IGBF
6
antioraria. Nei modelli
con accensione
automatica agire sulla
manopola come sopra
descritto, premendo con-
temporaneamente l'ap-
posito pulsante. La sca-
rica elettrica fra candeli-
na e bruciatore dà luogo
all'accensione del brucia-
tore interessato. Ad ac-
censione avvenuta rila-
sciare immediatamente il
pulsante regolando la
fiamma secondo neces-
sità.
Nei modelli con
accensione automatica/
simultanea (a una mano) è
sufficiente agire come sopra
descritto sulla sola
manopola corrispondente.
L’accensione del brucia-
tore nei modelli con sicu-
rezza termoelettrica av-
viene come sopra descrit-
to tenendo premuta a
fondo la manopola nella
posizione di massimo per
circa 3-5 secondi. Nel
rilasciare la manopola as-
sicurarsi che il bruciatore
rimanga acceso.
N.B. - si consiglia di usa-
re pentole di diametro
adatto ai bruciatori evi-
tando che la fiamma al
massimo fuoriesca dal
fondo delle stesse
- non lasciare pentole
vuote sul fuoco acceso
- sui piani Crystal non
usare accessori di cottura
alla griglia.
Al termine della cottura è
buona norma provvedere
anche alla chiusura del
rubinetto principale del
condotto e della bom-
bola.
Piastre elettriche (Fig. 2)
Ruotare la manopola sulla
posizione corrispondente
alle necessità di cottura te-
nendo presente che a nume-
ro maggiore corrisponde
maggiore erogazione di
calore, vedi tabella “utilizzo
piastre elettriche”.
ignition, operate the knob as
described above, pressing
simultaneously, the cor-
responding push-button.
The electric spark between
the ignition plug and the
burner provides the ignition
of the burner itself. After
ignition, immediately
release the push-button and
adjust the flame according
to need. For models with
automatic/simultaneous
(with one hand) ignition, it
is sufficient to proceed as
described above using the
corresponding knob.
To start the burner in
models equipped with a
thermoelectric resistance
keep the knob pressed hard
for 3-5 seconds, as described
above, after placing it on its
maximum value. After
releasing the knob, make
sure the burner is actually
lit.
N.B. - we recommend the
use of pots and pans with a
diameter matching that of
the burner, thus preventing
the flame from escaping
from the bottom part and
surrounding the pot
- do not leave any empty
pots or pans on the fire
- do not use any tools for
grill-cooking on Crystal
hobs.
When cooking is finished, it
is also a good norm to close
the main gas pipe tap and
cylinder.
Electrical plates (Fig. 2)
Rotate the knob towards the
position required for cook-
ing and bear in mind that
the higher the number, the
higher the heat output. See
table "use of electrical
plates".
d’une montre.
Pour les modèles à allu-
mage automatique tour-
ner la manette comme in-
diquè ci-dessus, en pous-
sant en meme temps le
bouton spècial. La dé-
charge électrique entre la
petite bougie et le brû-
leur allume le brûleur in-
teressé. Quand le brûleur
est allumé, lâcher la
manette, et regler la flam-
me selon nécéssité.
Pour
les modèles à allumage
automatique/simultané (à
une main), il suffit d’agir sur
le bouton correspondant,
comme il est indiqué ci-
dessus.
Dans le cas de modèles
doués de sûreté thermo-
électrique, l'allumage du
brûleur a lieu comme dé-
crit ci-dessus en appu-
yant à fond pour 3-5 se-
condes sur la manette
placée à la position ma-
ximale. Au moment où
vous relâchez la manette,
assurez-vous que le brû-
leur est allumé.
N.B.: - on Vous conseille
d’utiliser des casseroles
avec un diamètre propor-
tionné aux brûleurs évi-
tant que la flamme au
maximum déborde de
leur fond
- ne laissez jamais de cas-
seroles vides sur le feu
allumé
- n'employez pas d'usten-
siles pour cuisson à grille
sur les plans Crystal
A la fin de la cuisson il
faut fermer le robinet
principal du conduit ou de
la bouteille.
Plaque électriques (Fig. 2)
Tourner le bouton dans la po-
sition correspondante aux né-
cessités de cuisson, en gardant
à l’esprit que la position maxi-
mum correspond à la plus
grand émission de chaleur,
voir tableau “utilisation pla-