19882
240
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/246
Nächste Seite
Bodová tlačiareň s 24 ihličkami
Všetky práva vyhradené. Bez predchádzajúceho písomného povolenia spoločnosti Seiko Epson
Corporation je zakázané akúkoľvek čast tejto publikácie reprodukovat, ukladat do vyhľadávacieho
systému alebo prenášat akoukoľvek formou alebo prostriedkami, a to elektronicky, mechanicky,
kopírovaním, nahrávaním alebo akýmkoľvek iným spôsobom. Nasledujúce informácie sú určené
výhradne pre prácu s tlačiarňou Epson. Spoločnost Epson nezodpovedá za následky použitia týchto
informácií pri práci s inými tlačiarňami.
Spoločnost Seiko Epson Corporation ani jej dcérske spoločnosti nezodpovedajú voči kupujúcemu
tohto výrobku ani voči tretím stranám za prípadné škody, straty, náklady alebo výdaje, ktoré vznikli
kupujúcemu alebo tretím stranám v dôsledku: nehody, nesprávneho použitia alebo zneužitia tohto
produktu alebo neoprávnenej úpravy, opravy alebo zmeny tohto produktu alebo (s výnimkou USA)
nedodržania prísneho súladu s prevádzkovými a servisnými pokynmi spoločnosti Seiko Epson
Corporation.
Spoločnost Seiko Epson Corporation nezodpovedá za akékoľvek škody alebo problémy spôsobené
použitím príslušenstva alebo spotrebného materiálu, na ktorom nie je uvedené označenie originálnych
výrobkov Original Epson Products alebo Epson Approved Products od spoločnosti Seiko Epson
Corporation.
EPSON a EPSON ESC/P sú registrované ochranné známky spoločnosti Seiko Epson Corporation.
Microsoft, Windows, a Windows NT sú registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft
Corporation.
IBM je registrovaná ochranná známka spoločnosti International Business Machines Corporation.
Všeobecná poznámka: Ďalšie tu použité názvy produktov slúžia iba na identifikačné účely a môžu byt
ochrannými známkami príslušných vlastníkov. Spoločnost Epson sa vzdáva všetkých práv na tieto
značky.
Copyright © 2003 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japonsko.
®
Referenčná príručka
iii
Obsah
Kapitola 1 Bezpečnostné pokyny
Upozornenia, výstrahy a poznámky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Výstražný symbol, ktorý upozorňuje na horúce súčasti. . . . . . . . . . . . . . .1
Dôležité bezpečnostné pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Kapitola 2 Manipulácia s papierom
Voľba zdroja papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tlač na nekonečný papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tlač na jednotlivé listy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Nastavenie páčky na uvoľnenie papiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Nastavenie páčky hrúbky papiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Zavedenie nekonečného papiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Vloženie nekonečného papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Zavedenie nekonečného papiera pomocou podávacieho
mechanizmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Použitie funkcie Tear-off (Odtrhnutie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Zavádzanie jednotlivých listov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Vhodné typy papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Pomocou vodidla papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Zavedenie papiera do vodidla papiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Použitie predného vodidla listov papiera a predného vodidla
nekonečného papiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Zavedenie špeciálneho papiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Viacdielne formuláre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Obálky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Prepínanie medzi tlačou na nekonečný papier a tlačou na
jednotlivé listy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Prepnutie na tlač na jednotlivé listy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Prepnutie na tlač na nekonečný papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
iv
Použitie funkcie Micro Adjust (Presné nastavenie) . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Upravenie pozície pre odtrhnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Úprava nastavenia hornej časti strany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Kapitola 3 Softvér tlačiarne
Softvér tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Použitie ovládača tlačiarne v systéme Windows Me, 98 a 95 . . . . . . . . 68
Prístup k ovládaču tlačiarne z aplikácií systému Windows . . . . . . 69
Prístup k ovládaču tlačiarne z ponuky Start (Štart) . . . . . . . . . . . . 71
Zmena nastavenia ovládača tlačiarne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Použitie ovládača tlačiarne v systéme Windows XP, 2000 a
Windows NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Prístup k ovládaču tlačiarne z aplikácií systému Windows . . . . . . 74
Prístup k ovládaču tlačiarne z ponuky Start (Štart) . . . . . . . . . . . . 76
Zmena nastavenia ovládača tlačiarne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Prehľad nastavení ovládača tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Použitie programu EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Inštalácia programu EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . 83
Prístup k programu EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Nastavenie tlačiarne v sieti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Zdieľanie tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Nastavenie tlačiarne ako zdieľanej tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Použitie ďalšieho ovládača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Nastavenie klientov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Inštalácia ovládača tlačiarne z disku CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . 105
Zrušenie tlače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Odinštalovanie softvéru tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Odinštalovanie ovládača tlačiarne a programu
EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Kapitola 4 Ovládací panel
Tlačidlá a indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Voľba písma a rozstupu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
v
Východiskové nastavenie tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Vysvetlenie východiskových nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Zmena východiskových nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Režim ochrany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Zapnutie a vypnutie režimu ochrany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Zmena nastavenia režimu ochrany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Kapitola 5 Odstraňovanie problémov
Zistenie problému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Použitie chybových indikátorov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Tlač samočinného testu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Tlač hexadecimálneho výpisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Problémy a ich riešenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Problémy s napájaním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Problémy s vkladaním a podávaním papiera. . . . . . . . . . . . . . . . .141
Problémy s polohou tlače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Problémy s kvalitou tlače alebo výtlačkov . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Problémy so siet’ou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Riešenie problémov s rozhraním USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Odstránenie uviaznutého papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Zarovnanie zvislých čiar vo výtlačku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Zrušenie tlače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Kapitola 6 Centrá podpory zákazníkov
Pre používateľov v Českej Republike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Pre používateľov v Maďarsku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Pre používateľov v Poľsku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Pre používateľov v Slovenskej Republike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Pre používateľov v Grécku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Pre používateľov v Turecku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
vi
Kapitola 7 Doplnky a spotrebný materiál
Kazeta s páskou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Originálna kazeta s páskou značky Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Výmena kazety s páskou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Podávač jednotlivých listov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Inštalácia podávača voľných listov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Vloženie papiera do podávača voľných listov s jednou
priehradkou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Vloženie papiera do veľkokapacitného podávača voľných
listov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Montáž podávača voľných listov s dvoma priehradkami . . . . . . 186
Voľba dráhy papiera (priehradka 1 alebo 2) . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Predné vodidlo voľných listov a predné vodidlo papiera . . . . . . . . . . . 190
Inštalácia predného vodidla voľných listov alebo predného
vodidla papiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Vkladanie papiera do predného vodidla voľných listov alebo
predného vodidla papiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Držiak rolového papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Montáž držiaka papiera v roli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Inštalácia držiaka papiera v roli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Zavedenie papiera v roli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Odstránenie papiera v roli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Doplnková posuvná jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Karta rozhrania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Inštalácia karty rozhrania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Tlačový server. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Dodatok A Informácie o výrobku
časti tlačiarne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Technické údaje tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Mechanická čast’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Elektronické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Elektrické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Údaje týkajúce sa prostredia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Tlačová plocha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
vii
Zoznamy príkazov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Riadiace znaky EPSON ESC/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Riadiace kódy emulácie IBM PPDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
Štandardy a schválenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Čistenie tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Preprava tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Glosár
Register
viii
Bezpečnostné pokyny 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Kapitola 1
Bezpečnostné pokyny
Upozornenia, výstrahy a poznámky
w
Varovania
je nutné dôsledne dodržiavat, aby sa predišlo zraneniam.
c
Upozornenia
je nutné rešpektovat, aby sa predišlo poškodeniu zariadenia.
Poznámky
obsahujú dôležité informácie a užitočné tipy pre prácu s tlačiarňou.
Výstražný symbol, ktorý upozorňuje na
horúcečasti
K
Tento symbol je umiestnený na hlave tlačiarne a na
ďalších súčiastkach, ktoré môžu byt horúce. Nikdy sa
týchto súčiastok nedotýkajte bezprostredne po použi
tlačiarne. Než sa ich dotknete, nechajte ich niekoľko
minút vychladnút.
2 Bezpečnostné pokyny
Dôležité bezpečnostné pokyny
Pred použitím tlačiarne si prečítajte všetky bezpečnostné pokyny.
Okrem toho dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny, vyznačené na
tlačiarni.
Pri umiestňovaní tlačiarne
Neumiestňujte tlačiareň na vratký povrch, do blízkosti radiátora
alebo zdroja tepla.
Umiestnite tlačiareň na rovný povrch. Ak je tlačiareň naklonená
alebo umiestnená našikmo, nebude správne fungovat.
Nestavajte tento produkt na mäkký, nestabilný povrch, ako je posteľ
alebo pohovka, alebo do malých, uzavretých priestorov, ktoré
neumožňujú vetranie.
Neblokujte a nezakrývajte štrbiny a otvory v tlačiarni a nezasúvajte
do nich žiadne predmety.
Používajte iba typ zdroja prúdu, ktorý je uvedený na štítku tlačiarne.
Ak si nie ste istí, aké sú charakteristiky zdrojov napájania vo vašej
oblasti, obrátte sa na miestneho dodávateľa elektrickej energie alebo
na predajcu zariadenia.
Všetky zariadenia pripojte k riadne uzemneným elektrickým
zásuvkám. Nepoužívajte zásuvky zapojené do okruhu s kopírkami
alebo vetracími systémami, ktoré sa pravidelne zapínajú a vypínajú.
Nepoužívajte poškodenú alebo odretú napájaciu šnúru.
Napájaciu šnúru je treba chránit pred odretím, prerezaním,
skrútením, zauzlením a iným poškodením.
Bezpečnostné pokyny 3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Ak pri zapojení tlačiarne používate predlžovaciu šnúru,
skontrolujte, či celkový príkon všetkých zariadení, zapojených
pomocou tejto šnúry neprekračuje prúdovú zatažiteľnost šnúry.
Presvedčite sa, či celková hodnota prúdového zataženia všetkých
zariadení pripojených k elektrickej zásuvke neprekračuje hodnotu
prúdového zataženia, na ktoré je elektrická zásuvka dimenzovaná.
Používajte len napájací kábel dodaný s týmto zariadením. Použitie
iného kábla môže vyvolat požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
Napájací kábel tohto zariadenia sa nesmie používat pre iné
zariadenia. Použitie s iným zariadením môže vyvolat požiar alebo
úraz elektrickým prúdom.
Počas údržby tlačiarne
Pred čistením tlačiareň vždy vypnite zo zásuvky a na čistenie
používajte iba vlhkú handričku.
Nevylievajte na tlačiareň tekutiny.
Okrem konkrétnych situácii opísaných v tejto príručke sa
nepokúšajte sami o servis tlačiarne.
V nasledujúcich prípadoch tlačiareň odpojte a zverte opravu
kvalifikovanému servisnému technikovi:
i. Ak je poškodená napájacia šnúra alebo koncovka.
ii. Ak sa do tlačiarne dostala tekutina.
iii. Ak tlačiareň spadla alebo sa poškodila skriňa tlačiarne.
iv. Ak tlačiareň nepracuje normálne alebo ak sa prejavuje výrazná
zmena výkonu.
4 Bezpečnostné pokyny
Nastavujte iba tie ovládacie prvky, ktoré sú opísané v pokynoch pre
činnost prístroja.
Ak máte v úmysle používat tlačiareň v Nemecku, venujte pozornost
nasledujúcim informáciám:
Kvôli zabezpečeniu adekvátnej ochrany tlačiarne proti skratu a
pretaženiu musí byt inštalácia v budove chránená 10-ampérovým
alebo 16-ampérovým ističom.
Manipulácia s papierom
Papier nikdy neupravujte, neposúvajte ani nevysúvajte otočným
gombíkom. Mohli by ste poškodit tlačiareň alebo stratit nastavenie
hornej časti strany.
Posuvné koliesko na ľavej strane tlačiarne použite na odstránenie
papiera len v prípade, že je tlačiareň vypnutá. V opačnom prípade
by sa tlačiareň mohla poškodit alebo by sa zmenila poloha hornej
časti stránky a pozície odtrhnutia.
Ak používate tažný podávací mechanizmus, nikdy nepoužívajte
tlačidlo Load/Eject (Zaviest/Vysunút) alebo Tear Off/Bin
(Odtrhnutie/Priehradka); papier by sa mohol vysunút z tažného
podávacieho mechanizmu a uviaznut v tlačiarni.
Ak nasadzujete papier na tný podávací mechanizmus,
nevytahujte ho ručne. Mohli by ste poškodit tlačiareň. Na posunutie
papiera použite tlačidlo LF/FF.
Nevkladajte do vodidla papiera viacdielne formuláre, prieklepový
papier ani štítky.
Nekonečný papier so štítkami je najlepšie zavádzat pomocou
tažného podávacieho mechanizmu. Zavádzanie štítkov pomocou
zadného alebo predného tlačného podávacieho mechanizmu sa
neodporúča.
Bezpečnostné pokyny 5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Nikdy neposúvajte štítky spät pomocou tlačidiel Load/Eject
(Zaviest/Vysunút) alebo Tear Off/Bin (Odrhnutie/Priehradka). Pri
vysunovaní sa štítky môžu ľahko odlepit od podkladu a spôsobit
uviaznutie papiera.
Pretože sú štítky citlivé na teplotu a vlhkost, používajte ich len za
nasledujúcich prevádzkových podmienok:
Nenechávajte štítky v tlačiarni medzi jednotlivými tlačovými
úlohami. Mohli by priľnút k valcu tlačiarne a pri pokračovaní tlače
spôsobit uviaznutie papiera.
Nezavádzajte nekonečný papier so štítkami zadným otvorom
papiera. Pretože dráha papiera od zadného otvoru nie je priama,
štítky by sa mohli vnútri tlačiarne odlepit od podkladu a spôsobit
uviaznutie papiera.
Nezavádzajte do tlačiarne skrútený alebo poprehýbaný papier.
Počas činnosti tlačiarne
Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v návode pre
používateľov. Nesprávne nastavenie iných ovládacích prvkov môže
spôsobit poškodenie tlačiarne a jej oprava vyžaduje náročný zásah
kvalifikovaného servisného technika.
Po každom vypnutí tlačiarne počkajte aspoň pät sekúnd, než ju
znova zapnete, inak by sa mohla poškodit.
V priebehu tlače samočinného testu nevypínajte tlačiareň. Pred
vypnutím tlačiarne vždy zastavte tlač pomocou tlačidla Pause
(Pozastavit) a pomocou tlačidla Load/Eject (Zaviest/Vysunút)
vysuňte vytlačenú stránku z tlačiarne.
Teplota 15 až 25°C
Vlhkost 30 až 60 % (relatívnej vlhkosti)
6 Bezpečnostné pokyny
Počas tlače hexadecimálneho výpisu nevypínajte tlačiareň. Pred
vypnutím tlačiarne vždy zastavte tlač pomocou tlačidla Pause
(Pozastavit) a pomocou tlačidla Load/Eject (Zaviest/Vysunút)
vysuňte vytlačenú stránku z tlačiarne.
Nepripájajte tlačiareň znovu k zásuvke, ktorej napätie nezodpovedá
požiadavkám tlačiarne.
Tlačovú hlavu nikdy nevymieňajte sami, mohlo by dôjst k
poškodeniu tlačiarne. Pri výmene tlačovej hlavy je treba
skontrolovat aj ďalšie súčasti tlačiarne.
Pri výmene kazety s páskou je treba tlačovú hlavu posunút ručne.
Ak bola tlačiareň práve v prevádzke, hlava tlačiarne môže byt
horúca; skôr než sa jej dotknete, nechajte ju niekoľko minút
vychladnút.
Poznámka pre nemecky hovoriacich užívateľov:
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss
sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer 10 A-
oder 16 A-Sicherung abgesichert ist.
Zodpovedá požiadavkám normyENERGY STAR
®
Medzinárodný program zariadení pre kancelárie ENERGY STAR
®
podporuje šetrenie elektrickou energiou prostredníctvom zavádzania
hospodárnych počítačov a iných kancelárskych zariadení. Tento program
napomáha vývoju a rozšíreniu produktov s funkciami, ktoré efektívne
znižujú spotrebu elektrickej energie. Ide o otvorený systém, na ktorom sa
môžu dobrovoľne podieľat’ firmy i jednotliví podnikatelia. K cieľovým
produktom patria zariadenia do kancelárie, napr. počítače, monitory,
tlačiarne, faxy, kopírky, skenery a multifunkčné zariadenia. Logo a
štandard týchto zariadení je jednotný vo všetkých zúčastnených krajinách.
Ako partner organizácie
ENERGY STAR
®
zaistila spoločnost Epson, aby tento produkt
spĺňal kritéria programu
ENERGY STAR
®
pre efektívnu spotrebu energie.
Manipulácia s papierom 7
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Kapitola 2
Manipulácia s papierom
Voľba zdroja papiera
Tlačiareň umožňuje použitie rôznych zdrojov papiera pre tlač na
jednotlivé listy aj na nekonečný papier. Papier je možné zavádzat do
tlačiarne zhora, spredu, zdola alebo zozadu. Zvoľte zdroj papiera, ktorý
najlepšie vyhovuje vašim potrebám.
Tlač na nekonečný papier
Pri tlači na nekonečný papier môžete volit z troch polôh podávacieho
mechanizmu (predná tlačná, zadná tlačná a tažná) a z troch otvorov pre
vstup papiera (predný, zadný a spodný). Informácie v tejto časti vám
pomôžu určit, ktorá dráha papiera a poloha podávacieho mechanizmu
najlepšie vyhovuje potrebám pri tlači na nekonečný papier. Pokyny pre
inštaláciu podávacieho mechanizmu a zavádzanie papiera nájdete v časti
”Zavedenie nekonečného papiera pomocou podávacieho mechanizmu”
na strane 15.
Použitie tlačných polôh podávacieho mechanizmu
Pri častom odtrhávaní stránok nekonečného papiera (napríklad pri
tlačení nákupnej objednávky alebo dodacích listov) je najvhodnejšie
použit podávací mechanizmus v prednej alebo zadnej tlačnej polohe.
Tieto polohy umožňujú používat odtrhávaciu hranu tlačiarne na
jednoduché odtrhávanie stránok nekonečného papiera v mieste
perforácie. Ak je nekoneč papier zavedený do tlačného podávacieho
mechanizmu, je možné tlačit aj na jednotlivé listy papiera z vodidla
papiera, bez toho, aby bolo nutné vybrat nekonečný papier z
podávacieho mechanizmu.
8 Manipulácia s papierom
Podávací mechanizmus má dve tlačné polohy: prednú a zadnú. Pri
dodaní tlačiarne je podávací mechanizmus nainštalovaný v zadnej
tlačnej polohe. V nasledujúcej tabuľke nájdete podrobné informácie o
tlačných polohách a zodpovedajúcich dráhach papiera.
Použitie tažnej polohy podávacieho mechanizmu
Ak často tlačíte na hrubý alebo tažký nekonečný papier (napríklad na
formuláre s viacerými kópiami alebo na nekonečný papier so štítkami),
nainštalujte podávací mechanizmus do tažnej polohy. Ťažná poloha
znižuje riziko uviaznutia papiera na minimum a umožňuje zavádzanie
nekonečného papiera do tlačiarne predným, zadným alebo dolným
otvorom. Pri použití tažného podávacieho mechanizmu však nie je
možné použit funkciu odtrhnutia.
Poloha
podávacieho
mechanizmu
Popis
predná tlač
Zavedenie papiera predným otvorom
Ak tlačíte na hrubý papier (napríklad na formuláre s viacerými
kópiami), používajte predný vstup papiera, pretože táto dráha
je väčšinou priama. Zníži sa tak riziko uviaznutia papiera.
zadná tlač
Zavedenie papiera zadným otvorom
c
Upozornenie:
Nezavádzajte zadným otvorom nekoneč
papier so štítkami. Štítky vyžadujú priamu dráhu
papiera. V opačnom prípade sa môžu štítky
odlepit od podkladu a uviaznut v tlačiarni.
Poznámka:
Zadný otvor sa neodporúča, ak formuláre majú 5 častí
(1 originál plus 4 kópie), pretože papier by mohol
uviaznut v tlačiarni.
Manipulácia s papierom 9
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Poznámka:
Ak chcete používat podávací mechanizmus v tažnej polohe, môžete ho
demontovat zo zadnej tlačnej polohy a znovu nainštalovat do tažnej
polohy, alebo môžete zakúpit doplnkovú jednotku tažného podávacieho
mechanizmu (C80020 pre model LQ-590, C80021 pre model
LQ-2090) a nainštalovat ju do tažnej polohy.
Ak používate tlačný podávací mechanizmus s doplnkovým podávacím
mechanizmom v tažnej polohe, môžete vytvorit kombináciu tlačného a
tažného podávacieho mechanizmu. Vďaka takémuto postupu sa
výsledky tlače na nekonečný papier zlepšia. Postup je vhodný najmä pre
tlač na nekonečné predtlačené formuláre. Viac informácií nájdete v časti
”Použitie dvoch podávacích mechanizmov v kombinácii tlačného a
t’ažného podávania” na strane 42.
Na zavádzanie papiera s tažným podávacím mechanizmom je možné
používat predný, dolný alebo zadný otvor.
Otvor pre vstup
papiera
Popis
predný
Ak tlačíte na hrubý papier (napríklad na viacdielne formuláre
alebo nekonečný papier so štítkami), používajte predný otvor
papiera, pretože táto dráha papiera je takmer priama.
Znižuje sa riziko uviaznutia papiera.
dolný
Dráha dolného otvoru papiera je najrovnejšia. Preto sa
najviac hodí pre tlač na hrubý papier, napríklad na viacdielne
formuláre alebo na nekonečný papier so štítkami.
Poznámka:
Pri zavádzaní papiera dolným otvorom je nutné
použit podstavec tlačiarne s dostatočne veľkým
otvorom, aby sa papier dal zaviest bez prekážok.
10 Manipulácia s papierom
Tlač na jednotlivé listy
Jednotlivé listy obyčajného papiera (nie však jednotlivé viacdielne
formuláre) a obálky je možné vkladat zadným vstupným otvorom
pomocou vodidla papiera, ktoré je súčastou výbavy tlačiarne (viď
nasledujúci obrázok).
Pri vkladaní jednotlivých formulárov s viacerými kópiami je nutné
použit predný otvor. Predné vodidlo listov a predné vodidlo
nekonečného papiera zjednodušujú zavádzanie papiera.
zadný
Ak nie je predný ani spodný otvor k dispozícii, je možné
obyčajný nekonečný papier zavádzat zadným otvorom. Pri
zavádzaní papiera zadným otvorom však nie je dráha
papiera priama, čo môže zavedenie papiera komplikovat.
Preto (ak je to možné) používajte predný alebo dolný otvor.
c
Upozornenie:
Zadným otvorom nezavádzajte nekoneč
papier so štítkami. Štítky by sa vnútri tlačiarne
mohli odlepit od podkladu a spôsobit
uviaznutie papiera.
Otvor pre vstup
papiera
Popis
Manipulácia s papierom 11
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Poznámka:
Predné vodidlo jednotlivých listov sa dodáva spolu s tlačiarňou
LQ-590. Pre užívateľov tlačiarne LQ-2090 je predné vodidlo k
dispozícii ako doplnkové zariadenie (C81401
).
Predné vodidlo listov papiera sa dodáva s tlačiarňou LQ-2090. Pre
užívateľov tlačiarne LQ-590 je vodidlo k dispozícii ako doplnkové
zariadenie (C81402
).
Stoh jednotlivých listov papiera je možné vložit s pomocou
doplnkového podávača voľných listov. Viac informácií nájdete v časti
”Zavádzanie jednotlivých listov” na strane 49. Informácie o
doplnkovom podávači voľných listov nájdete v časti ”Podávač
jednotlivých listov” na strane 173.
Nastaveniečky na uvoľnenie papiera
Ak zavádzate do tlačiarne nekonečný papier, musíte podľa nasledujúcej
tabuľky nastavitčku na uvoľnenie papiera, aby označovala zdroj
papiera, ktorý chcete použit.
12 Manipulácia s papierom
Nasledujúca tabuľka obsahuje prehľad jednotlivých polôh páčky na
uvoľnenie papiera.
Poloha
čky na
uvoľnenie
papiera
Popis
Poloha jednotlivých listov
Slúži na zavádzanie jednotlivých listov papiera cez horný alebo
predný otvor. Pokyny nájdete v časti ”Zavádzanie jednotlivých
listov” na strane 49.
Zadná tlačná poloha podávacieho mechanizmu
Slúži na zavádzanie papiera pomocou podávacieho
mechanizmu inštalovaného v zadnej tlačnej polohe. Do tejto
polohy nastavte páčku aj vtedy, ak používate kombináciu
zadného tlačného a tažného podávacieho mechanizmu.
