MONTAŻ SYSTEMU
- Usunąć element wizjera, zamontowany w danych
drzwiach
- Włożyć kamerę (1a) do otworu wizjera (2)
- Przełożyć przewody przez otwór w wsporniku
montażowym (1e) i dokręcić na wewnętrznej
stronie drzwi za pomocą dostarczonych wkrętów
(3)
- Podłączyć przewody (4)
- Zawiesić monitor (1b) na wsporniku (5)
- Włożyć naładowaną baterię (1c) do komory baterii
w monitorze (6)
PRZEGLĄD MONITORA (7)
a. Ekran LCD
b. Przycisk koloru
c. Przycisk jasności
d. Przycisk kontrastu
e. Przycisk monitora
f. Przycisk zasilania
g. Wskaźnik zasilania LED
UŻYTKOWANIE
- Kiedy dociskamy przycisk (8) na zewnętrznej
części kamery, można zobaczyć osobę poprzez
naciskanie przycisku monitora (7e)
- Wyregulować jasność (7c), kontrast (7d) oraz
kolor (7b) za pomocą odpowiednich przycisków
- Jeśli nie potrzebujemy oglądać obrazu nacisnąć
przycisk zasilania (7f)
- Można dokonać oglądu również, kiedy przycisk
dzwonka nie jest wciśnięty.
Nacisnąć przycisk monitora dwa razy (7e), zawsze
gdy chcemy dokonać oglądu.
WSKAZÓWKI
- Przed pierwszym użyciem należy ładować baterię
przez 24 godziny
- Ładowarka (1d) wyposażona jest wskaźnik LED
pełnej baterii.
Niebieskie światło oznacza, że bateria jest gotowa
do użycia, a czerwone oznacza ładowanie
- Żywotność baterii w trybie awaryjnym wynosi do
1 miesiąca
- Na białej plakietce można napisać imię i nazwisko
(9)
VD24 VIDEO DOOR EYE
De VD24 is een gemakkelijk te gebruiken
deurspion videocamerasysteem. Het systeem is
gemakkelijk te installeren in een
veiligheidsdeur met een deurspiongat. Het
verhoogt de privacy en veiligheid van de
eigenaar.
INHOUD (1)
a. Deurspioncamera
b. Scherm
c. Accu
d. Oplader
e. Bevestigingsbeugel voor monitor
HET SYSTEEM BEVESTIGEN
- Verwijder uw bestaande deurspionsysteem van de
deur
- Plaats de camera (1a) in het deurspiongat (2)
- Duw de draden door het gat in de
bevestigingsbeugel (1e) en bevestig aan de
binnenkant van de deur met de geleverde
schroeven (3)
- Verbind de draden (4)
- Hang de monitor (1b) aan de beugel (5)
- Plaats de geladen accu (1c) in het
accucompartiment van de monitor (6)
MONITOROVERZICHT (7)
a. LCD-scherm
b. Kleur-knop
c. Helderheid-knop
d. Contrast-knop
e. Monitor-knop
f. Aan/uit-knop
g. LED-voedingsindicator
GEBRUIK
- Wanneer de knop (8) op de buitencamera wordt
ingedrukt kan de persoon gezien worden door op
de monitorknop te drukken (7e)
- Pas Helderheid (7c), Contrast (7d) en Kleur (7b)
aan met de corresponderende knoppen
- Als u het beeld niet langer hoeft te zien druk op
de aan/uit-knop (7f)
- Kijken kan ook wanneer de bel niet is ingedrukt.
Druk twee maal op de monitorknop (7e) om te
allen tijde te kijken.
TIPS
- Laad de accu 24 uur op voor het eerste gebruik
- Oplader (1d) heeft een LED-indicatie voor volle
accu.
Blauw licht betekent de accu is klaar voor gebruik,
rood licht betekend dat deze oplaadt
- De acculevensduur in standby-modus is tot 1
maand
- Naam kan geschreven worden op het witte
naamplaatje (9)
ŒILLETON VIDEO VD24
Le VD24 est un système de caméra vidéo
d'œilleton facile à utiliser. Le système peut
facilement être installé sur une porte de
sécurité disposant d'un trou pour un œilleton.
Celui-ci permet au propriétaire de préserver sa
vie privée et d'être plus en sécurité.
