EN
Start Here
FR
Démarrez ici
DE
Hier star ten
NL
Hier beginnen
IT
Inizia qui
ES
P ara empezar
© 2019 Seiko Epson Corporation
Prin ted i n XXXXXX
Windo ws
epson.sn
Read This First
This printer requir es careful handling of ink. Ink may splatter when the ink
tanks are lled or relled with ink. If ink gets on your clothes or belongings,
it may not come o .
Lisez d’ abord ceci
Cette imprimante r equiert de manipuler l’ encr e avec pr écaution. De l’ encre
peut s’ échapper lors du remplissage des réservoirs d’ encre . Si vos vêt ements
ou eets personnels sont aspergés d’ encre , il peut être impossible de la retir er .
Zuerst lesen
Dieser Drucker erfordert einen sorgfältigen Umgang mit der Tin te. Beim
Be - oder W iederauüllen der T intenbehälter kann es zum V erspritzen v on
Tinte k ommen. Sollte Tint e auf Ihre Kleidung oder Ihre persönlichen Sachen
gelangen, ist sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
Lees dit eerst
Bij deze printer moet u voorzichtig omgaan met inkt . Inkt kan rondspatten
wanneer de inkttanks worden gevuld of bijge vuld. Als er inkt op uw kleding
of andere zaken terech tkomt, kan deze mogelijk niet wor den verwijderd.
Leggere prima dell’uso
Questa stampante richiede un uso attento dell’ inchiostro. L ’ inchiostro potrebbe
fuoriuscire durante il riempimen to o il rabbocco dei serba toi. Nel caso
l’ inchiostro sporcasse abiti o e etti personali, potrebbe non essere rimovibile .
Lea esto primero
Manipule con cuidado la tinta de esta impresora. Al r ellenar los tanques de
tinta, ésta podría salpicar . Las manchas en la ropa u otros objetos podrían ser
permanentes.
Additional items may be included depending on the location.
Des éléments supplémentaires peuvent êtr e inclus en fonction de votre pa ys.
Abhängig von der Region können zusätzliche Artikel enthalten sein.
Afhankelijk van de locatie kunnen aanvullende items w orden meegelever d.
A seconda dell’area geog raca, potrebbero esser e inclusi elementi aggiuntivi.
Puede incluir elementos adicionales en función de la z ona geográca.
The initial ink bottles will be partly used to charge the print head. These
bottles may print few er pages compared to subsequen t ink bottles.
Les acons d’ encre initiaux seront partiellement utilisés pour charger la tête
d’ impression. Ces ac ons peuvent imprimer moins de pages en c omparaison
des acons d’ encre suivants.
Die anfänglichen Tintenaschen w erden teilw eise zum Laden des
Druckkopfes gebraucht. Diese F laschen können im V ergleich zu
nachfolgenden T intenaschen weniger Druckseiten er geben.
De essen die bij de printer zijn gelever d, wor den deels verbruikt bij het
laden van de printkop . Met deze essen wor den mogelijk minder pagina ’ s
afgedrukt dan met volgende essen.
Le bottiglie di inchiostro iniziali saranno parzialmente utilizza te per caricare
la testina di stampa. Queste bottiglie di inchiostro potrebber o stampare
meno pagine rispetto a quelle successiv e.
Se utilizará parte de la tinta de los primeros botes de tinta para cargar el
cabezal de impresión. Puede que estos botes impriman menos pág inas que
los siguientes botes de tinta.
Do not connect a USB cable unless
instructed to do so.
Ne connectez pas le câble USB à moins
d’y être in vité.
USB-Kabel erst anschließen, wenn Sie
dazu aufgefordert werden.
Sluit een USB-kabel alleen aan als dit in
de instructies wordt aangegeven.
Non collegare il cav o USB nché non viene richiesto .
No conecte el cable USB hasta que se le indique.
Setting Up the Print er
See this guide or Epson video guides for printer setup instructions. F or
information on using the printer , see the User’ s Guide on our W eb site . Select
Support to access the manuals.
Consultez ce guide ou les guides vidéo Epson pour obt enir les instructions
de conguration de l’ imprimante. Pour plus d’ informations sur l’utilisation de
l’ imprimante, c onsultez le Guide d’utilisation sur notre site Web . Sélectionnez
Support pour accéder aux manuels.
Anw eisungen zur Druckereinrichtung nden Sie in diesem Handbuch oder
den Epson-V ideoleitfäden. Informationen zur Verwendung des Druckers
nden Sie im Benutzerhandbuch auf unserer W ebsite . W ählen Sie dort
Support, um auf die Handbücher zuzugreifen.
Zie deze handleiding of de Epson-videohandleidingen voor instructies
voor het instellen van de print er . R aadpleeg de Gebruikershandleiding op
onze website v oor informatie ov er het gebruik van de printer . Selecteer
Ondersteuning om de handleidingen te openen.
Consultare questa guida o guar dare i video guida di Epson per le istruzioni di
congurazione della stampante . P er informazioni sull’uso della stampante,
consultare la Guida utente sul nostr o sito web . Selezionare Supporto per
accedere ai manuali.
Consulte esta guía o las guías en vídeo de Epson para v er las instrucciones
de conguración. P ara obtener información sobr e el uso de la impresora,
consulte el Manual de usu ario en nuestro sitio web . Seleccione Soporte para
acceder a los manuales.
A
B
C
D
O Do not knock the ink bottle, otherwise the ink may leak.