Predná tlačná poloha podávacieho mechanizmu
Slúži na zavádzanie papiera pomocou podávacieho
mechanizmu inštalovaného v prednej tlačnej polohe. Do tejto
polohy nastavte páčku aj vtedy, ak používate kombináciu
predného tlačného a tažného podávacieho mechanizmu.
Ťažná poloha podávacieho mechanizmu
Slúži na zavádzanie nekonečného papiera cez podávací
mechanizmus, inštalovaný v tažnej polohe na hornej strane
tlačiarne. Keď je podávací mechanizmus v tažnej polohe, je
možné zavádzat papier predným, zadným alebo dolným
otvorom.
Manipulácia s papierom 13
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Nastaveniečky hrúbky papiera
Pred začiatkom tlače bude možno potrebné zmenit nastavenie hrúbky
papiera podľa druhu používaného papiera. Postupujte nasledujúcim
spôsobom:
1. Vypnite tlačiareň a otvorte kryt tlačiarne. Páčka hrúbky papiera sa
nachádza na ľavej strane tlačiarne.
2. Zvoľte príslušnú hrúbku papiera podľa nasledujúcej tabuľky. Čísla
vedľa páčky označujú nastavenie hrúbky.
typ papiera* polohačky
obyčajný papier:
jednotlivé listy
nekonečný papier
0
0
prieklepové viacdielne formuláre:
2 časti (originál + 1 kópia)
3 časti (originál + 2 kópie)
4 časti (originál + 3 kópie)
5 častí (originál + 4 kópie)
1
2
3
5
14 Manipulácia s papierom
* Viac informácií nájdete v časti ”Papier” na strane 216.
Poznámka:
Ak je teplota 5°C alebo nižšia alebo 35°C alebo vyššia, nastavte čku
hrúbky papiera o jednu pozíciu vyššie. Kvalita tlače sa zvýši.
Zavedenie nekonečného papiera
Nekonečný papier zaveďte do tlačiarne podľa pokynov uvedených v
tejto časti.
Vloženie nekonečného papiera
Pred použitím nekonečného papiera je nutné (podľa nasledujúceho
obrázku) pripravit k podávaču zásobu nekonečného papiera, aby sa
papier bez problémov zaviedol do tlačiarne.
nekonečný papier so štítkami 2
karty 2
obálky:
letecká POšTA č.6
letecká POšTA č.10
letecká
BANKOVNÉ 80g/m
2
BANKOVNÉ 96 g/m
2
3
3
4
4
6
typ papiera* poloha páčky
Manipulácia s papierom 15
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Zavedenie nekonečného papiera pomocou
podávacieho mechanizmu
Postup zavádzania nekonečného papiera do tlačiarne závisí od
umiestnenia podávacieho mechanizmu, ktorý zavádza papier do
tlačiarne. Postupujte podľa nasledujúcich pokynov - v závislosti od
polohy podávacieho mechanizmu.
Táto čast obsahuje pokyny ako postupovat ”Použitie podávacieho
mechanizmu v prednej tlačnej polohe” na strane 15, ”Použitie
podávacieho mechanizmu v zadnej tlačnej polohe” na strane 23,
”Použitie podávacieho mechanizmu v t’ažnej polohe” na strane 30 a
”Použitie dvoch podávacích mechanizmov v kombinácii tlačného a
t’ažného podávania” na strane 42.
Použitie podávacieho mechanizmu v prednej tlačnej polohe
Táto čast obsahuje pokyny ako postupovat ”Inštalácia podávacieho
mechanizmu do prednej tlačnej polohy” na strane 15, ”Zavedenie
papiera pomocou predného tlačného podávacieho mechanizmu” na
strane 17 a ”Demontáž podávacieho mechanizmu z prednej tlačnej
polohy” na strane 22.
Inštalácia podávacieho mechanizmu do prednej tlačnej polohy
Pred inštaláciou podávacieho mechanizmu do prednej tlačnej polohy
mechanizmus odmontujte. Ak sa podávací mechanizmus nachádza v
zadnej tlačnej polohe, vyberte vodidlo papiera, stlačte zaistovacie
jazýčky podávacieho mechanizmu a mechanizmus vyberte. Ak je
podávací mechanizmus v tažnej polohe, vyberte ho podľa pokynov
uvedených v časti ”Vysunutie podávacieho mechanizmu z t’ažnej
polohy” na strane 41.
16 Manipulácia s papierom
Poznámka:
Pri dodaní tlačiarne je podávací mechanizmus nainštalovaný v zadnej
tlačnej polohe.
1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá. V prípade potreby nainštalujte
na tlačiareň vodidlo papiera podľa pokynov v časti ”Assembling the
Printer” (Zostavenie tlačiarne) v ”Setup Sheet” (Inštalačnom liste).
2. Ak je na tlačiarni nainštalované doplnkové predné vodidlo
formulárov, uchopte ho na oboch stranách za lišty a jemne ho
zdvihnite a vytiahnite. Ak je na tlačiarni nainštalované predné
vodidlo papiera, otvorte predný kryt a vyberte ho.
Poznámka:
Predné vodidlo papiera sa dodáva spolu s tlačiarňou LQ-590. Pre
používateľov tlačiarne LQ-2090 sa vodidlo dodáva ako doplnkové
zariadenie (C81401
).
Predné vodidlo papiera sa dodáva spolu s tlačiarňou LQ-2090. Pre
používateľov LQ-590 je vodidlo k dispozícii ako doplnkové
zariadenie (C81402
).
Manipulácia s papierom 17
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3. Podávací mechanizmus zasuňte do montážnych drážok tlačiarne,
zatlačte na oba konce mechanizmu a pevne ho usaďte.
Pokyny na zavedenie nekonečného papiera pomocou predného tlačného
podávacieho mechanizmu nájdete v časti ”Zavedenie papiera pomocou
predného tlačného podávacieho mechanizmu” na strane 17.
Zavedenie papiera pomocou predného tlačného podávacieho
mechanizmu
Pred použitím tlačného podávacieho mechanizmu je vhodné nastavit
funkciu Auto tear-off (Automatické odtrhnutie) v režime
východiskových nastavení na hodnotu On (Zapnuté). Viac informácií
nájdete v časti ”Východiskové nastavenie tlačiarne” na strane 119.
18 Manipulácia s papierom
Pri zavádzaní papiera pomocou predného tlačného podávacieho
mechanizmu postupujte nasledujúcim spôsobom:
1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá.
2. Otvorte predný kryt. Skontrolujte, či je podávací mechanizmus
nainštalovaný v prednej tlačnej polohe.
3. Nastavte páčku na uvoľnenie papiera do prednej tlačnej polohy
podávacieho mechanizmu. Do polohy zodpovedajúcej hrúbke
použitého papiera nastavte páčku hrúbky papiera (nachádza sa pod
krytom tlačiarne). Pokyny nájdete v časti ”Nastavenie páčky hrúbky
papiera” na strane 13.
Manipulácia s papierom 19
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4. Zatlačte modrú zaistovaciu čku ozubených koliesok smerom
dozadu; ľavé aj pravé ozubené koliesko sa uvoľní.
5. Posuňte ľavé ozubené koliesko asi 12 mm od najvzdialenejšej ľavej
pozície a v novej polohe ho zaistite pritiahnutím modrej páčky
dopredu. Potom posuňte pravé ozubené koliesko tak, aby jeho
poloha zodpovedala šírke papiera, ale nezaistujte ho.
10
5
0
cca. 12 mm
20 Manipulácia s papierom
6. Zatlačte predný kryt dolu a zložte ho (viď nasledujúci obrázok).
7. Skontrolujte, či má papier čistý a rovný okraj. Potom otvorte kryt
oboch ozubených koliesok a nastavte prvé štyri otvory v papieri na
hroty podávacieho mechanizmu tlačovou stranou hore.
8. Zatvorte kryt ozubených koliesok.
Manipulácia s papierom 21
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
9. Posuňte pravé ozubené koliesko tak, aby bol papier vyrovnaný a
zatlačením ozubeného kolieska dolu ho zaistite v novej polohe.
10. Nasaďte na tlačiareň predný kryt s nekonečným papierom,
umiestneným podľa nasledujúceho obrázku.
11. Skontrolujte, či vodidlo papiera leží naplocho na tlačiarni a posuňte
okrajové vodidlá k stredu hlavného vodidla papiera.
22 Manipulácia s papierom
Poznámka:
Spoločnost EPSON z bezpečnostných dôvodov odporúča používat
tlačiareň so zatvoreným krytom. Tlačiareň bude fungovat i s
otvoreným krytom alebo bez krytu, ale z dôvodov maximálnej
bezpečnosti pracujte so zatvoreným krytom.
12. Zapnite tlačiareň. Len čo tlačiareň obdrží dáta, automaticky zavedie
papier a začne tlačit.
13. Po dokončení tlače vyberte vytlačený dokument podľa pokynov
uvedených v časti ”Vyňatie nekonečného papiera” na strane 46.
Ak sa vytlačí prvý riadok príliš vysoko alebo nízko, môžete jeho polohu
zmenit pomocou funkcie Micro Adjust (Presné nastavenie), popísanej
v časti ”Úprava nastavenia hornej časti strany” na strane 65.
c
Upozornenie:
Hornú čast stránky nikdy nenastavujte otáčavým kolieskom.
Mohli by ste poškodit tlačiareň alebo spôsobit stratu nastavenia
hornej časti stránky.
Demontáž podávacieho mechanizmu z prednej tlačnej polohy
Pri demontáži podávacieho mechanizmu z prednej tlačnej polohy
postupujte nasledujúcim spôsobom:
1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá.
2. Vyberte všetky papiere z podávacieho mechanizmu podľa pokynov
v časti ”Vyňatie nekonečného papiera” na strane 46.
Manipulácia s papierom 23
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3. Stlačte zaistovacie jazýčky podávacieho mechanizmu, vyklopte
mechanizmus smerom hore a vyberte ho z tlačiarne.
4. Zatvorte predný kryt.
Použitie podávacieho mechanizmu v zadnej tlačnej polohe
Pri dodaní tlačiarne je podávací mechanizmus nainštalovaný v zadnej
tlačnej polohe. Ak sa podávací mechanizmus nachádza v zadnej tlačnej
polohe, prejdite k pokynom na zavádzanie papiera v časti ”Zavedenie
papiera pomocou zadného tlačného podávacieho mechanizmu” na
strane 25.
24 Manipulácia s papierom
Táto čast obsahuje pokyny ako postupovat”Inštalácia podávacieho
mechanizmu do zadnej tlačnej polohy” na strane 24, ”Zavedenie papiera
pomocou zadného tlačného podávacieho mechanizmu” na strane 25 a
”Demontáž podávacieho mechanizmu zo zadnej tlačnej polohy” na
strane 29.
Poznámka:
Pre hrubý papier, ako napríklad nekonečný papier so štítkami alebo
viacdielne formuláre s piatimi kópiami je vhodná relatívne priama dráha
papiera, aby nedochádzalo k uviaznutiu papiera. Ak tlačíte na hrubý
nekonečný papier, použite podávací mechanizmus v prednej tlačnej
alebo tažnej polohe.
Inštalácia podávacieho mechanizmu do zadnej tlačnej polohy
Pred inštaláciou do zadnej tlačnej polohy mechanizmus odmontujte. Ak
sa podávací mechanizmus nachádza v prednej tlačnej polohe, stlačte
zaistovacie jačky podávacieho mechanizmu a vyberte ho. Ak je
podávací mechanizmus v tažnej polohe, vyberte ho podľa popisu v časti
”Vysunutie podávacieho mechanizmu z t’ažnej polohy” na strane 41.
1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá. Potom otvorte kryt vodidla
papiera vytiahnutím jeho zadného okraja smerom dopredu.
2. Naddvihnite vodidlo papiera a vyberte ho z tlačiarne.
Manipulácia s papierom 25
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3. Vložte podávací mechanizmus do montážnych drážok tlačiarne,
zatlačte na oba konce mechanizmu a pevne ho usaďte.
Pokyny na zavedenie nekonečného papiera pomocou zadného tlačného
podávacieho mechanizmu nájdete v časti ”Zavedenie papiera pomocou
zadného tlačného podávacieho mechanizmu” na strane 25.
Zavedenie papiera pomocou zadného tlačného podávacieho
mechanizmu
Pri zavádzaní papiera pomocou zadného tlačného podávacieho
mechanizmu postupujte nasledujúcim spôsobom:
1. Tlačiareň musí byt vypnutá a podávací mechanizmus musí byt
nainštalovaný v zadnej tlačnej polohe. Skontrolujte, či je odstránené
vodidlo papiera.
26 Manipulácia s papierom
2. Nastavte páčku na uvoľnenie papiera do zadnej tlačnej polohy
podávacieho mechanizmu.
3. Pritiahnite modrú zaistovaciu páčku smerom dopredu a uvoľnite
ľavé a pravé ozubené koliesko.
Manipulácia s papierom 27
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4. Posuňte ľavé ozubené koliesko asi 12 mm od najvzdialenejšej ľavej
pozície a v novej polohe ho zaistite zatlačením modrejčky
dozadu. Potom posuňte pravé ozubené koliesko tak, aby jeho poloha
zodpovedala šírke papiera, ale nezaistujte ho.
Trojuholníková značka na hornej strane tlačiarne označuje
najvzdialenejší ľavý bod, od ktorého môže začat tlač.
cca. 12 mm
28 Manipulácia s papierom
5. Skontrolujte, či má papier čistý a rovný okraj. Potom otvorte kryt
oboch ozubených koliesok a nastavte prvé štyri otvory v papieri na
hroty podávacieho mechanizmu tlačovou stranou nadol.
6. Zatvorte kryt ozubených koliesok.
7. Posuňte pravé ozubené koliesko tak, aby bol papier vyrovnaný a
zaistite ho v novej polohe zatlačením modrého zámku ozubeného
kolieska nadol.
8. Nasaďte vodidlo papiera, položte ho naplocho na tlačiareň a posuňte
okrajové vodidlá k stredu hlavného vodidla.
Poznámka:
Spoločnost EPSON z bezpečnostných dôvodov odporúča používat
tlačiareň so zatvoreným krytom. Tlačiareň bude fungovat i s
otvoreným krytom alebo bez krytu, ale z dôvodov maximálnej
bezpečnosti pracujte so zatvoreným krytom.
9. Zapnite tlačiareň. Len čo tlačiareň obdrží dáta, automaticky zavedie
papier a začne tlač.
10. Po dokončení tlače vytlačený dokument vyberte podľa pokynov,
uvedených v časti ”Vyňatie nekonečného papiera” na strane 46.
Manipulácia s papierom 29
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Ak sa vytlačí prvý riadok príliš vysoko alebo nízko, môžete zmenit jeho
polohu pomocou funkcie Micro Adjust (Presné nastavenie), opísanej v
časti ”Úprava nastavenia hornej časti strany” na strane 65.
c
Upozornenie:
Hornú čast stránky nikdy nenastavujte otočným kolieskom. Mohli
by ste poškodit tlačiareň alebo stratit nastavenie hornej časti
stránky.
Demontáž podávacieho mechanizmu zo zadnej tlačnej polohy
Pri demontáži podávacieho mechanizmu zo zadnej tlačnej polohy
postupujte nasledujúcim spôsobom:
1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá.
2. Vyberte papier z podávacieho mechanizmu podľa pokynov v časti
”Vyňatie nekonečného papiera” na strane 46.
3. Stlačte zaistovacie jazýčky podávacieho mechanizmu, vyklopte
mechanizmus smerom hore a vyberte ho z tlačiarne.
30 Manipulácia s papierom
Použitie podávacieho mechanizmu v tažnej polohe
Použitie podávacieho mechanizmu v tnej polohe je ideálne pre tlač na
hrubý a tký nekonečný papier, napríklad viacdielne formuláre alebo
papier so štítkami. Ak používate tný podávací mechanizmus,
nemôžete použit funkciu odtrhnutia.
Hrubý papier vyžaduje priamu dráhu, aby nedochádzalo k jeho
uviaznutiu. Preto je pri použití tného podávacieho mechanizmu
vhodné zavádzat papier do tlačiarne predným alebo dolným otvorom.
Kombinácia dvoch podávacích mechanizmov zníži riziko uviaznutia
papiera a zlepší podávanie nekonečného papiera. Viac informácií
nájdete v časti ”Použitie dvoch podávacích mechanizmov v kombinácii
tlačného a t’ažného podávania” na strane 42.
Pri inštalácii podávacieho mechanizmu do tažnej polohy je treba
demontovat napínaciu jednotku papiera a na jej miesto inštalovat
podávací mechanizmus. Informácie o postupe inštalácie nájdete v časti
”Inštalácia podávacieho mechanizmu do t’ažnej polohy” na strane 30.
Táto čast obsahuje pokyny ako postupovat ”Inštalácia podávacieho
mechanizmu do t’ažnej polohy” na strane 30, ”Zavádzanie papiera s
pomocou t’ažného podávacieho mechanizmu” na strane 34 a ”Vysunutie
podávacieho mechanizmu z t’ažnej polohy” na strane 41.
Inštalácia podávacieho mechanizmu do tažnej polohy
Pred inštaláciou podávacieho mechanizmu do tažnej polohy
mechanizmus odmontujte. Ak sa podávací mechanizmus nachádza v
prednej tlačnej polohe, stlačte zaistovacie jazýčky mechanizmu a
vyberte ho. Ak sa podávací mechanizmus nachádza v zadnej tlačnej
polohe, vyberte vodidlo papiera, stlačte zaistovacie jačky
mechanizmu a vyberte ho.
Poznámka:
Pri dodaní tlačiarne je podávací mechanizmus nainštalovaný v zadnej
tlačnej polohe.
Manipulácia s papierom 31
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1. Skontrolujte, či je vypnutá tlačiareň. Potom vytiahnite zadný okraj
krytu vodidla papiera dopredu a otvorte kryt.
2. Zdvihnite kryt tlačiarne a tahom priamo nahor ho zložte.
32 Manipulácia s papierom
3. Stlačte jazýčky na oboch stranách napínacej jednotky papiera,
jednotku naddvihnite a vyberte ju z tlačiarne. Uložte napínaciu
jednotku papiera na bezpečnom mieste.
Poznámka:
Pri zavádzaní papiera do tlačiarne zozadu je treba papier zaviest
do dráhy ešte pred inštaláciou vodidla a podávacieho mechanizmu.
Pokyny nájdete v časti ”Zavádzanie papiera s pomocou t’ažného
podávacieho mechanizmu” na strane 34.
Manipulácia s papierom 33
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4. V prípade potreby nasaďte vodidlo papiera, posuňte okrajové
vodidlá k stredu vodidla a položte ho naplocho na tlačiareň.
Poznámka:
Pri zavádzaní papiera do tlačiarne zozadu je treba papier zaviest
do dráhy ešte pred inštaláciou vodidla a podávacieho mechanizmu.
5. Vložte podávací mechanizmus do montážnych drážok tlačiarne,
zatlačte na oba jeho konce a pevne ho usaďte.
34 Manipulácia s papierom
Zavádzanie papiera s pomocou tažného podávacieho mechanizmu
Pri zavádzaní papiera pomocou tažného podávacieho mechanizmu
postupujte nasledujúcim spôsobom:
1. Tlačiareň musí byt vypnutá a kryt tlačiarne musí byt sňatý.
Podávací mechanizmus musí byt nainštalovaný v tažnej polohe a
vodidlo papiera musí byt na tlačiarni uložené naplocho.
2. Nastavte páčku na uvoľnenie papiera do tnej polohy podávacieho
mechanizmu.
Manipulácia s papierom 35
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3. Ozubené kolieska je možné uvoľnit pritiahnutím zaistovacej páčky
smerom dopredu.
4. Posuňte ľavé ozubené koliesko asi 12 mm od najvzdialenejšej ľavej
pozície a zatlačením páčky dozadu ho v novej polohe zaistite. Potom
posuňte pravé ozubené koliesko tak, aby jeho poloha zodpovedala
šírke papiera, ale nezaistujte ho.
cca. 12 mm
36 Manipulácia s papierom
5. Skontrolujte, či papier má čistý a rovný okraj. Potom otvorte kryt
ozubených koliesok.
Poznámka:
Pred zavedením papiera do otvoru skontrolujte, či je tlačiareň
vypnutá. Ak zavediete papier do zapnutej tlačiarne, papier môže
uviaznut.
6. Podľa nasledujúceho obrázku zasuňte papier do predného alebo
spodného otvoru papiera tak hlboko, až sa znovu objaví medzi
valcom tlačiarne a vodidlom farbiacej pásky. Potom papier tahajte,
kým perforácia medzi prvou a druhou stránkou nie je na rovnakej
úrovni ako horná čast farbiacej pásky.
Predný otvor
Pred zavedením papiera do predného otvoru sa musí odstránit
predný kryt.
Potom zaveďte papier lícovou stranou hore.
Manipulácia s papierom 37
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Dolný otvor
Zaveďte papier do dolného otvoru tlačovou stranou hore.
7. Štyri otvory v papieri nasaďte na hroty podávacieho mechanizmu
na oboch ozubených kolieskach. Potom kryt ozubených koliesok
zatvorte.
8. Posuňte pravé ozubené koliesko tak, aby bol papier vyrovnaný a
zaistite ho v novej polohe.
38 Manipulácia s papierom
9. Posuňte okrajové vodidlá na vodidle papiera mierne do stredu.
10. Ak zavádzate papier cez predný otvor, nainštalujte predný kryt
podľa nižšie uvedeného postupu. Ak zavádzate papier dolným
otvorom, prejdite na nasledujúci krok.
11. Zapnite tlačiareň.
12. Napnite papier pomocou tlačidla LF/FF.
c
Upozornenie:
Papier musí byt napnutý, inak sa môže zhoršit kvalita tlače.
Manipulácia s papierom 39
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
13. V prípade potreby je možné aktuálnu pozíciu papiera upravit.
Postup nájdete v časti ”Úprava nastavenia hornej časti strany” na
strane 65.
c
Upozornenie:
Hornú čast stránky nikdy nenastavujte otočným kolieskom.
Mohli by ste poškodit tlačiareň alebo stratit nastavenie
hornej časti stránky.
14. Nasaďte na tlačiareň kryt; predné jazýčky na kryte zasuňte do drážok
na tlačiarni a sklopte kryt na pôvodne miesto. Potom zatvorte kryt
vodidla papiera.
Poznámka:
Spoločnost EPSON z bezpečnostných dôvodov odporúča používat
tlačiareň so zatvoreným krytom. Tlačiareň bude fungovat i s
otvoreným krytom alebo bez krytu, ale z dôvodov maximálnej
bezpečnosti pracujte so zatvoreným krytom.
15. Odošlite do tlačiarne tlačovú úlohu. Tlačiareň začne tlač od hornej
časti strany. Po dokončení tlače otvorte kryt vodidla papiera a
odtrhnite vytlačený dokument v mieste perforácie, ktorá je najbližšie
k výstupnému otvoru papiera.
40 Manipulácia s papierom
Odstraňovanie papiera z tažného podávacieho mechanizmu
Ak chcete vybrat papier z tažného podávacieho mechanizmu, postupujte
nasledujúcim spôsobom:
1. Po dokončení tlače odtrhnite papier v mieste perforácie čo najbližšie
k vstupnému otvoru papiera.
2. Ak chcete papier posunút dopredu a vysunút, podržte tlačidlo
LF/FF.
c
Upozornenie:
Ak používate tažný podávací mechanizmus, nikdy
nepoužívajte tlačidlo Load/Eject (Zaviest/Vysunút) alebo
Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka); papier by sa mohol
vysunút z tného podávacieho mechanizmu a uviaznut v
tlačiarni.
Manipulácia s papierom 41
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Vysunutie podávacieho mechanizmu z tažnej polohy
Ak chcete podávací mechanizmus vysunút z tažnej polohy, postupujte
nasledujúcim spôsobom:
1. Vyberte všetok papier z tažného podávacieho mechanizmu podľa
popisu v časti ”Odstraňovanie papiera z t’ažného podávacieho
mechanizmu” na strane 40.
2. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá. Potom vytiahnite zadný okraj
krytu vodidla smerom k sebe a otvorte kryt.
3. Zdvihnite kryt tlačiarne a tahom priamo hore ho snímte z tlačiarne.
4. Stlačte zaistovacie jazýčky podávacieho mechanizmu, nakloňte
mechanizmus smerom k sebe a vyberte ho z tlačiarne.
5. Uložte podávací mechanizmus na bezpečnom mieste alebo ho
nainštalujte do prednej alebo zadnej tlačnej polohy podľa popisu v
časti ”Použitie podávacieho mechanizmu v prednej tlačnej polohe”
na strane 15 alebo ”Použitie podávacieho mechanizmu v zadnej
tlačnej polohe” na strane 23.
