Pr oof Sign-o :
S.Aoki CRM A.Higeta
M. Ishigami
editor
R41A G4500
Star t Here Re v .C4
4133791_b0_00.indd A3 size
2017/04/07
© 2017 Seiko Epson Corporation.
Printed in XX XXX X
4133791-00 Black
F ront
Windo ws
Remove the cap while keeping the ink
bottle upright.
Retirez le bouchon tout en gardant la
bouteille d’ encre en position verticale.
Entfernen Sie die Kappe und halten
Sie die Tintenasche dabei aufr echt.
Houd de inktes rechtop terwijl u de
dop verwijder t.
EN
Star t Here
FR
Démarrez ici
3
Do not connect a USB cable unless
instructed to do so.
Ne connectez pas le câble USB à moins d’y
être invité .
Schließen Sie kein USB-Kabel an, wenn
Sie nicht ausdrücklich dazu aufgefordert
werden.
Sluit alleen een USB-kabel aan als dit in de
instructies wordt aangegeven.
DE
Hier star ten
NL
Hier beginnen
1
Contents ma y vary by location.
Le contenu peut v arier en fonction de la région.
Der Inhalt k ann abhängig von der Region variieren.
De inhoud kan per land verschillen.
2
Remove all protective mat erials.
Retirez tous les éléments de
protection.
Entfernen Sie das gesamte
Schutzmaterial.
V erwijder alle bescher mmateriaal.
Connect and plug in.
Connectez le câble
d’alimentation et
branchez-le à une prise.
Schließe n Sie da s
Netzkabel an das Gerät u nd
die St rom versor gung a n.
Sluit aan en steek de
stekker in het
stopcontact.
Read This F irst / Lisez ceci au préalable / Lesen Sie diesen Hin weis
unbedingt zuerst / Lees dit eerst
This product requires car eful handling of ink. Ink may splatter when the ink
tanks are lled or relled with ink. If ink gets on your clothes or belongings,
itmay not come o .
Ce produit requiert de manipuler l’ encre avec précaution. De l’ encre peut
s’ échapper lors du remplissage des réservoirs d’ encre. Si v os vêtements ou
eets personnels sont aspergés d’ encre , il peut être impossible de la retirer .
Dieses Produkt erfordert einen vorsichtigen Umgang mit der Tint e. Beim
Be - oder Wiederauüllen der Tintenbehälter kann es zum V erspr itzen von
Tinte kommen. Sollte Tinte auf Ihre Kleidung oder Ihre persönlichen Sachen
gelangen, ist sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
W ees voorzichtig met inkt bij het werken met dit product. Inkt kan
rondspatten wanneer de inkttanks w orden gevuld of bijgevuld. Als er inkt
op uw kleding of andere zaken terechtkomt, kan deze mogelijk niet worden
verwijderd.
c
Impor tant; must be observed to avoid damage to your equipmen t.
Impor tant, mise en garde à respecter pour éviter d’ endommager
votre équipement.
Wichtig: Unbedingt zu beachten, um Beschädigungen an Ihren
Geräten zu vermeiden.
Belangrijk; moet worden nageleefd om schade aan de apparatuur
te voorkomen.
Q
Do not open the ink bottle package until you are ready to ll the
ink tank. T he ink bottle is vacuum packed to maintain its reliability .
N’ ouvrez pas l’ emballage du acon d’ encre avant d’ être prêt à
remplir le réservoir d’ encre. P our conserver une abilité optimale,
leacon d’ encre est emballé sous vide.
Önen Sie die V erp ackun g d er Tint en asch e er st, wen n Si e be re it
sind , d en ents pre chen den Tin ten behä lte r zu fül len. Die T int ena sche
ist vaku um ver pack t, u m ih re F unk tion sfäh igke it a ufr ech t zu erh alte n.
Open het pakket met de inktes pas nadat u klaar bent om
de inkttank te vullen. De inktes is vacuüm verpakt om de
betrouwbaarheid te waarborgen.
c
O Use the ink bottles that came with your product.
O Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine
ink. T he use of non-genuine ink may cause damage that is not
cover ed by Epson ’ s warranties.
O Make sure that the color of the ink tank matches the ink color
that you want to ll .
O Utilisez les acons d’ encre fournis avec v otre produit.
O Epson ne peut garantir la qualité ou la abilité des encres non
d’ origine. L ’utilisation d’une encre non Epson peut pr ovoquer des
dommages non couverts par les garanties d’Epson.
O Assurez-vous que la c ouleur des réservoirs d’ encre correspond à
la couleur utilisée pour le remplissage.
O V erwenden Sie nur die im Lieferumfang Ihres Produkts
enthaltenen Tint enaschen.
O Epson haftet nicht für die Qualität oder Betriebstauglichkeit von
Tinten ander er Hersteller . Durch die Verwendung von Tinten
anderer Hersteller kann es zu Beschädigungen kommen, die
nicht der Gewährleistung durch Epson unterliegen.
O Stellen Sie sicher , dass die Farbe der Tintenasche der Tintenfarbe
entspricht, die Sie nachfüllen möchten.
O Gebruik de bij het product geleverde inktessen.
O Epson kan d e kwalite it of be trouw baarheid van nie t-originel e inkt
niet ga rander en. He t gebrui k van n iet-origin ele inkt kan schade
ver oorzaken die niet door de garan tie van Epson w ordt gedekt .
O Controleer of de kleur van de inkttank over eenkomt met de
inktkleur die u wilt vullen.
Open.
Ouvrez.
Önen.
Open.
Fill t o the upper line.
Remplissez jusqu’ à la ligne supérieure.
Bis zur oberen Markierung befüllen.
Vul tot de bov enste lijn.
Q
Store the ink bottle upright f or later use.
Conservez la bouteille en position verticale an de pouvoir la
réutiliser ultérieurement.
Die Tintenasche zur spät eren V erwendung aufrecht lagern.
Bewaar de es rechtop voor gebruik op een la ter tijdstip.
Close securely .
Fermez bien.
Fest v erschließen.
Sluit zorgvuldig.
Close.
Fermez.
Schließen.
Sluit.
B
C
G
A
I
J
http://epson.sn
Q
If the Firewall alert appears, allow acc ess for Epson applications.
Si l’alerte pare-feu s’ache , autorisez l’accès aux applications
Epson.
W enn eine Firew all-Meldung erscheint, geben Sie den Zugri für
Anwendungen v on Epson frei.
V erleen Epson-toepassingen toegang als een r ewallwaarschuwing
wordt weer gegeven.
Visit the websit e to start the setup process, install software, and congure
network settings.
Visitez le site Web pour commencer le pr ocessus d’ installation, installer le
logiciel et congurer les paramètr es réseau.
Suchen Sie die Webseit e auf, um den Einrichtungsv organg auszuführen, das
Prog ramm zu installieren und die Netzwerkeinstellungen festzulegen.
Ga naar de website om het installatieproces t e starten, sof tware te installeren en
netwerkinstellingen te congureren.
W indow s (No CD/DVD driv e)
Mac OS X
W indows with CD/D VD drive
Y ou can also use attached CD to start the setup process, install software,
and congure network.
V ous pouvez également utiliser le CD joint pour démarrer le proc essus de
conguration, l’ installation du logiciel et la congura tion du réseau.
Sie können auch die beiliegende CD verwenden, um den
Installationsvorgang zu starten, Soft ware zu installieren und das Netzwerk
zu kongurieren.
U kunt ook de bijgevoegde cd gebruiken om het installatieproc es te
starten, soft ware te installeren en het netwerk te c ongureren.
iOS / Android
Visit the websit e to install Epson iPrint application, start the setup process, and
congure network settings.
Visitez le site Web pour installer l’application Epson iP rint, démarrer le processus
de conguration et congurer les par amètres réseau.
Suchen Sie die Webseit e auf, um das iP rint-Pr ogramm von Epson zu installieren,
den Einrichtungsvorgang auszuführen und die Netzwerkeinstellungen
festzulegen.
