http://epson.sn
Windo ws
A4×5
http://epson.sn
Zusätzliche Artikel können abhängig vom Standort inbegrien sein.
Afhankelijk van de locatie kunnen er meerder e items zijn inbegrepen.
Potr ebbero essere inclusi elementi aggiun tivi a seconda del luogo di
utilizzo.
Es poden incloure altres elements segons la ubicació .
Zuerst lesen
Die Tinte für diesen Drucker muss v orsichtig behandelt werden. Beim
Be - oder Wiederauüllen des T intenbehälters kann es zum V erspritzen
von Tin te kommen. Sollte Tin te auf Ihre Kleidung oder Ihre persönlichen
Sachen gelangen, ist sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
Lees dit eerst
De inkt voor deze printer moet v oorzichtig worden gehant eerd. Inkt
kan rondspatten wanneer de inkttank wor dt gevuld of bijgevuld. Als er
inkt op uw kleding of andere zaken terechtkom t, kan deze mogelijk niet
worden v erwijderd.
Leggere prima dell’uso
L ’ inchiostro per questa stampante dev e essere maneggiato c on cura.
L ’ inchiostro potrebbe fuoriuscir e durante il riempimento o il r abbocco
del serbatoio . Se l’ inchiostro dovesse v enire a conta tto con abiti o eetti
personali, potrebbe non risultare rimovibile .
En primer lloc, llegiu aquest document
La tinta d’aquesta impr essora s’ha de tr actar amb cura. La tinta pot
esquitxar quan s’ està omplint o reomplint el tanc de tinta. Si us cau tinta
a la roba o en algun objecte, és possible que no es pugui netejar .
Auspack en /
Uitpakken /
Disimballaggio /
Desembalar
A
B
Q Siehe dieses Handbuch oder die Epson-Videoleitfäden für
Anleitungen für die Druckereinrichtung.
Raadpleeg deze handleiding of de videohandleidingen van
Epson voor installatie-instructies voor de printer .
Consultare questa guida o le guide video Epson per le istruzioni
di installazione della stampante.
V egeu aquest manual o els manuals en vídeo d’Epson per
obtenir les instruccions de conguració de la impr essora.
c OEntfernen Sie die Kappe bei aufrecht gehaltener
Tintenasche . Andernfalls kann T inte austreten.
OV erwenden Sie nur die im Lieferumfang Ihres Produkts
enthaltene Tint enasche.
OEpson haftet nicht für die Qualität oder
Betriebstauglichkeit von Tinten ander er Hersteller .
Durch die V erwendung von Tinten ander er Hersteller
kann es zu Beschädigungen kommen, die nicht der
Gewährleistung durch Epson unterliegen.
OHoud de inktes rechtop terwijl u de dop verwijder t,
anders kan er inkt lek ken.
OGebruik de bij het product geleverde inktes.
OEpson kan de kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-
originele inkt niet garanderen. Het gebruik van niet-
originele inkt kan schade veroorzaken die niet door de
garantie van Epson wor dt gedekt.
ORimuovere il tappo tenendo la bottiglia di inchiostr o
in posizione verticale, per evitare fuoriuscite di
inchiostro .
OUtilizzare la bottiglia di inchiostro in dotazione con
ilprodotto .
OEpson non garantisce la qualità o l’adabilità degli
inchiostri non originali. L ’uso di inchiostro non
originale può causare danni non coperti dalle garanzie
Epson.
OT raieu el tap mantenint l’ ampolla de tinta dreta, en cas
contrari la tinta es pot vessar .
OUtilitzeu les ampolles de tinta que s’ inclouen amb el
producte.
OEpson no pot garantir la qualitat i abilitat de tintes
que no siguin originals. L ’ús de tinta no original pot
causar danys que no estan coberts per les garanties
d’Epson.
E
F
G
c Die Flasche nicht anstoßen, andernfalls könnt e Tinte
austreten.
Stoot niet tegen de inktes, anders kan er inkt uit lekken.
Non urtare la bottiglia di inchiostro, per evitare fuoriuscit e
di inchiostro .
No colpegeu l’ampolla de tinta; en cas con trari la tinta es
pot vessar .
H
c OF alls die Tint e nicht in den Behälter läuft, die
Tintenasche entf ernen und erneut einführen.