42 Manipulácia s papierom
6. Napínaciu jednotku papiera vložte spät na montážne kolíčky
tlačiarne. Potom tlačte na oba konce jednotky, kým nezapadne na
svoje miesto.
7. Nasaďte na tlačiareň kryt.
Použitie dvoch podávacích mechanizmov v kombinácii
tlačného a tažného podávania
Použitie dvoch podávacích mechanizmov súčasne sa odporúča pre tlač
na nekonečné predtlačené formuláre, viacdielne formuláre a štítky a pre
tlač vysoko kvalitnej grafiky. Ak chcete obmedzit riziko uviaznutia
papiera a zaistit lepšie podávanie nekonečného papiera, je možné na
tlačiareň nainštalovat prídavný podávací mechanizmus (C80020 pre
model LQ-590, C80021 pre model LQ-3190) a používat dva podávacie
mechanizmy súčasne.
Manipulácia s papierom 43
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Ak chcete používat dva podávacie mechanizmy súčasne, postupujte
nasledujúcim spôsobom:
1. Nainštalujte jeden podávací mechanizmus do prednej alebo zadnej
tlačnej polohy podľa popisu v časti ”Inštalácia podávacieho
mechanizmu do prednej tlačnej polohy” na strane 15 alebo v časti
”Inštalácia podávacieho mechanizmu do zadnej tlačnej polohy” na
strane 24.
2. Zaveďte nekonečný papier pomocou predného alebo zadného
tlačného podávacieho mechanizmu podľa popisu v časti ”Zavedenie
papiera pomocou predného tlačného podávacieho mechanizmu” na
strane 17 alebo v časti ”Zavedenie papiera pomocou zadného
tlačného podávacieho mechanizmu” na strane 25.
3. Podľa polohy tlačného podávacieho mechanizmu nastavte páčku
pre uvoľnenie papiera do prednej alebo zadnej tlačnej polohy.
4. Zapnite tlačiareň. Pomocou tlačidla Load/Eject (Zaviest/Vysunút)
nastavte hornú čast strany papiera. Potom stlačte tlačidlo LF/FF
perforácia medzi prvou a druhou stránkou bude na rovnakej úrovni
ako horná strana farbiacej pásky.
c
Upozornenie:
Papier nikdy neposúvajte otočným gombíkom. Mohli by ste
poškodit tlačiareň alebo stratit nastavenie hornej časti
strany.
5. Nainštalujte druhý podávací mechanizmus do tažnej polohy podľa
popisu v časti ”Inštalácia podávacieho mechanizmu do t’ažnej
polohy” na strane 30.
44 Manipulácia s papierom
6. Otvory v papieri nasaďte na hroty tažného podávacieho
mechanizmu na oboch ozubených kolieskach.
c
Upozornenie:
Pri nasadzovaní papiera na tažný podávací mechanizmus
papier nevytahujte ručne. Mohlo by dôjst k poškodeniu
tlačiarne. Na posunutie papiera použite tlačidlo LF/FF.
7. Nastavte páčku na uvoľnenie papiera do tnej polohy podávacieho
mechanizmu. Ak chcete napnút papier medzi tlačným a tažným
podávacím mechanizmom, použite funkciu Micro Adjust (Presné
nastavenie), popis nájdete v časti ”Použitie funkcie Micro Adjust
(Presné nastavenie)” na strane 62.
8. Vrátte páčku na uvoľnenie papiera do polohy nastavenej v kroku 3.
9. Hneď ako tlačiareň obdrží dáta, začne tlač na aktuálnej pozícii bez
posúvania papiera. V prípade potreby je možné aktuálnu pozíciu
papiera upravit. Postup nájdete v časti ”Úprava nastavenia hornej
časti strany” na strane 65.
10. Nasaďte na tlačiareň kryt. Skontrolujte, či je pripevnené vodidlo
papiera a leží naplocho na tlačiarni.
Poznámka:
Spoločnost EPSON z bezpečnostných dôvodov odporúča používat
tlačiareň so zatvoreným krytom. Tlačiareň bude fungovat i s
otvoreným krytom alebo bez krytu, ale z dôvodov maximálnej
bezpečnosti pracujte so zatvoreným krytom.
11. Odošlite do tlačiarne tlačovú úlohu. Tlačiareň začne tlač od
aktuálnej pozície bez posúvania papiera. Vytlačený dokument
odtrhnite v mieste perforácie čo najbližšie k výstupnému otvoru
papiera.
Manipulácia s papierom 45
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Nasledujúca tabuľka obsahuje prehľad rôznych spôsobov zavádzania
nekonečného papiera pomocou dvoch podávacích mechanizmov a
informácie o tom, ktoré nastavenie páčky na uvoľnenie papiera je
potrebné použit.
Polohy podávacieho
mechanizmu
Polohačky na
uvoľnenie papiera
Dráha papiera
Ťažná + predná tlač Predný tlač
podávací
mechanizmus
Ťažná + zadná tlač Zadný tlač
podávací
mechanizmus
Predná tlač
+zadná tlač
Predný tlač
podávací
mechanizmus
Zadný tlač
podávací
mechanizmus
46 Manipulácia s papierom
Použitie funkcie Tear-off (Odtrhnutie)
Ak je nainštalovaný tlačný podávací mechanizmus, nekonečný papier sa
po dokončení tlače dá posunút k odtrhávacej hrane tlačiarne pomocou
funkcie odtrhnutia. Vytlačený dokument je možné jednoducho odtrhnút.
Ak tlač bude pokračovat, tlačiareň automaticky zavedie papier tak, aby
bola nastavená horná čast strany. Takto sa ušetrí papier, ktorý sa obvykle
spotrebuje medzi jednotlivými dokumentmi.
Vyňatie nekonečného papiera
Nekonečný papier môžete pomocou funkcie odtrhnutia vyňat dvomi
spôsobmi: ručne pomocou tlačidla Tear Off/Bin (Odtrhnutie/
Priehradka) na tlačiarni, alebo automaticky zapnutím režimu
automatického odtrhávania. Akonáhle sa papier ocitne v pozícii
odtrhnutia, začne blikat indikátorTear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka).
Ak nie je miesto perforácie medzi stránkami zarovnané s odtrhávacou
hranou, nastavte pozíciu perforácie pomocou funkcie Micro Adjust
(Presné nastavenie). Viac informácií nájdete v časti ”Upravenie pozície
pre odtrhnutie” na strane 63.
c
Upozornenie:
Nikdy nepoužívajte funkciu odtrhnutia súčasne s tažným
podávacím mechanizmom. Papier by sa mohol vysunút z
mechanizmu a uviaznut v tlačiarni. Po dokončení tlače
vytlačený dokument odtrhnite v mieste perforácie čo
najbližšie k výstupnému otvoru papiera.
Nikdy nepoužívajte funkciu odtrhnutia na zavádzanie
nekonečného papiera s otočenými štítkami. Štítky by sa mohli
odlepit od podkladu a uviaznut v tlačiarni.
Manipulácia s papierom 47
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Použitie tlačidla Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka)
Ak chcete vyňat nekonečný papier pomocou tlačidla Tear Off/Bin
(Odtrhnutie/Priehradka), postupujte nasledujúcim spôsobom:
1. Po dokončení tlače dokumentu skontrolujte, či nebliká indikátor
Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka).
Poznámka:
V prípade, že indikátor Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka)
bliká, papier je v pozícii odtrhnutia. Po opätovnom stlačení tlačidla
Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka) tlačiareň zavedie papier na
nasledujúcu hornú čast strany.
2. Stlačte tlačidlo Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka). Tlačiareň
posune papier k odtrhávacej hrane.
c
Upozornenie:
Pozíciu odtrhnutia nikdy nenastavujte otočným gombíkom.
Mohli by ste poškodit tlačiareň alebo stratit nastavenia
hornej časti strany.
perforácia papiera
odtrhávacia hrana napínacej jednotky papiera
48 Manipulácia s papierom
Poznámka:
Ak nie je perforácia papiera náležite zarovnaná s odtrhávacou
hranou, môžete upravit pozíciu pre odtrhnutie pomocou funkcie
Micro Adjust (Presné nastavenie), tak ako je popísané v časti
”Upravenie pozície pre odtrhnutie” na strane 63.
3. Vytlačený dokument odtrhnite na odtrhávacej hrane napínacej
jednotky.
4. Ak chcete nekonečný papier vysunút z tlačiarne do pohotovostnej
polohy, použite tlačidlo Load/Eject (Zaviest/Vysunút).
Ak chcete vyňat zvyšný papier z tlačiarne, stlačte tlačidlo Load/Eject
(Zaviest/Vysunút) a papier bude zavedený spät do pohotovostnej
polohy. Potom otvorte kryty ozubených koliesok podávacieho
mechanizmu a vyberte papier.
c
Upozornenie:
Pred stlačením tlačidla Load/Eject (Zaviest/Vysunút) vždy
najskôr odtrhnite vytlačený dokument. Spätné zavádzanie
niekoľkých strán naraz môže spôsobit uviaznutie papiera.
Automatické posunutie papiera do pozície odtrhnutia
Ak chcete, aby sa vytlačené dokumenty automaticky posúvali do pozície
odtrhnutia zapnite režim automatického odtrhávania a v režime
východiskových nastavení zvoľte príslušnú dĺžku stránky nekonečného
papiera. Pokyny týkajúce sa zmeny východiskových nastavení sú
uvedené v časti ”Zmena východiskových nastavení” na strane 126.
Ak je aktívna funkcia automatického odtrhávania, papier sa automaticky
posunie do pozície odtrhnutia vždy, keď tlačiareň prijme plnú stránku
dát alebo príkaz Posuv stránky, po ktorom nenasledujú žiadne dáta.
Manipulácia s papierom 49
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Zavádzanie jednotlivých listov
Pomocou vodidla papiera je možné vkladat jednotlivé listy obyčajného
papiera a jednotlivé obálky do horného vstupu tlačiarne (viď obrázok).
Jednotlivé listy papiera je možné zavádzat aj pomocou doplnkového
podávača voľných listov, predného vodidla voľných listov alebo
predného vodidla papiera. Viac informácií nájdete v časti ”Podávač
jednotlivých listov” na strane 173 a ”Predné vodidlo voľných listov a
predné vodidlo papiera” na strane 190.
Poznámka:
Predné vodidlo papiera sa dodáva s tlačiarňou LQ-590. Pre
používateľov tlačiarne LQ-2090 je k dispozícii ako doplnkové
zariadenie (C81401
).
Predné vodidlo papiera sa dodáva s tlačiarňou LQ-2090. Pre
používateľov tlačiarne LQ-590 je k dispozícii ako doplnkové
zariadenie (C81402
).
50 Manipulácia s papierom
Vhodné typy papiera
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené druhy papiera, ktoré je možné do
tlačiarne vkladat a otvory určené pre jednotlivé druhy papiera. Pokyny
týkajúce sa nastavenia páčky hrúbky papiera sú uvedené v časti
”Nastavenie páčky hrúbky papiera” na strane 13.
Poznámka:
Ak je teplota 5°C alebo nižšia alebo 35°C alebo vyššia, nastavte
čku hrúbky papiera o jednu pozíciu nižšie. Zlepší sa kvalita tlače.
Nezavádzajte do tlačiarne skrútený alebo poprehýbaný papier.
Pomocou vodidla papiera
Ak používate vodidlo papiera, ktoré je súčastou výbavy tlačiarne,
môžete zavádzat jednotlivé listy papiera alebo obálky do horného vstupu
tlačiarne. Jednotlivý list papiera môže mat šírku až 257 mm v tlačiarni
LQ-590 a 420 mm v tlačiarni LQ-2090. (Viď ”Technické údaje
tlačiarne” na strane 209 upresnenie údajov.)
c
Upozornenie:
Nevkladajte do vodidla papiera viacdielne formuláre,
prieklepový papier ani štítky.
Typ papiera Dostupné otvory pre papier
Obyčajný papier predný a zadný
Viacdielne formuláre (prieklepové)
2 diely (originál a jedna kópia)
3 diely (originál a dve kópie)
4 diely (originál a tri kópie)
5 dielov (originál a štyri kópie)
predný
Obálky zadný
Manipulácia s papierom 51
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Zavedenie papiera do vodidla papiera
Pri zavádzaní papiera do vodidla postupujte nasledujúcim spôsobom:
1. Vodidlo musí byt vo vzpriamenej polohe. Ak chcete tlačit na
obyčajné jednotlivé listy papiera, nastavte páčku hrúbky papiera
(nachádza sa pod krytom tlačiarne) do polohy 0. (Ak používate
obálky, nastavte páčku hrúbky papiera podľa pokynov v časti
”Obálky” na strane 57.) Do polohy pre jednotlivé listy nastavte aj
čku na uvoľnenie papiera.
2. V prípade potreby zapnite tlačiareň.
52 Manipulácia s papierom
3. Posuňte vodidlo ľavého okraja tak ďaleko, až zapadne na svoje
miesto vedľa trojuholníkovej značky na vodidle papiera. Potom
upravte pravé okrajové vodidlo podľa šírky papiera.
4. Zasuňte jeden list papiera tlačovou stranou čo najhlbšie medzi
okrajové vodidlá. Papier bude automaticky zavedený a tlačiareň
bude pripravená na tlačenie.
Manipulácia s papierom 53
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Poznámka:
Spoločnost EPSON z bezpečnostných dôvodov odporúča používat
tlačiareň so zatvoreným krytom. Tlačiareň bude fungovat i s
otvoreným krytom alebo bez krytu, ale z dôvodov maximálnej
bezpečnosti pracujte so zatvoreným krytom.
Ak je prvý vytlačený riadok na stránke umiestnený príliš vysoko
alebo nízko, je možné pomocou funkcie Micro Adjust (Presné
nastavenie) nastavit horčasti strany. Viac informácií nájdete v
časti ”Úprava nastavenia hornej časti strany” na strane 65.
Použitie predného vodidla listov papiera a
predného vodidla nekonečného papiera
S pomocou predného vodidla papiera a predného vodidla nekonečného
papiera môžete zaviest jednotlivé listy a jednotlivé prieklepové
formuláre až s 5 častami (jeden originál a štyri kópie). Použitý papier
musí mat šírku 148-257 mm a môže sa zavádzat iba po jednotlivých
listoch. Pokyny viď ”Inštalácia predného vodidla voľných listov alebo
predného vodidla papiera” na strane 191 alebo ”Vkladanie papiera do
predného vodidla voľných listov alebo predného vodidla papiera” na
strane 193.
Poznámka:
Predné vodidlo papiera sa dodáva s tlačiarňou LQ-590. Pre
používateľov tlačiarne LQ-2090 je k dispozícii ako doplnkové
zariadenie (C81401
).
Predné vodidlo nekonečného papiera sa dodáva s tlačiarňou
LQ-2090. Pre používateľov tlačiarne LQ-590 je k dispozícii ako
doplnkové zariadenie (C81402
).
54 Manipulácia s papierom
Zavedenie špeciálneho papiera
Viacdielne formuláre
Je možné použit prieklepové viacdielne formuláre s maximálne piatimi
dielmi (originál + štyri kópie). Páčku hrúbky papiera je treba nastavit
do správnej polohy podľa počtu vrstiev formulára. Pokyny nájdete v časti
”Nastavenie páčky hrúbky papiera” na strane 13.
Nekonečné viacdielne formuláre
S výnimkou nastavenia páčky hrúbky papiera sa nekonečné viacdielne
formuláre zavádzajú rovnakým spôsobom ako obyčajný nekoneč
papier. Podrobnejšie pokyny nájdete v časti ”Zavedenie nekonečného
papiera” na strane 14.
Poznámka:
Hrúbka viacdielnych formulárov nesmie presahovat 0,39 mm.
Nezavádzajte do tlačiarne skrútený alebo poprehýbaný papier.
Hrubý papier, ako napríklad viacdielne formuláre s piatimi dielmi,
vyžaduje priamu dráhu papiera, aby nedochádzalo k uviaznutiu
papiera. Hrubý papier zavádzajte cez predný alebo spodný otvor.
Jednotlivé formuláre s viacerými kópiami
Pri zavádzaní jednotlivých formulárov s viacerými kópiami je treba
použit predný otvor pre vstup papiera s inštalovaným predným vodidlom
papiera alebo predným vodidlom voľných listov, pretože hrubý papier
(ako napríklad viacdielne formuláre s piatimi dielmi) vyžaduje priamu
dráhu papiera, aby nedochádzalo k uviaznutiu papiera v tlačiarni.
Pri zavádzaní jednotlivých listov viacdielnych formulárov postupujte
podľa pokynov v časti ”Vkladanie papiera do predného vodidla voľných
listov alebo predného vodidla papiera” na strane 193.
Manipulácia s papierom 55
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Poznámka:
Predné vodidlo papiera sa dodáva s tlačiarňou LQ-590. Pre
používateľov tlačiarne LQ-2090 je k dispozícii ako doplnkové
zariadenie (C81401
).
Predné vodidlo papiera sa dodáva s tlačiarňou LQ-2090. Pre
používateľov tlačiarne LQ-590 je k dispozícii ako doplnkové
zariadenie (C81402
).
Hrúbka viacdielnych formulárov nesmie presahovat 0,39 mm.
Nezavádzajte do tlačiarne skrútený alebo poprehýbaný papier.
Štítky
Používajte len štítky pripevnené na podkladový hárok s otvormi, kto
sú vhodné pre ozubené kolieska v podávacom mechanizme. Nesnažte sa
tlačit na jednotlivé hárky so štítkami, pretože štítky na lesklom
podkladovom hárku nemusia byt správne zavedené.
Hrubý papier, ako napríklad nekonečný papier so štítkami, vyžaduje
priamu alebo takmer priamu dráhu papiera Štítky zavádzajte len
predným otvorom (tlačný alebo tažný podávací mechanizmus) alebo
spodným otvorom papiera (tažný podávací mechanizmus). Ak chcete
dosiahnut čo najlepšie výsledky, použite podávací mechanizmus v
tažnej polohe a zavádzajte papier cez predný alebo spodný otvor papiera.
Postup zavádzania nekonečného papiera so štítkami je rovnaký ako pri
obyčajnom nekonečnom papieri; pred tlačou je však treba nastavitčku
hrúbky papiera do polohy 2. Viac informácií nájdete v časti ”Zavádzanie
papiera s pomocou t’ažného podávacieho mechanizmu” na strane 34.
56 Manipulácia s papierom
c
Upozornenie:
Nekonečný papier so štítkami je najlepšie zavádzat pomocou
tažného podávacieho mechanizmu. Zavádzanie štítkov
pomocou zadného alebo predného tlačného podávacieho
mechanizmu sa neodporúča.
Nikdy neposúvajte štítky spät pomocou tlačidiel Load/Eject
(Zaviest/Vysunút) alebo Tear Off/Bin (Odrhnutie/
Priehradka). Pri vysunovaní sa štítky môžu ľahko odlepit od
podkladu a spôsobit uviaznutie papiera.
Štítky sú citlivé na teplotu a vlhkost, preto ich používajte len
za nasledujúcich prevádzkových podmienok:
Teplota: 15 až 25° C
Vlhkost: 30 až 60% relatívnej vlhkosti
Nenechávajte štítky v tlačiarni medzi jednotlivými tlačovými
úlohami. Mohli by priľt k valcu tlačiarne a pri
pokračovaní tlače spôsobit uviaznutie papiera.
Nezavádzajte nekonečný papier so štítkami zadným otvorom
papiera. Pretože dráha papiera od zadného otvoru nie je
priama, štítky by sa mohli vnútri tlačiarne odlepit od
podkladu a spôsobit uviaznutie papiera.
Nezavádzajte do tlačiarne skrútený alebo poprehýbaný
papier.
Manipulácia s papierom 57
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Odstraňovanie nekonečného papiera so štítkami
Ak nemá dochádzat k odlepeniu štítkov od podkladu a k ich uviaznutiu
v tlačiarni, vyberajte nekonečný papier so štítkami z tlačiarne podľa
nasledujúcich pokynov:
1. Odtrhnite novú zásobu nekonečného papiera so štítkami v mieste
perforácie, ktoré sa nachádza najbližšie k otvoru pre vstup papiera.
2. Pridržte tlačidlo LF/FF; zvyšné štítky sa vysunú z tlačiarne.
c
Upozornenie:
Nikdy neposúvajte štítky spät pomocou tlačidiel Load/Eject
(Zaviest/Vysunút) alebo Tear Off/Bin (Odrhnutie/Priehradka).
Pri spätnom zavedení sa môžu štítky ľahko odlepit od
podkladového hárka a spôsobit uviaznutie papiera.
Obálky
Jednotlivé obálky je možné zavádzat pomocou vodidla papiera; viac
obálok naraz je možné zavádzat pomocou doplnkového
veľkokapacitného podávača voľných listov (priehradka 1 podávača
voľných listov s dvomi priehradkami).
miesto perforácie najbližšie
k otvoru pre vstup papiera
58 Manipulácia s papierom
Skôr než zavediete obálky, nastavte páčku hrúbky papiera do pozície 3,
4 alebo 6, v závislosti od hrúbky papiera.
Obálky je možné zavádzat len do zadného otvoru papiera.
Pri zavádzaní jednotlivých obálok postupujte podľa pokynov uvedených
v časti ”Zavedenie papiera do vodidla papiera” na strane 51. Informácie
o zavádzaní väčšieho počtu obálok súčasne nájdete v časti ”Vloženie
papiera do veľkokapacitného podávača voľných listov” na strane 181.
Obálky zavádzajte tlačovou stranou dolu a vtlačte ich úplne do
podávacieho otvoru.
Poznámka:
Obálky je treba do tlačiarne vkladat tlačovou stranou dolu, horným
okrajom obálky dopredu.
Tlačová hlava nesmie tlačit mimo ľavý či pravý okraj obálky alebo
iného hrubého papiera. Nastavenie aplikácie musí zaručovat tlač
vnútri tlačovej plochy obálky. Ďalšie informácie o tlačovej ploche
obálok nájdete v časti ”Tlačová plocha” na strane 222.
Ak používate obálky č. 6, vodidlo ľavého okraja musí byt zarovnané
so šípkou na vodidle papiera.
Manipulácia s papierom 59
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Karty
Jednotlivé karty je možné zavádzat pomocou vodidla papiera; viac kariet
naraz je možné zavádzat pomocou doplnkového veľkokapacitného
podávača voľných listov (priehradka 1 podávača voľných listov s dvomi
priehradkami).
Pred zavádzaním kariet nastavte páčku hrúbky papiera do polohy 2 a
čku na uvoľnenie papiera nastavte do polohy pre jednotlivé listy.
Karty je možné zavádzat len do predného alebo zadného otvoru papiera.
Pri zavádzaní jednotlivých kariet postupujte podľa pokynov uvedených
v časti ”Zavedenie papiera do vodidla papiera” na strane 51. Informácie
o súčasnom zavádzaní väčšieho počtu kariet nájdete v časti ”Vloženie
papiera do veľkokapacitného podávača voľných listov” na strane 181.
Poznámka:
Ak karty zavádzate dlhšou hranou dopredu, musíte ich vždy
zavádzat do horného otvoru.
Pred začiatkom tlače zapnite režim Karty niekoľkonásobným
stlačením tlačidla Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka), kým sa
nerozsvieti indikátor Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka).
60 Manipulácia s papierom
Karty používajte za týchto podmienok teploty a vlhkosti:
Teplota: 15 až 25° C
Vlhkost: 30 až 60% relatívnej vlhkosti
Karty formátu A6 zavádzajte vždy dlhšou hranou napred.
Prepínanie medzi tlačou na nekoneč papier
a tlačou na jednotlivé listy
Tlač na nekonečný papier pomocou tlačného podávacieho mechanizmu
a tlač na jednotlivé listy papiera je možné jednoducho prepínat, bez toho
aby bolo nutné vyberat a zavádzat nekoneč papier.
Prepnutie na tlač na jednotlivé listy
Ak chcete prepnút tlačiareň z tlače na nekonečný papier pomocou
tlačného podávacieho mechanizmu na tlač na jednotlivé listy papiera,
postupujte podľa nasledujúcich pokynov.
Poznámka:
Ak je v tlačiarni zavedený nekonečný papier so štítkami, treba ho
pred prepnutím na tlač na jednotlivé listy vybrat. Viac informácií
nájdete v časti ”Odstraňovanie nekonečného papiera so štítkami”
na strane 57.
Ak je podávací mechanizmus v tažnej polohe, treba z neho pred
prepnutím na tlač na jednotlivé listy vybrat všetok nekoneč
papier. Viac informácií nájdete v časti ”Odstraňovanie papiera z
t’ažného podávacieho mechanizmu” na strane 40.
