655243
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
Basic Operations / Opérations de base /
Standardbedienung / Standaardgebruik /
Operazioni di base / Operaciones básicas
Guide to Control Panel
Guide du panneau de contrôle
Erklärung des Bedienfelds
Uitleg bij bedieningspaneel
Guida al pannello di controllo
Guía del panel de control
Turns the printer on or o.
Permet de mettre l’imprimante sous ou hors tension.
Schaltet den Drucker ein oder aus.
Printer aan- of uitzetten.
Accende o spegne la stampante.
Enciende y apaga la impresora.
Displays the home screen.
Ache le menu d’accueil.
Ruft die Startseite auf.
Startscherm weergeven.
Visualizza la schermata principale.
Abre la pantalla de inicio.
Displays the CD/DVD label menu. The product prepares CD/DVD
label printing.
Permet d’acher le menu des étiquettes de CD/DVD. Le produit
prépare l’impression d’étiquettes de CD/DVD.
Anzeige des CD/DVD-Etikettenmenüs. Mit dem Produkt können
CD/DVD-Etiketten gedruckt werden.
Menu voor cd-/dvd-labels weergeven. Het apparaat wordt
voorbereid op het afdrukken van een cd-/dvd-label.
Visualizza il menu dell’etichetta CD/DVD. Il prodotto predispone
la stampa dell’etichetta CD/DVD.
Abre el menú para rótulos de CD/DVD. El producto se preparará
para imprimir rótulos de CD/DVD.
Press l, u, r, d to select menus. Press OK to conrm the setting
you have selected and go to next screen.
Appuyez sur l, u, r, d pour sélectionner les menus. Appuyez
sur OK pour conrmer le paramètre sélectionné et passer à
l’écran suivant.
Wählen Sie mit l, u, r, d die Menüs. Drücken Sie OK, um die
ausgewählten Einstellungen zu bestätigen und zum nächsten
Bildschirm zu wechseln.
Menu’s selecteren door te drukken op l, u, r, d. Druk op OK om
de geselecteerde instelling te bevestigen en naar het volgende
scherm te gaan.
Premere l, u, r, d per selezionare i menu. Premere OK per
confermare l’impostazione selezionata e passare alla schermata
successiva.
Para seleccionar menús, pulse l, u, r y d. Para conrmar el
ajuste seleccionado y pasar a la siguiente pantalla, pulse OK.
Starts the operation you selected.
Permet de lancer l’opération sélectionnée.
Startet den gewählten Vorgang.
Geselecteerde bewerking starten.
Avvia l’operazione selezionata.
Inicia la operación seleccionada.
Cancels/returns to the previous menu.
Permet d’annuler l’opération en cours/de retourner au menu
précédent.
Bricht den Vorgang ab/kehrt zum vorherigen Menü zurück.
Annuleren/terugkeren naar het vorige menu.
Annulla/torna al menu precedente.
Cancela/regresa al menú anterior.
Loading Paper
Chargement du papier
Einlegen von Papier
Papier laden
Caricamento della carta
Carga del papel
A
B
Raise the panel.
Soulevez le panneau.
Stellen Sie das Bedienfeld nach oben.
Paneel omhoog zetten.
Sollevare il pannello.
Levante el panel.
Open the front cover and pull out the paper cassette.
Ouvrez le capot avant et retirez l’unité papier.
Önen Sie die obere Abdeckung und ziehen Sie die Papierkassette heraus.
Deksel aan de voorzijde openen en papiercassette uittrekken.
Aprire il coperchio anteriore ed estrarre il cassetto carta.
Abra la cubierta frontal y despliegue la cassette del papel.
C
Slide the edge guides to the sides of the paper cassette.
Faites glisser les guides latéraux contre les bords de l’unité papier.
Die Papierführungsschienen an die Kanten der Papierkassette schieben.
Zijgeleiders naar de zijkanten van de papiercassette schuiven.
Far scorrere le guide laterali sui lati del cassetto carta.
Deslice las guías laterales hasta que toquen los bordes de la cassette del papel.
D
Slide the edge guide to adjust to the paper size you will use.
Faites glisser le guide latéral conformément à la taille de papier que vous souhaitez utiliser.
Die Papierführungsschiene auf das verwendete Papierformat schieben.
Zijgeleider instellen op het papierformaat dat u wilt gebruiken.
Far scorrere la guida laterale per regolarla in base al formato carta utilizzato.
Mueva la guía lateral para ajustarla al tamaño del papel que vaya a usar.
E
Load paper toward the edge guide with printable side face-down, and check
that the paper is not sticking out from the end of the cassette.
Chargez le papier contre le guide latéral, en orientant le côté imprimable vers le
bas, et vériez que le papier ne dépasse pas de l’extrémité de l’unité.
Papier gegen die Papierführungsschiene mit der bedruckbaren Seite nach unten
einlegen und darauf achten, dass das Papier nicht über das Kassettenende hinausragt.
Papier met de afdrukzijde naar beneden tegen de zijgeleider plaatsen en
controleren of het papier niet achter uit de cassette komt.
Caricare la carta verso la guida laterale con il lato stampabile rivolto verso il