CONTENU (1)
a. Caméra œilleton
b. Moniteur
c. Batterie
d. Chargeur
e. Support de montage pour le moniteur
MONTAGE DU SYSTEME
- Retirez votre œilleton existant de la porte
- Insérez la caméra (1a) dans le trou de l'œilleton
(2)
- Faites passer les câbles dans le trou du support de
montage (1e) et fixez-les à l'intérieure de la porte
avec les vis incluses (3)
- Connectez les câbles (4)
- Fixez le moniteur (1b) sur le support (5)
- Insérez la batterie rechargée (1c) dans le
compartiment batterie du moniteur (6)
APERCU DU MONITEUR (7)
a. Ecran LCD
b. Bouton couleur
c. Bouton luminosité
d. Bouton contraste
e. Bouton moniteur
f. Bouton d'alimentation
g. Voyant d'alimentation LED
UTILISATION
- Lorsque le bouton (8) sur la partie extérieure de
la caméra est enclenché, la personne est visible
en appuyant sur le bouton moniteur (7e)
- Ajuster la luminosité (7c), le contraste (7d) et la
couleur (7b) à l'aide des boutons correspondants
- Si vous n'avez plus besoin de voir l'image,
appuyez sur le bouton d'alimentation (7f)
- La visualisation peut également avoir lieu sans
que la sonnette soit activée.
Appuyez deux fois sur le bouton du moniteur (7e)
pour enclencher la visualisation à n'importe quel
moment.
CONSEILS
- Rechargez la batterie pendant 24 heures avant la
première utilisation
- Le chargeur (1d) est muni d'un témoin LED qui
indique que la batterie est pleine.
Le témoin bleu indique que la batterie est prête à
l'utilisation, le témoin rouge indique que la
batterie est en charge.
- La batterie en mode de veille peut durer jusqu'à 1
mois
- Il est possible d'écrire un nom sur l'étiquette
blanche (9)
MIRILLA DE VÍDEO VD24
VD24 es un sistema de videocámara de puerta
de tipo ojo de gato fácil de utilizar. El sistema
se puede instalar fácilmente en una puerta de
seguridad con un orificio de tipo ojo de gato.
Así se aumenta la privacidad y la seguridad del
propietario.
CONTENIDO (1)
a. Cámara para ojo de gato
b. Monitor
c. Batería
d. Cargador
e. Soporte de montaje para el monitor
MONTAJE DEL SISTEMA
- Retire el sistema de ojo de gato existente en la
puerta
- Inserte la cámara (1a) en el orificio de ojo de gato
(2)
- Coloque los cables a través del orificio en el
soporte de montaje (1e) y asegúrelos en el
interior de la puerta con los tornillos
suministrados (3)
- Conecte los cables (4)
- Cuelgue el monitor (1b) en el soporte (5)
- Inserte la batería cargada (1c) en el
compartimento de batería del monitor (6)
VISIÓN GENERAL DEL MONITOR (7)
a. Pantalla LCD
b. Botón de color
c. Botón de brillo
d. Botón de contraste
e. Botón de monitor
f. Botón de encendido
g. Indiciador LED de alimentación
UTILIZACIÓN
- Cuando se pulsa el botón (8) de la parte exterior
de la cámara la persona puede verse apretando el
botón (7e) del monitor
- Ajuste el Brillo (7c), Contraste (7d) y Color (7b)
con los botones correspondientes
- Si ya no necesita ver la imagen, apriete el botón
de encendido (7f)
- La visualización también puede hacerse cuando no
se pulsa el timbre.
Apriete dos veces el botón (7e) de monitor para
ver en cualquier momento.
CONSEJOS
- Cargue la bacteria 24 horas antes del primer uso
- El cargador (1d) tiene una indicación LED
indicación de batería cargada.
La luz azul significa que está preparada para el
uso, la luz roja significa que está cargando
- La duración de la bacteria en modo espera es de
hasta 1 mes
- El nombre se puede escribir en la lamina blanca
(9)
VD24 KAPI GÖZETLEME KAMERASI
VD24 kullanımı kolay bir kapı gözetleme
kamerası sistemidir. Sistem kapının gözetleme
deliğine kolayca yerleştirilebilir. Gizlilik ve
güvenliği artırır.
PAKET İÇERİĞİ (1)
a. Gözetleme deliği kamerası
b. Monitör
c. Pil
d. Şarj cihazı
e. Monitör için montaj plakası
SİSTEMİN MONTAJI
- Kapınızın gözetleme deliğindeki camı çıkarın.