Manipulácia s papierom 61
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1. Ak zostanú v tlačiarni vytlačené stránky, posuňte papier pomocou
tlačidla Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka) do pozície pre
odtrhnutie. Potom vytlačené stránky odtrhnite.
c
Upozornenie:
Pred stlačením tlačidla Load/Eject (Zaviest/Vysunút) vždy
najskôr odtrhnite vytlačený dokument. Spätné zavádzanie
niekoľkých strán naraz môže spôsobit uviaznutie papiera.
2. Pomocou tlačidla Load/Eject (Zaviest/Vysunút) zaveďte
nekonečný papier spät do pohotovostnej polohy. Papier je stále ešte
pripojený k tlačnému podávaciemu mechanizmu, nenachádza sa
však už v dráhe papiera.
3. Posuňte vodidlo papiera do vzpriamenej polohy.
4. Nastavtečku na uvoľnenie papiera do polohy pre jednotlivé listy.
5. Zaveďte jednotlivé listy podľa popisu v časti ”Zavádzanie
jednotlivých listov” na strane 49.
62 Manipulácia s papierom
Prepnutie na tlač na nekonečný papier
Ak chcete prepnút tlačiareň z tlače na jednotlivé listy papiera na tlač na
nekonečný papier pomocou tlačného podávacieho mechanizmu,
postupujte podľa nasledujúcich pokynov.
Poznámka:
Pred prepnutím tlačiarne z tlače pomocou predného vodidla formulárov
do režimu tlače pomocou predného tlačného podávacieho mechanizmu
je treba vybrat predné vodidlo formulárov.
1. Ak zostal v tlačiarni nejaký list, vysuňte ho pomocou tlačidla
Load/Eject (Zaviest/Vysunút).
c
Upozornenie:
Papier nikdy neposúvajte otočným gombíkom. Mohli by ste
poškodit tlačiareň alebo stratit nastavenie hornej časti
strany.
2. Skontrolujte, či je podávací mechanizmus nainštalovaný v prednej
alebo zadnej tlačnej polohe a či je do neho vložený nekonečný papier
tak, ako je uvedené v časti ”Zavedenie nekonečného papiera
pomocou podávacieho mechanizmu” na strane 15.
3. Podľa polohy tlačného podávacieho mechanizmu nastavte páčku na
uvoľnenie papiera do prednej alebo zadnej tlačnej polohy.
Nekonečný papier bude zavedený automaticky po začiatku tlače.
Použitie funkcie Micro Adjust (Presné
nastavenie)
Funkcia Micro Adjust (Presné nastavenie) umožňuje posúvanie papiera
vpred alebo vzad po 0,141 mm – umožňuje presné nastavenie hornej
časti strany a odtrhnutie.
Manipulácia s papierom 63
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Upravenie pozície pre odtrhnutie
Ak nie je miesto perforácie papiera zarovnané s odtrhávacou hranou, je
možné ho posunút na odtrhávaciu pozíciu pomocou funkcie Micro
Adjust (Presné nastavenie).
Pri nastavovaní odtrhávacej pozície postupujte podľa nasledujúcich
pokynov:
c
Upozornenie:
Pozíciu odtrhnutia nikdy nenastavujte otočným kolieskom. Mohli
by ste poškodit tlačiareň alebo stratit pozíciu odtrhnutia.
Poznámka:
Nastavenie pozície pre odtrhnutie zostáva v platnosti, kým ho nezmeníte,
t.j. aj po vypnutí tlačiarne.
1. Indikátor Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka) musí blikat (papier
je v aktuálnej pozícii pre odtrhnutie). Posunutie papiera do pozície
pre odtrhnutie možno budete musiet vykonat tlačidlom Tear
Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka).
2. Na tri sekundy podržte tlačidlo Pause (Pozastavit). Indikátor
Pause (Pozastavit) začne blikat a tlačiareň prejde do režimu Micro
Adjust (Presné nastavenie).
64 Manipulácia s papierom
3. Otvorte kryt vodidla papiera a stlačením tlačidla LF/FF posuňte
papier spät. Alebo podržaním tlačidla Load/Eject (Zaviest/
Vysunút) posunujte papier vpred, dokiaľ sa perforácia papiera
nezarovná s odtrhávacou hranou napínacej jednotky papiera.
Poznámka:
Tlačiareň má minimálnu a maximálnu odtrhávaciu pozíciu. Ak sa
pokúsite upravit pozíciu pre odtrhnutie mimo tento rozsah, zaznie
zvukový signál a posun papiera sa zastaví.
4. Odtrhnite vytlačené stránky.
5. Ak chcete vypnút režim Micro Adjust (Presné nastavenie), stlačte
tlačidlo Pause (Pozastavit).
Len čo budete pokračovat v tlači, papier sa automaticky zavedie spät na
hornú čast strany a spustí sa tlač.
perforácia papiera
odtrhávacia hrana napínacej jednotky papiera
Manipulácia s papierom 65
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Úprava nastavenia hornej časti strany
Horčast strany je pozícia na stránke, od ktorej bude spustená tlač. Ak
bude tlač na stránke umiestnená príliš vysoko alebo nízko, je možné
nastavit hornú čast strany pomocou funkcie Micro Adjust (Presné
nastavenie).
Pri nastavovaní hornej časti strany postupujte podľa nasledujúcich
pokynov:
c
Upozornenie:
Hornú čast stránky nikdy nenastavujte otočným kolieskom. Mohli
by ste poškodit tlačiareň alebo stratit nastavenie hornej časti
stránky.
Poznámka:
Nastavenie hornej časti strany zostane v platnosti aj po vypnutí
tlačiarne – kým ho nezmeníte.
Nastavenie horného okraja v niektorých aplikáciách potlačí
nastavenie hornej časti strany nastavené pomocou funkcie Micro
Adjust (Presné nastavenie). V prípade potreby nastavenie hornej
časti strany vykonávajte v aplikácii.
1. Tlačiareň musí byt zapnutá.
2. Zaveďte do tlačiarne papier. (Ak je podávací mechanizmus v tlačnej
polohe, posuňte nekonečný papier pomocou tlačidla Load/Eject
(Zaviest/Vysunút) na aktuálnu hornú čast strany.) V prípade
potreby zdvihnite kryt tlačiarne, aby bola pozícia papiera viditeľná.
3. Na tri sekundy podržte tlačidlo Pause (Pozastavit). Indikátor
Pause (Pozastavit) začne blikat a tlačiareň prejde do režimu Micro
Adjust (Presné nastavenie).
66 Manipulácia s papierom
4. Ak chcete hornú čast strany posunút nahor, stlačte tlačidlo LF/FF;
ak chcete túto pozíciu posunút nadol, stlačte tlačidlo Load/Eject
(Zaviest/Vysunút).
Poznámka:
Tlačiareň má minimálne a maximálne nastavenie hornej časti
strany. Ak sa pokúsite nastavit stranu mimo tieto hranice,
tlačiareň vydá zvukový signál a ukončí posúvanie papiera.
Tlačiareň vydá zvukový signál a nakrátko ukončí posun papiera
aj v prípade, že papier dosiahne východiskovú hornú čast
strany. Východiskové nastavenie je možné pri nastavení hornej
časti strany využit ako referenčný bod.
5. Keď nastavíte hornú čast strany, ukončite režim Micro Adjust
(Presné nastavenie) pomocou tlačidla Pause (Pozastavit).
Poznámka:
Spoločnost EPSON z bezpečnostných dôvodov odporúča používat
tlačiareň so zatvoreným krytom. Tlačiareň bude fungovat i s
otvoreným krytom alebo bez krytu, ale z dôvodov maximálnej
bezpečnosti pracujte so zatvoreným krytom.
Softvér tlačiarne 67
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Kapitola 3
Softvér tlačiarne
Softvér tlačiarne
Softvér Epson, ktorý sa dodáva spolu s tlačiarňou, obsahuje softvér
ovládača tlačiarne a nástroj EPSON Status Monitor 3.
Ovládač tlačiarne je softvér, ktorý počítaču umožňuje ovládat tlačiareň.
Ak chcete, aby aplikácie systému Windows mohli úplne využívat
predností a schopnosti tlačiarne, je nutné nainštalovat ovládač tlačiarne.
Nástroj EPSON Status Monitor 3 umožňuje sledovat stav tlačiarne,
upozorňuje na výskyt chýb a poskytuje tipy na odstraňovanie problémov.
Program Status Monitor 3 sa automaticky nainštaluje pri inštalácii
ovládača tlačiarne.
Poznámka:
Skôr než budete pokračovat, uistite sa, že ste na počítač správne
nainštalovali ovládač tlačiarne podľa pokynov v Setup Sheet
(Inštalačnom liste).
68 Softvér tlačiarne
Použitie ovládača tlačiarne v systéme
Windows Me, 98 a 95
Ovládač tlačiarne je možné otvorit z aplikácií systému Windows alebo
z ponuky (Start) Štart.
V prípade, že ovládač tlačiarne otvoríte z aplikácie Windows, všetky
nastavenia sa budú vztahovat len na používanú aplikáciu. Viac
informácií nájdete v časti ”Prístup k ovládaču tlačiarne z aplikácií
systému Windows” na strane 69.
Ak ovládač tlačiarne otvoríte z ponuky Start (Štart), nastavenia
ovládača tlačiarne sa budú vztahovat na všetky aplikácie. Viac
informácií nájdete v časti ”Prístup k ovládaču tlačiarne z ponuky
Start (Štart)” na strane 71.
Informácie o kontrole a zmene nastavení ovládača tlačiarne nájdete v
časti ”Zmena nastavenia ovládača tlačiarne” na strane 72.
Poznámka:
Príklady v nasledujúcej časti sa týkajú modelu LQ-2090. Ak
vlastníte model LQ-590, použite v názve tlačiarne LQ-590. Pokyny
sú rovnaké pre oba modely.
Niektoré aplikácie systému Windows potlačujú nastavenia v
ovládači tlačiarne, iné nie. Preto je treba overit, či nastavenia
ovládača tlačiarne zodpovedajú vašim požiadavkám.
Softvér tlačiarne 69
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Prístup k ovládaču tlačiarne z aplikácií systému
Windows
Ak chcete otvorit ovládač tlačiarne z aplikácie systému Windows,
postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. V aplikácii zvoľte príkaz Print Setup (Nastavenie tlače) alebo Print
(Tlač) v ponuke File (Súbor). V zobrazenom dialógovom okne Print
(Tlač) alebo Print Setup (Nastavenie tlače) skontrolujte, či je v
roztváracom zozname Name (Názov) vybraná príslušná tlačiareň.
70 Softvér tlačiarne
2. Kliknite na položku Printer (Tlačiareň), Setup (Nastavenie),
Properties (Vlastnosti) alebo Options (Možnosti). (Kombinácie
týchto tlačidiel môžu byt rôzne.) Otvorí sa okno Properties
(Vlastnosti) s ponukami Paper (Papier), Graphics (Grafika) a Device
Options (Možnosti zariadenia). Tieto ponuky obsahujú nastavenie
ovládača tlačiarne.
3. Ak chcete ponuku zobrazit, kliknite na zodpovedajúcu kartu v
hornej časti okna. Informácie týkajúce sa zmeny východiskových
nastavení sú uvedené v časti ”Zmena nastavenia ovládača tlačiarne”
na strane 72.
Softvér tlačiarne 71
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Prístup k ovládaču tlačiarne z ponuky Start (Štart)
Ak chcete ovládač tlačiarne otvorit z ponuky Start (Štart), postupujte
podľa nasledujúcich pokynov:
1. Kliknite na tlačidlo Starttart) a prejdite na voľbu Settings
(Nastavenia).
2. Kliknite na voľbu Printers (Tlačiarne).
3. Kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu tlačiarne a potom na príkaz
Properties (Vlastnosti). Na obrazovke sa otvorí okno s
vlastnostami, ktoré obsahuje ponuky Paper (Papier), Graphics
(Grafika), Device Options (Možnosti zariadenia) a Utility menus
(Nástroje). Tieto ponuky obsahujú nastavenia ovládača tlačiarne.
4. Ak chcete ponuku zobrazit, kliknite na zodpovedajúcu kartu v
hornej časti okna. Informácie týkajúce sa zmeny východiskových
nastavení sú uvedené v časti ”Zmena nastavenia ovládača tlačiarne”
na strane 72.
72 Softvér tlačiarne
Zmena nastavenia ovládača tlačiarne
Tento ovládač tlačiarne obsahuje štyri ponuky: Paper, Graphics, Device
Options, and Utility (Papier, Grafika, Možnosti zariadenia a Nástroj).
Prehľad dostupných nastavení je uvedený v časti ”Prehľad nastavení
ovládača tlačiarne” na strane 79. Elektronického pomocníka zobrazíte,
ak kliknete pravým tlačidlom myši na danú položku v okne a na príkaz
Whats this? (Čo je to?).
Len čo nastavenie ovládača tlačiarne ukončíte, kliknite na tlačidlo OK,
ak chcete vykonané zmeny použit, alebo na tlačidlo Restore Defaults
(Obnovit predvolené), ak chcete vykonané zmeny zrušit.
Po kontrole nastavenia ovládača tlačiarne a vykonaní prípadných zmien
je tlačiareň pripravená na tlač.
Softvér tlačiarne 73
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Použitie ovládača tlačiarne v systéme
Windows XP, 2000 a Windows NT 4.0
Ovládač tlačiarne je možné otvorit z aplikácií systému Windows alebo
z ponuky Start (Štart).
V prípade, že ovládač tlačiarne otvoríte z aplikácie Windows, všetky
nastavenia sa budú vztahovat len na používanú aplikáciu. Viac
informácií nájdete v časti ”Prístup k ovládaču tlačiarne z aplikácií
systému Windows” na strane 74.
Ak ovládač tlačiarne otvoríte z ponuky Start (Štart), nastavenia
ovládača tlačiarne sa budú vztahovat na všetky aplikácie. Viac
informácií nájdete v časti ”Prístup k ovládaču tlačiarne z ponuky
Start (Štart)” na strane 76.
Informácie o kontrole a zmene nastavení ovládača tlačiarne nájdete v
časti ”Zmena nastavenia ovládača tlačiarne” na strane 78.
Poznámka:
Príklady v nasledujúcej časti sa týkajú modelu LQ-2090. Ak
vlastníte model LQ-590, použite v názve tlačiarne LQ-590. Pokyny
sú rovnaké pre oba modely.
Niektoré aplikácie systému Windows potlačujú nastavenia
vykonané v ovládači tlačiarne, iné nie. Preto je treba overit, či
nastavenia ovládača tlačiarne zodpovedajú vašim požiadavkám.
74 Softvér tlačiarne
Prístup k ovládaču tlačiarne z aplikácií systému
Windows
Ak chcete otvorit ovládač tlačiarne z aplikácie systému Windows,
postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Poznámka:
Príklady v nasledujúcich častiach sú prevzaté z operačného systému
Windows 2000. Môžu sa líšit od zobrazených položiek na obrazovke,
pokyny sú však rovnaké.
1. V aplikácii zvoľte príkaz Print Setup (Nastavenie tlače) alebo Print
(Tlač) v ponuke File (Súbor). V zobrazenom dialógovom okne Print
(Tlač) alebo Print Setup (Nastavenie tlače) skontrolujte, či je v
roztváracom zozname Name (Názov) vybraná príslušná tlačiareň.
Softvér tlačiarne 75
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2. Kliknite na položku Printer (Tlačiareň), Setup (Nastavenie),
Properties (Vlastnosti) alebo Options (Možnosti). (Kombinácie
týchto tlačidiel môžu byt rôzne.) Otvorí sa okno Document
Properties (Vlastnosti dokumentu) s ponukou Layout (Rozvrhnutie)
a Paper/Quality (Papier/Kvalita). Tieto ponuky obsahujú nastavenie
ovládača tlačiarne.
76 Softvér tlačiarne
3. Ak chcete ponuku zobrazit, kliknite na zodpovedajúcu kartu v
hornej časti okna. Pokyny pre zmenu nastavení nájdete v časti
”Zmena nastavenia ovládača tlačiarne” na strane 78.
Prístup k ovládaču tlačiarne z ponuky Start (Štart)
Ak chcete ovládač tlačiarne otvorit z ponuky Start (Štart), postupujte
podľa nasledujúcich pokynov:
Poznámka:
Kópie obrazoviek použité v tomto postupe sú prevzaté z operačného
systému Windows 2000. Môžu sa líšit od zobrazených položiek na
obrazovke, pokyny sú však rovnaké.
1. Kliknite na tlačidlo Start (Štart) a prejdite na položku Settings
(Nastavenia).
2. Kliknite na voľbu Printers (Tlačiarne).
Softvér tlačiarne 77
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3. Kliknite pravým tlačidlom na ikonu tlačiarne a kliknite na voľbu
Printing Preferences (Predvoľby tlače) (vo Windows XP alebo
2000) alebo Document Defaults (Východiskové nastavenie
dokumentu) (vo Windows NT 4.0). Na obrazovke sa otvorí okno s
východiskovými vlastnostami dokumentu, ktoré obsahuje ponuky
Layout (Rozvrhnutie) a Paper/Quality (Papier/Kvalita). Tieto
ponuky obsahujú nastavenia ovládača tlačiarne.
78 Softvér tlačiarne
Keď v zobrazenej ponuke kliknete pravým tlačidlom myši na
položku Properties (Vlastnosti), objaví sa okno softvéru tlačiarne,
ktoré obsahuje ponuky používané pre nastavenie ovládača tlačiarne.
4. Ak chcete ponuku zobrazit, kliknite na zodpovedajúcu kartu v
hornej časti okna. Informácie týkajúce sa zmeny východiskových
nastavení sú uvedené v časti ”Prehľad nastavení ovládača tlačiarne”
na strane 79.
Zmena nastavenia ovládača tlačiarne
Táto tlačiareň má dve ponuky, v ktorých môžete vykonávat zmeny
nastavenia ovládača tlačiarne: Layout (Rozvrhnutie) a Paper/Quality
(Papier/Kvalita). Nastavenie môžete menit taktiež v ponuke obslužného
programu v softvéru tlačiarne. Prehľad dostupných nastavení je uvedený
v časti ”Prehľad nastavení ovládača tlačiarne” na strane 79.
Elektronického pomocníka zobrazíte, ak kliknete pravým tlačidlom
myši na danú položku v okne a na príkaz Whats this? (Čo je to?).
Softvér tlačiarne 79
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Len čo nastavenie ovládača tlačiarne ukončíte, kliknite na tlačidlo OK,
ak chcete vykonané zmeny použit, alebo na tlačidlo Cancel (Zrušit),
ak chcete vykonané zmeny zrušit.
Po kontrole nastavenia ovládača tlačiarne a vykonaní prípadných zmien
je tlačiareň pripravená na tlač.
Prehľad nastavení ovládača tlačiarne
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené nastavenia ovládača tlačiarne pre
systém Windows. Nie každé nastavenie je dostupné vo všetkých
verziách systému Windows.
Nastavenia tlačiarne
Nastavenia Vysvetlenia
Paper size
(Formát papiera)
Zvoľte formát papiera, ktorý chcete používat. Ak nevidíte
požadovaný formát papiera, posuňte zoznam pomocou
posuvníka.
Orientation
(Orientácia)
Zvoľte nastavenie Portrait (Na výšku) alebo Landscape
(Na šírku).
Zdroj papiera Zvoľte zdroj papiera, ktorý chcete používat.
Resolution/
Graphics
Resolution
(Rozlíšenie/
Grafické
rozlíšenie)
Zvoľte požadované rozlíšenie tlače. Čím väčšie rozlíšenie
zvolíte, tým viac detailov bude výtlačok obsahovat. Vyššie
hodnoty rozlíšenia však spomaľujú tlač.
Dithering
(Tónovanie)
Túto voľbu môžete nechat nastavenú na východiskovú
hodnotu Fine (Jemné) alebo môžete zvolit iný vzor
vyhladenia v závislosti od druhu požadovaného výtlačku.
Intensity/
Intensity Control
(Intenzita/
Ovládanie
intenzity)
Presunutím posuvníka dosiahnete svetlejší alebo tmavší
výtlačok.
80 Softvér tlačiarne
Print quality
(Kvalita tlače)
Zvoľte kvalitu tlače zo zoznamu Print quality (Kvalita
tlače).
Ak aktivujete voľbu Hi-speed (Vysokorýchlostný), zapne
sa režim obojsmernej tlače a rýchlost tlače bude vyššia.
Vypnutím voľby Hi-speed (Vysokorýchlostný) vrátite
tlačiareň do režimu jednosmernej tlače. Rýchlost tlače sa
zníži, ale zlepší sa jej presnost. Pri tlači s východiskovým
nastavením sa používajú nastavenia uložené v tlačiarni.
EPSON Status
Monitor 3
Program EPSON Status Monitor 3 je možné otvorit
kliknutím na toto tlačidlo. Ak chcete tlačiareň sledovat,
skontrolujte, či je začiarknuté políčko Monitor the printing
status (Sledovat stav tlače).
Monitoring
Preferences
(Predvoľby
sledovania)
Toto tlačidlo slúži na otvorenie dialógového okna
Monitoring Preferences (Predvoľby sledovania), v ktorom
je možné nastavit programu EPSON Status Monitor 3.
Paper/Output
(Papier/Výstup)
Skontrolujte nastavenie Paper Size (Formát papiera),
Orientation (Orientácia) a Paper Source (Zdroj papiera) v
ponuke Page Setup (Nastavenie strany) a v prípade
potreby ich zmeňte. Zvoľte nastavenie a potom vyberte
položku zo zoznamu Change Setting (Zmenit nastavenie).
Halftone (Poltóny) Toto tlačidlo slúži na nastavenie jasu a kontrastu, vstupu
gamma RGB a ďalších nastavení. Otvorí sa dialógové
okno Halftone Color Adjustment (Úprava farieb
poltónovania). Podrobnosti je možné zobrazit kliknutím na
tlačidlo Help (Pomocník) v tomto dialógovom okne.
Použitie poltónov Zvoľte typ poltónovania pre grafiku tlačiarne. Ak chcete,
aby si tlačiareň sama určila najlepšiu kvalitu poltónov,
použite funkciu Auto Select.
Nastavenia Vysvetlenia
Softvér tlačiarne 81
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Monitoring settings (Nastavenie sledovania)
Podpora písma
tlačiarne
Vyberte skupinu tabuliek znakov, ktorú chcete použit.
Môžete si vybrat jednu z troch skupín: Standard
(Štandardné), Expanded (Rozšírené) a None (Bit Image
pringing) (Žiadne (Tlač bitového obrazu)).
Ak vyberiete možnost Standard (Štandardné) alebo
Expanded (Rozšírené), tlačiareň použije písma
zariadenia. Možnost Expanded (Rozšírené) obsahuje viac
písiem ako Standard (Štandardné).
Ak vyberiete možnost None (Žiadna), tlačiareň použije
miesto písiem zariadenia rastrové obrazy.
Podrobnosti o písmach v jednotlivých tabuľkách nájdete v
časti ”Elektronické údaje” na strane 212.
Nastavenia Vysvetlenia
EPSON Status
Monitor 3
Program EPSON Status Monitor 3 je možné otvorit
kliknutím na toto tlačidlo. Ak chcete tlačiareň sledovat,
skontrolujte, či je začiarknuté políčko Monitor the printing
status (Sledovat stav tlače).
Monitoring
Preferences
(Predvoľby
sledovania)
Toto tlačidlo slúži na otvorenie dialógového okna
Monitoring Preferences (Predvoľby sledovania), kde
môžete vykonávat nastavenie programu EPSON Status
Monitor 3. Viď ”Inštalácia programu EPSON Status
Monitor 3” na strane 83.
Nastavenia Vysvetlenia
82 Softvér tlačiarne
Použitie programu EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 dodávaný s touto tlačiarňou je k dispozícii pre
systémy Windows XP, Me, 98, 95, 2000 a Windows NT 4.0. Umožňuje
sledovat stav tlačiarne, upozorňuje na výskyt chýb a v prípade potreby
ponúka pokyny na riešenie problémov.
EPSON Status Monitor 3 je dostupný len v nasledujúcich prípadoch:
tlačiareň je pripojená priamo k hostiteľskému počítaču cez paralelný
port [LPT1];
Systém je nakonfigurovaný tak, aby podporoval obojsmernú
komunikáciu.
EPSON Status Monitor 3 sa inštaluje spolu s inštaláciou ovládača
tlačiarne, tak ako je popísané v Setup Sheet (Inštalačnom liste).
Poznámka:
Ak nainštalujte ovládač spôsobom ”Point and Print” (Označ a tlač),
EPSON Status Monitor 3 nemusí fungovat správne. Ak chcete program
EPSON Status Monitor 3 používat, znovu nainštalujte ovládač podľa
pokynov v Inštalačnom liste.
