T urns the printer on or o .
Displays the home screen.
Displays the solutions when you are in tr ouble.
Use the buttons to move the f ocus to the target, and then
press the OK button to open the selected menu or to make settings.
Stops the current operation.
Starts an operation such as printing or copying.
Applies to a variety of functions depending on the situation.
Returns to the previous screen.
Reading the Error Sta tus
E-01
A printer error has occurred.
Open the printer cover and r emove any paper or pr otective material
inside the printer . T urn the power o and on again.
E-02 A scanner error has occurred.
T urn the power o and on again.
W-01
A paper jam has occurred.
Remove the paper from the printer and pr ess the button displayed
on the bottom of the L CD screen to clear the error . In some cases, you
need to turn the power o and on again.
I-41
Paper Setup Auto Displa y is disabled. Some functions cannot be used.
If Paper Setup Auto Display is disabled , the Paper Setting screen is not
displayed when you load paper in the paper cassette .
Recovery
Mode
The printer has started in recovery mode because the rmware updat e
failed.
Follo w the steps below to try to update the rmware again.
1. Connect the computer and the printer with a USB cable.
2. Visit your local Epson websit e for further instructions.
Clearing P aper Jam /
Élimination d’un bourrage papier /
Cómo solucionar un a tasco de papel /
Desobstruir o papel encra vado
A
C
A
D
E
F
c
O Be sure to keep the ink bottle upright when tightening
the cap. Plac e the printer and the bottle in a plastic
bag separately and keep the printer lev el as you store
and transport it. O therwise ink may leak.
O After you move it , remove the tape securing the print
head. If you notice a decline in print quality , run a
cleaning cycle or align the print head.
O Assurez-vous de garder le acon d’ encre à la verticale
lorsque vous resserrez le bouchon. Plac ez l’ imprimante
et le acon dans deux sacs plastiques diéren ts et laissez
l’ imprimante à l’horizontale lors de son stockage et de
son transport. Autrement, de l’ encre pourrait s’ échapper.
O Une fois le produit déplacé , retirez le ruban adhésif qui
maintient la tête d’ impression. Si vous observez une
dégradation de la qualité d’ impression, exécutez un
cycle de nettoyage ou alignez la tête d’ impression.
O Asegúrese de mantener el bote de tinta en posición
vertical cuando apriete la tapa. Coloque la impresora y el
bote por separado en una bolsa de plástico y mantenga
la impresora nivelada cuando la almacene y la tr ansporte.
De lo contrario, podría derramarse tin ta.
O Después de moverla, quite la cinta que asegura el
cabezal de impresión. Si observa una disminución
en la calidad de la impresión, lleve a cabo un ciclo de
limpieza o alinee el cabezal de impresión.
O Cer tique-se que o frasco de tinta se encontra na vertical
ao apertar a tampa. Coloque a impressora e o frasco num
saco plástico separadamente e mant enha a impressora
nivelada quando armazenada ou dirante o tr ansporte.
Se não o zer , e tinta pode verter .
O Depois de a deslizar , retire a ta que prende a cabeça
de impressão . Se notar uma diminuição da qualidade
de impressão , execute um ciclo de limpeza ou alinhe a
cabeça de impressão .
Impor tant Safety Instructions /
Consignes de sécurit é impor tantes /
Instrucciones importantes de seguridad /
Instruções de segurança importantes
O Use only the power cor d that comes with the printer . Use of another cord
may cause re or shock. Do not use the cord with any other equipmen t.
O Be sure your AC po wer cord meets the r elevant local safety standard .
O Except as specically explained in y our documentation, do not attempt
to service the printer yourself .
O Do not let the power cord bec ome damaged or frayed .
O Place the printer near a wall outlet wher e the power cord can be easily
unplugged.
O Do not place or store the product outdoors , near excessive dirt or dust,
water , heat sources, or in locations subject to shocks , vibrations, high
temperature or humidity .
O T ake care not to spill liquid on the product and not to handle the product
with wet hands.
O Keep ink bottles and the ink tank unit out of the reach of children and do
not drink the ink.
O Do not shake an ink bottle too vigorously or subject it to strong impacts
as this can cause ink to leak.
O Be sure to keep the ink bottles upright and do not subject them to impacts
or temperature changes .
O If ink gets on your skin, wash the area thoroughly with soap and water . If
ink gets into your eyes , ush them immediately with water . I f discomfort
or vision problems continue after a thorough ushing , see a doc tor
immediately . I f ink gets into your mouth, see a doctor right awa y .
O Keep this product at least 22 cm away from cardiac pacemakers . Radio waves
from this product may adversely a ect the operation of cardiac pacemakers.
O N’utilisez que le cordon d’ alimentation fourni av ec l’imprimant e.