basso e vericare che la carta non sporga dall’estremità del cassetto.
Cargue el papel pegado a la guía lateral, con la cara imprimible boca abajo, y
conrme que no sobresalga de la cassette.
F
Slide the edge guides to the edges of the paper. Keep the cassette at and insert
it back into the printer carefully and slowly.
Faites glisser les guides latéraux contre les bords du papier. Maintenez l’unité à
plat et réinsérez-la délicatement et doucement dans l’imprimante.
Die Papierführungsschienen an die Papierkanten schieben. Die Kassette
achhalten und langsam und vorsichtig wieder in den Drucker einsetzen.
Zijgeleiders tegen de zijkanten van het papier schuiven. Schuif de cassette mooi
recht terug in de printer. Doe dit langzaam en voorzichtig.
Far scorrere le guide laterali sui bordi della carta. Tenere il cassetto in piano e
reinserirlo nella stampante attentamente e lentamente.
Deslice las guías laterales hasta que toquen los bordes del papel. La cassette
tiene que entrar plana en la impresora; insértela de nuevo con cuidado.
Printing Photos
Impression de photos
Drucken von Fotos
Fotos afdrukken
Stampa di foto
Impresión de fotos
A
Insert a memory card and enter the Print Photos mode from the home screen.
Insérez une carte mémoire et activez le mode Imprimer photos à partir de
l’écran d’accueil.
Setzen Sie eine Speicherkarte ein und rufen Sie im Menü „Startseite“ den Modus
Fotos drucken auf.
Geheugenkaart plaatsen en de modus Fotos afdrukken openen in het
startscherm.
Inserire una scheda di memoria e accedere al modo Stampa foto dalla
schermata Home.
Inserte una tarjeta de memoria, vaya a la pantalla de inicio y entre en el modo
Imprimir fotos.
G
The paper setup screen is displayed on the LCD screen. Select the paper size and
paper type you loaded in the printer.
Lécran de conguration du papier s’ache sur l’écran LCD. Sélectionnez la taille
et le type de papier chargé dans l’imprimante.
Das Papiereinstellungsfenster wird im LCD-Bildschirm angezeigt. Wählen Sie
Größe und Typ des im Drucker eingelegten Papiers.
Het scherm met papierinstellingen wordt weergegeven op het display.
Selecteer het papierformaat en de papiersoort van het papier dat u in de printer
hebt geladen.
La schermata di impostazione carta viene visualizzata sullo schermo LCD.
Selezionare il formato e il tipo della carta caricata nella stampante.
La pantalla de conguración del papel aparece en la pantalla LCD. Seleccione el
tamaño y el tipo del papel cargado en la impresora.
Sets the number of copies and prints.
Permet de dénir le nombre de copies et d’impressions.
Zur Einstellung der Anzahl von Kopien und Druckexemplaren.
Aantal exemplaren (kopieën of afdrukken) instellen.
Imposta il numero di copie e stampa.
Para congurar el número de copias e imprimir.
Stops the ongoing operation or initialize the current settings.
Permet d’arrêter l’opération en cours ou d’initialiser les
paramètres dénis.
Bricht den laufenden Vorgang ab oder initialisiert die aktuellen
Einstellungen.
Actieve bewerking stoppen of huidige instellingen initialiseren.
Arresta l’operazione in corso o inizializza le impostazioni attuali.
Detiene la operación en curso o inicializa los ajustes en vigor.
H
Pull out the output tray.
Sortez le bac de sortie.
Ziehen Sie das Ausgabefach heraus.
Uitvoerlade naar buiten trekken.
Estrarre il vassoio di uscita.
Despliegue la bandeja de salida.
C
D
Press d, and then make the print settings. Scroll down if necessary.
Appuyez sur d, puis dénissez les paramètres d’impression. Faites déler vers le
bas si nécessaire.
Drücken Sie d und legen Sie dann die Druckeinstellungen fest. Scrollen Sie nach
unten, falls erforderlich.
Druk op d en stel de printer in. Blader omlaag als dat nodig is.
Premere d, quindi eettuare le impostazioni di stampa. Scorrere verso il basso,
se necessario.
Pulse d y, a continuación, realice la conguración de impresión. Desplácese
hacia abajo si es necesario.
Press x to start printing.
Appuyez sur x pour lancer l’impression.
Drücken Sie x, um den Druckvorgang zu starten.
Op x drukken om het afdrukken te starten.
Premere x per avviare la stampa.
Para empezar a imprimir, pulse x.
B
Select a photo and press + or - to set the number of copies.
Sélectionnez une photo et appuyez sur + ou sur - pour dénir le nombre de
copies.
Wählen Sie ein Foto und drücken Sie + oder - zum Einstellen der Anzahl
Exemplare.
Foto selecteren en op + of - drukken om het aantal exemplaren in te stellen.
Selezionare una foto e premere + o - per impostare il numero di copie.
Seleccione una foto y pulse + o - para congurar el número de copias.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

