© 2016 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Prin ted in XXXXXX
Windo ws
Zuerst lesen
Dieser Drucker erfordert einen vorsichtigen Umgang mit der T inte. Beim
Be - oder Wiederauüllen der Tintentanks kann es zum Verspritzen von
Tinte kommen. Sollte Tinte auf Kleidung oder Gegenstände gelangen, ist
sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
Lees dit eerst
W ees voorzichtig met inkt bij het werken met deze printer . Inkt kan
rondspatten wanneer de inkttanks w orden gevuld of bijgevuld. Als er
inkt op uw kleding of andere zaken terechtkomt, kan deze mogelijk niet
worden verwijderd.
Leggere prima dell’uso
Questa stampante richiede un uso attento dell’ inchiostro. C’ è il rischio
di fuoriuscita nel caso di riempimento o rabbocco dell’ inchiostro. Nel
caso l’ inchiostro sporcasse abiti o eetti personali, potr ebbe non essere
facilmente rimosso.
Læs først følgende
Denne printer kræver forsigtighed ved håndteringen af blæk. Blækket kan
sprøjte, når blækbeholderne fyldes eller fyldes igen med blæk. Hvis der
kommer blæk på dit tøj eller ejendele, kan det måske ikke komme af igen.
c
Wichtig: Z ur Vermeidung v on Schäden an I hren Geräten unbedingt
beachten.
Belangrijk; moet worden nageleefd om schade aan de appar atuur te
voorkomen.
Importante: conformarsi alle istruzioni per evitare danni
all’apparec chiatura.
Vigtigt; skal overholdes så der ikke opstår skader på dit udstyr .
1
Der Inhalt k ann sich je nach Standort ändern.
Inhoud kan per land verschillen.
Il contenuto potrebbe variar e a seconda della posizione.
Indholdet kan variere efter placering.
Q
O Önen Sie die V erpackung der T intenasche erst, wenn Sie ber eit
sind, den entsprechenden Tintentank zu füllen. Die Tintenasche ist
zur W ahrung ihrer Zuverlässigk eit vakuumverpackt .
O Auch wenn Tintenaschen eingedrückt sein sollten, sind Qualität
und Quantität der Tinte gewährleistet, und sie können gefahrlos
verwendet werden.
O Open het pakket met de inktes pas nadat u klaar bent om
de inkttank te vullen. De inktes is vacuüm verpakt om de
betrouwbaarheid te waarborgen.
O Ook als er enkele essen gedeukt zijn, zijn de kwaliteit en
kwantiteit van de inkt gegarandeerd en kunnen de essen v eilig
worden gebruikt.
O Non aprire la confezione della bottiglia di inchiostro nché non si è
pronti a riempire il serbat oio di inchiostro . La bottiglia di inchiostro
è in una confezione sotto vuoto che ne mantiene l’adabilità.
O Anche se alcune bottiglie di inchiostro fossero ammacca te,
la qualità e la quantità dell’ inchiostro stesso sono garantite e
potranno essere utilizzate in sicur ezza.
O Åbn ikke pakken med blækasken, før du er klar til at fylde
blækbeholderen. Blækasken er vakuumpakket for at bevar e dens
pålidelighed.
O Selv hvis nogle blækasker har buler , er kvaliteten og mængden af
blæk garanteret , og de kan bruges sikker t.
Schließen Sie kein USB-Kabel an,
wenn Sie nicht ausdrücklich dazu
aufgefordert werden.
Sluit een USB-kabel alleen aan
als dit in de instructies wordt
aangegeven.
Non collegare il cav o USB a meno
che non sia richiesto .
Tilslut ikke et USB-kabel,
medmindre du bliver bedt om
det.
A
Entfernen Sie das gesamte Schutzmaterial .
V erwijder al het bescher mmateriaal.
Rimuovere il materiale di pr otezione.
Fjern alt beskyttende materiale.
c
Bringen Sie den Drucker bei Lagerung oder Transport nie in eine
vertikale Lage, da andernfalls T inte auslaufen kann.
Plaats de printer nooit verticaal, zelf s als u deze opslaat of vervoert,
anders kan er inkt lekken.
Non collocare mai la stampante in v er ticale, anche quando riposta o
trasportata, diversamente l’ inchiostro potrebbe fuoriuscire.
Printeren må aldrig stilles på højkant, h verken under opbevaring eller
transport, da blækket kan sive ud.