L ’utilisation d’un autre cordon pourrait pro voquer un incendie ou un
choc. N’utilisez pas le cordon a vec un autre équipement.
O Assurez-vous que v otre cordon d’alimentation est conf orme aux normes
de sécurité locales en vigueur .
O N’ essayez pas de réparer vous-même l’ imprimante, sauf indication
contraire dans v otre documentation.
O Ne laissez pas le cordon d’alimen tation s’ endommager ou s’ elocher.
O Placez l’ imprimante près d’une prise murale où le cordon d’alimentation
peut être facilement débranché.
O Ne placez ni ne stockez le produit à l’ extérieur , à proximité de salet és ou de
poussières exc essives, d’ eau, de sources de chaleur ou dans des endroits
soumis à des chocs, des vibrations, des t empératures élevées ou de l’humidité .
O V eillez à ne pas renverser de liquide sur le pr oduit et à ne pas manipuler
le produit avec des mains mouillées .
O Gardez les acons d’ encre et le réser voir d’ encre hors de por tée des
enfants et ne buvez pas d’ encre.
O Ne secouez pas trop vigoureusement le ac on d’ encre et ne la soumettez
pas à de violents chocs. Cela pourrait en traîner une fuite d’ encre.
O Assurez-vous de gar der les acons d’ encre à la verticale et ne les
soumettez pas à des chocs ou des changements de températur e.
O Si de l’ encre touche votr e peau, lavez soig neusement la zone avec
de l’ eau et du savon. Si de l’ encre pénètre dans vos yeux, rincez-les
immédiatement av ec de l’ eau. Si un inconfort ou des problèmes de
vision persistent après un rinçage complet, c onsultez immédiatement
un médecin. Si de l’ encre pénètre dans votr e bouche, consultez
immédiatement un médecin.
O Gardez ce produit à plus de 22 cm des stimulateurs car diaques. Les ondes
radio de ce produit peuven t nuire au fonctionnement des stimulateurs
cardiaques.
O Utilice únicamente el cable de alimentación que viene con la impr esora.
El uso de otros cables puede causar un incendio o descargas eléctricas.
No use este cable en ningún otro equipo .
O Conrme que su cable de CA cumple la norma de seguridad local
pertinente.
O Exceptuando lo explicado especícament e en su documentación,
no trate de reparar la impr esora usted mismo.
O No permita que el cable de alimentación se dañe o se pele.
O Coloque la impresora c erca de una toma de pared de la que pueda
desenchufar el cable de alimentación con facilidad.
O No coloque ni deje el producto al aire libre , cerca de suciedad o polvo,
agua, fuentes de calor o en lugares sometidos a golpes , vibraciones, altas
temperaturas o humedad.
O Procur e que no se vierta ningún líquido dentro del producto y no utilizar
el producto con las manos mojadas.
O Mantenga los recipientes y la unidad de tanque de tinta fuer a del alcance
de los niños y no ingiera la tinta.
O No agite el bote de tinta con demasiada fuerza ni lo someta a golpes
fuertes, ya que podría causar una fuga de tinta.
O Asegúrese de mantener el r ecipiente para tinta en posición vertical
y evite que sufra impactos o cambios de temperatura.
O Si se mancha la piel de tinta, lávese a conciencia c on agua y jabón.
Si le entra tinta en los ojos, lá veselos inmediatamente con agua. Si, aun
después de lavarse a conciencia, sigue notando molestias o problemas
de vista, acuda a un médico de inmediato . Si le entra tinta en la boca,
acuda al médico enseguida.
O Mantenga este producto al menos a 22 cm de marcapasos car díacos.
Las ondas de radio de este producto pueden afectar negativament e
al funcionamiento de marcapasos cardíac os.
O Utilize apenas o cabo de corrente f ornecido com a impressora.
A utilização de outro cabo pode prov ocar um incêndio ou choque
elétrico. Não utiliz e o cabo com outro equipamento .
O Certique -se de que o cabo de corrente CA está de acordo c om as
normas de segurança locais.
O Não tente reparar a impr essora, exceto se tiver indicações especícas
para o fazer na documentação .
O Não permita que o cabo de alimentação que danicado ou desgastado.
O Coloque a impressora perto de uma tomada de parede que lhe permita
desligar facilmente o cabo de alimentação .
O Não coloque nem guarde o produt o no exterior , per to de água ou fontes
de calor , ou em locais sujeitos a sujidade ou pó excessivos , choques,
vibrações, temper aturas ou humidade elevadas.
O T enha cuidado para não derramar líquidos sobre o produt o e não
manuseie o produto com as mãos molhadas .
O Guarde os tinteiros e a unidade de depósit o de tinta fora do alcance das
crianças e não ingerir a tinta.
