EN
Start Here
FR
Démarrez ici
DE
Hier star ten
NL
Hier beginnen
IT
Inizia qui
ES
P ara empezar
© 2020 Seiko Epson Corporation
Prin ted i n XXXXXX
Windo ws
http://epson.sn
Read This First
The ink for this printer must be handled car efully . Ink may splatt er when
the ink tanks are lled or relled with ink. If ink gets on your clothes or
belongings, it may not c ome o .
Lisez d’ abord ceci
L ’ encre de cette imprimante doit être manipulée a vec précaution. De l’ encre
peut s’ échapper lors du remplissage des réservoirs d’ encre. Si vos v êtements
ou eets personnels sont aspergés d’ encre, il peut êtr e impossible de la retirer .
Zuerst lesen
Die Tinte für diesen Druck er muss vorsichtig behandelt w erden. Beim
Be - oder W iederauüllen der T intenbehälter kann es zum V erspritzen v on
Tinte k ommen. Sollte Tint e auf Ihre Kleidung oder Ihre persönlichen Sachen
gelangen, ist sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
Lees dit eerst
De inkt voor deze printer moet v oorzichtig worden gehan teerd. Inkt kan
rondspatten wanneer de inkttanks w orden gevuld of bijgevuld. A ls er inkt op uw
kleding of andere zaken terechtkom t, kan deze mogelijk niet worden v erwijderd.
Leggere prima dell’uso
L ’ inchiostro per questa stampante de ve essere maneggia to con cura. L ’ inchiostro
potrebbe fuoriuscire durant e il riempimento o il rabboc co dei serbatoi. Nel caso
l’ inchiostro sporcasse abiti o e etti personali, potrebbe non essere rimovibile .
Lea esto primero
La tinta de esta impresora debe manipularse con cuidado . A l rellenar los
tanques de tinta, ésta podría salpicar . Las manchas en la r opa u otros objetos
podrían ser permanentes.
The initial ink bottles will be partly used to charge the print head. These
bottles may print few er pages compared to subsequen t ink bottles.
Les acons d’ encre initiaux seront partiellement utilisés pour charger la tête
d’ impression. Ces ac ons peuvent imprimer moins de pages en c omparaison
des acons d’ encre suivants.
Die anfänglichen Tintenaschen w erden teilw eise zum Laden des
Druckkopfes gebraucht. Diese F laschen können im V ergleich zu
nachfolgenden T intenaschen weniger Druckseiten er geben.
De essen die bij de printer zijn gelever d, wor den deels verbruikt bij het
laden van de printkop . Met deze essen wor den mogelijk minder pagina ’ s
afgedrukt dan met volgende essen.
Le bottiglie di inchiostro iniziali saranno parzialmente utilizza te per caricare
la testina di stampa. Queste bottiglie di inchiostro potrebber o stampare
meno pagine rispetto a quelle successiv e.
Setting Up the Print er
See this guide or Epson video guides for printer setup instructions. F or
information on using the printer , see the User’s Guide on our W eb site. Select
Support to access the manuals.
Consultez ce guide ou les guides vidéo Epson pour obt enir les instructions
de conguration de l’ impriman te. P our plus d’ informa tions sur l’utilisation de
l’ imprimante, c onsultez le Guide d’utilisation sur notre site W eb. Sélectionnez
Support pour accéder aux manuels.
Anw eisungen zur Druckereinrichtung nden Sie in diesem Handbuch oder
den Epson-V ideoleitfäden. Informationen zur V erwendung des Druckers
nden Sie im Benutzerhandbuch auf unserer W ebsite . W ählen Sie dort
Support, um auf die Handbücher zuzugreifen.
Zie deze handleiding of de Epson-videohandleidingen voor instructies
voor het instellen van de print er . Raadpleeg de Gebruik ershandleiding op
onze website v oor informatie ov er het gebruik van de printer . Selec teer
Ondersteuning om de handleidingen te openen.
Consultare questa guida o guar dare i video guida di Epson per le istruzioni di
congurazione della stampante . P er informazioni sull’uso della stampante,
consultare la Guida utente sul nostr o sito web . Selezionare Supporto per
accedere ai manuali.
Consulte esta guía o las guías en vídeo de Epson para v er las instrucciones
de conguración. P ara obtener información sobr e el uso de la impresora,
consulte el Manual de usu ario en nuestro sitio web . Seleccione Soporte para
acceder a los manuales.
A
D
E
F
Pour all of the ink fr om the bottle into the printer .
V ersez toute l’ encre du acon dans l’ imprimante.
Die gesamte T inte aus der Flasche in die Einfüllönung g ießen.
Giet alle inkt uit de es in de printer .
V ersare tutto l’ inchiostro della bottiglia nella stampan te.
Vierta toda la tinta del bote en la impresora.
G
H
I
J
O Use the ink bottles that came with your printer .
O Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. T he
use of non-genuine ink may cause damage that is not cov ered by Epson ’ s
warranties.
O Remove the cap while keeping the ink bottle upright; otherwise ink may leak.
O Utilisez les acons d’ encre fournis avec v otre imprimante .
