681840
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
Proof Sign-o:
S.Aoki CRM A.Higeta
M. Ishigami
editor
R41AG4500
Start Here Rev.C4
4133791_b0_00.indd A3 size
2017/04/07
© 2017 Seiko Epson Corporation.
Printed in XXXXXX
4133791-00 Black
Front
Windows
Remove the cap while keeping the ink
bottle upright.
Retirez le bouchon tout en gardant la
bouteille d’encre en position verticale.
Entfernen Sie die Kappe und halten
Sie die Tintenasche dabei aufrecht.
Houd de inktes rechtop terwijl u de
dop verwijdert.
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
3
Do not connect a USB cable unless
instructed to do so.
Ne connectez pas le câble USB à moins d’y
être invité.
Schließen Sie kein USB-Kabel an, wenn
Sie nicht ausdrücklich dazu aufgefordert
werden.
Sluit alleen een USB-kabel aan als dit in de
instructies wordt aangegeven.
DE
Hier starten
NL
Hier beginnen
1
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier en fonction de la région.
Der Inhalt kann abhängig von der Region variieren.
De inhoud kan per land verschillen.
2
Remove all protective materials.
Retirez tous les éléments de
protection.
Entfernen Sie das gesamte
Schutzmaterial.
Verwijder alle beschermmateriaal.
Connect and plug in.
Connectez le câble
d’alimentation et
branchez-le à une prise.
Schließen Sie das
Netzkabel an das Gerät und
die Stromversorgung an.
Sluit aan en steek de
stekker in het
stopcontact.
Read This First / Lisez ceci au préalable / Lesen Sie diesen Hinweis
unbedingt zuerst / Lees dit eerst
This product requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink
tanks are lled or relled with ink. If ink gets on your clothes or belongings,
itmay not come o.
Ce produit requiert de manipuler l’encre avec précaution. De l’encre peut
s’échapper lors du remplissage des réservoirs d’encre. Si vos vêtements ou
eets personnels sont aspergés d’encre, il peut être impossible de la retirer.
Dieses Produkt erfordert einen vorsichtigen Umgang mit der Tinte. Beim
Be- oder Wiederauüllen der Tintenbehälter kann es zum Verspritzen von
Tinte kommen. Sollte Tinte auf Ihre Kleidung oder Ihre persönlichen Sachen
gelangen, ist sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
Wees voorzichtig met inkt bij het werken met dit product. Inkt kan
rondspatten wanneer de inkttanks worden gevuld of bijgevuld. Als er inkt
op uw kleding of andere zaken terechtkomt, kan deze mogelijk niet worden
verwijderd.
c
Important; must be observed to avoid damage to your equipment.
Important, mise en garde à respecter pour éviter d’endommager
votre équipement.
Wichtig: Unbedingt zu beachten, um Beschädigungen an Ihren
Geräten zu vermeiden.
Belangrijk; moet worden nageleefd om schade aan de apparatuur
te voorkomen.
Q
Do not open the ink bottle package until you are ready to ll the
ink tank. The ink bottle is vacuum packed to maintain its reliability.
N’ouvrez pas l’emballage du acon d’encre avant d’être prêt à
remplir le réservoir d’encre. Pour conserver une abilité optimale,
leacon d’encre est emballé sous vide.
Önen Sie die Verpackung der Tintenasche erst, wenn Sie bereit
sind, den entsprechenden Tintenbehälter zu füllen. DieTintenasche
ist vakuumverpackt, um ihre Funktionsfähigkeit aufrecht zu erhalten.
Open het pakket met de inktes pas nadat u klaar bent om
de inkttank te vullen. De inktes is vacuüm verpakt om de
betrouwbaarheid te waarborgen.
c
O Use the ink bottles that came with your product.
O Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine
ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not
covered by Epsons warranties.
O Make sure that the color of the ink tank matches the ink color
that you want to ll.
O Utilisez les acons d’encre fournis avec votre produit.
O Epson ne peut garantir la qualité ou la abilité des encres non
