Additional items may be included depending on the location. ET-4850U does not include Windows CD-ROM.
Selon votre zone géographique, des éléments supplémentaires peuvent être inclus. ET-4850U n’inclut pas le CD-ROM Windows.
Zusätzliche Artikel können abhängig vom Standort inbegrien sein. ET-4850U enthält keine Windows CD-ROM.
Afhankelijk van de locatie kunnen er meerdere items zijn inbegrepen. De Windows-cd-rom is niet inbegrepen bij ET-4850U.
Potrebbero essere inclusi elementi aggiuntivi a seconda del luogo di utilizzo. ET-4850U non include il CD-ROM Windows.
Se pueden incluir otros elementos adicionales en función de la ubicación. ET-4850U no incluye el CD-ROM de Windows.
Read This First
The ink for this printer must be handled carefully. Ink may splatter when
the ink tanks are lled or relled with ink. If ink gets on your clothes or
belongings, it may not come o.
Lisez d’abord ceci
L’encre de cette imprimante doit être manipulée avec précaution. De l’encre
peut être projetée lors du remplissage des réservoirs. Les éventuelles
taches d’encre présentes sur vos vêtements ou vos aaires peuvent être
indélébiles.
Zuerst lesen
Die Tinte für diesen Drucker muss vorsichtig behandelt werden. Beim
Be- oder Wiederauüllen der Tintenbehälter kann es zum Verspritzen von
Tinte kommen. Sollte Tinte auf Ihre Kleidung oder Ihre persönlichen Sachen
gelangen, ist sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
Lees dit eerst
De inkt voor deze printer moet voorzichtig worden gehanteerd. Inkt kan
rondspatten wanneer de inkttanks worden gevuld of bijgevuld. Als er
inkt op uw kleding of andere zaken terechtkomt, kan deze mogelijk niet
worden verwijderd.
Leggere prima dell’uso
L’inchiostro per questa stampante deve essere maneggiato con cura.
L’inchiostro potrebbe fuoriuscire durante il riempimento o il rabbocco dei
serbatoi. Se l’inchiostro dovesse sporcare abiti o eetti personali, potrebbe
non risultare rimovibile.
Lea esto primero
La tinta de esta impresora debe manipularse con cuidado. Al rellenar los
tanques, la tinta puede salpicar. Las manchas en la ropa u otros objetos
podrían ser permanentes.
The initial ink bottles will be partly used to charge the print head. These bottles may print fewer pages compared to subsequent ink bottles.
Les acons d’encre initiaux servent en partie à amorcer la tête d’impression. Ces acons peuvent imprimer moins de pages en comparaison de ceux que vous
achèterez par la suite.
Die anfänglichen Tintenaschen werden teilweise zum Auaden des Druckkopfs genutzt. Diese Flaschen können eine geringere Seitenergiebigkeit als
nachfolgende Tintenaschen haben.
De bij de printer geleverde inktessen worden voor een deel gebruikt om de printkop te laden. Met deze essen worden mogelijk minder pagina’s afgedrukt
dan met volgende inktessen.
Le bottiglie di inchiostro iniziali vengono parzialmente utilizzate per caricare la testina di stampa. Queste bottiglie potrebbero stampare meno pagine rispetto
a quelle successive.
Los botes de tinta iniciales se utilizarán parcialmente para cargar el cabezal de impresión. Estos botes pueden imprimir menos páginas que los botes de tinta
posteriores.
A
ORemove the cap while keeping the ink bottle upright; otherwise ink
may leak.
OUse the ink bottles that came with your product.
OEpson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine
ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not
covered by Epson’s warranties.
ORetirez le capuchon tout en maintenant le acon d’encre à la
verticale. Autrement, de l’encre pourrait s’échapper.
OUtilisez les acons d’encre fournis avec votre produit.
OEpson ne saurait garantir la qualité ou la abilité de cartouches
d’encre non authentiques. L’utilisation d’une encre non Epson peut
provoquer des dommages non couverts par les garanties Epson.
OEntfernen Sie die Kappe bei aufrecht gehaltener Tintenasche;
andernfalls könnte Tinte austreten.
OVerwenden Sie nur die im Lieferumfang Ihres Produkts enthaltenen
Tintenaschen.
OEpson haftet nicht für die Qualität oder Betriebstauglichkeit von
Tinten anderer Hersteller. Durch die Verwendung von Tinten
anderer Hersteller kann es zu Beschädigungen kommen, die nicht
der Gewährleistung durch Epson unterliegen.
OHoud de inktes rechtop wanneer u de dop verwijdert, anders kan
er inkt uit lekken.
OGebruik de bij het product geleverde inktessen.
OEpson kan de kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt
niet garanderen. Het gebruik van niet-originele inkt kan schade
veroorzaken die niet door de garantie van Epson wordt gedekt.
ORimuovere il tappo tenendo la bottiglia di inchiostro in posizione
verticale, per evitare fuoriuscite di inchiostro.
OUtilizzare le bottiglie di inchiostro in dotazione con il prodotto.