epson-expression-premium-xp-900

Suche zurücksetzen

  • Hallo, wie kann ich mit dem Drucker EPSON XP900 Transparentpapier drucken? Er nimmt es gar nicht an, sondern zieht es einmal leer durch. LG Eingereicht am 9-2-2021 09:03

    Antworten Frage melden
  • Epson XP 900. Drucken funktioniert bestens, doch bei Versuch zu scannen gibt mir das Display immer an, dass der Drucken nicht mit dem Computer verbunden ist. Ich habe alles mögliche bis zur Neukonfiguration versucht - Ergebnis siehe zuvor. Wer kann helfen? Eingereicht am 25-3-2020 19:21

    Antworten Frage melden
    • Danke für die Antwort. Habe ich alles versucht, doch immer steht im Drucker-Display: Kommunikationsfehler. Prüfen,ob PC verbunden ist. Natürlich ist er das. Ich habe bereits mehrmals den Drucker gelöscht und neu installiert. Immer das gleiche Problem. Beantwortet 26-3-2020 at 13:01

      Finden Sie diese Antwort hilfreich? Antwort melden
  • Epson xp-900 expression premium zeigt an "Druckerfehler 000041". Habe vorher eine Druckerkartusche gewechselt. Eingereicht am 12-2-2020 19:29

    Antworten Frage melden
  • Hallo, weiß jemand wie ich mit dem Drucker Transparentpapier bedrucken kann? Es zeigt immer Papierstau an, obwohl es keinen Stau hat....
    Danke! Eingereicht am 12-10-2019 17:15

    Antworten Frage melden
  • Hallo, ich mochte eine DVD bedrucken. ich kann aus der Bescheibung nicht ersehen wie ich die DVD in den Drucker einführen kann. Eingereicht am 9-10-2019 16:29

    Antworten Frage melden
  • gibt es für diesen drucker keine betriebsanleitung? Eingereicht am 26-7-2019 16:03

    Antworten Frage melden
  • Wie kann ich Düsenprobleme bei der Farbe Cyan lösen. Das Problem trat plötzlich auf Eingereicht am 13-6-2019 23:21

    Antworten Frage melden
  • Wie stelle ich verschiedene Fotogrößen ein und wohin kommt das Fotopapier, vorn oder hinten? Eingereicht am 25-2-2018 17:51

    Antworten Frage melden
  • Wie kann ich mit dem Drucker das format A3 drucken? Eingereicht am 24-10-2017 22:03

    Antworten Frage melden
  • Wie kann der Einzelblatteinzug aktiviert werden?
    Eingereicht am 29-7-2017 10:11

    Antworten Frage melden
  • Hallo, wie kann ich mit dem XP-900 Etikettendruck, z.B. von Avery, realisieren? Mein Drucker schaltet automatisch sofort auf Druck einer CD/DVD Eingereicht am 29-6-2017 19:23

    Antworten Frage melden
  • möchte die Druckvorschau immer eingeschaltet haben,da ich die seitenauswahl selbst bestimmen möchte Eingereicht am 11-5-2017 07:53

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Epson EXPRESSION PREMIUM XP-900 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Epson EXPRESSION PREMIUM XP-900

Epson EXPRESSION PREMIUM XP-900 Bedienungsanleitung - Deutsch - 207 seiten

Epson EXPRESSION PREMIUM XP-900 Bedienungsanleitung - Englisch - 196 seiten

Epson EXPRESSION PREMIUM XP-900 Bedienungsanleitung - Holländisch - 201 seiten

Epson EXPRESSION PREMIUM XP-900 Bedienungsanleitung - Französisch - 212 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info