Ga naar de website om de toepassing Epson iPrint t e installeren,
hetinstallatieproces te starten en netwerkinstellingen te congureren.
Proc eed to the next step (Section 3).
Passez à l’ étape suivante (Section 3).
W eiter zum nächsten Arbeitsschritt (Abschnitt 3).
Ga verder met de volgende stap ( Gedeelte 3).
No PC
http://epson.sn
E
H
Repeat steps B to F for each ink bottle .
Répétez les étapes B à F pour chaque bouteille d’ encre.
Wiederholen Sie die Schritte B bis F für jede Tint enasche.
Herhaal stappen B tot F voor elke inktes.
Q
O Ink is injected even if the ink bottle is not being squeezed.
O If the ink does not star t owing into the tank, remove the ink
bottle and try reinser ting it.
O Ink ow stops automatically when the ink level r eaches the upper line.
O Do not leave the ink bottle inserted; otherwise the bottle may be
damaged or ink may leak.
O L ’ encre est injectée, même si la bouteille d’ encre n ’ est pas pressée .
O Si l’ encre ne se déverse pas dans le réservoir , essayez de retirer et
réinsérer la bouteille d’ encre .
O Le transf ert d ’ encre s’ arrêtera automatiquement lorsque le niv eau
d’ encre atteindra la limite supérieure .
O Ne laissez pas la bouteille d’ encre insérée. La bouteille pourrait
être endommagée ou l’ encre pourrait fuir .
O Tinte wir d eingespritzt, auch wenn die Tintenasche nicht
gedrückt wird.
O Sollte die Tinte nicht in den T ank ießen, entfernen Sie die
Tintenasche und setzen Sie sie erneut ein.
O Der Tintenuss stoppt aut omatisch, wenn der Tintenfüllstand die
obere Markierung erreicht.
O Belassen Sie die Tintenasche nicht eingesetzt, da die F lasche
sonst beschädigt werden oder Tinte austreten kann.
O Er wordt ook inkt ingespoten wanneer er niet in de es w ordt
geknepen.
O Als de inkt niet vanzelf in de tank stroomt, v erwijder t u de inktes
en plaatst u deze opnieuw .
O Het stromen van de inkt stopt automatisch als het inktniv eau de
bovenste lijn ber eikt.
O V erwijder de es . De es kan ander s bescha digd r aken of inkt lekken .
F
Cover the cap .
Couvrez le bouchon.
V erschließen Sie die Flasche mit der Kappe.
Sluit de dop.
Maintenance box: If the maintenance bo x full error
appears, replace it. See the User’ s Guide.
Boîte de maintenance : si l’ erreur complète de boîte
de maintenance s ’ache, r emplacez cette dernière.
Consultez le Guide d’utilisation .
W artungsbox: Sollte der Fehler „ W artungsbox voll“ erscheinen, tauschen Sie
die Wartungsbox aus. Siehe Ben utzerhandbuch.
Onderhoudscassette: als de onderhoudscassette vol lijkt te zijn, vervangt u
deze. Raadpleeg de Gebruikershandleiding .
D
Position the top of the ink bottle along
the slot in front of the lling port, and
then stand the bottle slowly to insert it
into the lling port.
Placez le haut de la bouteille d’ encre
sur l’ emplacement faisant face à
l’ orice de remplissage, puis levez
lentement la bouteille pour l’ insérer
dans l’ orice de remplissage.
Positionier en Sie den oberen T eil der Tintenasche am Steckplatz vor dem
Befüllanschluss und richten Sie die Flasche dann langsam auf , um sie in
den Befüllanschluss einzuführen.
Lijn de bovenzijde van de inktes uit met de sleuf aan de voorzijde van de
vulpoort en plaats de es langzaam in de vulpoor t.
c
Do not knock the ink bottle, other wise the ink may leak.
Ne cognez pas la bouteille d’ encre ou de l’ encre pourrait fuir .
Stoßen Sie nicht gegen die Tintenasche, da sonst TInte austreten
kann.
Stoot niet tegen de inktes, anders kan er inkt uit lekken.