- Kamerayı (1a) gözetleme deliğine yerleştirin (2)
- Telleri delikten geçirip montaj plakasına yerleştirin
(1e) ve birlikte verilen vidalarla birlikte kapının iç
tarafına sabitleyin (3)
- Telleri bağlayın (4)
- Monitörü (1b) montaj plakasına yerleştirin (5)
- Şarj ettiğiniz pili (1c) monitörün pil bölmesine
yerleştirin (6)
MONITÖRE GENEL BAKIŞ (7)
a. LCD ekran
b. Renk düğmesi
c. Parlaklık düğmesi
d. Karşıtlık düğmesi
e. Monitör düğmesi
f. Güç düğmesi
g. LED güç göstergesi
KULLANIM
- Kameranın dışarıdaki parçasının üzerindeki
ğmeye (8) basıldığında monitor düğmesine
(7e) basarak kimin geldiğini görebilirsiniz.
- İlgili düğmeleri kullanarak Parlaklık (7c), Karşıtlık
(7d) ve Renk (7b) ayarlarını yapabilirsiniz.
- Monitörü kapatmak için güç düğmesine (7f) basın
- Zile basılmasa da monitor düğmesine (7e) iki defa
basarak dışarıyı görebilirsiniz.
İPUÇLARI
- İlk kullanımdan önce pili 24 saat şarj edin
- Şarj cihazı (1d) bir LED gösterge ile pilin şarj olma
durumunu belirtir.
Mavi ışık pilin kullanıma hazır olduğunu belirtir.
Kırmızı ışık pilin şarj edilmekte olduğunu belirtir.
- Bekleme modunda pil ömrü 1 aydır.
- Beyaz isim plakasına isminizi yazabilirsiniz (9)
VD24 ΒΙΝΤΕΟ ΜΑΤΙ ΠΟΡΤΑΣ
Το VD24 είναι ένα εύκολο στη χρήση σύστηµα
βιντεοκάµεραςµατιού γάταςγια την πόρτα. Το
σύστηµα µπορεί να εγκατασταθεί εύκολα σε µια
πόρτα ασφαλείας µε οπήµατιού γάτας’.
Ενισχύει τοαπόρρητοτης ιδιωτικής ζωής και
την ασφάλεια του ιδιοκτήτη.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ (1)
a. Κάµερα µατιού γάτας
b. Μόνιτορ
c. Μπαταρία
d. Φορτιστής
e. Στήριγµα τοποθέτησης του µόνιτορ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
- Αφαιρέστε το υπάρχον σύστηµαµατιού γάταςαπό
την πόρτα
- Εισάγετε την κάµερα (1a) στην οπή τουµατιού
γάτας (2)
- Περάστε τα σύρµατα µέσω της οπής στο στήριγµα
(1e) και ασφαλίστε το στο εσωτερικό της πόρτας
µε τις βίδες που παρέχονται (3)
- Συνδέστε τα σύρµατα (4)
- Κρεµάστε το µόνιτορ (1b) πάνω στο στήριγµα (5)
- Εισάγετε τη φορτισµένη µπαταρία (1c) στο
διαµέρισµα µπαταρίας στο µόνιτορ (6)
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΤΟΥ ΜΟΝΙΤΟΡ (7)
a. LCD οθόνη
b. Κουµπί για τα χρώµατα
c. Κουµπί για τη φωτεινότητα
d. Κουµπί για το κοντράστ
e. Κουµπί για το µόνιτορ
f. Κουµπί για τη λειτουργία
g. ∆είκτης λειτουργίας LED
ΧΡΗΣΗ
- Όταν πατηθεί το κουµπί (8) πάνω στην εξωτερική
κάµερα, µπορείτε να δείτε το άτοµο πατώντας το
κουµπί του µόνιτορ (7e)
- Ρυθµίστε τη φωτεινότητα (7c), το κοντράστ (7d)
και το χρώµα (7b) µε τα αντίστοιχα κουµπιά
- Αν δεν χρειάζεται να βλέπετε περαιτέρω την
εικόνα, πατήστε το κουµπί λειτουργίας (7f)
- Επισκόπηση µπορεί να γίνει ακόµα και όταν δεν
έχει πατηθεί το κουµπί.
Πατήστε δυο φορές το κουµπί του µόνιτορ (7e)
για να κάνετε επισκόπηση ανά πάσα στιγµή.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
- Αλλάξτε µπαταρία 24 ώρες πριν από την πρώτη
χρήση
- Ο φορτιστής (1d) έχει µια ένδειξη LED για γεµάτη
µπαταρία.
Μπλε φως σηµαίνει ότι η µπαταρία είναι έτοιµη για
χρήση, κόκκινο φως σηµαίνει ότι φορτίζει.
