http://epson.sn
Windo ws
F
A
http://epson.sn
A4
A4 x 3
Zusätzliche Artikel können abhängig vom Standort inbegrien sein.
Afhankelijk van de locatie kunnen er meerder e items zijn inbegrepen.
Potr ebbero essere inclusi elementi aggiun tivi a seconda del luogo
diutilizzo.
Es poden incloure altres elements segons la ubicació .
Zuerst lesen
Die Tinte für diesen Drucker muss v orsichtig behandelt werden. Beim
Be - oder Wiederauüllen des T intenbehälters kann es zum V erspritzen
von Tin te kommen. Sollte Tin te auf Ihre Kleidung oder Ihre persönlichen
Sachen gelangen, ist sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
Lees dit eerst
De inkt voor deze printer moet v oorzichtig worden gehant eerd. Inkt
kan rondspatten wanneer de inkttank wor dt gevuld of bijgevuld. Als er
inkt op uw kleding of andere zaken terechtkom t, kan deze mogelijk niet
worden v erwijderd.
Leggere prima dell’uso
L ’ inchiostro per questa stampante dev e essere maneggiato c on cura.
L ’ inchiostro potrebbe fuoriuscir e durante il riempimento o il r abbocco
del serbatoio . Se l’ inchiostro dovesse v enire a conta tto con abiti o eetti
personali, potrebbe non risultare rimovibile .
En primer lloc, llegiu aquest document
La tinta d’aquesta impr essora s’ha de tr actar amb cura. La tinta pot
esquitxar quan s’ està omplint o reomplint el tanc de tinta. Si us cau tinta
a la roba o en algun objecte, és possible que no es pugui netejar .
A
C
Q
Siehe dieses Handbuch oder die Epson-Videoleitfäden für
Anleitungen für die Druckereinrichtung.
Raadpleeg deze handleiding of de videohandleidingen van
Epson voor installatie-instructies voor de printer .
Consultare questa guida o le guide video Epson per le istruzioni
di installazione della stampante.
V egeu aquest manual o els manuals en vídeo d’Epson per
obtenir les instruccions de conguració de la impr essora.
C
c
Entfernen Sie die Kappe bei aufrecht gehaltener
Tintenasche . Andernfalls kann T inte austreten.
Houd de inktes rechtop terwijl u de dop verwijder t,
anders kan er inkt lek ken.
Rimuovere il tappo tenendo la bottiglia di inchiostr o in
posizione verticale, per evitare fuoriuscite di inchiostro .
T raieu el tap mantenint l’ ampolla de tinta dreta, en cas
contrari la tinta es pot vessar .
D
c
Die Flasche nicht anstoßen, andernfalls könnt e Tinte
austreten.
Stoot niet tegen de inktes, anders kan er inkt uit lekken.
Non urtare la bottiglia di inchiostro, per evitare fuoriuscit e
di inchiostro .
No colpegeu l’ampolla de tinta; en cas con trari la tinta es
pot vessar .
E
c
O F alls die Tint e nicht in den Behälter läuft, die
Tintenasche entf ernen und erneut einführen.
O Die Flasche nicht eingeführt lassen; andernfalls kann
die Flasche beschädigt wer den oder Tinte austr eten.
O Als de inkt niet vanzelf in de tank stroomt, v erwijder t
ude inktes en plaatst u deze opnieuw .
O V erwijder de es. De es k an anders beschadigd raken
of inkt lekken.
O Se l’inchiostr o non uisce dentro il serbatoio ,
rimuovere la bottiglia di inchiostr o e provare a inserirla
nuovamente .
O Non lasciare inserita la bottiglia di inchiostro , perché
potrebbe danneggiarsi pro vocando una fuoriuscita di
inchiostro .
O Si la tinta no comença a uir cap al tanc, retir eu
l’ampolla de tinta i intent eu tornar-la a inserir .