B
Önen und entfernen.
Openen en verwijderen.
Aprire e rimuover e.
Åbn og ern.
C
Abknicken, entfernen und anschließend fest verschließen.
Lostrekken, verwijderen en stevig sluiten.
Strappare, rimuo vere e poi chiudere ermeticament e.
T ag af, ern og luk der efter stramt til.
D
F üllen Sie jeden T ank mit Tinte der richtigen F ar be. Verwenden Sie die
gesamte Tinte in der Flasche .
Vul elke tank met de juiste kleur inkt. Gebruik alle inkt in de es.
Riempire ogni serbatoio con in inchiostro del c olore corretto . Utilizzare
tutto l’ inchiostro della bottiglia.
Fyld h ver beholder op med den korrekte blækfarve. Brug al blækket i
asken.
Q
V erschließen Sie die Flasche.
Plaats de dop op de es.
T appare la bottiglia.
Sæt låg på asken.
G
Schließen.
Sluiten.
Chiudere.
Luk .
H
Schließen Sie das Netzkabel an
Gerät und Stromv ersorgung an.
Aansluiten en stekker in
stopcontact.
Collegare ed inserire .
Tilslut og sæt i kontakt.
I
Schalten Sie das Gerät ein.
Aanzetten.
Accender e.
T ænd.
J
Befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen.
De instructies op het scherm
volgen.
Seguire le istruzioni a schermo.
Følg v ejledningen på sk ærmen.
K
E
V erschließen Sie die Abdeckungen
fest.
Stevig sluiten.
Chiudere ermeticamente.
Luk helt.
F
Wiederholen Sie die Schritte B bis E bei jeder Tintenasche.
Stappen B tot E herhalen voor elke inktes.
Ripetere i passaggi da B a E per ogni bottiglia di inchiostro .
Gentag trin B til E for hver aske .
L
V ergewissern Sie sich, dass die T anks mit Tint e gefüllt sind; drücken
Sie dann x , um die Druckköpfe mit Tinte zu laden. Der Ladevor gang
nimmt etwa 20 Minuten in Anspruch.
Controleer of de tanks met inkt zijn gevuld en druk op x om het laden
van inkt te starten. Het laden van de inkt duurt circa 20 minuten.
V ericare che i serbatoi siano riempiti di inchiostro , quindi premere x
per iniziare a caricare l’ inchiostro. La carica di inchiostro richiede circa
20 minuti.
Sørg for at beholderen er fyldt med blæk, og tryk derefter på x for at
påfylde blækket. Påfyldningen tager ca. 20 minutter .
c
O Verwenden Sie nur die im Lieferumfang Ihres Druck ers enthaltenen
Tintenaschen.
O Epson haftet nicht für die Qualität oder Betriebstauglichkeit von
Tinten ander er Hersteller . Durch die V erwendung von Tinten
anderer Hersteller kann es zu Beschädigungen kommen, die nicht
der Gewährleistung durch Epson unterliegen.
O Gebruik de bij de printer geleverde inktessen.
O Epson kan de kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt
niet garanderen. Het gebruik van niet-originele inkt kan schade
veroorzaken die niet door de garan tie van Epson wordt gedekt.
O Utilizzare le bottiglie di inchiostro in dotazione con la stampante .
O Epson non garantisce la qualità o l’adabilità di inchiostri non
originali. L ’uso di inchiostri non orig inali può causare danni non
coperti dalle garanzie Epson.
O Brug de blækasker , der fulgte med din printer .
O Epson kan ik ke garanter e for kvaliteten eller pålideligheden af
uoriginalt blæk. Brug af uoriginalt blæk kan forårsage skader , der
ikke er dækket af Epsons garantier .
Halten Sie die OK - T aste 3 Sekunden
gedrückt, sobald Sie per Meldung
aufgefor dert werden, die
Installationsanleitung zur Hand zu
nehmen.
W anneer het bericht wordt
weergegeven om de
installatiehandleiding te raadplegen,
houdt u OK 3 seconden ingedrukt.
Quando viene visualizzato il messaggio di consultazione del manuale
di installazione, premer e OK per 3 secondi .
Når meddelelsen om at se opsætningsmanualen vises, skal du holde
OK nede i 3 sekunder.
2
DE
Hier star ten
IT
Inizia qui
NL
Hier beginnen
DA
Start her