- Ο χρόνος ζωής σε λειτουργία αναµονής είναι έως 1
µήνας
- Το όνοµα µπορεί να γραφεί πάνω σε
προστατευµένη λευκή ετικέτα ονόµατος (9)
VD24 VIDEOKUKÁTKO
VD24 je snadno použitelný dveřní kamerový
systém. Tento systém lze snadno nainstalovat
do bezpečnostních dveří s otvorem pro
kukátko. Zvyšuje soukromí a bezpečnost
majitele.
OBSAH BALENÍ (1)
a. Pozorovací kamera
b. Monitor
c. Baterie
d. Nabíječka
e. Držák pro monitor
MONTÁŽ SYSTÉMU
- Demontujte svůj existující systém kukátka ze
dveří.
- Vložte kameru (1a) do otvoru pro kukátko (2)
- Provlečte vodiče otvorem v držáku (1e) a zajistěte
na vnitřní straně dveří dodanými šroubky (3)
- Zapojte vodiče (4)
- Zavěste monitor (1b) na držák (5)
- Vložte nabitou baterii (1c) do prostoru pro baterie
v monitoru (6)
PŘEHLED MONITORU (7)
a. LCD obrazovka
b. Tlačítko barvy
c. Tlačítko jasu
d. Tlačítko kontrastu
e. Tlačítko monitoru
f. Vypínač
g. LED ukazatel napájení
POUŽITÍ
- Při stisknutí tlačítka (8) na vnější části kamery lze
stisknutím tlačítka monitoru (7e) zobrazit
přicházející osobu
- Upravte jas (7c), kontrast (7d) a barvu (7b)
odpovídajícími tlačítky
- Pokud již nechcete dále sledovat obraz, stiskněte
vypínač (7f)
- Zobrazení lze zapnout také v případě, kdy nikdo
nezvoní. Stiskněte dvakrát tlačítko monitoru (7e)
pro zobrazení kdykoliv.
TIPY
- Nabijte baterii 24 hodin před prvním použitím
- Nabíječka (1d) má LED ukazatel plné baterie.
Modré světlo znamená, že baterie je připravena k
použití, červené nabíjení baterie
- Životnost baterie v pohotovostním režimu je až 1
měsíc
- Na bílou jmenovku (9) lze napsat jméno
VD24 VIDEÓS AJTÓKÉMLELŐ
A VD24 egy egyszerűen használható
ajtókémlelő kamerarendszer. A rendszer
egyszerűen beszerelhető bármilyen,
ajtókémlelő számára kialakított nyílással
ellátott ajtóra. Növeli a tulajdonos biztonságát.
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. Ajtókémlelő kamera
b. Monitor
c. Akkumulátor
d. Töltő
e. Szerelőkeret a monitorhoz
A RENDSZER FELSZERELÉSE
- Szerelje ki a meglevő ajtókémlelőt az ajtóból
- Helyezze a kamerát (1a) a kémlelőnyílásba (2)
- Vezesse át a vezetékeket a szerelőkereten (1e)
található furatokon, és a mellékelt csavarokkal
rögzítse a keretet az ajtó belső oldalán (3)
- Csatlakoztassa a vezetékeket (4)
- Akassza fel a monitort (1b) a keretre (5)
- Helyezze a feltöltött akkumulátort (1c) a monitor
akkumulátortartó nyílásába (6)
A MONITOR ÁTTEKINTÉSE (7)
a. LCD kijelző
b. Szín gomb
c. Fényerő gomb
d. Kontraszt gomb
e. Monitor gomb
f. Bekapcsológomb
g. Bekapcsolásjelző LED
HASZNÁLAT
- Ha a kamera külső részén levő gombot (8)
megnyomja, a személy a monitor gomb
megnyomása után megtekinthető (7e)
- Állítsa be a fényerőt (7c), kontrasztot (7d) és a
színt (7b) a megfelelő gombokkal
- Ha nem kívánja tovább megtekinteni a képet,
nyomja meg a bekapcsológombot (7f)
- A kamera képét akkor is megtekintheti, ha a
csengőt nem nyomják meg.
Ehhez csak nyomja meg kétszer a monitor
gombot (7e).
TIPPEK
- Az akkumulátort az első használat előtt töltse 24
órán át
- A töltőn (1d) LED jelzőlámpa mutatja, hogy az
akkumulátor teljesen fel van töltve.
