http://epson.sn
Windo ws
Ink ow stops automatically when the ink level r eaches the upper
line.
Le déversement s ’ interrompt aut omatiquement lorsque le niveau
d’ encre atteint le trait supérieur .
El ujo de tinta se detiene automáticamente cuando el niv el de
tinta alcanza la línea superior .
O uxo de tinta para automa ticamente quando o nível de tinta
atinge a linha superior .
BK
A4×3
http://epson.sn
Additional items may be included depending on the location.
Des éléments supplémentaires peuvent êtr e inclus en fonction de
votre pay s.
Puede incluir elementos adicionales en función de la z ona geográca.
Podem ser adicionados itens adicionais de ac ordo com o local.
Windows users can also setup using the CD supplied .
Les utilisateurs Windows peuven t également eectuer la
conguration à l’aide du CD f our ni.
Los usuarios de Windows también pueden realizar la
conguración utilizando el CD suministrado .
Os utilizadores Windows também podem congurar usando
oCD fornecido .
Read This First
The ink for this printer must be handled car efully . I nk may splatter when
the ink tanks are being lled or relled with ink. If ink gets on your
clothes or belongings, it may not c ome o.
Lisez d’ abord ceci
L ’ encre de cette imprimant e doit être manipulée avec soin. De l’ encre
peut s’ échapper lors du remplissage des réservoirs. Si vos v êtements
ou eets personnels sont aspergés d’ encre, il peut être impossible
delaretirer .
Lea esto primero
La tinta de la impresora debe manejarse con cuidado . Al rellenar los
depósitos de tinta, esta podría salpicar . Las manchas en la ropa u otros
objetos podrían ser permanentes.
Ler antes
A tinta para esta impressora de ve ser manuseada com cuidado . A tinta
pode salpicar ao encher os depósitos de tinta ou ao encher novament e
com tinta. Se a tinta entrar em c ontacto com as suas roupas ou
pertences, pode nunca mais sair .
B
Q
See this guide or Epson video guides for printer setup
instructions.
Consultez ce guide ou les guides vidéo Epson pour obtenir les
instructions de conguration de l’ imprimante.
Consulte esta guía o las guías en vídeo de Epson para v er las
instrucciones de conguración.
Consulte este guia ou os vídeos guias da Epson para obt er
instruções de conguração da impressor a.
c
O If the ink does not star t owing into the tank, remove
the ink bottle and try reinser ting it.
O Do not leave the ink bottle inserted; otherwise the
bottle may be damaged or ink may leak.
O Si l’ encre ne se déverse pas dans le réservoir , retirez le
acon d’ encre et essayez de le réinsérer .
O Ne laissez pas le acon d’ encre inséré, il pourrait
s’ endommager ou de l’ encre pourrait fuir .
O Si la tinta no comienza a caer en el tanque, quite el
bote de tinta e intente c olocarlo de nuevo.
O No deje el bote de tinta colocado . D e lo contrario ,
elbote se puede ver dañado o se puede producir una
fuga de tinta.
O Se a tinta não começar a uir para o depósito , remova
o frasco de tinta e tente inseri-lo no vamente.
O Não deixe o frasco de tinta inserido; caso
contrário , ofrasco pode car danicado ou ocorrer
derramamento de tinta.
The initial ink bottles will be partly used to charge the print head. These
bottles may print fewer pages c ompared to subsequent ink bottles .
Les acons d’ encre initiaux seront partiellement utilisés pour charger
la tête d’ impression. Ces acons peuvent imprimer moins de pages en
comparaison des acons d’ encre suivants.
Se utilizará parte de la tinta de los primeros botes de tinta para cargar el
cabezal de impresión. Puede que estos bot es impriman menos páginas que
los siguientes botes de tinta.
Os frascos de tinta iniciais serão utilizados parcialmen te para carregar
acabeça de impressão . Estes frascos poderão imprimir menos páginas
doque os frascos posteriores .
A
Unpacking /
Déballage /
Desembalaje /
Desembalar
Charging Ink /
Chargement de l’ encre /
Recarga de tinta /
Carregar tin ta
Checking Print Quality /
V érication de la qualité d’ impression /
Compr obación de la c alidad de la tinta /
V ericar a qualidade de impressão
c
O Use the ink bottles that came with your product.
O Epson cannot guarantee the quality or reliability
of non-genuine ink. The use of non-genuine ink
may cause damage that is not cov ered by Epson ’ s
warranties.
O Utilisez les acons d’ encre fournis avec votre pr oduit.
O Epson ne peut garantir la qualité ou la abilité des
encres non d’ origine. L ’utilisation d’une encre non
Epson peut provoquer des dommages non c ouverts
par les garanties d’Epson.
O Utilice los recipientes de tinta incluidos c on el
producto.
O Epson no puede garantizar la calidad ni la abilidad
de las tintas que no sean de Epson. El uso de tinta no
genuina puede averiar la impresora y la gar antía de
Epson no lo cubrirá.
O Utilize os frascos de tinta fornecidos c om o seu
produto .
O A Epson não pode garantir a qualidade ou abilidade
de tinta não genuína. A utilização de tinta não
genuína pode causar danos não cobertos pelas
garantias Epson.
c
Remove the cap while keeping the ink bottle upright;
otherwise ink may leak.
Retirez le capuchon tout en maintenant le ac on d’ encre
verticalement, sans quoi ce dernier pourrait fuir .