O Epson ne peut garantir la qualité ou la abilité des encres non d’ origine.
L ’utilisation d’une encre non d’ origine peut provoquer des dommages non
couverts par les garanties d’Epson.
O Retirez le capuchon tout en maintenant le acon d’ encre verticalement,
sans quoi ce dernier pourrait fuir .
O Nur die im Lieferumfang Ihres Druckers enthaltenen T intenaschen
verwenden.
O Epson haftet nicht für die Qualität oder Betriebstauglichkeit von Tint en
anderer Hersteller . Durch die V erwendung von T inten ander er Hersteller
kann es zu Beschädigungen kommen, die nicht der Gewährleistung durch
Epson unterliegen.
O Entfernen Sie die Kappe bei aufrecht gehaltener T intenasche. A ndernfalls
kann Tinte austreten.
O Gebruik de bij de printer geleverde inktessen.
O Epson kan de kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt niet
garanderen. Het gebruik van niet-originele inkt kan schade veroorzaken
die niet door de garantie van Epson wor dt gedekt.
O Houd de inktes rechtop terwijl u de dop verwijder t, anders kan er inkt uit
lekken.
O Utilizzare le boccette fornit e con la stampante .
O Epson non può garantire la qualità o l’adabilità degli inchiostri non
originali. L ’uso di inchiostro non originale può causare danni non c operti
dalle garanzie Epson.
O Rimuovere il tappo mantenendo la bottiglia di inchiostro in posizione
verticale, onde evitare fuoriuscite di inchiostro .
O Utilice los recipientes para tinta incluidos c on la impresora.
O Epson no puede garantizar la calidad ni la abilidad de las tintas que no
sean de Epson. El uso de tinta no genuina puede averiar la impr esora y la
garantía de Epson no lo cubrirá.
O Quite el tapón mientras mantiene la botella de tinta en posición vertical;
de lo contrario , podría derramarse tin ta.
Make sure that the color of the ink tank mat ches the ink color that you w ant to ll.
Assurez-vous que la c ouleur du réservoir d’ encre correspond à la couleur
d’ encre que vous souhaitez remplir .
Darauf achten, dass die F arbe des Tintentanks mit der Tint enfarbe
übereinstimmt, die Sie füllen möchten.
Zorg ervoor dat de kleur van de inkttank over eenkomt met de inktkleur die
u wilt vullen.
Assicurarsi che il colore del serba toio di inchiostro corrisponda al c olore
dell’ inchiostro da caricare .
Asegúrese de que el color del tanque de tinta c oincida con el color de tinta
con el tanque tenga el mismo color que la tinta c on la que lo va a llenar .
O If the ink does not star t owing into the tank, remov e the ink bottle and
try reinser ting it.
O Do not leave the ink bottle inserted; otherwise the bottle may be damaged
or ink may leak.
O Si l’ encre ne se déverse pas dans le réservoir , retir ez le acon d’ encre et
essayez de le réinsér er .
O Ne laissez pas le acon d’ encre inséré, il pourrait s’ endommager ou de
l’ encre pourrait fuir .
O Falls die Tinte nicht in den Behälter läuft, die Tint enasche entfernen und
erneut einführen.
O Die Flasche nicht eingesetzt lassen; andernfalls kann die Flasche
beschädigt werden oder T inte austret en.
O Als de inkt niet vanzelf in de tank stroomt, v erwijder t u de inktes en
plaatst u deze opnieuw .
O Verwijder de es. Als u de es laat zitten, kan deze beschadigd r aken of
inkt lekken.
O Se l’inchiostro non uisc e dentro il serbat oio, rimuo vere la bottiglia di
inchiostro e provar e a inserirla nuovamente .
O Non lasciare inserita la bottiglia di inchiostro , perché potrebbe
danneggiarsi prov ocando una fuoriuscita di inchiostro .
O Si la tinta no comienza a caer en el tanque, quite el bote de tinta e in tente
colocarlo de nuevo .
O No deje el bote de tinta colocado . De lo contrario , el bote se puede v er
dañado o se puede producir una fuga de tinta.
Additional items may be included depending on the location.
ET -16650U does not include Window s CD-ROM.
Des éléments supplémentaires peuvent êtr e inclus en fonction de votre pa ys.
ET -16650U n ’ inclut pas le CD-ROM de Windows .
Abhängig von der Region können zusätzliche Artikel enthalten sein.
ET -16650U enthält keine Windo ws-CD-ROM.
Afhankelijk van de locatie kunnen aanvullende items w orden meegelever d.
ET -16650U wordt niet met de W indows-cd-rom gelev erd.
A seconda dell’area geog raca, potrebbero esser e inclusi elementi aggiuntivi.
ET -16650U non include il CD-ROM W indows .
Puede incluir elementos adicionales en función de la z ona geográca.
ET -16650U no incluye el CD-ROM de Windows .
B
C
Se utilizará parte de la tinta de los primeros botes de tinta para cargar el
cabezal de impresión. Puede que estos botes impriman menos pág inas que
los siguientes botes de tinta.