Pred použitím programu EPSON Status Monitor 3 si prečítajte súbor
README uložený na disku CD-ROM so softvérom tlačiarne. Tento
súbor obsahuje najnovšie informácie k programu.
Softvér tlačiarne 83
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Inštalácia programu EPSON Status Monitor 3
Inštaláciu programu EPSON Status Monitor 3 vykonajte podľa
nasledujúcich pokynov:
1. Otvorte ponuku Utility (Nástroje) podľa pokynov v časti ”Použitie
ovládača tlačiarne v systéme Windows Me, 98 a 95” na strane 68
alebo ”Použitie ovládača tlačiarne v systéme Windows XP, 2000 a
Windows NT 4.0” na strane 73.
2. Kliknite na tlačidlo Monitoring preferences (Predvoľby
sledovania). Objaví sa dialógové okno Monitoring Preferences
(Predvoľby sledovania).
84 Softvér tlačiarne
3. Máte k dispozícii nasledujúce nastavenia:
Poznámka:
Všetky východiskové nastavenia je možné obnovit kliknutím na
tlačidlo Default (Predvolené).
Select Notification
(Vybrat oznámenie)
Zobrazí stav ON (ZAPNUTIE) alebo OFF
(VYPNUTIE) políčka chybovej položky.
Ak chcete zobrazovat zvolené chybové
oznámenie, toto políčko začiarknite.
Select Shortcut Icon
(Zvolit ikonu
zástupcu)
Zvolená ikona sa zobrazí na hlavnom paneli
systému na obrazovke počítača. Príklad tohto
nastavenia je znázornený v pravom okne.
Kliknutím na ikonu zástupcu získate jednoduchý
prístup k dialógovému oknu Monitoring
Preferences (Predvoľby sledovania).
Receive error
notification for
shared printers
(Prijímat chybové
hlásenia zdieľaných
tlačiarní)
Po začiarknutí tohto políčka je možné prijímat
chybové hlásenia zdieľaných tlačiarní.
Allow monitoring of
shared printer
(Umožnit
sledovanie
zdieľanej tlačiarne)
Ak je označené toto políčko, je možné sledovat
zdieľanú tlačiareň na inom počítači.
Softvér tlačiarne 85
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Prístup k programu EPSON Status Monitor 3
Ak chcete program EPSON Status Monitor 3 spustit, vykonajte jednu z
nasledujúcich akcií:
Dvakrát kliknite na ikonu zástupcu v tvare tlačiarne na hlavnom
paneli. Ak chcete pridat ikonu zástupcu na hlavný panel, prejdite
do ponuky Utility (Nástroje) a postupujte podľa pokynov.
Otvorte ponuku Utility (Nástroje) a kliknite na ikonu EPSON
Status Monitor 3. Návod na otvorenie ponuky Utility (Nástroje)
nájdete v časti ”Použitie ovládača tlačiarne v systéme Windows Me,
98 a 95” na strane 68 alebo ”Použitie ovládača tlačiarne v systéme
Windows XP, 2000 a Windows NT 4.0” na strane 73.
Ak sa program spustí popísaným spôsobom, EPSON Status Monitor 3
objaví sa okno stavu tlačiarne.
V tomto okne sú uvedené informácie o stave tlačiarne.
86 Softvér tlačiarne
Nastavenie tlačiarne v sieti
Zdieľanie tlačiarne
V tejto časti sú uvedené informácie o zdieľaní tlačiarne v štandardnej
sieti Windows.
Počítače v sieti môžu zdieľat tlačiareň, ktorá je priamo pripojená k
jednému z nich. Počítač priamo pripojený k tlačiarni je tlačový server a
ostatné počítače sú klienti, ktorí potrebujú na zdieľanie tlačiarne s
tlačovým servrom povolenie. Klienti zdieľajú tlačiareň prostredníctvom
tlačového servra.
V závislosti na verzii operačného systému Windows a prístupových
právach v sieti vykonajte príslušné nastavenia na tlačovom servri a
klientských počítačoch.
Nastavenie tlačového servera
Informácie pre systémy Windows Me, 98 alebo 95 sú uvedené v
časti ”Nastavenie tlačiarne ako zdieľanej tlačiarne” na strane 87.
Informácie pre systémy Windows XP, 2000 alebo Windows NT 4.0
sú uvedené v časti ”Použitie ďalšieho ovládača” na strane 89.
Nastavenie klientov
Informácie pre systémy Windows Me, 98 alebo 95 sú uvedené v
časti ”V systémoch Windows Me, 98 alebo 95” na strane 96.
Informácie pre systémy Windows XP alebo 2000 sú uvedené v časti
”V systémoch Windows XP alebo 2000” na strane 99.
Informácie pre systém Windows NT 4.0 sú uvedené v časti
”V systéme Windows NT 4.0” na strane 103.
Softvér tlačiarne 87
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Poznámka:
Pri zdieľaní tlačiarne vykonajte nastavenie programu EPSON
Status Monitor 3 tak, aby bolo možné tlačiareň na tlačovom servri
sledovat. Viď ”Inštalácia programu EPSON Status Monitor 3” na
strane 83.
Ak ste používateľom zdieľanej tlačiarne v systéme Windows Me, 98
alebo 95, dvakrát kliknite na servri v okne Control panel (Ovládacie
panely) na ikonu Network (Siet) a skontrolujte, či je nainštalovaná
čast ”File and printer sharing for Microsoft Networks”
(Zdieľanie súborov a tlačiarní v sietach Microsoft). Potom na servri
aj klientských počítačoch skontrolujte, či je inštalovaný
”IPX/SPX-compatible Protocol” (protokol kompatibilný s
IPX/SPX) alebo ”TCP/IP Protocol” (protokol TCP/IP).
Tlačový server a klientské počítače by mali mat inštalovaný rovnaký
operačný systém a mali by mat rovnakú správu siete.
Obrázky uvedené v príručke sa pri iných verziách operačných
systémov Windows môžu líšit.
Nastavenie tlačiarne ako zdieľanej tlačiarne
Ak je na tlačovom servri operačný systém Windows Me, 98 alebo 95,
postupujte pri jeho nastavení podľa nasledujúcich pokynov.
1. Kliknite na tlačidlo Start (Štart), prejdite na ponuku Settings
(Nastavenia) a zvoľte položku Control panel (Ovládacie panely).
2. Dvakrát kliknite na ikonu Network (Siet).
3. V ponuke Configuration (Konfigurácia) dvakrát kliknite na príkaz
File and Print Sharing (Zdieľanie súborov a tlačiarní).
88 Softvér tlačiarne
4. Začiarknite políčko I want to be able to allow others to print to
my printer(s) (Umožnit ostatným tlačit na mojej tlačiarni) a
kliknite na tlačidlo OK.
5. Kliknutím na tlačidlo OK nastavenie potvrdíte.
Poznámka:
Ak sa zobrazí výzva ”Insert the Disk” (Vložte disk), vložte do
počítača disk CD–ROM systému Windows Me, 98 alebo 95.
Kliknite na tlačidlo OK a postupujte podľa pokynov na
obrazovke.
Len čo sa zobrazí výzva na reštartovanie počítača, reštartujte
počítač a pokračujte v nastavení. Viď ”Po reštartovaní
počítača” na strane 88.
Po reštartovaní počítača
1. Dvakrát kliknite na ikonu Printers (Tlačiarne) v okne Control Panel
(Ovládacie panely).
2. Pravým tlačidlom kliknite na ikonu tlačiarne a v kontextovej ponuke
zvoľte príkaz Sharing (Zdieľanie).
3. Vyberte Shared As (Zdieľat ako), zadajte názov do poľa Share
Name (Názov zdieľanej položky) a kliknite na tlačidlo OK. V
prípade potreby zadajte aj heslo a komentár.
Softvér tlačiarne 89
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Poznámka:
V názve zdieľanej tlačiarne nepoužívajte medzery a pomlčky,
pretože môžu spôsobit chybu.
Pri zdieľaní tlačiarne nastavte program EPSON Status Monitor
3 tak, aby bolo možné tlačiareň sledovat na tlačovom servri.
Viď ”Inštalácia programu EPSON Status Monitor 3” na
strane 83.
Je treba nastavit aj klientské počítače, aby mohli tlačiareň v sieti zdieľat.
Podrobnosti sú uvedené na nasledujúcich stranách.
”V systémoch Windows Me, 98 alebo 95” na strane 96
”V systémoch Windows XP alebo 2000” na strane 99
”V systéme Windows NT 4.0” na strane 103
Použitie ďalšieho ovládača
Ak je na tlačovom servri operač systém Windows XP, 2000 alebo NT
4.0, môžete na server nainštalovat ďalšie ovládače. Tieto ovládače sú
určené pre klientské počítače, ktoré majú iný operačný systém než
server.
Ak chcete nastavit tlačový server so systémom Windows XP, 2000 alebo
NT 4.0 a inštalovat ďalšie ovládače, postupujte nasledujúcim spôsobom.
Poznámka:
Do operačných systémov Windows XP, 2000 alebo NT 4.0 sa musíte
prihlásit ako správca miestneho počítača.
Ak je na tlačovom servri operačsystém Windows NT 4.0, je možné
ďalší ovládač inštalovat len vtedy, ak je v systéme inštalovaný
opravný balík Service Pack 4 alebo novší.
90 Softvér tlačiarne
1. V systémoch Windows 2000 alebo Windows NT 4.0 kliknite na
tlačidlo Start (Štart), prejdite na ponuku Settings (Nastavenia) a
zvoľte príkaz Printers (Tlačiarne).
V systéme Windows XP kliknite na tlačidlo Start (Štart) a prejdite
na položku Printers and Faxes (Tlačiarne a faxy). V systéme
Windows XP Home edition prejdite najprv na ponuku Control
panel (Ovládacie panely) a zvoľte príkaz Printers and Faxes
(Tlačiarne a faxy).
2. Pravým tlačidlom kliknite na ikonu tlačiarne a v kontextovej ponuke
zvoľte príkaz Sharing (Zdieľanie).
Ak sa v systéme Windows XP zobrazí nasledujúca obrazovka,
kliknite na odkaz Network Setup Wizard (Sprievodca nastavením
siete) alebo Ak ste si vedomí bezpečnostných rizík, ale napriek
tomu chcete zdieľat tlačiarne bez spustenia sprievodcu,
kliknite sem.
Ďalej v oboch prípadoch postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Softvér tlačiarne 91
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Pre tlačový server v systéme Windows 2000 alebo Windows NT 4.0
vyberte Shared (Zdieľané – Windows 2000) alebo Shared as
(Zdieľat ako – Windows NT 4.0) a zadajte názov zdieľanej tlačiarne.
V systéme Windows XP vyberte Share this printer (Zdieľat túto
tlačiareň) a zadajte jej názov.
Poznámka:
V názve zdieľanej tlačiarne nepoužívajte medzery a pomlčky,
pretože môžu spôsobit chybu.
3. Zvoľte ďalšie ovládače.
Poznámka:
Ak server a klientské počítače majú rovnaký operačný systém, nie
je nutné ďalšie ovládače inštalovat. Po vykonaní kroku 3 kliknite na
tlačidlo OK.
92 Softvér tlačiarne
Tlačový server so systémom Windows NT 4.0
Zvoľte systém Windows, ktorý používajú klientské počítače. Na
inštaláciu ďalšieho ovládača pre klientov so systémom Windows
Me, 98 alebo 95 môžete zvolit napr. systém Windows 95. Potom
kliknite na tlačidlo OK.
Poznámka:
Systém Windows NT 4.0x86 nie je treba vyberat, pretože tento
ovládač už bol inštalovaný.
Iné ovládače než pre systém Windows 95 nevyberajte. Iné
ovládače nie sú dostupné.
1
2
Softvér tlačiarne 93
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Tlačový server so systémom Windows XP alebo 2000
Kliknite na tlačidlo Additional Drivers (Ďalšie ovládače).
Zvoľte systém Windows, ktorý používajú klientské počítače a
kliknite na tlačidlo OK.
Klientské počítače so
systémom Windows Me, 98
alebo 95
Vyberte položku Intel
Windows 95 or 98 (and Me)
(Intel Windows 95 alebo 98
(a Me)).
Klientské počítače so
systémom Windows NT 4.0
Zvoľte položku Intel
Windows NT 4.0 or 2000
(Intel Windows NT 4.0 alebo
2000).
Klientské počítače so
systémom Windows XP
alebo 2000
Položka Intel Windows XP
(or 2000) Intel Windows XP
(alebo 2000) je možno už
zvolená.
94 Softvér tlačiarne
Poznámka:
Ďalší ovládač len pre systém Windows 2000 alebo XP nie je
treba inštalovat, pretože tento ovládač je už nainštalovaný.
Nevyberajte iné ovládače okrem ovládačov Intel. Iné ovládače
nie sú dostupné.
4. Po zobrazení výzvy vložte do jednotky disk CD-ROM dodávaný s
tlačiarňou a kliknite na tlačidlo OK.
5. Podľa informácií v správe zadajte príslušnú jednotku a priečinok,
kde je ovládač tlačiarne pre klientské počítače umiestnený a kliknite
na tlačidlo OK.
Zobrazená správa sa pri rôznych operačných systémoch môže líšit.
Softvér tlačiarne 95
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
V závislosti od použitého operačného systému sa líši aj názov
priečinka.
Pri inštalácii ovládačov v systémoch Windows XP alebo 2000 sa
môže zobrazit hlásenie ”Digital Signature is not found” (Nebol
nájdený digitálny podpis). Kliknite na tlačidlo Yes (Áno) (systém
Windows 2000) alebo Continue Anyway (Pokračovat) (systém
Windows XP) a pokračujte v inštalácii.
6. Pri inštalácii v systémoch Windows XP alebo 2000 kliknite na
tlačidlo Close (Zavriet). Pri inštalácii v systéme Windows NT 4.0
sa okno zavrie automaticky.
Poznámka:
Ak tlačiareň zdieľate, skontrolujte nasledujúce položky.
Nastavte program EPSON Status Monitor 3 tak, aby bolo možné
tlačiareň na tlačovom servri sledovat. Viď ”Inštalácia
programu EPSON Status Monitor 3” na strane 83.
Nastavte zabezpečenie zdieľanej tlačiarne (prístupové práva
klientov). Klienti nemôžu zdieľanú tlačiareň používat bez
oprávnenia. Podrobnosti sú uvedené v pomocníkovi systému
Windows.
Ak chcete, aby klientské počítače mohli zdieľat tlačiareň v sieti, musíte
ich nastavit. Podrobnosti sú uvedené na nasledujúcich stránkach:
”V systémoch Windows Me, 98 alebo 95” na strane 96
”V systémoch Windows XP alebo 2000” na strane 99
”V systéme Windows NT 4.0” na strane 103
Operačný systém klienta Názov priečinka
Windows Me, 98 alebo 95 \<jazyk>\WIN9X
Windows NT 4.0 \<jazyk>\WINNT40
96 Softvér tlačiarne
Nastavenie klientov
V tejto časti je popísaný postup inštalácie tlačového servra pre prístup k
zdieľaniu tlačiarne v sieti.
Poznámka:
Aby bolo možné tlačiareň v sieti Windows zdieľat, je treba nastavit
tlačový server. Podrobnosti sú uvedené v časti ”Nastavenie
tlačiarne ako zdieľanej tlačiarne” na strane 87 (systémy Windows
Me, 98 alebo 95) alebo ”Použitie ďalšieho ovládača” na strane 89
(systémy Windows XP, 2000 alebo Windows NT 4.0).
V tejto časti je popísaný prístup k zdieľanej tlačiarni v štandardnej
sieti pomocou servra (pracovná skupina Microsoft). Ak nie je
prístup k zdieľanej tlačiarni možný kvôli systému siete, obrátte sa
na správcu siete.
V tejto časti je popísaný postup inštalácie tlačového servera pre
prístup k zdieľanej tlačiarni v priečinku Printers (Tlačiarne).
Prístup k tlačiarni je taktiež možný pomocou priečinka Network
Neighborhood (Počítače v sieti) alebo My Network (Miesta v sieti)
na ploche systému Windows.
V operačnom systéme servra nie je možné použit ďalší ovládač.
Ak chcete pri klientoch používat program EPSON Status Monitor
3, musíte na každom počítači nainštalovat z disku CD-ROM ovládač
tlačiarne aj program EPSON Status Monitor 3.
V systémoch Windows Me, 98 alebo 95
Pri nastavení klientov v systémoch Windows Me, 98 a 95 postupujte
nasledujúcim spôsobom.
1. Kliknite na tlačidlo Start (Štart), prejdite na ponuku Settings
(Nastavenia) a zvoľte položku Printers (Tlačiarne).
2. Dvakrát kliknite na ikonu Add Printer (Pridat tlačiareň) a kliknite
na tlačidlo Next (Ďalej).
Softvér tlačiarne 97
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3. Vyberte položku Network printer (Sietová tlačiareň) a kliknite na
tlačidlo Next (Ďalej).
4. Kliknite na tlačidlo Browse (Prehľadávat). Zobrazí sa dialógové
okno Browse for Printer (Hľadat tlačiareň).
Poznámka:
Môžete taktiež zadat retazec ”\\(názov počítača, ku ktorému je
pripojená zdieľaná tlačiareň)\(názov zdieľanej tlačiarne)” do
poľa Network path (Sietová cesta) alebo Queue name (Názov
frontu).
5. Označte počítač alebo server, ku ktorému je pripojená zdieľaná
tlačiareň, a názov zdieľanej tlačiarne. Potom kliknite na tlačidlo OK.
Poznámka:
Názov zdieľanej tlačiarne je možné zmenit na počítači alebo servri,
ku ktorému je zdieľaná tlačiareň pripojená. Názov zdieľanej
tlačiarne môžete overit u správcu siete.
98 Softvér tlačiarne
6. Kliknite na tlačidlo Next (Ďalej).
Poznámka:
Ak bol na klientskom počítači nainštalovaný ovládač tlačiarne
už skôr, musíte vybrat aktuálny alebo nový ovládač tlačiarne.
Po zobrazení výzvy vybrat ovládač tlačiarne zvoľte ovládač
podľa pokynov.
Ak je na tlačovom servri systém Windows Me, 98 alebo 95 alebo
je na tlačovom servri so systémom Windows XP, 2000 alebo
Windows NT 4.0 nainštalovaný ďalší ovládač pre systém
Windows Me, 98 alebo 95, prejdite k ďalšiemu kroku.
Ak na tlačovom servri so systémom Windows XP, 2000 alebo
Windows NT 4.0 nie je nainštalovaďalší ovládač pre systém
Windows Me, 98 alebo 95, prejdite k časti ”Inštalácia ovládača
tlačiarne z disku CD-ROM” na strane 105.
7. Skontrolujte názov zdieľanej tlačiarne a zvoľte, či bude používaná
ako východisková tlačiareň alebo nie. Kliknite na tlačidlo OK a
postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Poznámka:
Môžete zmenit názov zdieľanej tlačiarne tak, aby sa zobrazil iba na
klientskom počítači.
Softvér tlačiarne 99
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
V systémoch Windows XP alebo 2000
Pri nastavení klientov v systémoch Windows XP alebo 2000 postupujte
nasledujúcom spôsobom.
Ovládač zdieľanej tlačiarne môže nainštalovat nielen správca, ale aj
používateľ s právami skupiny Power Users alebo vyššími.
Ak je na tlačovom servri systém Windows NT 4.0, skontrolujte
nasledujúce položky.
Na tlačovom servri so systémom Windows NT 4.0 je pre klientov
so systémom Windows XP alebo 2000 ďalší ovládač ”Windows NT
4.0x86”, ktorý bol inštalovaný už skôr ako ovládač pre systém
Windows NT 4.0. Pri inštalácii ovládača tlačiarne zo servra so
systémom Windows NT 4.0 na klientské počítače so systémom
Windows XP alebo 2000 je nainštalovaný ovládač pre systém
Windows NT 4.0.
Na tlačovom servri so systémom Windows NT 4.0 nie je možné ako
ďalší ovládač inštalovat ovládač pre systém Windows XP alebo
2000. Ak chcete inštalovat ovládač pre systém Windows XP alebo
2000 na klientské počítače so systémom Windows XP alebo 2000,
musí správca nainštalovat ovládač tlačiarne miestne z disku
CD-ROM dodávaného s tlačiarňou a potom postupovat
nasledujúcim spôsobom.
1. Pri klientoch so systémom Windows 2000 kliknite na tlačidlo Start
(Štart), prejdite na ponuku Settings (Nastavenia) a vyberte príkaz
Printers (Tlačiarne).
Pri klientoch so systémom Windows XP kliknite na tlačidlo Start
(Štart) a prejdite na položku Printers and Faxes (Tlačiarne a faxy).
V systéme Windows XP Home edition prejdite najprv na ponuku
Control panel (Ovládacie panely) a zvoľte príkaz Printers and
Faxes (Tlačiarne a faxy).
100 Softvér tlačiarne
2. V systéme Windows 2000 dvakrát kliknite na ikonu Add Printer
(Pridat tlačiareň) a kliknite na tlačidlo Next (Ďalej).
V systéme Windows XP kliknite na príkaz Add Printer (Pridat
tlačiareň) v ponuke Printer Tasks (Tlačiareň - úlohy).
3. Vyberte položku Network printer (Sietová tlačiareň) (systém
Windows 2000) alebo A network printer, or a printer attached to
another computer (Sietová tlačiareň alebo tlačiareň pripojená k
inému počítaču) (systém Windows XP) a kliknite na tlačidlo Next
(Ďalej).
4. V systéme Windows 2000 zadajte názov zdieľanej tlačiarne a
kliknite na tlačidlo Next (Ďalej).
Softvér tlačiarne 101
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Poznámka:
Môžete taktiež zadat retazec ”\\(názov počítača ku ktorému
je pripojená zdieľaná tlačiareň)\(názov zdieľanej
tlačiarne)” do poľa Network path (Sietová cesta) alebo Queue
name (Názov frontu).
Názov zdieľanej tlačiarne nie je nutné zadávat.
V systéme Windows XP vyberte položku Browse for a printer
(Hľadat tlačiareň).
5. Označte ikonu počítača alebo servra, ku ktorému je pripojená
zdieľaná tlačiareň a názov zdieľanej tlačiarne. Potom kliknite na
tlačidlo OK.
102 Softvér tlačiarne
Poznámka:
Názov zdieľanej tlačiarne je možné zmenit na počítači alebo
servri, ku ktorému je zdieľaná tlačiareň pripojená. Názov
zdieľanej tlačiarne môžete overit u správcu siete.
Ak bol na klientskom počítači nainštalovaný ovládač tlačiarne
už skôr, musíte vybrat aktuálny alebo nový ovládač tlačiarne.
Po zobrazení výzvy vybrat ovládač tlačiarne zvoľte ovládač
podľa pokynov. Ak bol už skôr nainštalovaný miestny ovládač
pre systém Windows XP alebo 2000, môžete ho zvolit ako
aktuálny ovládač tlačiarne namiesto ovládača na servri so
systémom Windows NT 4.0.
Ak je ďalší ovládač pre systém Windows XP alebo 2000 (alebo
Windows NT 4.0) nainštalovaný na tlačovom servri so
systémom Windows XP, 2000 alebo Windows NT 4.0, prejdite
k ďalšiemu kroku.
Ak nie je na tlačovom servri so systémom Windows NT 4.0
nainštalovaďalší ovládač, alebo operačný systém tlačového
servra je Windows Me, 98 alebo 95, prejdite k časti ”Inštalácia
ovládača tlačiarne z disku CD-ROM” na strane 105.
6. V systéme Windows 2000 zvoľte, či bude tlačiareň používaná ako
východisková a kliknite na tlačidlo OK.
7. Skontrolujte nastavenie a kliknite na tlačidlo Finish (Dokončit).
.
Softvér tlačiarne 103
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
V systéme Windows NT 4.0
Nasledujúcim spôsobom nastavte klientov Windows NT 4.0.
Ovládač zdieľanej tlačiarne môže nainštalovat nielen správca, ale aj
používateľ s právami skupiny Power Users alebo vyššími.
1. Kliknite na tlačidlo Start (Štart), prejdite na ponuku Settings
(Nastavenia) a zvoľte položku Printers (Tlačiarne).
2. Dvakrát kliknite na ikonu Add Printer (Pridat tlačiareň).
3. Vyberte položku Network printer server (Sietová tlačiareň) a
kliknite na tlačidlo Next (Ďalej).
4. Označte ikonu počítača alebo servra, ku ktorému je pripojená
zdieľaná tlačiareň a názov zdieľanej tlačiarne. Potom kliknite na
tlačidlo OK.