O Não agitar os frascos de tinta com muita f orça nem os sujeite a fortes
impactos, se o zer pode prov ocar derrames.
O Certique -se que mantém os frascos de tinta na posição vertical e não os
submeta a impactos ou variações de temperatura.
O Se a tinta entrar em contacto com a pele, la ve a área cuidadosamente
com água e sabão. Se a tinta en trar em contacto com os olhos, lav e- os
imediatamente com água. Recorra a um médico se os pr oblemas de
visão não desaparecerem ao m de algum t empo. Se lhe entrar tinta par a
a boca, consulte um médico de imediato .
O Mantenha este produto afastado pelo menos 22 cm de pac emakers.
As ondas de rádio emitidas por este produt o poderão afetar
negativamente o funcionamento dos pac emakers.
This guide includes basic information about your pr oduc t and
troubleshooting tips. See the User’ s Guide (digital manual) for more details.
Y ou can obtain the latest versions of guides from the following websit e.
Ce guide contient des inf ormations de base sur votre pr oduit, ainsi que des
conseils de dépannage. Consult ez le Guide d’utilisation (manuel numérique)
pour plus de détails. Vous pouvez obtenir les v ersions les plus récentes des
guides sur le site Web suivant.
Este manual incluye información básica sobr e el producto y consejos para
solucionar problemas. C onsulte el Manual de usuario (manual digital) para
obtener información detallada. Puede obt ener las últimas versiones de los
manuales en el siguiente sitio web .
Este guia inclui informações básicas sobre o seu pr oduto e indicações de
resolução de problemas. C onsulte o Guia do Utilizador (manual digital) para
obter mais informações . Poderá obt er as versões mais recent es dos guias
no seguinte sítio Web .
For outside E urope / En dehors de l’Europe /
Para fuer a de Europa / P ara fora da Europa
For E urope / P our l’Europe /
Para E uropa / P ara a Europa
http://support.epson.net/
http://ww w .epson.eu/Suppor t
Guide to C ontrol P anel /
Guide du panneau de commande /
Guía del panel de contr ol /
Guia do painel de contr olo
Met l'imprimante sous/hors tension.
Ache l'écran d'accueil .
Ache les solutions proposées quand vous r encontrez un problème .
Utilisez les boutons pour déplacer la focalisation sur la cible,
puis appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu sélectionné ou
eectuer des réglages.
Interrompt l'opération en cours .
Démarre une opération telle qu ’une impression ou une copie.
S'applique à diérentes f onc tions, selon la situation.
Reviens à l’ écran précédent.
Lecture du statut d’ erreur
E-01
Une erreur d'imprimante s'est produit e.
Ouvrez le capot de l’ imprimante et retirez tout papier ou mat ériel de
protection de l'intérieur de l'imprimante. Redémarrez.
E-02 Une erreur de scanner s'est produite .
Redémarrez.
W-01
Un bourrage papier s'est produit.
Retirez le papier de l'imprimante et appuyez sur le bouton aché en
bas de l'écran L CD pour eacer l'erreur . Vous devr ez, dans certains cas,
éteindre et rallumer l'appareil .
I-41
Ach auto conf pap est désactivé . Certaines fonctions ne peuvent pas
être utilisées.
Si Ach auto conf pap est désactivé , l’ écran Paramètre papier ne
s’ache pas lorsque v ous chargez le papier dans la cassette.
Mode de
récupéra-
tion
L 'imprimante a démarré en mode de récupération, car la mise à jour du
microprogramme a échoué .
Suivez les étapes ci-dessous pour réessayer de mettre à jour le micr ologiciel.
1. Connectez l'ordinateur et l'imprimant e avec un câble USB.
2. Visitez votr e site Web Epson local pour obt enir plus d'instructions.
Printer c over / Capot de l’ imprimante /
Cubierta de la impresora / T ampa da impressora
B
Fr ont cov er / Capot av ant /
Cubierta frontal / T ampa frontal
A
B
Rear cov er / Capot arrière /
Cubierta traser a / T ampa posterior
A
B
T ranspor ting and Storing the Prin ter /
T ranspor t et stockage de l’ imprimante /
T ranspor te y almacenamient o
de la impresora /
T ranspor tar e guardar a impressor a
C
B
A
B
Select Maintenance > Reset ink level .
Sélectionnez Maintenance > Réinit niveau d’ encre.
Seleccione Mantenimiento > Restablecer niv el de tinta.
Selecione Assistência > Repor nível de tinta .
Follo w the instructions on the screen to rell the ink.
Suivez les instructions à l’ écran pour remplir l’ encre.
Siga las instrucciones de la pantalla para rellenar la tinta.
Siga as instruções do ecrã para reabast ecer a tinta.