d’origine. L’utilisation d’une encre non Epson peut provoquer des
dommages non couverts par les garanties d’Epson.
O Assurez-vous que la couleur des réservoirs d’encre correspond à
la couleur utilisée pour le remplissage.
O Verwenden Sie nur die im Lieferumfang Ihres Produkts
enthaltenen Tintenaschen.
O Epson haftet nicht für die Qualität oder Betriebstauglichkeit von
Tinten anderer Hersteller. Durch die Verwendung von Tinten
anderer Hersteller kann es zu Beschädigungen kommen, die
nicht der Gewährleistung durch Epson unterliegen.
O Stellen Sie sicher, dass die Farbe der Tintenasche der Tintenfarbe
entspricht, die Sie nachfüllen möchten.
O Gebruik de bij het product geleverde inktessen.
O Epson kan de kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt
niet garanderen. Het gebruik van niet-originele inkt kan schade
veroorzaken die niet door de garantie van Epson wordt gedekt.
O Controleer of de kleur van de inkttank overeenkomt met de
inktkleur die u wilt vullen.
Open.
Ouvrez.
Önen.
Open.
Fill to the upper line.
Remplissez jusqu’à la ligne supérieure.
Bis zur oberen Markierung befüllen.
Vul tot de bovenste lijn.
Q
Store the ink bottle upright for later use.
Conservez la bouteille en position verticale an de pouvoir la
réutiliser ultérieurement.
Die Tintenasche zur späteren Verwendung aufrecht lagern.
Bewaar de es rechtop voor gebruik op een later tijdstip.
Close securely.
Fermez bien.
Fest verschließen.
Sluit zorgvuldig.
Close.
Fermez.
Schließen.
Sluit.
B
C
G
A
I
J
http://epson.sn
Q
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
Si l’alerte pare-feu s’ache, autorisez l’accès aux applications
Epson.
Wenn eine Firewall-Meldung erscheint, geben Sie den Zugri für
Anwendungen von Epson frei.
Verleen Epson-toepassingen toegang als een rewallwaarschuwing
wordt weergegeven.
Visit the website to start the setup process, install software, and congure
network settings.
Visitez le site Web pour commencer le processus d’installation, installer le
logiciel et congurer les paramètres réseau.
Suchen Sie die Webseite auf, um den Einrichtungsvorgang auszuführen, das
Programm zu installieren und die Netzwerkeinstellungen festzulegen.
Ga naar de website om het installatieproces te starten, software te installeren en
netwerkinstellingen te congureren.
Windows (No CD/DVD drive)
Mac OS X
Windows with CD/DVD drive
You can also use attached CD to start the setup process, install software,
and congure network.
Vous pouvez également utiliser le CD joint pour démarrer le processus de
conguration, l’installation du logiciel et la conguration du réseau.
Sie können auch die beiliegende CD verwenden, um den
Installationsvorgang zu starten, Software zu installieren und das Netzwerk
zu kongurieren.
U kunt ook de bijgevoegde cd gebruiken om het installatieproces te
starten, software te installeren en het netwerk te congureren.
iOS / Android
Visit the website to install Epson iPrint application, start the setup process, and
congure network settings.
Visitez le site Web pour installer l’application Epson iPrint, démarrer le processus
de conguration et congurer les paramètres réseau.
Suchen Sie die Webseite auf, um das iPrint-Programm von Epson zu installieren,
den Einrichtungsvorgang auszuführen und die Netzwerkeinstellungen
festzulegen.
Ga naar de website om de toepassing Epson iPrint te installeren,
hetinstallatieproces te starten en netwerkinstellingen te congureren.
Proceed to the next step (Section 3).
Passez à l’étape suivante (Section 3).
Weiter zum nächsten Arbeitsschritt (Abschnitt 3).
Ga verder met de volgende stap (Gedeelte 3).
No PC
http://epson.sn
E
H
Repeat steps B to F for each ink bottle.
Répétez les étapes B à F pour chaque bouteille d’encre.