O No deixeu l’ampolla de tinta inserida; en cas c ontrari
l’ampolla es pot malmetre o la tinta es pot v essar .
F
Die anfängliche Tintenasche wir d teilweise zum Auaden des Druckkopfs
genutzt. Diese Flasche kann eine geringere Seitenergiebigkeit als
nachfolgende Tint enaschen haben.
De oorspronkelijke inktes wordt gedeelt elijk gebruikt om de printkop te
laden. Met deze es worden mogelijk minder pagina ’ s afgedrukt dan met
volgende inktessen.
La bottiglia di inchiostro iniziale viene utilizzata parzialmente per caricare
la testina di stampa. Questa bottiglia potrebbe stampare meno pagine
rispetto a quelle successive .
L ’ampolla de tin ta inicial s’utilitzarà parcialmen t per carregar els capçals
d’ impressió. A questa ampolla pot imprimir menys pàgines en c omparació
amb les ampolles de tinta posteriors.
Einrichtung /
Installatie /
C ongur azione /
C ongur ació
I
A
Auspack en /
Uitpakken /
Disimballaggio /
Desembalar
Auaden v on Tint e /
Inkt laden /
Caricamento dell’ inchiostro /
Càrrega de tin ta
G
H
K
A
Überprüfen der Druck qualität /
Af drukkwaliteit contr oleren /
V eric a della qualità di stampa /
Compr ov ació de la qualitat d’ impressió
B
C
Halten Sie gedrückt und drücken Sie , bis der Druck startet.
Houd
ingedrukt en druk op tot het afdrukken begint.
T enendo premuto
, premere nché la stampa non si avvia.
Mentre mantingueu premut
, premeu ns que comenci la
impressió .
D
E
Reinigen Sie den Druckkopf.
Reinig de printkop.
Pulire la testina di stampa.
Netegeu els capçals
d’ impressió.
F ahren Sie mit dem nächsten
Abschnitt fort.
Ga naar de volgende paragraaf .
Passar e alla sezione successiva.
Aneu a la secció següent.
F
Q
Bei der Druckkopfreinigung wird Tinte aus dem
Tintenbehälter v erwendet.
Tijdens het reinigen van de printkop w ordt wat inkt uit de
inkttank gebruikt.
La pulizia della testina di stampa utilizza una parte
dell’ inchiostro del serbatoio .
La neteja dels capçals d’ impressió fa servir una mica de
tinta del tanc de tinta.
Mindestens 5 Sekunden gedrückt halten, bis die Lampe blinkt.
Houd minimaal 5 seconden ingedrukt tot het lampje knippert.
T enere premuto per almeno 5 secondi nché la spia non lampeggia.
Mantingueu-ho premut durant almeny s 5 segons ns que la llum
parpellegi.
V erbinden mit Geräten /
V erbinden met apparaten /
Collegamen to alle periferiche /
Conne xió a dispositius
Besuchen Sie die Webseit e, um Software zu installieren und das Netzwerk
zu kongurieren.
Windows-Benutz er können auch mithilfe der mitgelieferten CD Software
installieren und das Netzwerk kongurieren.
Ga naar de website om software te installeren en het netwerk te congur eren.
Windows-gebruikers kunnen ook de meegelever de cd gebruiken om de
software te installeren en het netwerk te congurer en.
Visitare il sit o web per installare il software e congurar e la rete.
Gli utenti Windo ws possono anche installare il software e congurare la r ete
utilizzando il CD fornito .
Visiteu el lloc w eb per instal·lar el programari i congurar la xarxa.
Els usuaris de Windows també poden instal·lar el pr ogramari i congurar la
xarxa mitjançant el CD subministrat.
Sie können Computer oder Smartgeräte direkt und ohne W ireless-Router
mit dem Drucker verbinden. Sollte die V erbindung per Wi-F i Direct nicht
möglich sein, konsultieren Sie das Benutzerhandbuch .