Relling Ink / Encre de remplissage /
Rellenado de tinta / Reabastec er tinta
Q
Ink ow stops automatically when the ink level r eaches
the upper line.
Le déversement s ’interrompt aut omatiquement lorsque le
niveau d’ encre atteint le trait supérieur .
El ujo de tinta se detiene automáticamente cuando el
nivel de tinta alcanza la línea superior .
O uxo de tinta para automa ticamente quando o nível de
tinta atinge a linha superior .
T o conrm the actual ink remaining, visually check the ink level of the
product’ s tank .
Pour v érier la quantité d’ encre réelle, consultez le niveau d’ encre du
réservoir du produit.
Para saber cuán ta tinta queda, compruebe visualmente el nivel en el tanque
de tinta del producto.
Para c onrmar a tinta restante , verique visualmente o nível de tinta do
depósito de tinta do produto .
Insert the accessor y box.
Insérez la boîte d’accessoir es.
Introduzca la caja de accesorios.
Inserir a caixa de acessórios.
Apaga o enciende la impresora.
Muestra la pantalla de inicio.
Muestra las soluciones cuando tiene problemas.
Use los botones para selec cionar el elemento deseado y luego
presione el botón OK para abrir el menú seleccionado o para r ealizar ajustes.
Detiene la operación en curso.
Inicia una operación (impresión o copia, por ejemplo).
Se aplica a una variedad de funciones dependiendo de la situación.
Lleva de nuevo a la pantalla anterior .
Lectura del estado de error
E-01
Se ha producido un error de la impresora.
Abra la cubierta de la impresora y saque todos los papeles o materiales
protectores del interior de la impresor a. Apague y vuelva a encender .
E-02 Se ha producido un error del escáner .
Apague y vuelva a encender .
W-01
El papel se ha atascado.
Retire el papel de la impresora y pulse el botón que apar ece en la parte
inferior de la pantalla L CD para solucionar el error. A v eces es necesario
apagar la impresora y volver a enc enderla.
I-41
La opción de Vis . aut. conf . papel está deshabilitada. Hay algunas
funciones que no se pueden usar .
Si la Vis . aut. conf . papel no está habilitada, la pantalla de Conf. papel no
se muestra al cargar papel en la cassette de papel.
Modo de
recupera-
ción
La impresora se ha iniciado en modo de recuperación por que se
produjo un error en la actualización del rmware .
Siga los pasos de abajo para intentar actualizar de nuevo el rmwar e.
1. Conecte el ordenador a la impresora mediant e un cable USB.
2. Visite el sitio web local de Epson para obt ener más instrucciones.
Liga e desliga a impressora.
Exibe o ecrã de início.
Exibe as soluções quando tem problemas.
Utilize os botões para mover o foco para o destino e, de
seguida, prima o botão OK para abrir o menu selecionado ou efetuar
denições.
Pára a oper ação atual.
Inicia uma operação, como impressão ou c ópia.
Aplica-se a várias funções, dependendo da situação .
Regressa ao ecrã anterior .
Leitura do estado de err o
E-01
Ocorreu um erro da impressora.
Abra a tampa da impressora e retir e qualquer papel ou material
de proteção que esteja no interior da impr essora. Desligue e ligue
novamente a alimentação .
E-02 Ocorreu um erro do digitalizador .
Desligue e ligue novamente a alimentação .
W-01
Ocorreu um encravamento de papel .
Retire o papel da impressora e prima o botão apresentado na parte
inferior do ecrã L CD para eliminar o erro. Por v ezes, poderá ser
necessário desligar a impressora e voltar a ligar .
I-41
Auto exib c onfg papel está desativada. Algumas funções não podem
ser utilizadas.
Se Auto e xib confg papel estiver desativado , a janela Conf papel não
será exibida ao colocar papel no alimentador de papel.
Modo de
recupera-
ção
A impressora iniciou em modo de recuperação por que a actualização
do rmware falhou.
Siga os passos abaixo para tentar no vamente atualizar o rmwar e.
1. Ligue o computador e a impressora com um cabo USB .
2. Visite o sítio Web local da Epson para obter mais instruções.
Pr oof Sign-o :
Y .Onor i CRM Y .Nak ano
H.Kimura
editor
R41A G5050
Star t Here Re v .C2
4137059_b0_00.indd A2 size
08/10/2018
4137059-00 Black
Back
Maschinenlärminformations-V erordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A)
oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz
vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt
nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Т ехнічного рег ламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Для пользователей из России срок службы: 3 года.
AEEE Y önetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
T üketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine
ve tüketici hakem heyetlerine yapılabilir .
Üretici: SEIKO EPSON CORPORA TION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
T el: 81-266-52-3131
Web: http://www .epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to
change without notice.