OEpson non garantisce la qualità o l’adabilità degli inchiostri non
originali. L’uso di inchiostro non originale può causare danni non
coperti dalle garanzie Epson.
OQuite la tapa mientras mantiene el bote de tinta en posición
vertical; de lo contrario, podría derramarse tinta.
OUse los botes de tinta incluidos con su producto.
OEpson no puede garantizar la calidad ni la abilidad de las tintas
que no sean de Epson. El uso de tinta no genuina puede averiar la
impresora y la garantía de Epson no lo cubrirá.
B
D
E
G
I
L
M
K
N
Select a language, country and time.
Sélectionnez la langue, le pays et l’heure.
Sprache, Land und Uhrzeit wählen.
Selecteer een taal, land en tijd.
Selezionare lingua, Paese e ora.
Seleccione un idioma, el país y la hora.
When the message of seeing Start Here is displayed, hold down the
button for 5 seconds.
Lorsque le message de consultation du document Démarrez ici
apparaît, maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes.
Wenn die Meldung Hier starten angezeigt wird, 5 Sekunden lang die
Taste gedrückt halten.
Wanneer het bericht Hier beginnen wordt weergegeven, houdt
udeknop 5 seconden ingedrukt.
Follow the on-screen instructions, and then tap Start to start charging
ink. Charging ink takes about 10 minutes.
Suivez les instructions à l’écran, puis appuyez sur Démarrer pour
commencer le chargement d’encre. Le chargement prend environ
10minutes.
Den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen und dann auf Starten
tippen, um mit dem Auaden der Tinte zu beginnen. Das Auaden
der Tinte dauert etwa 10Minuten.
Volg de instructies op het scherm en tik op Start om inkt te gaan
laden. Het laden van inkt duurt ongeveer 10minuten.
Seguire le istruzioni a video e premere Avvia per avviare il
caricamento dell’inchiostro. Il caricamento dell’inchiostro richiede
circa 10 minuti.
Siga las instrucciones en pantalla y toque Iniciar para empezar
acargar la tinta. La carga de tinta tarda unos 10 minutos.
When charging ink is complete, the print quality adjustment screen is
displayed. Follow the on-screen instructions to perform adjustments.
When the paper loading message is displayed, see step O.
Une fois le chargement de l’encre terminé, l’écran d’ajustement de la
qualité d’impression s’ache. Suivez les instructions à l’écran pour
procéder à l’ajustement. Lorsque le message de chargement du
papier s’ache, reportez-vous à l’étapeO.
Wenn das Auaden der Tinte abgeschlossen ist, wird der
Bildschirm zur Anpassung der Druckqualität angezeigt. Den
Bildschirmanweisungen folgen, um Anpassungen vorzunehmen.
Wenn die Meldung zum Einlegen von Papier angezeigt wird, siehe
Schritt O.
Wanneer inkt is geladen, wordt het scherm voor aanpassing van de
afdrukkwaliteit weergegeven. Volg de instructies op het scherm om
aanpassingen uit te voeren. Wanneer het bericht voor het laden van
papier wordt weergegeven, raadpleegt u stap O.
Al termine del caricamento dell’inchiostro, viene visualizzata la
schermata di regolazione della qualità di stampa. Seguire le istruzioni
a video per eettuare le regolazioni necessarie. Se viene visualizzato il
messaggio di caricamento della carta, vedere il passaggio O.
Cuando nalice la carga de la tinta, se muestra la pantalla de ajuste
de calidad de impresión. Siga las instrucciones que aparezcan en la
pantalla para realizar los ajustes. Cuando se muestre el mensaje de
carga de papel, consulte el paso O.
H
Follow these instructions if you selected “No” in section1- B.
Procédez comme suit si vous avez sélectionné «Non» à la section1- B.
Folgen Sie diesen Anweisungen, wenn Sie „Nein“ in Abschnitt1- B
ausgewählt haben.
Volg deze instructies als u ‘Nee’ hebt geselecteerd in paragraaf1- B.
Seguire queste istruzioni se è stato selezionato “No” nella sezione1- B.
Siga estas instrucciones si seleccionó “No” en la sección1- B.
Make sure that the color of the ink tank matches the ink color that you
want to ll.
Vériez que la couleur du réservoir correspond àcelle de l’encre que
vous voulez charger.
Stellen Sie sicher, dass die Farbe des Tintenbehälters mit der
Tintenfarbe übereinstimmt, die Sie befüllen möchten.
Zorg ervoor dat de kleur van de inkttank overeenkomt met de
inktkleur die u wilt vullen.
Assicurarsi che il colore del serbatoio di inchiostro corrisponda al
colore dell’inchiostro da caricare.
Asegúrese de que el color del tanque de tinta coincida con el color
dela tinta con la que lo va a llenar.
Check the upper line in the ink tank.
Vériez le trait supérieur dans le réservoir d’encre.
Obere Linie im Tintenbehälter überprüfen.
Controleer de bovenste lijn van de inkttank.
Vericare la linea superiore nel serbatoio di inchiostro.
Compruebe la línea superior del tanque de tinta.