104 Softvér tlačiarne
Poznámka:
Môžete taktiež zadat retazec ”\\(názov počítača, ku ktorému
je pripojená zdieľaná tlačiareň)\(názov zdieľanej
tlačiarne)” do poľa Network path (Sietová cesta) alebo Queue
name (Názov frontu).
Názov zdieľanej tlačiarne je možné zmenit na počítači alebo
servri, ku ktorému je zdieľaná tlačiareň pripojená. Názov
zdieľanej tlačiarne môžete overit u správcu siete.
Ak bol na klientskom počítači nainštalovaný ovládač tlačiarne
už skôr, musíte vybrat aktuálny alebo nový ovládač tlačiarne.
Po zobrazení výzvy vybrat ovládač tlačiarne, zvoľte ovládač
podľa pokynov vo výzve.
Ak je ďalší ovládač pre systém Windows NT 4.0 nainštalovaný
na tlačovom servri so systémom Windows XP alebo 2000,
prejdite k ďalšiemu kroku.
Ak nie je na tlačovom servri so systémom Windows XP alebo
2000 nainštalovaný ďalší ovládač pre systém Windows NT 4.0,
alebo operačný systém tlačového servra je Windows Me, 98
alebo 95, prejdite k časti ”Inštalácia ovládača tlačiarne z disku
CD-ROM” na strane 105.
5. Zvoľte, či bude tlačiareň používaná ako východisková a kliknite na
tlačidlo OK.
6. Kliknite na Finish (Dokončit).
Softvér tlačiarne 105
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Inštalácia ovládača tlačiarne z disku CD-ROM
V tejto časti je popísaný postup inštalácie ovládača tlačiarne na klientské
počítače pri nastavení siete v nasledujúcich prípadoch:
Ďalšie ovládače nie sú nainštalované na tlačové servre so systémom
Windows XP, 2000 alebo Windows NT 4.0.
Tlačový server používa operačný systém Windows Me, 98 alebo 95
a klientské počítače systém Windows XP, 2000 alebo Windows
NT 4.0.
Obrázky uvedené v príručke sa pri iných verziách operačných systémov
Windows môžu líšit.
Poznámka:
Pri inštalácii na klientských počítačoch so systémom Windows XP,
2000 alebo Windows NT 4.0 sa musíte prihlásit ako správca.
Ak sú nainštalované ďalšie ovládače, alebo je operačný systém
servra a klientov rovnaký, nie je nutné ovládač tlačiarne z disku
CD-ROM inštalovat.
1. Otvorte okno zdieľanej tlačiarne. Môže sa zobrazit hlásenie.
Kliknite na tlačidlo OK a nainštalujte ovládač tlačiarne z disku
CD-ROM podľa pokynov na obrazovke.
2. Po vložení disku CD-ROM a sa zobrazí dialógové okno EPSON
Installation Program (Inštalačný program EPSON). Kliknutím na
tlačidlo Cancel (Zrušit) zrušte dialógové okno, zadajte príslušnú
jednotku a priečinok, kde je ovládač tlačiarne pre klientské počítače
umiestnený a kliknite na tlačidlo OK.
106 Softvér tlačiarne
Pri inštalácii ovládačov v systémoch Windows XP alebo 2000 sa
môže zobrazit hlásenie ”Digital Signature is not found” (Nebol
nájdený digitálny podpis). Kliknite na tlačidlo Yes (Áno) (systém
Windows 2000) alebo Continue Anyway (Pokračovat) (systém
Windows XP) a pokračujte v inštalácii.
Názov priečinka sa líši v závislosti od použitého operačného
systému.
3. Zvoľte názov tlačiarne a kliknite na tlačidlo OK. Ďalej postupujte
podľa pokynov na obrazovke.
Zrušenie tlače
Ak kvalita výtlačkov nezodpovedá vašim očakávaniam a vyskytujú sa
na nich nesprávne alebo porušené znaky, je treba tlač zrušit. Ak je ikona
tlačiarne zobrazená na hlavnom paneli, postupujte pri zrušení tlače podľa
nasledujúcich pokynov.
1. Dvakrát kliknite na ikonu tlačiarne na hlavnom paneli a v ponuke
Printer (Tlačiareň) zvoľte príkaz Purge Print Documents
(Vyprázdnit tlačové dokumenty).
Operačný systém klienta Názov priečinka
Windows Me, 98 alebo 95 \<jazyk>\WIN9X
Windows XP, 2000 \<jazyk>\WIN2000
Windows NT 4.0 \<jazyk>\WINNT40
Softvér tlačiarne 107
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2. Ak chcete zrušit všetky tlačové dokumenty, vyberte v ponuke
Printer (Tlačiareň) položku Purge Print Documents (Vyprázdnit
tlačové dokumenty) (systém Windows Me, 98 alebo 95) alebo
Cancel All Documents (Zrušit všetky dokumenty) (systém
Windows XP, 2000 alebo Windows NT 4.0).
Ak chcete zrušit tlač určitého dokumentu, vyberte dokument,
ktorého tlač chcete zrušit, a v ponuke Document (Dokument)
vyberte položku Cancel Printing (Zrušit tlač) (systém Windows
Me, 98 alebo 95) alebo Cancel (Zrušit) (systém Windows XP, 2000
alebo Windows NT 4.0).
Tlačová úloha je zrušená.
Odinštalovanie softvéru tlačiarne
Ak chcete ovládač tlačiarne inštalovat znovu alebo aktualizovat,
odinštalujte ovládač tlačiarne inštalovaný predtým.
Odinštalovanie ovládača tlačiarne a programu
EPSON Status Monitor 3
1. Ukončite všetky aplikácie.
2. Kliknite na tlačidlo Start (Štart), prejdite na ponuku Settings
(Nastavenia) a zvoľte položku Control panel (Ovládacie panely).
108 Softvér tlačiarne
3. Dvakrát kliknite na ikonu Add/Remove Programs (Pridat alebo
odstránit programy).
4. Označte položku EPSON Printer Software (Softvér tlačiarne
EPSON) a kliknite na tlačidlo Add/Remove (Pridat alebo
Odstránit).
Poznámka:
Ak používate operačný systém Windows XP alebo 2000, kliknite na
tlačidlo Change or Remove Programs (Zmenit alebo odstránit
programy), označte položku EPSON Printer Software(Softvér
tlačiarne EPSON) a kliknite na tlačidlo Change/Remove (Zmenit
alebo odstránit).
1
2
Softvér tlačiarne 109
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
5. Kliknite na ponuku Printer Model (Model tlačiarne), vyberte ikonu
EPSON FX-590 Advanced alebo EPSON FX-2090 Advanced
a kliknite na tlačidlo OK.
6. Ak chcete odinštalovat sledované tlačiarne, kliknite v zobrazenom
dialógovom okne na tlačidlo Yes (Áno).
Poznámka:
Môžete odinštalovat iba utilitu sledovaných tlačiarní EPSON Status
Monitor 3. Keď je utilita odinštalovaná, nemôžete zmenit nastavenie
sledovaných tlačiarní z nástroja EPSON Status Monitor 3.
7. Ak chcete odinštalovat nástroj EPSON Status Monitor 3, kliknite v
zobrazenom dialógovom okne na tlačidlo Yes (Áno).
8. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Odinštalovanie ovládača zariadenia USB
Ak je tlačiareň k počítaču pripojená pomocou rozhrania USB, je
nainštalovaný aj ovládač zariadenia USB. Pri odinštalovaní ovládača
tlačiarne je treba odinštalovat taktiež ovládač zariadenia USB.
110 Softvér tlačiarne
Pri odinštalovaní ovládača zariadenia USB postupujte podľa
nasledujúcich pokynov.
Poznámka:
Pred odinštalovaním ovládača zariadenia USB najprv odinštalujte
ovládač tlačiarne.
Akonáhle odinštalujte ovládač zariadenia USB, stratíte prístup ku
všetkým tlačiarňam Epson, spojeným káblom rozhrania USB.
1. Vykonajte kroky 1 až 3 uvedené v časti ”Odinštalovanie softvéru
tlačiarne” na strane 107.
2. Označte položku EPSON USB Printer Devices (Zariadenie
tlačiarne USB EPSON) a kliknite na tlačidlo Add/Remove (Pridat
alebo Odstránit).
1
2
Softvér tlačiarne 111
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Poznámka:
Položka EPSON USB Printer Devices (Zariadenie tlačiarne
USB EPSON) je zobrazená len vtedy, ak je tlačiareň pripojená
k rozhraniu USB v systéme Windows Me alebo 98.
Ak nie je ovládač zariadenia USB nainštalovaný správne,
položka EPSON USB Printer Devices (Zariadenie tlačiarne
USB EPSON) sa nemusí zobrazit. Spustite súbor
”Epusbun.exe” z disku CD-ROM dodávaného s tlačiarňou
nasledujúcim spôsobom.
1. Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM v počítači.
2. Zobrazte obsah disku CD-ROM.
3. Dvakrát kliknite na priečinok Win9x.
4. Dvakrát kliknite na ikonu Epusbun.exe.
3. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Pokyny pre opätovnú inštaláciu ovládača tlačiarne nájdete v Inštalačnom
liste.
112 Softvér tlačiarne
Ovládací panel 113
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Kapitola 4
Ovládací panel
Tlačidlá a indikátory
aTlačidlo Font (Písmo) (tlačidlo ItemD /Položka/)
Slúži na voľbu písma tlačiarne. Informácie o voľbe písma
nájdete v časti ”Voľba písma a rozstupu” na strane 117.
Ak je tlačiareň v režime východiskového nastavenia, toto
tlačidlo funguje ako tlačidlo ItemD (Položka). Tlačidlo
ItemD slúži na voľbu ďalšieho menu. Viď ”Zmena
východiskových nastavení” na strane 126.
Indikátory Font (Písmo)
Označujú zvolené písmo.
k
jab c defghi
114 Ovládací panel
b Reset
Ak stlačíte súčasne tlačidlá Font (Písmo) a Pitch (Rozstup),
vyrovnávacia pamät sa vymaže a tlačiareň sa vráti k
východiskovým nastaveniam.
cTlačidlo Pitch (Rozstup) (ItemU /Položka/)
Slúži na voľbu nastavenia rozstupu. Informácie o voľbe
rozstupu nájdete v časti ”Voľba písma a rozstupu” na
strane 117.
Ak je tlačiareň v režime východiskového nastavenia, toto
tlačidlo funguje ako tlačidlo ItemU (Položka). Tlačidlo
ItemU slúži na voľbu predchádzajúcej ponuky.
Indikátory Pitch (Rozstup)
Označujú zvolený rozstup.
d Ponuka
Ak súčasne stlačíte tlačidPitch (Rozstup) a Tear Off/Bin
(Odtrhnutie/Priehradka), tlačiareň aktivuje alebo
deaktivuje režim východiskového nastavenia. V tomto
režime sa dajú nastavit rôzne nastavenia tlačiarne. Viď
”Východiskové nastavenie tlačiarne” na strane 119.
Ak je tlačiareň v režime východiskového nastavenia,
indikátory Menu (oba indikátory Tear Off/Bin) svietia.
Ovládací panel 115
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
eTlačidlo Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka) (Set
/Nastavit’/)
Slúži na zavedenie nekonečného papiera do polohy
odtrhnutia.
Slúži na zavedenie nekonečného papiera z polohy
odtrhnutia spät do polohy začiatku formulára.
Slúži na voľbu priehradky podávača voľných listov (ak je
podávač nainštalovaný).
Ak je tlačiareň v režime východiskového nastavenia, toto
tlačidlo funguje ako tlačidlo Set (Nastavit). Tlačidlom Set
môžete vybrat nasledujúcu hodnotu v ponuke nastavenia.
Indikátory Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka)
Ak je nekonečný papier v polohe odtrhnutia, svietia oba
indikátory, ak nie je v polohe odtrhnutia, oba indikátory sú
vypnuté.
Keď je zvolený režim Card (Pohľadnica), svieti ľavý
indikátor.
Keď je zvolená priehradka č. 1 doplnkového podávača
voľných listov, svietia oba indikátory.
Keď je zvolená priehradka č. 2 doplnkového podávača
voľných listov, svieti pravý indikátor.
116 Ovládací panel
fTlačidlo Load/Eject (Zaviest/Vysunút)
Slúži na zavádzanie jednotlivých listov papiera.
Slúži na vysunutie jednotlivých listov papiera z tlačiarne.
Slúži na zavedenie nekonečného papiera z pohotovostnej
polohy.
Slúži na zavedenie nekonečného papiera spät do
pohotovostnej polohy pred vložením jednotlivého listu.
g Micro Adjust (Presné nastavenie)
Ak podržíte tlačidlo Pause (Pozastavit) počas troch sekúnd,
tlačiareň prejde do režimu Micro Adjust (Presné nastavenie).
V tomto režime je možné pomocou tlačidiel LF/FF a
Load/Eject (Zaviest/Vysunút) nastavit hornú čast strany
alebo polohu odtrhnutia. Viď ”Použitie funkcie Micro Adjust
(Presné nastavenie)” na strane 62.
hTlačidlo LF/FF
Krátkym stlačením tohto tlačidla je možné papier zavádzat
do tlačiarne po jednotlivých riadkoch.
Podržaním tohto tlačidla je možné vysunút jednotlivý list
papiera alebo posunút nekonečný papier na nasledujúcu
pozíciu začiatku formulára.
i Indikátor Pause (Pozastavit)
Svieti, keď je tlačiareň pozastavená.
Bliká, keď je tlačiareň v režime Micro Adjust (Presné
nastavenie).
Ovládací panel 117
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Voľba písma a rozstupu
Podľa nasledujúceho postupu môžete pomocou tlačidiel na ovládacom
paneli tlačiarne zvolit písmo a rozstup.
Poznámka:
Okrem týchto siedmych písiem môžete zvolením položky Others
(Ostatné) zvolit iné písma z ovládacieho panela. Ostatné písma je
možné nastavit v režime východiskového nastavenia. Viac
informácií nájdete v časti ”Východiskové nastavenie tlačiarne” na
strane 119.
Nastavenia v programových aplikáciách obvykle potlačia
nastavenia na ovládacom paneli tlačiarne. Ak chcete dosiahnut čo
najlepšie výsledky, využite na voľbu písma a iné nastavenia
aplikáciu.
jTlačidlo Pause (Pozastavit)
Slúži na dočasné zastavenie a (pri opätovnom stlačení)
obnovenie tlače.
Ak podržíte tlačidlo tri sekundy, tlačiareň prejde do režimu
Micro Adjust (Presné nastavenie). Po ďalšom stlačení
tlačidla sa režim Micro Adjust (Presné nastavenie) ukončí.
k Indikátor Paper Out (Minul sa papier)
Svieti, ak v zvolenom zdroji papiera nie je zavedený žiadny
papier alebo ak je papier zavedený nesprávne.
Bliká, ak papier nebol úplne vysunutý alebo ak uviazol.
118 Ovládací panel
Dostupný rozstup závisí od typu zvoleného písma. Ďalšie informácie
nájdete v nasledujúcej tabuľke.
* Dostupný rozstup závisí od typu zvoleného písma.
1. Presvedčite sa, či neprebieha tlač. Ak tlač prebieha, zastavte ju
pomocou tlačidla Pause (Pozastavit).
2. Podržte tlačidlo Font (Písmo), kým nebudú tri indikátory Font
označovat požadované písmo (viď obrázok).
O=svieti, N=nesvieti, F=bliká
Písmo Rozstup
HSD 10, 12
Draft (Koncept) 10, 12, 15, 17, 20
Roman 10, 12, 15, 17, 20, PS
Sans Serif 10, 12, 15, 17, 20, PS
Courier 10, 12, 15, 17, 20
Prestige 10, 12, 17, 20
Script 10, 12, 17, 20
Others (Ostatné)* 10, 12, 15, 17, 20, PS
NNO HSD OON Prestige
NON Draft (Koncept) OOO Script
NOO Roman NNF Others (Ostatné)
ONN Sans Serif
ONO Courier
Ovládací panel 119
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3. Pridržte tlačidlo Pitch(Rozstup), kým tri indikátory Pitch nebu
označovat požadovaný rozstup (viď obrázok).
O=zapnuté, N=vypnuté
4. Presvedčite sa, či je zvolené požadované písmo a rozstup.
Východiskové nastavenie tlačiarne
Východiskové nastavenia ovplyvňujú mnoho funkcií tlačiarne. Aj keď
sa tieto funkcie spravidla dajú nastavit prostredníctvom softvéru alebo
ovládača tlačiarne, môže nastat situácia, keď bude potrebné zmenit
východiskové nastavenie na ovládacom paneli tlačiarne v režime
východiskového nastavenia.
Podrobný popis nastavení, ktoré je možné zmenit v režime
východiskového nastavenia je uvedený v časti ”Vysvetlenie
východiskových nastavení” na strane 120. Pokyny k zmenám nastavení
sú uvedené v časti ”Zmena východiskových nastavení” na strane 126.
NNO 10 cpi
NON 12 cpi
NOO 15 cpi
ONN 17 cpi
ONO 20 cpi
OOO PS
120 Ovládací panel
Vysvetlenie východiskových nastavení
V tejto časti nájdete popis nastavení a možností dostupných v režime
východiskových nastavení. Tieto nastavenia sú znázornené v
nasledujúcej tabuľke a podrobne vysvetlené v ďalšom texte.
Informácie o zobrazení a zmene nastavení sú uvedené v časti ”Zmena
východiskových nastavení” na strane 126.
Režim východiskového nastavenia
Ponuka Hodnoty (východisková hodnota je tučne)
Print the current settings
(Tlač aktuálneho nastavenia)*
Execute (Vykonat)
Page length for front tractor
(Dĺžka stránky pre predný
podávací mechanizmus)
Dĺžka v palcoch: 3, 3.5, 4, 5.5, 6, 7, 8, 8.5, 11,
70/6, 12, 14, 17
Page length for rear tractor
(Dĺžka stránky pre zadný
podávací mechanizmus)
Length in inches (Dĺžka v palcoch): 3, 3.5, 4,
5.5, 6, 7, 8, 8.5, 11, 70/6, 12, 14, 17
Skip over perforation
(Vynechanie miesta perforácie)
Off (Vypnuté), On (Zapnuté)
Auto tear off
(Automatické odtrhnutie)
Off (Vypnuté), On (Zapnuté)
Auto line feed
(Automatické odriadkovanie)
Off (Vypnuté), On (Zapnuté)
Print direction
(Smer tlače)
Bi-D (Obojsmerný), Uni-D (Jednosmerný),
Auto
Software ESC/P2, IBM PPDS
0 slash (nula, lomka) 0, (preškrtnutá nula)
I/F (interface) mode
(Režim rozhrania)
Auto (Automatické), Parallel (Paralelné),
USB, Option (Voliteľné)
Auto I/F (interface) wait time
(Autom. rozhranie čakacia
doba)
10 sekúnd, 30 sekúnd
Ovládací panel 121
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
*Po vytlačení tejto položky vytlačíte všetky aktuálne nastavenia tlačidlom Set
(Nastavit) (Tear Off/Bin /Odtrhnutie/Priehradka/).
** Možnosti dostupné pre toto nastavenie sa v jednotlivých krajinách môžu líšit.
***Toto nastavenie je dostupné len v režime emulácie IBM PPDS.
Parallel I/F bidirectional mode
(paralelný obojsmerný
režim I/F)
Off (Vypnuté), On (Zapnuté)
Packet mode
(Režim odosielania paketov)
Auto, Off (Vyp.)
Auto CR (IBM PPDS)*** Off (Vypnuté), On (Zapnuté)
A.G.M. (IBM PPDS)*** Off (Vypnuté), On (Zapnuté)
Character table
(Tabuľka znakov)
Štandardný model: Italic, PC 437, PC 850,
PC 860, PC 863, PC 865, PC 861, BRASCII,
Abicomp, Roman 8, ISO Latin 1, PC858,
ISO8859-15
Všetky ostatné modely: Italic, PC 437, PC 850,
PC 437 Greek, PC 853, PC855, PC 852,
PC 857, PC864, PC 866, PC 869, MAZOWIA,
Code MJK, ISO 8859-7, ISO Latin 1T,
Bulgaria, PC 774, Estonia, ISO 8859-2,
PC 866 LAT., PC 866 UKR, PC APTEC,
PC708, PC720, PC AR864, PC 860, PC 865,
PC 861, PC 863, BRASCII, Abicomp,
Roman 8, ISO Latin 1, PC858, ISO8859-15,
PC771, PC437 Slovenia, PC MC, PC 1250,
PC1251
International character set
for italic table**
(Medzinárodný znakový
súbor kurzívy)**
Italic U.S.A., Italic France, Italic Germany,
Italic U.K., Italic Denmark 1, Italic Sweden,
Italic Italy, Italic Spain 1
Písmo OCR-B, Orator, Orator-S, Script C, Roman T,
Sans serif H
Manual feed wait time
(Oneskorenie ručného
podávania)
1 sekunda, 1,5 sekundy, 2 sekundy,
3 sekundy
Buzzer (Zvukový signál) Off (Vypnuté), On (Zapnuté)
Roll Paper (papier v rolách) Off (Vypnuté), On (Zapnuté)
Ponuka Hodnoty (východisková hodnota je tučne)
122 Ovládací panel
Page length for front tractor (Dĺžka stránky pre predný podávací
mechanizmus)
Toto nastavenie umožňuje nastavit dĺžku stránky (v palcoch) pre
nekonečný papier zavedený do predného tlačného podávacieho
mechanizmu.
Page length for rear tractor (Dĺžka stránky pre zadný podávací
mechanizmus)
Toto nastavenie umožňuje nastavit dĺžku stránky (v palcoch) pre
nekonečný papier zavedený do zadného tlačného podávacieho
mechanizmu.
Skip over perforation (Vynechanie miesta perforácie)
Táto funkcia je dostupná len v prípade, že bol zvolený nekonečný papier.
Ak je táto funkcia aktivovaná, tlačiareň vloží medzi posledný vytlačený
riadok na jednej stránke a prvý vytlačený riadok na nasledujúcej stránke
palcový okraj (25,4 mm). Pretože väčšina nastavení okrajov v
aplikáciách potlačí nastavenie okrajov na ovládacom paneli,
odporúčame tieto nastavenia používat len v prípadoch, keď nie je možné
nastavit horný a dolný okraj v aplikácii.
Auto tear off (Automatické odtrhnutie)
Ak je aktivovaná funkcia automatického odtrhnutia a používate
nekonečný papier s predným alebo zadným tlačným podávacím
mechanizmom, tlačiareň automaticky posunie perforáciu papiera v
polohe odtrhnutia, v ktorej sa vytlačená stránka (stránky) dá jednoducho
odtrhnút. Len čo tlačiareň obdrží ďalšie dáta, automaticky posunie
papier spät na pozíciu začiatku formulára a začne tlač, aby bola využitá
celá nasledujúca stránka.
Ak je funkcia automatického odtrhnutia deaktivovaná a používate
nekonečný papier s predným alebo zadným tlačným podávacím
mechanizmom, je potrebné posunút perforáciu papiera do polohy
ručného odtrhnutia pomocou tlačidla Tear Off/Bin (Odtrhnutie/
Priehradka). Viac informácií nájdete v časti ”Použitie funkcie Tear-off
(Odtrhnutie)” na strane 46.
Ovládací panel 123
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Auto line feed (Automatické odriadkovanie)
Ak je aktivovaná funkcia automatického odriadkovania (auto line feed),
za každý prijatý kód pre návrat na začiatok riadka (CR) bude priradený
kód posunu riadka (LF).
Print direction (Smer tlače)
Môžete zvolit automatický smer tlače (Auto), obojsmernú tlač (Bi-D),
alebo jednosmernú tlač (Uni-D). Tlač je spravidla obojsmerná.
Jednosmerná tlač však umožňuje presné zvislé zarovnanie.
Keď je tlačiareň nastavená na režim Auto, uskutoční analýzu dát a
použije jednosmernú tlač pre každý riadok, ktorý vyžaduje zvislé
zarovnanie.
Software
Ak zvolíte možnost ESC/P2, tlačiareň bude pracovat v režime EPSON
ESC/P. Ak zvolíte možnost IBM PPDS, tlačiareň bude emulovat
tlačiareň IBM.
0 slash (nula, lomka)
Nula je preškrtnutá ( ), ak je funkcia aktivovaná; nie je preškrtnutá (0),
ak funkcia nie je aktivovaná. Lomka umožňuje jednoducho rozlíšit
veľké písmeno ”O” a nulu.