U kunt computers en slimme apparaten r echtstreeks zonder draadlo ze
router met de printer v erbinden. Zie de Gebruikershandleiding als u geen
verbinding kunt maken via een Wi-F i Direct-verbinding .
È possibile collegare computer o dispositivi smart direttamente alla
stampante senza un router wir eless. Se non è possibile collegarsi utilizzando
una connessione Wi-F i Direct, consultare la Guida ut ente.
Podeu connectar els ordinadors o dispositius in tel·ligents directament a la
impressora sense un encaminador sense l. Si no us podeu c onnectar amb
una connexió Wi-F i Direct, consulteu la Guia de l’usu ari.
W i-F i Direct
Bedienungsanleitung /
Gebruiken /
C ome utilizzare /
C om utilitzar
Dieser Schritt ist ab dem z weiten Mal nicht erforderlich.
Deze stap hoeft u slechts één keer uit te voeren.
Questo passaggio non è necessario a partire dal secondo utilizzo .
A partir de la segona vegada aquest pas no cal.
Abwechselndes Blinken.
Knipperen om en om.
Lampeggianti
alternativamente.
Parpelleja alternativamen t.
A
B
C
D
Drücken, bis Lampe sich einschaltet.
Houd ingedrukt tot het lampje gaat branden.
Premer e nché la spia non si accende.
Premeu ns que la llum s ’ encengui.
Blinkend.
Knippert.
Lampeggiante.
Parpelleja.
Ein.
Aan.
Accesa.
Encesa.
Blinkend.
Knippert.
Lampeggiante.
Parpelleja.
Aus.
Uit.
Spenta.
Apagat.
B
c
O V erwenden Sie nur die im Lieferumfang Ihres Produkts
enthaltene Tint enasche.
O Epson haftet nicht für die Qualität oder
Betriebstauglichkeit von Tinten ander er Hersteller .
Durch die V erwendung von Tinten ander er Hersteller
kann es zu Beschädigungen kommen, die nicht der
Gewährleistung durch Epson unterliegen.
O Gebruik de bij het product geleverde inktes.
O Epson kan de kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-
originele inkt niet garanderen. Het gebruik van niet-
originele inkt kan schade veroorzaken die niet door de
garantie van Epson wor dt gedekt.
O Utilizzare la bottiglia di inchiostro in dotazione con il
prodotto .
O Epson non garantisce la qualità o l’adabilità degli
inchiostri non originali. L ’uso di inchiostro non
originale può causare danni non coperti dalle garanzie
Epson.
O Utilitzeu les ampolles de tinta que s’ inclouen amb el
producte.
O Epson no pot garantir la qualitat i abilitat de tintes
que no siguin originals. L ’ús de tinta no original pot
causar danys que no estan coberts per les garanties
d’Epson.
B
c
Achten Sie darauf , dass die Druckerabdeckung
geschlossen ist.
Zorg dat de printerklep is gesloten.
Accertarsi che il coperchio della stampante sia chiuso .
Comprov eu que la coberta de la impressora està tancada.
Wiederholen, bis der Ausdruck scharf wird.
Herhaal dit tot de afdrukken duidelijk zijn.
Ripetere nché non si riesce a stampare in modo nitido .
Repetiu-ho ns que pugueu imprimir clarament.
Ein.
Aan.
Accesa.
Engegat.
J
Pr oof Sign-o :
Y .Onori CRM M.Nishik awa
H.Kimura
editor
R41421675
Star t Here c_Re v .C
4137407_b0_00.indd A2 size
12/03/2018
© 2018 Seiko Epson Corporation
Prin ted in XXXXXX
DE
Hier star ten
NL
Hier beginnen
IT
Inizia qui
CA
C omenceu aquí
Windows® is a reg istered trademark of the Microsoft Corporation.
4137407-00 Black
Fro n t
E T - M 11 7 0 S e r i e s
M 11 7 0 S e r i e s