ODie Flasche nicht eingeführt lassen; andernfalls kann
die Flasche beschädigt wer den oder Tinte austr eten.
OAls de inkt niet vanzelf in de tank stroomt, v erwijder t
ude inktes en plaatst u deze opnieuw .
OV erwijder de es. De es k an anders beschadigd raken
of inkt lekken.
OSe l’inchiostr o non uisce dentro il serbatoio ,
rimuovere la bottiglia di inchiostr o e provare a inserirla
nuovamente .
ONon lasciare inserita la bottiglia di inchiostro , perché
potrebbe danneggiarsi pro vocando una fuoriuscita di
inchiostro .
OSi la tinta no comença a uir cap al tanc, retir eu
l’ampolla de tinta i intent eu tornar-la a inserir .
ONo deixeu l’ampolla de tinta inserida; en cas c ontrari
l’ampolla es pot malmetre o la tinta es pot v essar .
Auaden v on Tint e /
Inkt laden /
Caricamento dell’ inchiostro /
Càrrega de tin ta
Die anfängliche Tintenasche wir d teilweise zum Auaden des Druckkopfs
genutzt. Diese Flasche kann eine geringere Seitenergiebigkeit als
nachfolgende Tint enaschen haben.
De oorspronkelijke inktes wordt gedeelt elijk gebruikt om de printkop te
laden. Met deze es worden mogelijk minder pagina ’ s afgedrukt dan met
volgende inktessen.
La bottiglia di inchiostro iniziale viene utilizzata parzialmente per caricare
la testina di stampa. Questa bottiglia potrebbe stampare meno pagine
rispetto a quelle successive .
L ’ampolla de tin ta inicial s’utilitzarà parcialmen t per carregar els capçals
d’ impressió. A questa ampolla pot imprimir menys pàgines en c omparació
amb les ampolles de tinta posteriors.
Einrichtung /
Installatie /
C ongur azione /
C ongur ació
A
B
C
D I
J
K
W enn die Meldung „Hier starten“ angezeigt wird, drücken
Sie5Sekunden lang .
W anneer het bericht ‘Hier beginnen’ wordt w eergegeven,
houdt u gedurende 5 seconden ingedrukt.
Quando viene visualizzato il messaggio che richiede di consultare
“Inizia qui” , premere per 5 sec ondi.
Quan es mostra el missatge “Comenc eu aquí” , premeu dur ant
5 segons.
L
A
Überprüfen der Druck qualität /
Af drukkwaliteit contr oleren /
V eric a della qualità di stampa /
Compr ov ació de la qualitat d’ impressió
Drücken Sie x , um die Initialisierung zu star ten. Dies dauert etwa
10Minuten.
Druk op x om de initialisatie te starten. Dit duur t ongeveer
10minuten.
Premer e x per avviare l’ inizializzazione. Questa operazione richiede
circa 10 minuti.
Premeu x per c omençar la inicialització. A questa operació triga uns
10 minuts.
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um einen Düsent est
durchzuführen und Anpassungen v orzunehmen. W enn die Meldung
zum Einlegen von P apier angezeigt wird, siehe Schritt B .
V olg de instructies op het scherm om een spuitk anaaltjescontrole uit te
voeren en wijzigingen aan t e brengen. Raadpleeg stap B wanneer het
bericht voor het laden van papier wor dt weergegeven.
Seguire le istruzioni a video per eseguire un Contr ollo ugelli ed
eettuare le r egolazioni necessarie. Se viene visualizzato il messaggio di
caricamento della carta, vedere il passaggio B .
Seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla per C ompr . injectors
i fer els ajustos necessaris . Quan es mostri el missatge de càrrega de
paper , consulteu el pas B .
B
C
Q Bei der Druckkopfreinigung wird Tinte aus dem
Tintenbehälter v erwendet.
Tijdens het reinigen van de printkop w ordt wat inkt uit
de inkttank gebruikt.
La pulizia della testina di stampa utilizza una parte
dell’ inchiostro del serbatoio .
La neteja dels capçals d’ impressió fa servir una mica de
tinta del tanc de tinta.