Insert the ink bottle straight into the port to ll ink to the upper line.
Insérez le acon d’encre droit dans la goulotte pour remplir l’encre
jusqu’au trait supérieur.
Die Tintenasche gerade in die Önung einführen, um Tinte bis zur
oberen Linie aufzufüllen.
Plaats de inktes direct in de poort om inkt tot de bovenste lijn bij te
vullen.
Inserire la bottiglia di inchiostro direttamente nell’apposita porta per
ricaricare l’inchiostro no alla linea superiore.
Introduzca el bote de tinta directamente en el puerto para llenar con
tinta hasta la línea superior.
OWhen you insert the ink bottle into the lling port for the correct
color, ink starts pouring and the ow stops automatically when
the ink reaches the upper line.
OIf the ink does not start owing into the tank, remove the ink bottle
and reinsert it. However, do not remove and reinsert the ink bottle
when the ink has reached the upper line; otherwise ink may leak.
OInk may remain in the bottle. The remaining ink can be used later.
ODo not leave the ink bottle inserted; otherwise the bottle may be
damaged or ink may leak.
OLorsque vous insérez le acon d’encre dans la goulotte de
remplissage de la bonne couleur, l’encre se déverse et le ux
s’interrompt automatiquement lorsque le niveau d’encre atteint
le trait supérieur.
OSi l’encre ne se déverse pas dans le réservoir, retirez le acon
d’encre et réinsérez-le. En revanche, ne retirez et ne réinsérez pas
le acon d’encre si l’encre a atteint le trait supérieur, car de l’encre
pourrait s’échapper.
OIl peut rester de l’encre dans le acon. Vous pourrez réutiliser cette
encre restante plus tard.
ONe laissez pas le acon d’encre inséré, car il pourrait être
endommagé ou de l’encre pourrait s’écouler.
OWenn die Tintenasche in die Einfüllönung für die richtige
Farbe eingeführt wird, beginnt die Tinte zu laufen und der
Tintenuss stoppt automatisch, wenn der Tintenstand die obere
Linie erreicht.
OFalls die Tinte nicht in den Behälter läuft, die Tintenasche
entfernen und erneut einführen. Die Tintenasche jedoch nicht
entfernen und erneut einführen, wenn die Tinte die obere Linie
erreicht hat; andernfalls könnte Tinte austreten.
OIn der Flasche kann Tinte übrig bleiben. Die restliche Tinte kann
später verwendet werden.
ODie Flasche nicht eingeführt lassen; andernfalls kann die Flasche
beschädigt werden oder Tinte austreten.
OWanneer u de inktes in de vulpoort voor de juiste kleur plaatst,
gaat de inkt stromen. Dit stopt automatisch wanneer de inkt de
bovenste lijn bereikt.
OAls de inkt niet vanzelf in de tank stroomt, verwijdert u de inktes
en plaatst u deze terug. Verwijder de inktes niet en plaats deze
niet terug wanneer de inkt de bovenste lijn heeft bereikt. Anders
kan er inkt lekken.
OEr kan inkt achterblijven in de es. De resterende inkt kan later
worden gebruikt.
OVerwijder de es. De es kan anders beschadigd raken of er kan
inkt lekken.
OQuando si inserisce la bottiglia di inchiostro nella porta di
riempimento del colore corretto, l’inchiostro inizia a uire
e il caricamento si interrompe automaticamente una volta
raggiunta la linea superiore.
OSe l’inchiostro non inizia a uire dentro il serbatoio, rimuovere la
bottiglia di inchiostro e provare a inserirla nuovamente. Tuttavia,
non rimuovere e reinserire la bottiglia di inchiostro quando
quest’ultimo ha raggiunto la linea superiore, altrimenti l’inchiostro
bei meinem Dricker, EPSON ET-4850, kann ich keine Faxe senden und empfangen. Habe das Hamdbuch schon rauf und runter gelesen, finde keine eindeutigen Hinweis, wie der Drucker richtig programmiert wird. Bei meinem alten Brother-Drucker war das einfach, ran an die Telefondose und ab ging die Post!!
Eingereicht am 20-10-202318:46
bei meinem Dricker kann ich keine Faxe senden und empfangen. Habe das Hamdbuch schon rauf und runter gelesen, finde keine eindeutigen Hinweis, wie der Drucker richtig programmiert wird. Bei meinem alten Brother-Drucker war das einfach, ran an die Telefondose und ab ging die Post!!
Eingereicht am 20-10-202318:43
Mein Drucker Epson ET 4850 hat eine Frendsprache gespeichert, wahrscheinlich russchis. Ich kann nicht mehr lesen was da steht und kann darum nicht mehr irgendwelche Einstellungen machen. Kann man den Drucker auf Werkseinstellung bringen und neu installieren?
Eingereicht am 18-5-202319:56
Wird bei der Lieferung eines neuen Druckers auch eine Bedienungsanleitung mitgeliefert oder muß man sich das Handbuch,233 Seiten, selbst ausdrucken?
Eingereicht am 24-1-202322:24
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Epson ECOTANK ET-4850 wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.