I/F (interface) mode (Režim rozhrania)
Okrem zabudovaného paralelného rozhrania a rozhrania USB je
tlačiareň vybavená drážkou pre doplnkové rozhranie. Pre režim
rozhrania môžete zvolit možnost Auto (automatické), Parallel
(Paralelné), USB alebo Option (Voliteľné). Ak zvolíte možnost Auto,
tlačiareň automaticky zvolí rozhranie, ktoré prijíma dáta a bude toto
rozhranie používat až do konca tlačovej úlohy. Nastavenie Auto
umožňuje zdieľanie tlačiarne viacerými počítačmi bez zmeny režimu
rozhrania.
124 Ovládací panel
Ak je k tlačiarni pripojený len jeden počítač, môžete zvolit možnost
Parallel (Paralelné), USB alebo Option (Voliteľné) podľa toho, ktoré
rozhranie váš počítač používa.
Auto I/F (interface) wait time (Autom. rozhranie – čakacia doba)
Ak je tlačiareň v režime automatického rozhrania a po dobu stanovenú
v tomto nastavení neprijíma žiadne dáta z aktuálne zvoleného rozhrania,
zistí, ktoré rozhranie dáta prijíma a prepne sa na toto rozhranie. Pre
čakaciu dobu automatického rozhrania je možné zadat hodnotu
10 seconds (10 sekúnd) alebo 30 seconds (30 sekúnd).
Parallel I/F (Interface) bidirectional mode (Obojsmerný režim
paralelného rozhrania)
Ak je aktivovaná táto funkcia, tlačiareň bude používat režim
obojsmerného prenosu paralelného rozhrania. Ak režim obojsmerného
prenosu nechcete používat, vypnite túto voľbu.
Packet mode (Režim odosielania paketov)
Ak tlačíte zo systému Windows pomocou ovládača tlačiarne na disku
CD-ROM so softvérom, ktorý ste obdržali s tlačiarňou, presvedčite sa,
či bola aktivovaná voľba AUTO. Ak počas tlače máte problémy s
pripojením z aplikácií v iných operačných systémoch (napríklad DOS),
vypnite túto funkciu.
Auto CR (IBM PPDS)
Toto nastavenie je dostupné len v režime emulácie IBM PPDS. Ak je
funkcia automatického návratu vozíka aktivovaná, za každý kód
odriadkovania (LF) alebo kód ESC J bude priradený kód pre návrat
vozíka (CR), aby sa nasledujúca tlačová pozícia presunula k ľavému
okraju. Ak je táto funkcia deaktivovaná, je treba po kóde odriadkovania
odoslat ešte kód pre návrat vozíka (CR), aby sa tlačová pozícia presunula
k ľavému okraju.
Ovládací panel 125
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
A.G.M. (IBM PPDS)
Aktivujte alternatívny grafický režim (A.G.M.), aby príkazy ESC 3, ESC
A, ESC J, ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z, a ESC * v emulačnom režime
IBM PPDS fungovali rovnako ako v režime ESC/P 2.
Funkcia A.G.M. je dostupná iba v emulačnom režime IBM PPDS.
Character table (Tabuľka znakov)
Je možné vyberat z rôznych tabuliek znakov. Toto nastavenie sa používa
pre tlač bez použitia ovládača tlačiarne.
Ak používate ovládač tlačiarne, zmeňte nastavenie ovládača tlačiarne.
Podrobnosti sú uvedené v časti ”Prehľad nastavení ovládača tlačiarne
na strane 79.
International character set for italic table (Medzinárodný znakový
súbor pre tabuľku kurzívy)
Znaky do tabuľky znakov kurzívy je možné vyberat z niekoľkých
medzinárodných znakových súborov. Každý znakový súbor obsahuje
osem znakov, ktoré sa líšia podľa jednotlivých krajín alebo jazykov.
Tabuľku kurzívy je možné prispôsobit vlastným potrebám.
Písmo
Toto nastavenie umožňuje nastavit jeden zo šiestich typov písma, ktoré
nie sú zobrazené na ovládacom paneli.
Manual feed wait time (Oneskorenie ručného podávania)
Toto nastavenie umožňuje nastavit dobu medzi vložením papiera do
vodidla a jeho zavedením. Ak je papier zavádzaný skôr, než je možné
upravit jeho umiestnenie, mali by ste predĺžit oneskorenie.
126 Ovládací panel
Buzzer (Zvukový signál)
Ak sa stane chyba, tlačiareň vydá zvukový signál (pípnutie). Podrobné
informácie o chybách tlačiarne nájdete v časti ”Použitie chybových
indikátorov” na strane 134. Ak nechcete, aby tlačiareň vydávala pri
výskyte chyby zvukový signál, vypnite toto nastavenie.
Roll paper (Papier v roli)
Keď aktivujete tento režim, tlačiareň rozozná, že nie sú zavádzané
jednotlivé listy papiera, takže sa nesnaží papier vysunút a posúva ho
dopredu po stlačení tlačidla LF/FF.
Zmena východiskových nastavení
Nasledujúca tabuľka uvádza základné funkcie jednotlivých tlačidiel v
režime východiskového nastavenia.
Tlačidlo Základné funkcie
Tlačidlá Menu (Ponuka)
(Pitch /Rozstup/ a Tear
Off/Bin
/Odtrhnutie/Priehradka/)
Aktivuje alebo deaktivuje režim východiskového
nastavenia.
Tlačidlo ItemD (Položka) Zvolí ďalší parameter ponuky.
Tlačidlo ItemU (Položka) Zvolí predchádzajúci parameter menu.
Tlačidlo Set (Nastavit) Zmení hodnotu vo zvolenej ponuke.
Ovládací panel 127
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Ak chcete prejst do režimu východiskového nastavenia a zmenit
východiskové nastavenie tlačiarne, postupujte nasledujúcim spôsobom:
Poznámka:
Pred aktiváciou režimu východiskového nastavenia zasuňte jeden
papier formátu A4 alebo letter alebo nekonečný papier široký
minimálne 210 mm. Pokyny pre zavedenie nekonečného papiera a
vkladanie jednotlivých listov nájdete v častiach ”Zavedenie
nekonečného papiera” na strane 14 a ”Zavádzanie jednotlivých
listov” na strane 49.
Ak používate jednotlivé listy, vždy po vysunutí vytlačenej stránky
musíte do tlačiarne vložit nový list papiera.
Spoločnost EPSON z bezpečnostných dôvodov odporúča používat
tlačiareň so zatvoreným krytom. Tlačiareň bude fungovat i s
otvoreným krytom alebo bez krytu, ale z dôvodov maximálnej
bezpečnosti pracujte so zatvoreným krytom.
Ak tlačiareň vypnete pred ukončením režimu východiskového
nastavenia, všetky zmeny budú zrušené, tzn. že sa neuložia.
1. Skontrolujte, či je vložený papier.
2. Stlačte tlačidlá Menu (Pitch /Rozstup/ a Tear Off/Bin
/Odtrhnutie/Priehradka/), kým nezaznie signál (jedno pípnutie) a
nerozsvietia sa indikátory Menu (oba indikátory Tear Off/Bin).
Tlačiareň sa prepne do režimu východiskového nastavenia a vytlačí
výzvu zvolit jazyk ponuky východiskového nastavenia. Aktuálne
zvolený jazyk je podčiarknutý.
3. Ak požadovaný jazyk nie je zvolený, opakovane stlačte tlačidlo
ItemD (Položka) (Font /Písmo/), kým na výtlačku nebude
požadovaný jazyk.
Poznámka:
Jazyk sa nedá vybrat tlačidlom ItemU (Položka) (Pitch /Rozstup/).
128 Ovládací panel
4. Stlačením tlačidla Set (Nastavit) (Tear Off/Bin
/Odtrhnutie/Priehradka/) vyberte požadovaný jazyk.
Tlačiareň vytlačí hlásenie s otázkou, či chcete vytlačit celé aktuálne
nastavenie.
Poznámka:
Vybraný jazyk bude použitý i v režime ochrany nastavenia alebo v
režime úpravy obojsmernej tlače.
5. Ak chcete aktuálne nastavenie vytlačit, stlačte tlačidlo Set
(Nastavit). Ak nechcete vytlačit aktuálne nastavenie, stlačte tlačidlo
ItemD (Položka) alebo ItemU.
Tlačiareň vytlačí prvé menu a aktuálnu hodnotu menu.
6. Stlačením tlačidla ItemD (Položka) alebo ItemU vyberte parameter
menu, ktorý chcete zmenit. Stlačením tlačidla Set (Nastavit)
prechádzajte hodnoty vybraného parametra, kým nenájdete
požadované nastavenie. Po nastavení parametra môžete pokračovat
v úprave ďalších parametrov stlačením tlačidla ItemD (Položka)
alebo tlačidla ItemU. Režim východiskového nastavenia môžete
ukončit stlačením tlačidla Menu (Pitch /Rozstup/ a Tear Off/Bin
/Odtrhnutie/Priehradka/).
Poznámka:
Ak chcete zmenit predchádzajúcu hodnotu, opakovane stlačte
tlačidlo Set (Nastavit), kým sa nezvolí požadovaná hodnota.
7. Po dokončení nastavenia stlačte tlačidlo Menu (Ponuka) (Pitch
(Rozstup) a Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka)).
Indikátory Menu (Ponuka) zhasnú (oba indikátory Tear Off/Bin
(Odtrhnutie/Priehradka)) a tlačiareň ukončí režim východiskového
nastavenia.
Ovládací panel 129
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Nastavenie sa uloží ako nová východisková hodnota.
Poznámka:
Ak tlačiareň vypnete pred ukončením režimu východiskového
nastavenia, všetky zmeny budú zrušené, tzn. že sa neuložia.
Režim ochrany
V režime ochrany je možné obmedzit používanie tlačidiel na ovládacom
paneli tlačiarne. V základnom nastavení so zapnutým režimom ochrany
je možné používat len tlačidPause (Pozastavit), Load/Eject
(Zaviest/Vysunút) a Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka).
Zapnutie a vypnutie režimu ochrany
Režim ochrany je možné jednoducho zapnút a vypnút pomocou tlačidiel
na ovládacom paneli.
Ak chcete zapnút režim ochrany, postupujte nasledujúcim spôsobom:
1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá.
c
Upozornenie:
Po každom vypnutí tlačiarne počkajte aspoň pät sekúnd, než
ju znova zapnete, inak by sa mohla poškodit.
2. Zapnite tlačiareň a súčasne podržte tlačidlá Load/Eject
(Zaviest/Vysunút) a Pause (Pozastavit). Tlačiareň vydá dva
zvukové signály, ktoré označujú, že bol zapnutý režim ochrany.
Ak je režim ochrany zapnutý a stlačíte zablokované tlačidlo, zač
časne blikat indikátory Pause (Pozastavit) a Paper Out (Minul
sa papier).
130 Ovládací panel
Režim ochrany vypnete zopakovaním krokov 1 a 2. Tlačiareň vydá dva
zvukové signály, ktoré označujú, že bol vypnutý režim ochrany.
Pokyny pre zmenu funkcií, ktoré sa majú zablokovat, sú uvedené v časti
”Zmena nastavenia režimu ochrany” na strane 130.
Zmena nastavenia režimu ochrany
Nasledujúca tabuľka uvádza základné funkcie jednotlivých tlačidiel v
režime ochrany nastavenia.
Podľa potreby je možné zvolit, ktoré funkcie tlačiarne budú pri
zapnutom režime ochrany zablokované.
Poznámka:
Pred aktiváciou režimu ochrany nastavenia zasuňte jeden papier
formátu A4, letter alebo nekonečný papier široký minimálne
210 mm. Pokyny na zavedenie nekonečného papiera a vkladanie
jednotlivých listov nájdete v častiach ”Zavedenie nekonečného
papiera” na strane 14 a ”Zavádzanie jednotlivých listov” na
strane 49.
Pokyny budú vytlačené v jazyku, ktorý je nastavený v režime
východiskového nastavenia. Ak chcete jazyk pokynov zmenit,
upravte východiskové nastavenie. Pokyny ku zmenám
východiskového nastavenia sú uvedené v časti ”Zmena
východiskových nastavení” na strane 126.
Spoločnost EPSON z bezpečnostných dôvodov odporúča používat
tlačiareň so zatvoreným krytom. Tlačiareň bude fungovat i s
otvoreným krytom alebo bez krytu, ale z dôvodov maximálnej
bezpečnosti pracujte so zatvoreným krytom.
Tlačidlo Základné funkcie
Tlačidlo ItemD (Položka) Zvolí ďalší parameter ponuky.
Tlačidlo ItemU (Položka) Zvolí predchádzajúci parameter ponuky.
Tlačidlo Set (Nastavit) Zmení hodnotu v zvolenej ponuke.
Ovládací panel 131
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Ak chcete zmenit nastavenie režimu ochrany, postupujte nasledujúcim
spôsobom:
1. Skontrolujte, či bol do tlačiarne vložený papier a či je tlačiareň
vypnutá.
c
Upozornenie:
Po každom vypnutí tlačiarne počkajte aspoň pät sekúnd, než
ju znova zapnete, inak by sa mohla poškodit.
2. Zapnite tlačiareň a súčasne podržte tlačidlá LF/FF a Pause
(Pozastavit).
Zaznie zvukový signál a tlačiareň sa prepne do režimu ochrany.
Potom sa vytlačí hlásenie s otázkou, či chcete vytlačit celé aktuálne
nastavenie.
3. Ak chcete vytlačit aktuálne nastavenie, stlačte tlačidlo Set
(Nastavit). Ak nechcete vytlačit aktuálne nastavenie, stlačte tlačidlo
ItemD (Položka) alebo ItemU.
Tlačiareň vytlačí prvú ponuku a aktuálnu hodnotu ponuky.
4. Stlačením tlačidla ItemD (Položka) alebo ItemU vyberte parameter
ponuky, ktorý chcete zmenit. Stlačením tlačidla Set (Nastavit)
prechádzajte hodnoty vybraného parametra, kým nenájdete
požadované nastavenie. Po nastavení parametra môžete pokračovat
v úprave ďalších parametrov stlačením tlačidla ItemD (Položka)
alebo ItemU.
5. Vypnite tlačiareň a ukončite režim nastavenia ochrany.
Poznámka:
Režim ochrany je možné kedykoľvek ukončit vypnutím tlačiarne.
Všetky nastavenia zostanú v platnosti, kým ich znovu nezmeníte.
Pokyny pre zapnutie režimu ochrany po zmene jeho nastavenia sú
uvedené v časti ”Zapnutie a vypnutie režimu ochrany” na strane 129.
132 Ovládací panel
Odstraňovanie problémov 133
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Kapitola 5
Odstraňovanie problémov
Zistenie problému
Problémy, ktoré môžu súvisiet s rozhraním USB, sú podrobne popísané
v časti ”Riešenie problémov s rozhraním USB” na strane 153.
Ak sa problém netýka rozhrania USB, vykonajte pri odstránení problému
dva kroky. Najprv problém určite a potom skúšajte pravdepodobné
riešenia, až kým problém neodstránite.
Informácie, ktoré potrebujete na určenie a vyriešenie väčšiny obvyklých
problémov získate na ovládacom paneli tlačiarne, pomocou nástroja
EPSON Status Monitor 3, vytlačením samočinného testu alebo
hexadecimálneho výpisu. Pokyny nájdete nižšie v príslušnom oddieli.
Ak máte konkrétny problém s kvalitou tlače, problém s tlačou, ktorý sa
netýka kvality, problém s podávaním papiera alebo ak tlačiareň vôbec
netlačí, pokyny nájdete v príslušnej časti tejto kapitoly.
Riešenie problému bude možno vyžadovat zrušenie tlače. Podrobnosti
sú uvedené v časti ”Zrušenie tlače” na strane 106.
134 Odstraňovanie problémov
Použitie chybových indikátorov
Príčiny mnohých bežných problémov s tlačiarňou je možné určit
pomocou indikátorov na ovládacom paneli. Ak tlačiareň prestane
fungovat a na ovládacom paneli svieti jedno alebo viac kontrolných
svetiel alebo ak tlačiareň začne vydávat zvukový signál, použite
nasledujúcu tabuľku na určenie a odstránenie chyby. Ak nemôžete
vyriešit problém pomocou tejto tabuľky, prejdite k časti ”Problémy a
ich riešenia” na strane 139.
Stav indikátorov
na paneli
Zvukový
signál
Problém
Riešenie
O Paper Out
(Minul sa papier)
O Pause
(Pozastavit)
••• Vo zvolenom zdroji papiera nie je vložený papier.
Vložte do tlačiarne papier alebo zvoľte iný zdroj
papiera; indikátor Paper Out (Minul sa papier)
zhasne. Potom stlačte tlačidlo Pause (Pozastavit).
Indikátor Pause (Pozastavit) zhasne a tlačiareň
začne tlačit.
••• Papier bol do tlačiarne vložený nesprávne.
Vyberte papier a vložte ho do tlačiarne správne.
Pokyny pre zavádzanie požadovaného typu
papiera viď ”Zavedenie nekonečného papiera” na
strane 14 alebo ”Zavádzanie jednotlivých listov” na
strane 49.
O Pause
(Pozastavit)
••• čka na uvoľnenie papiera je v nesprávnej polohe.
Dajte páčku na uvoľnenie papiera do polohy
zodpovedajúcej zdroju papiera, ktorý chcete
používat. Ak sa na dráhe papiera momentálne
nachádza papier z iného zdroja, stlačte tlačidlo
Load/Eject (Zaviest/Vysunút) na vysunutie papiera;
potom dajte páčku na uvoľnenie papiera do
príslušnej polohy.
Odstraňovanie problémov 135
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
O = on (zapnuté), F = bliká
••• = krátka séria zvukových signálov (tri pípnutia),
••••• = dlhá séria zvukových signálov (pät pípnutí)
Poznámka:
Ak na ovládacom paneli stlačíte tlačidlo, ktorého funkcia nie je
dostupná, tlačiareň vydá jeden zvukový signál.
F Paper Out
(Minul sa papier)
O Pause
(Pozastavit)
••• Jednotlivý list papiera sa z tlačiarne úplne
nevysunie.
Papier vysuňte stlačením tlačidla Load/Eject
(Zaviest/Vysunút).
••• Nekonečný papier nie je podaný do pohotovostnej
pozície.
Odtrhnite vytlačenú stránku v mieste perforácie a
stlačte tlačidlo Load/Eject (Zaviest/Vysunút).
Tlačiareň podá papier do pohotovostnej polohy.
••• V tlačiarni uviazol papier.
Odstránenie uviaznutého papiera je popísané v
časti ”Odstránenie uviaznutého papiera” na
strane 157.
F Pause
(Pozastavit)
—Tlačová hlava je prehriata.
Niekoľko minút počkajte. Po vychladnutí tlačovej
hlavy sa tlač automaticky obnoví.
F Paper Out
(Minul sa papier)
F Pause
(Pozastavit)
FF Tear Off/Bin
(Odtrhnutie/
Priehradka)
FFF Font
(Písmo)
FFF Pitch
(Rozstup)
••••• Vyskytla sa neznáma chyba tlačiarne.
Vypnite tlačiareň, počkajte niekoľko minút a znovu
tlačiareň zapnite. V prípade opakovania chyby sa
obrátte na svojho predajcu.
Stav indikátorov
na paneli
Zvukový
signál
Problém
Riešenie
136 Odstraňovanie problémov
EPSON Status Monitor 3
Nástroj EPSON Status Monitor 3 poskytuje hlásenia a grafické
zobrazenie stavu tlačiarne.
Ak pri tlači nastane problém, zobrazí sa v okne Progress Meter
(Ukazovateľ priebehu) chybové hlásenie.
Tlač samočinného testu
Samočinný test vám pomôže určit, či je príčinou problémov tlačiareň
alebo počítač.
Ak sú výsledky samočinného testu v poriadku, tlačiareň pracuje
správne; problém je pravdepodobne spôsobený nastavením
ovládača tlačiarne, nastavením v aplikácie, počítačom alebo
komunikačným káblom. (Používajte len odtienený komunikač
kábel).
Ak sú výsledky samočinného testu nesprávne, je príčinou
problémov tlačiareň. Možné príčiny a riešenia tohto problému
nájdete v časti ”Problémy a ich riešenia” na strane 139.
Samočinný test je možné vytlačit na jednotlivé listy papiera aj na
nekonečný papier. Pokyny pre vkladanie nekonečného papiera sú
uvedené v časti ”Zavedenie nekonečného papiera” na strane 14, pre
vkladanie jednotlivých listov v časti ”Zavádzanie jednotlivých listov”
na strane 49.
Poznámka:
Minimálna šírka použitého papiera:
Typ papiera LQ-590 LQ-2090
Nekonečný papier 241 mm
(9,5 palca)
376 mm
(14,8 palca)
Jednotlivý list A4 alebo letter A3 na šírku
Odstraňovanie problémov 137
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Pri samočinnom teste postupujte nasledujúcim spôsobom:
1. Skontrolujte, či bol do tlačiarne vložený papier a či je tlačiareň
vypnutá.
c
Upozornenie:
Po každom vypnutí tlačiarne počkajte aspoň pät sekúnd, než
ju znova zapnete, inak by sa mohla poškodit.
2. Ak chcete test vytlačitsmom Draft (koncept), podržte pri zapnutí
tlačiarne tlačidlo LF/FF. Ak chcete test vytlačit písmom v kvalite
NLQ (listová kvalita), podržte pri zapnutí tlačiarne tlačidlo
Load/Eject (Zaviest/Vysunút). Určit zdroj problémov s tlačou vám
pomôžu oba spôsoby samočinného testu, tlač v kvalite koncept je
však rýchlejšia než tlač v kvalite LQ.
Po uplynutí niekoľkých sekúnd tlačiareň automaticky zavedie
papier a začne tlačit samočinný test. Vytlačí sa rad znakov.
Poznámka:
Ak chcete test dočasne pozastavit, stlačte tlačidlo Pause
(Pozastavit). Ak chcete test obnovit, stlačte znovu tlačidlo Pause
(Pozastavit).
3. Ak chcete test ukončit, stlačte tlačidlo Pause (Pozastavit). Ak v
tlačiarni zostal papier, vysuňte ho stlačením tlačidla Load/Eject
(Zaviest/Vysunút). Vypnite tlačiareň.
c
Upozornenie:
V priebehu tlače samočinného testu nevypínajte tlačiareň.
Pred vypnutím tlačiarne vždy zastavte tlač pomocou tlačidla
Pause (Pozastavit) a pomocou tlačidla Load/Eject
(Zaviest/Vysunút) vysuňte vytlačenú stránku z tlačiarne.
138 Odstraňovanie problémov
Tlač hexadecimálneho výpisu
Skúsení používatelia alebo programátori môžu povahu komunikačch
problémov medzi tlačiarňou a aplikáciou určit na základe
hexadecimálneho výpisu. V režime hexadecimálneho výpisu tlačiareň
tlačí všetky dáta, ktoré dostane z počítača, ako hexadecimálne hodnoty.
Hexadecimálny výpis je možné vytlačit na jednotlivé listy papiera aj na
nekonečný papier. Pokyny pre vkladanie papiera sú uvedené v časti
”Zavedenie nekonečného papiera” na strane 14 alebo v časti
”Zavádzanie jednotlivých listov” na strane 49.
Poznámka:
Funkcia hexadecimálneho výpisu je určená pre počítače založené
na systéme DOS.
Použitý papier musí mat šírku aspoň 210 mm, napríklad formát A4
alebo letter.
Pri tlači hexadecimálneho výpisu postupujte podľa nasledujúcich
pokynov:
1. Skontrolujte, či bol do tlačiarne vložený papier a či je tlačiareň
vypnutá.
c
Upozornenie:
Po každom vypnutí tlačiarne počkajte aspoň pät sekúnd, než
ju znova zapnete, inak by sa mohla poškodit.
2. Režim hexadecimálneho výpisu je možné aktivovat podržaním
tlačidiel LF/FF a Load/Eject (Zaviest/Vysunút) pri zapnutí
tlačiarne.
Odstraňovanie problémov 139
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
3. Spustite aplikáciu a odošlite do tlačiarne tlačovú úlohu. Tlačiareň
vytlačí všetky prijaté dáta v hexadecimálnom formáte.
Porovnaním znakov vytlačených v pravom stĺpci s výtlačkom
hexadecimálneho kódu môžete skontrolovatd, ktorý tlačiareň
prijala. Ak je možné znaky tlačit, vytlačia sa v pravom stĺpci znaky
súboru ASCII. Netlačiteľné kódy, napr. ovládacie kódy, sa vytlačia
ako bodky.
4. Ak chcete režim hexadecimálneho výpisu ukončit, stlačte tlačidlo
Pause (Pozastavit), vyberte vytlačenú stránku a vypnite tlačiareň.
c
Upozornenie:
Počas tlače hexadecimálneho výpisu nevypínajte tlačiareň. Pred
vypnutím tlačiarne vždy zastavte tlač pomocou tlačidla Pause
(Pozastavit) a pomocou tlačidla Load/Eject (Zaviest/Vysunút)
vysuňte vytlačenú stránku z tlačiarne.