Wiederholen Sie die Schritte B bis F für jede Tintenasche.
Herhaal stappen B tot F voor elke inktes.
Q
O Ink is injected even if the ink bottle is not being squeezed.
O If the ink does not start owing into the tank, remove the ink
bottle and try reinserting it.
O Ink ow stops automatically when the ink level reaches the upper line.
O Do not leave the ink bottle inserted; otherwise the bottle may be
damaged or ink may leak.
O Lencre est injectée, même si la bouteille d’encre nest pas pressée.
O Si l’encre ne se déverse pas dans le réservoir, essayez de retirer et
réinsérer la bouteille d’encre.
O Le transfert dencre s’arrêtera automatiquement lorsque le niveau
d’encre atteindra la limite supérieure.
O Ne laissez pas la bouteille d’encre insérée. La bouteille pourrait
être endommagée ou l’encre pourrait fuir.
O Tinte wird eingespritzt, auch wenn die Tintenasche nicht
gedrückt wird.
O Sollte die Tinte nicht in den Tank ießen, entfernen Sie die
Tintenasche und setzen Sie sie erneut ein.
O Der Tintenuss stoppt automatisch, wenn der Tintenfüllstand die
obere Markierung erreicht.
O Belassen Sie die Tintenasche nicht eingesetzt, da die Flasche
sonst beschädigt werden oder Tinte austreten kann.
O Er wordt ook inkt ingespoten wanneer er niet in de es wordt
geknepen.
O Als de inkt niet vanzelf in de tank stroomt, verwijdert u de inktes
en plaatst u deze opnieuw.
O Het stromen van de inkt stopt automatisch als het inktniveau de
bovenste lijn bereikt.
O Verwijder de es. De es kan anders beschadigd raken of inkt lekken.
F
Cover the cap.
Couvrez le bouchon.
Verschließen Sie die Flasche mit der Kappe.
Sluit de dop.
Maintenance box: If the maintenance box full error
appears, replace it. See the User’s Guide.
Boîte de maintenance : si l’erreur complète de boîte
de maintenance s’ache, remplacez cette dernière.
Consultez le Guide d’utilisation.
Wartungsbox: Sollte der Fehler Wartungsbox voll“ erscheinen, tauschen Sie
die Wartungsbox aus. Siehe Benutzerhandbuch.
Onderhoudscassette: als de onderhoudscassette vol lijkt te zijn, vervangt u
deze. Raadpleeg de Gebruikershandleiding.
D
Position the top of the ink bottle along
the slot in front of the lling port, and
then stand the bottle slowly to insert it
into the lling port.
Placez le haut de la bouteille d’encre
sur l’emplacement faisant face à
l’orice de remplissage, puis levez
lentement la bouteille pour l’insérer
dans l’orice de remplissage.
Positionieren Sie den oberen Teil der Tintenasche am Steckplatz vor dem
Befüllanschluss und richten Sie die Flasche dann langsam auf, um sie in
den Befüllanschluss einzuführen.
Lijn de bovenzijde van de inktes uit met de sleuf aan de voorzijde van de
vulpoort en plaats de es langzaam in de vulpoort.
c
Do not knock the ink bottle, otherwise the ink may leak.
Ne cognez pas la bouteille d’encre ou de l’encre pourrait fuir.
Stoßen Sie nicht gegen die Tintenasche, da sonst TInte austreten
kann.
Stoot niet tegen de inktes, anders kan er inkt uit lekken.
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

epson-ecotank-et-7700-series

Suche zurücksetzen

  • Drucker Epson ET-7700
    Auf dem Display erscheint die Meldung, dass die Wartungsbox T04D0 zu ersetzen sei.
    Frage: Wo kann man diese Box beziehen? Eingereicht am 21-4-2020 11:44

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Epson EcoTank ET-7700 series wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Epson EcoTank ET-7700 series

Epson EcoTank ET-7700 series Bedienungsanleitung - Deutsch - 209 seiten

Epson EcoTank ET-7700 series Bedienungsanleitung - Englisch - 202 seiten

Epson EcoTank ET-7700 series Bedienungsanleitung - Holländisch - 206 seiten

Epson EcoTank ET-7700 series Bedienungsanleitung - Französisch - 211 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info