O If the ink does not star t owing into the tank, remov e the ink bottle and
try reinser ting it.
O Do not leave the ink bottle inserted; otherwise the bottle may be damaged
or ink may leak.
O Ne heur tez pas le acon d’ encre, sans quoi de l’ encre pourrait se dév erser .
O Si l’ encre ne se déverse pas dans le réservoir , retirez le acon d’ encre et
essayez de le réinsér er .
O Ne laissez pas le acon d’ encre inséré, il pourrait s ’ endommager ou de
l’ encre pourrait fuir .
O Die Flasche nicht anstoßen. Andernfalls kann Tin te austreten.
O Falls die Tinte nicht in den Behälter läuft, die T intenasche entfernen und
erneut einführen.
O Die Flasche nicht eingesetzt lassen; andernfalls kann die Flasche
beschädigt werden oder Tinte austreten.
E
Pour all of the ink fr om the bottle into the printer .
V ersez toute l’ encre du acon dans l’imprimante .
Die gesamte Tinte aus der Flasche in die Einfüllönung gießen.
Giet alle inkt uit de es in de printer .
V ersare tutto l’ inchiostro della bottiglia nella stampan te.
Vierta toda la tinta del bote en la impresora.
F
G
H
I
J
Select a language, country and time.
Choisissez une langue, le pays et
l’heure.
Sprache, Land und Uhrzeit
auswählen.
Selecteer een taal, land en tijd.
Selezionare lingua, paese e ora.
Seleccione un idioma, país y hora.
O Use the ink bottles that came with your printer .
O Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. T he
use of non-genuine ink may cause damage that is not cov ered by Epson ’ s
warranties.
O Remove the cap while keeping the ink bottle upright; otherwise ink may leak.
O Utilisez les acons d’ encre fournis av ec votre imprimante .
O Epson ne peut garantir la qualité ou la abilité des encres non d’ origine.
L ’utilisation d’une encre non d’ origine peut provoquer des dommages non
couverts par les garanties d’Epson.
O Retirez le capuchon tout en maintenant le acon d’ encre verticalement,
sans quoi ce dernier pourrait fuir .
O Nur die im Lieferumfang Ihres Druckers enthaltenen Tintenaschen
verwenden.
O Epson haftet nicht für die Qualität oder Betriebstauglichkeit von Tint en
anderer Hersteller . Durch die V er wendung von Tinten anderer Hersteller
kann es zu Beschädigungen kommen, die nicht der Gewährleistung durch
Epson unterliegen.
O Entfernen Sie die Kappe bei aufrecht gehaltener Tintenasche. Andernfalls
kann Tinte austreten.
O Gebruik de bij de printer geleverde inktessen.
O Epson kan de kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt niet
garanderen. Het gebruik van niet-originele inkt kan schade veroorzaken
die niet door de garantie van Epson wor dt gedekt.
O Houd de inktes rechtop terwijl u de dop verwijder t, anders kan er inkt uit
lekken.
O Utilizzare le boccette fornit e con la stampante .
O Epson non può garantire la qualità o l’adabilità degli inchiostri non
originali. L ’uso di inchiostro non originale può causare danni non coperti
dalle garanzie Epson.
O Rimuovere il tappo mantenendo la bottiglia di inchiostro in posizione
verticale, onde evitare fuoriuscite di inchiostro .
O Utilice los recipientes para tinta incluidos c on la impresora.
O Epson no puede garantizar la calidad ni la abilidad de las tintas que no
sean de Epson. El uso de tinta no genuina puede averiar la impr esora y la
garantía de Epson no lo cubrirá.
O Quite el tapón mientras mantiene la botella de tinta en posición vertical;
de lo contrario , podría derramarse tin ta.
Make sure that the color of the ink tank mat ches the ink color that you w ant to ll.
Assurez-vous que la c ouleur du réservoir d’ encre correspond à la c ouleur
d’ encre que vous souhaitez remplir .
Darauf achten, dass die F arbe des Tin tentanks mit der Tintenfarbe
übereinstimmt, die Sie füllen möchten.
Zorg ervoor dat de kleur van de inkttank over eenkomt met de inktkleur die
u wilt vullen.
Assicurarsi che il colore del serba toio di inchiostro corrisponda al c olore
dell’ inchiostro da caricare .
Asegúrese de que el color del tanque de tinta c oincida con el color de tinta
con el tanque tenga el mismo color que la tinta c on la que lo va a llenar .
O Stoot niet tegen de inktes, anders kan er inkt uit lekken.
O Als de inkt niet vanzelf in de tank stroomt, v erwijder t u de inktes en
plaatst u deze opnieuw .
O Verwijder de es. Als u de es laat zitten, kan deze beschadigd r aken of
inkt lekken.
O Non ur tare la bottiglia di inchiostro , onde evitare fuoriuscite di inchiostro.
O Se l’inchiostro non uisc e dentro il serbat oio, rimuo vere la bottiglia di
inchiostro e provar e a inserirla nuovamente .
O Non lasciare inserita la bottiglia di inchiostro , perché potrebbe
danneggiarsi prov ocando una fuoriuscita di inchiostro .
O No golpee el recipiente de tinta; de lo contr ario, puede derr amarse la tinta.
O Si la tinta no comienza a caer en el tanque, quite el bote de tinta e in tente
colocarlo de nuevo .
O No deje el bote de tinta colocado . De lo contrario , el bote se puede ver
dañado o se puede producir una fuga de tinta.