http://epson.sn
Windo ws
A4×5
http://epson.sn
Additional items may be included depending on the location.
Des éléments supplémentaires peuvent êtr e inclus en fonction de
l’ emplacement.
Se pueden incluir otros elementos adicionales en función de la
ubicación.
Podem ser adicionados itens adicionais de ac ordo com o local.
Read This First
The ink for this printer must be handled car efully . I nk may splatter when
the ink tank is being lled or relled with ink. If ink gets on your clothes
or belongings, it may not c ome o.
Lisez d’ abord ceci
L ’ encre de cette imprimant e doit être manipulée avec soin. De l’ encre
peut s’ échapper lors du remplissage du réservoir d’ encre. Si vos
vêtements ou e ets personnels sont aspergés d’ encre, il peut être
impossible de la retirer .
Lea esto primero
La tinta de esta impresora debe manipularse con cuidado . Al rellenar el
tanque, la tinta puede salpicar . Las manchas en la ropa u otros objetos
podrían ser permanentes.
Ler antes
A tinta para esta impressora de ve ser manuseada cuidadosamente .
Atinta pode salpicar ao abastece ou reabast ece o depósito com tinta.
Sea tinta entrar em contacto com as suas r oupas ou pertences, pode
nunca mais sair .
Unpacking /
Déballage /
Desembalaje /
Desempacotament o
A
B
Q
See this guide or Epson video guides for printer setup
instructions.
Consultez ce guide ou les guides vidéo Epson pour consult er les
instructions de conguration de l’ imprimante.
Consulte esta guía o las video guías de Epson para v er las
instrucciones de instalación de la impresora.
Consulte este guia ou os vídeos guias da Epson para obt er
instruções de conguração da impressor a.
c
O Remove the cap while keeping the ink bottle upright;
otherwise ink may leak.
O Use the ink bottle that came with your product.
O Epson cannot guarantee the quality or reliability
of non-genuine ink. The use of non-genuine ink
may cause damage that is not cov ered by Epson ’ s
warranties.
O Retirez le capuchon tout en maintenant le ac on
d’ encre verticalement. Autrement , de l’ encre pourrait
s’ échapper .
O Utilisez le acon d’ encre fourni avec votre pr oduit.
O Epson ne peut garantir la qualité ou la abilité des
encres non d’ origine. L ’utilisation d’une encre non-
Epson peut provoquer des dommages non c ouverts
par les garanties d’Epson.
O Quite la tapa mientras mantiene el bote de tinta en
posición vertical; de lo contrario, podría derramarse
tinta.
O Use el bote de tinta incluido con su pr oducto.
O Epson no puede garantizar la calidad ni la abilidad
de las tintas que no sean de Epson. El uso de tinta no
genuina puede averiar la impresora y la gar antía de
Epson no lo cubrirá.
O Remover a tampa mantendo o frasc o de tinta na
vertical; se não o zer , pode ver ter a tinta.
O Utilize os frascos de tinta fornecidos c om o seu
produto .
O A Epson não pode garantir a qualidade ou abilidade
de tinteiros que não sejam tinteir os Epson genuínos.
Autilização de tinta não genuína pode causar danos
não cobertos pelas garantias Epson.
E
F
G
c
Do not knock the ink bottle, other wise the ink may leak.
Ne heurtez pas le acon d’ encre sinon de l’ encre pourrait
se déverser .
No golpee el recipiente de tinta; de lo con trario, puede
derramarse la tinta.
Não entorne o frasco de tinta, se isso acon tecer , a tinta
poderá verter .
H
c
O If the ink does not star t owing into the tank, remove
the ink bottle and try reinser ting it.
O Do not leave the ink bottle inserted; otherwise the
bottle may be damaged or ink may leak.
O Si l’ encre ne se déverse pas dans le réservoir , retirez le
acon d’ encre et essayez de le réinsérer .
O Ne laissez pas le acon d’ encre inséré sinon il pourrait
être endommagé ou de l’ encre pourrait s’ écouler .
O Si la tinta no empieza a uir hacia el tanque, retir e el
recipiente de tinta e int ente volver a insertarlo.
O No deje el recipiente de tinta insertado; de lo
contrario , el recipiente puede dañarse o puede
derramarse la tinta.
O Se a tinta não começa a correr para o tanque , retire
ofrasco de tinta e tente v oltar a inser ir .
O Não deixe o frasco de tinta inserido; caso c ontrário,
ofrasco pode ser danicada ou a tinta pode vazar .
Charging Ink /
Chargement de l’ encre /
Carga de tin ta /
Carregar tin ta
The initial ink bottle will be partly used to charge the print head. This bottle
may print fewer pages c ompared to subsequent ink bottles .
Le acon d’ encre initial sera partiellement utilisé pour charger la tête
d’ impression. Ce acon peut imprimer moins de pages par rapport aux
acons d’ encre suivants.
El bote de tinta inicial se usará parcialment e para cargar el cabezal de
impresión. Este bote puede imprimir menos páginas que con los bot es de
tinta posteriores.
O frasco de tinta inicial será utilizado parcialmen te para carregar a cabeça
de impressão . Este frasco poderá imprimir menos páginas do que os frasc os
posteriores.
Setup /
C onguration /
C onguración /
C onguração
A
B
C
D I
J
K
When the message of seeing Start Here is displayed, pr ess for
5 seconds.
Lorsque le message de consultation du document Démarrez ici
apparaît, appuyez sur
pendant 5secondes.