Quite el tapón mientras mantiene la botella de tinta en
posición vertical; de lo contrario, podría derramarse tinta.
Remover a tampa mantendo o frasc o de tinta na vertical;
se não o zer , pode verter a tinta.
B
C
c
Do not knock the ink bottle, other wise the ink may leak.
Ne heurtez pas le acon d’ encre, sans quoi de l’ encre
pourrait se déverser .
No golpee el recipiente de tinta; de lo con trario, puede
derramarse la tinta.
Não entorne o frasco de tinta, se isso acon tecer , a tinta
poderá verter .
D
E
F
H
K
L
M
J
I
Flashing.
Clignotement.
Intermitente.
Intermitente.
O .
Éteint.
Apagado.
Desligado.
A
G
B
C
D
Setup / Installation /
Congur ación / Conguração
Select a language.
Sélectionnez une langue.
Seleccione un idioma.
Selecionar um idioma.
When the message of seeing Start Here is displayed, hold down
for
5 seconds.
Lorsque le message Démarrez ici s’ ache, maintenez la touche
enfoncée pendant 5secondes .
Cuando aparezca el mensaje P ara empezar, mantenga pulsada
durante 5 segundos.
Quando for exibida a mensagem Começ ar por aqui, mantenha
pressionado
durante 5 segundos.
Press
x to start initialization. It takes about 10 minutes.
Appuyez sur la touche
x pour commencer l’ initialisation. Cela prend
environ 10minutes .
Pulse
x para comenar la inicialización. T arda aproximadamente
10minutos.
Pressione
x para iniciar a impressão . Demora cerca de 10 minutos .
Follo w the on-screen instructions to perform adjustments. When the
paper loading message is displayed, go t o the next step.
Suivez les instructions achées sur l’ écran pour eectuer les réglages.
Lorsque le message de chargement du papier s ’ache, passez
àl’ étape suivante.
Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla par a realizar los
ajustes. Cuando se muestr e el mensaje de carga de papel, av ance al
siguiente paso .
Sigas as instruções apresentadas no ecrã para ef etuar ajustes. Quando
for exibida a mensagem de carregament o, av ance para o passo
seguinte.
G
E
A
If there is ink remaining in each bottle, r ell the ink tank.
See “Checking I nk Levels and Relling Ink” .
S’ il reste de l’ encre dans chaque acon, remplissez le
réservoir d’ encre. Consult ez la section «V érication des
niveaux d’ encre et remplissage des réservoirs d’ encre».
Si queda tinta de relleno en los frascos , rellene el recipiente
de la tinta. Consulte «C omprobación de los niveles de tinta
yrelleno de tinta».
Se ainda existir tinta em cada frasco , encha novamente .
Consulte “ V ericar os níveis de tinta e reabastec er tinta ” .
Connecting to Devic es /
Conne xion aux périphériques /
Cone xión a dispositivos /
Ligação a dispositivos
Visit the websit e to install software and congure the network. Windows
users can also install software and congure the network using the CD
supplied.
Visitez le site Web pour installer le log iciel et congurer le réseau.
Lesutilisateurs Windows peuven t également installer des logiciels et
congurer le réseau à l’ aide du CD fourni.
Visite el sitio w eb para instalar el software y congurar la red. L osusuar ios
de Windows también pueden instalar el software y congur ar la red
utilizando el CD suministrado.
Visite o w ebsite para instalar software e congurar a rede . Os utilizadores
Windows também podem instalar software e congur ar a rede usando o CD
fornecido .
Relling ink /
Remplissage des réservoirs d’ encre /
Rellenar tinta /
Reabastecer tin ta
Ink Bottle Codes /
Codes des ac ons d ’ encre /
Códigos de los botes de tin ta /
Códigos dos fr ascos de tinta
For E urope / P our l’Europe / P ara Europa / P ara a Europa
BK C M Y
ET -2720 Series 104 104 104 104
L3160 Series 103 103 103 103
c
Use of genuine Epson ink other than the specied ink could
cause damage that is not cover ed by Epson ’ s warranties.
L ’utilisation d’une encre d’ origine Epson autre que celle
spéciée ici peut provoquer des dommages non c ouverts par
les garanties d’Epson.
El uso de tinta genuina de Epson distinta a la especicada
podría causar daños no cubiertos por la garantía de Epson.
A utilização de outros tinteiros genuínos da Epson par a além
dos indicados, pode causar danos que não estão cobertos
pelas garantias da Epson.
For A ustralia and New Zealand
BK C M Y
522 522 522 522
Ink bottle codes may vary by location. For the c orrect codes in your area,
contact Epson support.
Les codes des acons d’ encre peuvent varier selon votr e pays.
Pourconnaîtr e les codes de votre pays, contactez le support d’Epson.
Los códigos de los botes de tinta pueden v ariar dependiendo de la región.
Para v er los códigos correctos de su región, póngase en contacto con el
servicio de asistencia de Epson.
Os códigos dos frascos de tinta poderão variar de ac ordo com a localização .
Para obt er os códigos corretos na sua r egião, c ontacte o apoio técnico da
Epson.
F
Pr oof Sign-o :
A.Y oshizawa CRM M.Nishik awa
H.Kimura
editor
R41421573
Star t Here Re v .C2
4137852_b0_00.indd A2 size
02/12/2019
© 2019 Seiko Epson Corporation
Prin ted in XXXXXX
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
ES
P ara empezar
PT
C omeçar por
aqui
4137852-00 Black
Fro n t