A kék fény azt jelenti, hogy az akkumulátor
készen áll a használatra, a piros pedig azt, hogy
még töltődik
- Az akkumulátor élettartama készenléti
üzemmódban akár 1 hónap is lehet
- A nevét felírhatja a fehér színű névtáblára (9)
SISTEM VIDEO PENTRU VIZOR VD24
VD24 reprezintã un sistem cu camerã pentru
vizorul uşii, uşor de utilizat. Sistemul poate fi
instalat uşor pe uşi prevãzute cu orificiu pentru
vizor. El îmbunãtãţeşte siguranţa şi
confidenţialitatea utilizatorului.
CONŢINUT PACHET (1)
a. Camerã pentru vizor
b. Monitor
c. Baterie
d. Încãrcãtor
e. Consolã de montare pentru monitor
MONTARE SISTEM
- Scoateţi din uşã sistemul existent al vizorului
- Introduceţi camera (1a) în orificiul vizorului (2)
- Introduceţi firele prin orificiu în consola de
montare (1e) şi fixaţi în interiorul uşii cu
şuruburile prevãzute (3)
- Conectaţi firele (4)
- Prindeţi monitorul (1b) în consolã (5)
- Introduceţi bateria încãrcatã (1c) în
compartimentul bateriei, în monitor (6)
DETALII MONITOR (7)
a. Ecran LCD
b. Buton pentru culoare
c. Buton pentru luminozitate
d. Buton pentru contrast
e. Buton pentru monitor
f. Buton de pornire
g. Indicator cu LED pentru pornire
UTILIZARE
- Când apãsaţi butonul (8) din partea exterioarã a
camerei, persoana poate fi vãzutã apãsând şi
butonul monitorului (7e).
- Reglaţi Luminozitatea (7c), Contrastul (7d) şi
Culoarea (7b) cu butoanele corespunzãtoare.
- Dacã nu mai doriţi sã vizualizaţi imaginile, apãsaţi
butonul de pornire (7f).
- Vizualizarea se poate realiza când nu a fost
apãsatã soneria. Apãsaţi de douã ori butonul
monitorului (7e) pentru a vizualiza exteriorul
oricând doriţi.
RECOMANDÃRI
- Încãrcaţi bateria 24 de ore înainte de fiecare
utilizare.
- Încãrcãtorul (1d) are prevãzut un LED indicator
pentru baterie încãrcatã complet. Albastru
semnificã faptul cã bateria este gata de utilizare,
iar roşu cã aceasta încã se încarcã.
- Durata de viaţã a bateriei din opţiunea standby
este de pânã la 1 lunã.
- Numele poate fi înscris pe plãcuţa albã de
protecţie (9)
VD24 VIDEO OKO ZA VRATA
VD24 je video sustav mačjeg oka s kamerom
za vrata. Sustav se lako instalira na
sigurnosnim vratim s mačjim okom. Njime se
povećava sigurnost i privatnost vlasnika.
SADRŽAJ (1)
a. Kamera mačje oko
b. Monitor
c. Baterija
d. Punjač
e. Montaža nosača za monitor
MONTAŽA SUSTAVA
- Skinite postojeći sustav s mačjim okom s vrata
- Umetnite kameru (1a) u rupu za mačje oko (2)
- Provucite vodiče kroz montaže (1e) i pričvrstite
unutarnju stranu vrata priloženim vijcima (3)
- Priključivanje vodiča (4)
- Ovjesite monitor (1b) u ladicu (5)
- Umetnite napunjenu bateriju (1c) u držač za
baterije na monitoru (6)
PREGLED MONITORA (7)
a. LCD ekran
b. Gumb u boji
c. Gumb za svjetlinu
d. Gumb za podešavanja kontrasta
e. Gumb za monitor
f. Gumb za uključivanje
g. LED indikator napajanja
UPOTREBA
- Kad se pritisne gumb (8) na vanjskoj kameri,
osoba se može vidjeti pritiskom monitora (7e)
- Prikaz podešavanja (7c), kontrast (7d) i boju (7b)
s odgovarajućem gumbima
- Ako više ne trebate gledati za image, pritisnite
gumb za napajanje (7f)
- Pregled se može obaviti kada dok se ne oglasi
zvuk.
Pritisnite dvaput na gumb monitora (7e) za
pregled je za tlak.
SAVJETI
- Punite baterije bez prekida 24 sata prije upotrebe
- Punjač (1d) ima LED raspolaže detekcijom.
Plavo svjetlo znači da je baterija spremna, dok
crveno svjetlo znači se prazni
- Životni vijek baterije u režimu mirovanja traju do
1 mjesec
- Ime se može napisati na gornji štit (9)

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Elro VD24 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info