Cuando aparezca el mensaje P ara empezar , pulse
durante
5 segundos.
Quando a mensagem Começar por aqui for exibida, pr essione
durante 5 segundos.
L
A
Checking Print Quality /
V érication de la qualité d’ impression /
Compr obación de la c alidad de impresión /
V ericar a qualidade de impressão
Press x t o start initialization. This takes about 10 minutes .
Appuyez sur
x pour lancer l’ initialisation. Celaprend en viron
10minutes.
Pulse
x para comenzar la inicialización. T arda alrededor de
10minutos.
Pressionar
x para iniciar . Demora cerca de 10 minutos.
Follo w the on screen instructions to perform a Nozzle Check and make
adjustments. When the paper loading message is displayed, see step B .
Suivez les instructions à l’ écran pour eectuer une vérication des buses
et dénir les réglages. L orsque le message de chargement du papier
s’ ache, passez à l’ étape B .
Siga las instrucciones de la pantalla para realizar un test de in yectores
yajustes. Cuando se muestr e el mensaje de carga del papel, consult e el
paso B .
Siga as instruções apresentadas no ecrã para r ealizar uma V ericação de
Jatos e fazer ajustes . Quando for exibida a mensagem de carregamento
de papel, consulte o passo B .
B
C
Q
Print head cleaning uses some ink from the ink tank.
Le nettoyage de la t ête d’ impression utilise de l’ encre du
réservoir d’ encre.
La limpieza del cabezal de impresión utiliza algo de tinta
del tanque de tinta.
A limpeza da cabeça de impressão utiliza tinta do
depósito de tinta.
Connecting to C omputer /
Conne xion à l’ or dinateur /
Cone xión a un ordenador /
Ligar ao computador
Visit the websit e to install software and congure the network. Windows
users can also install software and congure the network using the CD
supplied.
Consultez le site Web pour installer le logiciel et c ongurer le réseau.
Lesutilisateurs Windows peuven t également installer des logiciels et
congurer le réseau à l’ aide du CD fourni.
Visite el sitio w eb para instalar el software y congurar la red. L os usuar ios
de Windows también pueden instalar el software y congur ar la red
utilizando el CD suministrado.
Visite o sítio Web para instalar software e congurar a r ede. Os utilizadores
Windows também podem instalar software e congur ar a rede usando o CD
fornecido .
C
Flashing.
Clignotant.
Intermitente.
Intermitente.
O .
Éteint.
Apagado.
Desligado.
Select a language.
Sélectionnez une langue.
Seleccione un idioma.
Selecionar um idioma.
Make sure you keep the accessory box for transportation.
Assurez-vous de gar der la boîte d’accessoir es en cas de transport.
Asegúrese de guardar la caja de acc esorios antes del transporte.
Guarde a caixa de acessórios para transporte.
Pour all of the ink fr om the bottle into the printer .
V ersez toute l’ encre du acon dans l’imprimant e.
Vierta toda la tinta del bote en la impresora.
Despejar toda a tinta do frasco na impressor a.
Ink Bottle Codes / C o des de acon
d’ encre/ Códigos de los botes de tinta /
Códigos dos fr ascos de tinta
c
Use of genuine Epson ink other than the specied ink could
cause damage that is not cover ed by Epson ’ s warranties.
L ’utilisation d’une encre d’ origine Epson autre que celle
spéciée ici peut provoquer des dommages non c ouverts par
les garanties d’Epson.
El uso de tinta genuina de Epson distinta a la especicada
podría causar daños no cubiertos por la garantía de Epson.
A utilização de outros tinteiros genuínos da Epson par a além
dos indicados, pode causar danos que não estão cobertos pelas
garantias da Epson.
How t o U se /
C omment utiliser /
C ómo se utiliza /
C omo usar
For E urope / P our l’Europe / P ara Europa / P ara a Europa
ET -M2170 Series 111
M2170 Series 110*¹/110S*²
For A ustralia and New Zealand
532
For A sia / Pour l’ Asie / P ara Asia / P ara a Ásia
005*¹/005S*²
*¹ High capacity / *² Standard capacity
*¹ Haute capacité / *² Capacité standar d
*¹ Alta capacidad / *² Capacidad normal
*¹ Capacidade elevada / *² Capacidade normal
Cop ying / Copie /
Copia / C ópia
A
B
C
D
Select Co py .
Sélectionnez Copie .
Seleccione Copiar .
Selecione Copiar .
E
Make other settings as necessary.
Proc édez à d’autres réglages si néc essaire.
Realice otros ajustes según sus necesidades .
Efetue outras denições , se necessário.
F
c
Make sure the printer cov er is closed.
Assurez-vous que le capot de l’ imprimante est fermé.
Asegúrese de que la cubierta de la impresora esté
cerrada.
Certique -se que a tampa da impressora está fechada.
M
Select x .
Sélectionnez x .
Seleccione x .
Selecione x .
Pr oof Sign-o :
Y .Onor i CRM M.Nishik awa
H.Kimura
editor
R41421673
Star t Here Re v .C
4137394_b0_00.indd A2 size
11/30/2018
© 2018 Seiko Epson Corporation
Prin ted in XXXXXX
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
ES
P ara empezar
PT
C omeçar
poraqui
Windows® is a reg istered trademark of the Microsoft Corporation.
4137394-00 Black
Fro n t
E T - M 2 17 0 S e r i e s
M 2 17 0 S e r i e s