V erbinden mit dem Computer /
V erbinden met computer /
Collegamen to al comput er /
Conne xió amb un ordinador
Besuchen Sie die Websit e, um Software zu installieren und das Netzwerk zu
kongurieren. Window s-Benutzer können auch Software installieren und
das Netzwerk mit der mitgelieferten CD kongurieren.
Ga naar de website om software te installeren en het netwerk te
congureren. W indows-gebruikers kunnen ook de meegeleverde cd
gebruiken om software te installeren en het netwerk te congurer en.
Visitare il sit o web per installare il software e congurar e la rete. Gliuten ti
Windows possono anche installar e il software e congurare la ret e
utilizzando il CD in dotazione.
Visiteu el lloc w eb per instal·lar el programari i congurar la xarxa.
Elsusuaris de Windows també poden instal·lar el pr ogramari i congurar la
xarxa mitjançant el CD subministrat.
C
Blinkend.
Knippert.
Lampeggiante.
Parpelleja.
Aus.
Uit.
Spenta.
Apagat.
Sprache auswählen.
Selecteer een taal.
Selezionare una lingua.
Seleccioneu un idioma.
Bewahren Sie die Zubehörbox zum T ranspor t auf.
Bewaar de accessoiredoos met het oog op vervoer .
Assicurarsi di conservare il contenitor e degli accessori per il
trasporto.
Assegureu-vos de mant enir la caixa d’accessoris durant el
transport.
Schütten Sie die gesamte Tint e aus der Flasche in den Behälter .
Giet alle inkt uit de es in de printer .
V ersare tutto l’ inchiostro della bottiglia nella stampante .
Aboqueu tota la tinta de l’ampolla a la impr essora.
T intenaschenc odes / Codes v an de
inktessen / Codici delle bottiglie di
inchiostro / C odis d’ ampolla de tinta
c Die V erwendung anderer als der angegebenen Original- Tinte
von Epson kann zu Beschädigungen führen, für die Epson
keinerlei Gewährleistung übernimmt.
Gebruik van andere originele Epson-inkt dan de hier vermelde
inkt, kan schade veroorzaken die niet door de garantie van
Epson wordt gedekt.
L ’utilizzo di inchiostro originale Epson div erso dall’ inchiostro
specicato potrebbe pro vocare danni non coperti dalle
garanzie Epson.
L ’ús de la tinta Epson original difer ent a la tinta especicada
podria causar danys que no estan coberts per les garanties
d’Epson.
Bedienungsanleitung /
Gebruiken /
C ome utilizzare /
C om utilitzar
F ür Europa / V oor Europa / P er l’Europa / P er a Eur opa
ET -M2170 Series 111
M2170 Series 110*¹/110S*²
For A ustralia and New Zealand
532
F ür Asien / V oor Azië / Per l’ Asia / P er a Àsia
005*¹/005S*²
*¹ Hohe Kapazität / *² Standardkapazität
*¹ Hoge capaciteit / *² Standaardcapaciteit
*¹ Alta capacità / *² Capacità standard
*¹ Alta capacitat / *² Capacitat estàndard
Kopier en / K opiëren /
Copia / C opiar
A
B
C
DW ählen Sie Kopieren .
Selecteer Kopiëren .
Selezionare Copia .
Seleccioneu Còpia .
EW eitere erforderliche Einstellungen vornehmen.
Congureer desgewenst ander e instellingen.
Regolare le altre impostazioni in base alle pref erenze .
Realitzeu els ajustos necessaris.
F
c Achten Sie darauf , dass die Druckerabdeckung
geschlossen ist.
Zorg dat de printerklep is gesloten.
Accertarsi che il coperchio della stampante sia chiuso .
Comprov eu que la coberta de la impressora està tancada.
M
W ählen Sie x .
Selecteer x .
Selezionare x .
Seleccioneu x .
P r oof Sig n- o :
Y .Onor i CRM M.N ishik a w a
H.K imur a
edit or
R41421673
St a r t Here c_R e v .C
4137395_b0_00.indd A2 siz e
11/30/2018
© 2018 Seiko Epson Corporation
Prin ted in XXXXXX
DE
Hier star ten
NL
Hier beginnen
IT
Inizia qui
CA
C omenceu aquí
Windows® is a reg istered trademark of the Microsoft Corporation.
4137395-00 Black
Fr o n t
E T - M 2 17 0 S e r i e s
M 2 17 0 S e r i e s