Problémy a ich riešenia
čšinu problémov, s ktorými sa pri činnosti tlačiarne stretnete, je
možné vyriešit jednoduchým spôsobom. Príčiny týchto problémov a ich
riešenia nájdete v tejto časti.
”Problémy s napájaním” na strane 140
”Problémy s vkladaním a podávaním papiera” na strane 141
”Problémy s polohou tlače” na strane 144
140 Odstraňovanie problémov
Pomocou samočinného testu je možné určit, či sú problémy spôsobené
tlačiarňou alebo počítačom. Pokyny pre vytlačenie samočinného testu
sú uvedené v časti ”Tlač samočinného testu” na strane 136. Pre presné
určenie komunikačných problémov môžu skúsení používatelia využit
režim hexadecimálny výpis, popísaný v časti ”Tlač hexadecimálneho
výpisu” na strane 138.
Odstránenie uviaznutého papiera je popísané v časti ”Odstránenie
uviaznutého papiera” na strane 157.
Problémy s napájaním
”Problémy s kvalitou tlače alebo výtlačkov” na strane 147
”Problémy so siet’ou” na strane 153
Indikátory na ovládacom paneli sa na okamih rozsvietia, potom však
zhasnú a zostanú zhasnuté.
Príčina Čo robit
Napätová charakteristika
tlačiarne nezodpovedá napätiu v
sietovej zásuvke.
Skontrolujte napätové charakteristiky
tlačiarne aj zásuvky. Ak napätie v sietovej
zásuvke nezodpovedá požiadavkám
tlačiarne, okamžite tlačiareň odpojte zo siete
a kontaktujte predajcu.
w
Varovanie:
Nepripájajte tlačiareň znovu k zásuvke, ktorej napätie nezodpovedá
požiadavkám tlačiarne.
Odstraňovanie problémov 141
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Problémy s vkladaním a podávaním papiera
Tlačiareň nie je funkčná a indikátory na ovládacom paneli sa
nerozsvietia ani po zapnutí tlačiarne.
Príčina Čo robit
Napájacia šnúra nie je správne
pripojená k sietovej zásuvke
alebo k tlačiarni.
Vypnite tlačiareň a skontrolujte, či je
napájacia šnúra riadne pripojená k sietovej
zásuvke a k tlačiarni. Potom tlačiareň znovu
zapnite.
Sietová zásuvka je mimo
prevádzku.
Použite inú zásuvku.
Tlačiareň nepodáva jednotlivé listy papiera alebo ich podáva
nesprávne.
Príčina Čo robit
V tlačiarni je vložený nekoneč
papier.
Pomocou tlačidla Load/Eject
(Zaviest/Vysunút) zaveďte nekoneč
papier spät do pohotovostnej polohy.
Presuňte páčku na uvoľnenie papiera do
polohy pre jednotlivé listy a vložte do
tlačiarne nový list. Viac informácií nájdete v
časti ”Prepnutie na tlač na jednotlivé listy”
na strane 60.
čka na uvoľnenie papiera je v
polohe pre podávací
mechanizmus.
Nastavte páčku na uvoľnenie papiera do
polohy pre jednotlivé listy.
Papier je na vodidle papiera
umiestnený príliš vľavo alebo
vpravo, takže ho tlačiareň
nerozozná.
Posuňte papier (a vodidlá okrajov) doľava
alebo doprava.
142 Odstraňovanie problémov
Jednotlivý list papiera je vložený
nesprávne.
Pokyny pre vkladanie jednotlivých listov
papiera nájdete v časti ”Zavádzanie
jednotlivých listov” na strane 49.
čka hrúbky papiera je
nastavená nesprávne.
Nastavte páčku na zodpovedajúcu hrúbku
papiera. Pokyny nájdete v časti ”Nastavenie
čky hrúbky papiera” na strane 13.
Papier je pokrčený, starý, príliš
tenký alebo hrubý.
Ďalšie informácie o požadovaných
vlastnostiach papiera nájdete v časti
”Papier” na strane 216.
List papiera sa z tlačiarne úplne nevysunie.
Príčina Čo robit
Papier je príliš dlhý. Stlačte tlačidlo Load/Eject
(Zaviest/Vysunút); list papiera sa vysunie z
tlačiarne. Skontrolujte, či dĺžka papiera
neprekračuje rozmer stanovený pre
jednotlivé listy, uvedený v časti ”Papier” na
strane 216. Skontrolujte a nastavte formát
papiera v aplikácii alebo v ovládači tlačiarne.
Doplnkový podávač voľných listov podáva papier nesprávne.
Príčina Čo robit
Podávač voľných listov nie je
správne inštalovaný.
Inštalujte ho znovu podľa pokynov v časti
”Inštalácia podávača voľných listov” na
strane 174.
Do podávača voľných listov bolo
vložených príliš mnoho listov. Do
veľkokapacitného podávača
voľných listov nie je možné vložit
viac než 150 listov.
Vložte do podávača menej než 150 listov.
Viac informácií nájdete v časti ”Podávač
jednotlivých listov” na strane 173.
Odstraňovanie problémov 143
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Vodidlá okrajov v podávači
voľch listov nie sú správne
nastavené.
Ľavé vodidlo nastavte tak, aby bolo
zarovnané so šípkou; pravé vodidlo nastavte
tak, aby jeho poloha zodpovedala šírke
papiera.
V priehradke zostal len jeden list
papiera.
Vložte do podávača voľných listov ďalšie
listy papiera.
Tlačiareň nepodáva nekonečný papier alebo ho podáva nesprávne.
Príčina Čo robit
čka na uvoľnenie papiera je
nesprávne nastavená.
Dajte páčku na uvoľnenie papiera do polohy
zodpovedajúcej zdroju papiera, ktorý chcete
používat. Pokyny nájdete v časti
”Nastavenie páčky na uvoľnenie papiera” na
strane 11.
V dráhe papiera sa nachádza
jednotlivý list papiera.
Stlačte tlačidlo Load/Eject (Zaviest/
Vysunút); list papiera sa vysunie z tlačiarne.
Nekonečný papier je vložený
nesprávne.
Postup pri zavádzaní nekonečného papiera
do použitého podávacieho mechanizmu
nájdete v časti ”Zavedenie nekonečného
papiera” na strane 14.
čka hrúbky papiera je
nastavená nesprávne.
Nastavte páčku na zodpovedajúcu hrúbku
papiera. Pokyny nájdete v časti ”Nastavenie
čky hrúbky papiera” na strane 13.
144 Odstraňovanie problémov
Problémy s polohou tlače
Nesprávne nastavenie hornej časti strany
Tlačiareň nepodáva nekonečný papier do pohotovostnej polohy.
Príčina Čo robit
Pred stlačením tlačidla
Load/Eject (Zaviest/Vysunút)
neboli odtrhnuté vytlačené strany.
Odtrhnite vytlačené strany v mieste
perforácie. Stlačením tlačidla Load/Eject
(Zaviest/Vysunút) presuňte nekoneč
papier do pohotovostnej polohy.
Výtlačok je na stránke umiestnený príliš vysoko alebo nízko.
Príčina Čo robit
Formát papiera nastavený v
aplikácii alebo v ovládači
tlačiarne nezodpovedá formátu
použitého papiera.
Skontrolujte formát papiera nastavený v
aplikácii alebo v ovládači tlačiarne.
Nastavenie dĺžky papiera pre
predný alebo zadný podávací
mechanizmus tlačiarne
nezodpovedá formátu použitého
nekonečného papiera.
Skontrolujte nastavenie dĺžky strany pre
predný alebo zadný podávací mechanizmus
tlačiarne v režime východiskových
nastavení. Viď ”Zmena východiskových
nastavení” na strane 126.
Odstraňovanie problémov 145
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Nesprávne nastavenie horného
okraja alebo hornej časti strany.
Skontrolujte a upravte nastavenie okraja
alebo hornej časti strany v aplikácii. Ďalšie
informácie o oblasti tlače nájdete v časti
”Tlačová plocha” na strane 222.
Hornú čast strany je možné taktiež upravit
pomocou funkcie Micro Adjust (Presné
nastavenie). Nastavenia vykonané v
aplikáciách systému Windows potlačia
nastavenia vykonané v režime Micro Adjust.
Viď ”Úprava nastavenia hornej časti strany”
na strane 65.
Nastavenia ovládača tlačiarne,
ktoré chcete použit, neboli
zvolené v aplikácii.
Pred začiatkom tlače správne nastavte
ovládače tlačiarne alebo nastavenia tlače v
aplikácii.
Posunuli ste papier pomocou
otočného kolieska v okamihu,
kedy bola tlačiareň zapnutá.
Upravte hornú čast strany pomocou funkcie
Micro Adjust (Presné nastavenie). Viď
”Úprava nastavenia hornej časti strany” na
strane 65.
c
Upozornenie:
Hornú čast stránky nikdy nenastavujte otočným kolieskom. Mohli by ste
poškodit tlačiareň alebo stratit nastavenia hornej časti stránky.
146 Odstraňovanie problémov
Nesprávna poloha odtrhnutia
Tlačiareň tlačí cez miesta perforácie nekonečného papiera alebo v
ich blízkosti ponecháva príliš veľké okraje.
Príčina Čo robit
Nesprávne nastavenie polohy. Upravte pozíciu odtrhnutia pomocou
funkcie Micro Adjust (Presné nastavenie).
Viď ”Úprava nastavenia hornej časti strany”
na strane 65.
c
Upozornenie:
Pozíciu odtrhnutia nikdy neupravujte otočným kolieskom. Mohli by ste
poškodit tlačiareň alebo stratit nastavenie pozície odtrhnutia.
Posunuli ste papier pomocou
otočného kolieska v okamihu,
keď tlačiareň bola zapnutá.
Upravte pozíciu odtrhnutia pomocou
funkcie Micro Adjust (Presné nastavenie).
Viď ”Úprava nastavenia hornej časti strany”
na strane 65.
Tlačiareň, ktorú chcete použit,
nebola zvolená v aplikácii.
Pred začiatkom tlače vyberte na ploche
systému Windows alebo v aplikácii
tlačiareň, ktorú budete používat.
Formát papiera nastavený v
aplikácii alebo v ovládači
tlačiarne nezodpovedá formátu
použitého papiera.
Skontrolujte formát papiera nastavený v
aplikácii alebo v ovládači tlačiarne.
Nastavenie dĺžky papiera pre
predný alebo zadný podávací
mechanizmus tlačiarne
nezodpovedá formátu použitého
papiera.
V režime východiskových nastavení
tlačiarne skontrolujte nastavenie dĺžky
strany pre predný alebo zadný podávací
mechanizmus. Viď ”Zmena
východiskových nastavení” na strane 126.
Odstraňovanie problémov 147
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Problémy s kvalitou tlače alebo výtlačkov
Tlačiareň je zapnutá, ale netlačí.
Príčina Čo robit
Kábel rozhrania je zlomený alebo
skrútený.
Skontrolujte, či nie je kábel rozhrania
zlomený alebo skrútený. Ak máte iný kábel
rozhrania, vymeňte ho a skontrolujte, či
tlačiareň pracuje správne.
Tlačiareň nie je pripojená priamo
k počítaču.
Ak používate smerovač tlačiarní,
vyrovnávaciu pamät pre tlačiareň alebo
predlžovací kábel, nebude tlačiareň tlačit
správne kvôli spojeniu týchto zariadení.
Skontrolujte, či tlačiareň pracuje správne,
keď je pripojená priamo k vášmu počítaču.
Ovládač tlačiarne nie je správne
inštalovaný.
Skontrolujte, či je ovládač tlačiarne správne
nainštalovaný. V prípade potreby ho
inštalujte znovu.
Uviazol papier, mechanizmus
pásky alebo krytu sa zasekol.
Vypnite tlačiareň, otvorte kryt tlačiarne a
odstňte uviaznutý papier alebo ostatné
zaseknuté časti.
Rozhranie USB je nastavené
nesprávne.
Skontrolujte, či je rozhranie USB nastavené
správne. Podrobnosti sú uvedené v časti
”Riešenie problémov s rozhraním USB” na
strane 153.
Tlačiareň prerušuje prácu
(zastavuje sa v neobvyklých
situáciách).
Vypnite tlačiareň a chvíľu počkajte. Potom
tlačiareň znovu zapnite a začnite tlačit.
148 Odstraňovanie problémov
Tlačiareň po odoslaní dát z počítača netlačí.
Príčina Čo robit
Tlačiareň bola pozastavená. Stlačte tlačidlo Pause (Pozastavit).
Indikátor Pause (Pozastavit) zhasne.
Nie je riadne zapojený kábel
rozhrania.
Skontrolujte, či sú riadne zapojené oba
konce kábla spájajúceho počítač s
tlačiarňou. Ak je kábel zapojený nesprávne,
spustite samočinný test podľa pokynov v
časti ”Tlač samočinného testu” na
strane 136.
Kábel rozhrania nespĺňa
požiadavky tlačiarne alebo
počítača.
Použite kábel rozhrania, ktorý spĺňa
požiadavky tlačiarne a počítača. Ďalšie
informácie nájdete v časti ”Elektronické
údaje” na strane 212 a v dokumentácii k
počítaču.
Aplikácia nie je nastavená pre
použitú tlačiareň.
Na ploche systému Windows alebo v
aplikácii vyberte používanú tlačiareň. V
prípade potreby nainštalujte alebo
preinštalujte ovládač tlačiarne podľa
pokynov v Setup Sheet (Inštalačnom liste).
Tlačiareň vydáva zvuky, avšak netlačí alebo je tlač nečakane
prerušená.
Príčina Čo robit
Nesprávne nastavenie páčky
hrúbky papiera.
Nastavte páčku na zodpovedajúcu hrúbku
papiera. Pokyny nájdete v časti ”Nastavenie
čky hrúbky papiera” na strane 13.
Páska je príliš voľná alebo je
nesprávne nainštalovaná kazeta s
páskou.
Odstňte prevesenie farbiacej pásky
otočením napínacieho kolieska alebo
vymeňte kazetu s páskou podľa pokynov v
časti ”Výmena kazety s páskou” na
strane 165.
Odstraňovanie problémov 149
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Tlačiareň nepodáva jednotlivé listy papiera alebo ich podáva
nesprávne. (Podáva súčasne dva a viac listov papiera.)
Príčina Čo robit
Papier je zlepený kvôli statickej
elektrine.
Pred použitím papier dobre pretrepte.
Výtlačok je bledý.
Príčina Čo robit
Páska je opotrebovaná. Vymeňte kazetu s páskou podľa pokynov v
časti ”Výmena kazety s páskou” na
strane 165.
Výtlačok je príliš svetlý.
Príčina Čo robit
Nesprávne nastavenie páčky
hrúbky papiera pre daný papier.
Presuňte páčku hrúbky papiera do nižšej
polohy. Pokyny nájdete v časti ”Nastavenie
čky hrúbky papiera” na strane 13.
Páska je opotrebovaná. Vymeňte kazetu s páskou podľa pokynov v
časti ”Výmena kazety s páskou” na
strane 165.
150 Odstraňovanie problémov
Chýbajú body na náhodných miestach výtlačku alebo chýba čast
výtlačku.
Príčina Čo robit
Páska je príliš voľná alebo je
nesprávne nainštalovaná kazeta s
páskou.
Odstňte prevesenie farbiacej pásky
otočením napínacieho kolieska alebo
vymeňte kazetu s páskou podľa pokynov v
časti ”Výmena kazety s páskou” na
strane 165.
Páska je opotrebovaná. Vymeňte kazetu s páskou podľa pokynov v
časti ”Výmena kazety s páskou” na
strane 165.
Vo výtlačku chýbajú riadky bodov.
Príčina Čo robit
Tlačová hlava je poškodená. Zastavte tlač a kontaktujte predajcu, ktorý
tlačovú hlavu vymení.
c
Upozornenie:
Tlačovú hlavu nikdy nevymieňajte sami, mohlo by dôjst k poškodeniu
tlačiarne. Pri výmene tlačovej hlavy je treba skontrolovat aj ďalšie súčasti
tlačiarne.
Celý text sa vytlačí na jeden riadok.
Príčina Čo robit
Na konci riadka nie je odoslaný
príkaz pre posun na ďalší riadok.
V režime východiskových nastavení
tlačiarne aktivujte funkciu auto line feed
(automatické odriadkovanie), aby mohla
tlačiareň ku každému návratu vozíka
automaticky pridat kód pre posun na ďalší
riadok. Viď ”Zmena východiskových
nastavení” na strane 126.
Odstraňovanie problémov 151
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Medzi riadkami vytlačeného textu sú nadbytočné prázdne riadky.
Príčina Čo robit
Na konci každého riadka textu sú
odoslané dva príkazy pre posun
na ďalší riadok, pretože je zapnu
funkcia auto line feed
(automatické odriadkovanie).
V režime východiskových nastavení
tlačiarne vypnite funkciu auto line feed
(automatické odriadkovanie). Viď ”Zmena
východiskových nastavení” na strane 126.
Nesprávne nastavenie medzier
medzi riadkami v aplikácii.
Upravte nastavenie medzier medzi riadkami
v aplikácii.
Tlačiareň tlačí čudné alebo nesprávne znaky či nesprávne písma.
Príčina Čo robit
Nesprávna komunikácia medzi
tlačiarňou a počítačom.
Overte si, či používate správny kábel
rozhrania a správny komunikač protokol.
Ďalšie informácie nájdete v časti
”Elektronické údaje” na strane 212 a v
dokumentácii k počítaču.
V aplikácii bol zvolený nesprávny
znakový súbor.
V aplikácii alebo v režime východiskových
nastavení zvoľte správny znakový súbor.
Nastavenie znakového súboru v aplikácii
potlačí nastavenie znakového súboru v
režime východiskových nastavení.
152 Odstraňovanie problémov
Tlačiareň, ktorú chcete použit,
nebola zvolená v aplikácii.
Pred zahájením tlače vyberte na ploche
systému Windows alebo v aplikácii
tlačiareň, ktorú budete používat.
Aplikácia nebola
nakonfigurovaná pre použi
tlačiareň.
Skontrolujte, či je aplikácia pre tlačiareň
správne nakonfigurovaná. Ďalšie informácie
nájdete v dokumentácii k aplikácii. V
prípade potreby nainštalujte alebo
preinštalujte ovládač tlačiarne podľa
pokynov v Setup Sheet (Inštalačnom liste).
Nastavenia v aplikácii potlačia
nastavenia v režime
východiskových nastavení alebo
pomocou tlačidiel na ovládacom
paneli.
Vyberte písmo v aplikácii.
Vytlačené riadky nie sú zvisle zarovnané.
Príčina Čo robit
Obojsmerná tlač (štandardný
režim tlače tlačiarne) nie je
zarovnaná.
Tento problém je možné odstránit pomocou
režimu úpravy obojsmernej tlače. Viď
”Zarovnanie zvislých čiar vo výtlačku” na
strane 158.
Odstraňovanie problémov 153
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Problémy so sietou
Riešenie problémov s rozhraním USB
Ak máte problémy pri používaní tlačiarne cez rozhranie USB, prečítajte
si informácie v tejto časti.
Presvedčite sa, či je v počítači nainštalovaný operačný systém
Windows XP, Me, 98 alebo 2000
V počítači musí byt nainštalovaný operačný systém Windows XP, Me,
98 alebo 2000. Ovládač tlačiarne pre rozhranie USB nie je možné
inštalovat na počítači, ktorý nie je vybavený portom USB alebo ktorého
operačný systém aktualizovaný zo systémov Windows 95 na Windows
XP, Me, 98 alebo Windows 2000.
Podrobné informácie o počítači získate od predajcu.
Tlačiareň netlačí, ak je používaná v sieti.
Príčina Čo robit
Siet nie je správne nastavená. Skontrolujte, či sa v sieti tlačia tlačové úlohy
z iných počítačov.
Ak budú tlačové úlohy vytlačené, je zrejme
problém v tlačiarni alebo v počítači.
Skontrolujte prepojenie medzi tlačiarňou a
počítačom, nastavenie ovládača tlačiarne a
nastavenie v počítači.
Ak úloha nebude splnená, môže byt
nesprávne nastavenie siete. Požiadajte o
pomoc správcu siete.
154 Odstraňovanie problémov
Overte si, či sa v ponuke Device Manager (Správca zariadení) (len
pri systémoch Windows Me a Windows 98) zobrazí položka EPSON
USB Printer Devices (Zariadenie tlačiarne USB EPSON)
Ak ste prerušili inštaláciu (typu plug-and-play) ovládača pred
dokončením, inštalácia tlačiarne pre rozhranie USB alebo ovládača
tlačiarne nemusela prebehnút správne.
Pri kontrole inštalácie a pri preinštalovaní ovládača postupujte
nasledujúcim spôsobom:
1. Zapnite tlačiareň a k tlačiarni a k počítaču pripojte kábel USB.
2. Kliknite na ploche pravým tlačidlom myši na ikonu My Computer
(Tento počítač) a vyberte príkaz Properties (Vlastnosti).
3. Kliknite na kartu Device Manager (Správca zariadení).
Ak sú ovládače správne nainštalované, v ponuke sa zobrazí položka
EPSON USB Printer Devices (Zariadenie tlačiarne USB
EPSON).
Odstraňovanie problémov 155
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Ak položka EPSON USB Printer Devices (Zariadenie tlačiarne
USB EPSON) v ponuke Device Manager (Správca zariadení)
zobrazená nie je, kliknite na symbol (+) pri položke Other Devices
(Ďalšie zariadenia) a zobrazte nainštalované zariadenia.
Ak sa v skupine Other devices (Ďalšie zariadenia) zobrazí položka
USB Printer (Tlačiareň USB), nie je správne nainštalovaný ovládač
tlačiarne pre rozhranie USB. Ak sa objaEPSON LQ-590 (pre
tlačiareň LQ-590) alebo EPSON LQ-2090 (pre tlačiareň
LQ-2090), nie je správne nainštalovaný ovládač tlačiarne.
Ak sa v skupine Other devices (Ďalšie zariadenia) nezobrazí
žiadna z položiek USB Printer (Tlačiareň USB), EPSON LQ-590
(model LQ-590) alebo EPSON LQ-2090 (model LQ-2090),
kliknite na tlačidlo Refresh (Obnovit) alebo odpojte kábel USB z
tlačiarne a znovu ho zapojte.
156 Odstraňovanie problémov
4. V skupine Other devices (Ďalšie zariadenia) vyberte položku USB
Printer (Tlačiareň USB), EPSON LQ-590 (model LQ-590) alebo
EPSON LQ-2090 (model LQ-2090) a kliknite na tlačidlo Remove
(Odstránit). Kliknite na tlačidlo OK.
5. V prípade, že sa zobrazí nasledujúce dialógové okno, kliknite na
tlačidlo OK. Potom kliknite na tlačidlo OK a zatvorte dialógové
okno System Properties (Vlastnosti systému).
6. Vypnite tlačiareň a reštartujte počítač. Znovu nainštalujte ovládače
podľa pokynov uvedených na Inštalačnom liste.
Odstraňovanie problémov 157
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Tlačiareň s káblom USB nepracuje správne.
Ak tlačiareň s káblom USB nepracuje správne, skúste problém vyriešit
jedným z nasledujúcich spôsobov.
Overte si, či používate štandardný odtienený kábel USB.
Ak používate rozbočovač USB, pripojte tlačiareň k prvej vetve
rozbočovača alebo priamo k portu USB počítača.
V systéme Windows 98 skúste znovu nainštalovat ovládač tlačiarne
pre rozhranie USB a softvér tlačiarne. Najskôr pomocou nástroja
Add/Remove Programs (Pridat alebo odstránit programy) v okne
Control panel (Ovládacie panely) odinštalujte položku EPSON
Printer Software a potom odinštalujte položku ESPON USB
Printer Devices (Zariadenie tlačiarne USB EPSON). Ďalej znovu
nainštalujte softvér podľa pokynov uvedených na Inštalačnom liste.
Ak nie je položka EPSON USB Printer Devices (Zariadenie
tlačiarne USB EPSON) uvedená v zozname v okne Add/Remove
Programs (Pridat alebo odstránit programy), preskúmajte disk
CD-ROM a dvakrát kliknite na program epusbun.exe v priečinku
Win9x. Ďalej postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Odstránenie uviaznutého papiera
Pri odstraňovaní uviaznutého papiera postupujte nasledujúcim
spôsobom:
1. Vypnite tlačiareň. Tlačiareň je vypnutá, ak je vypínač napájania
stlačený dole na stranu N.
2. Otvorte kryt tlačiarne.
3. Ak v tlačiarni uviazol nekonečný papier, odtrhnite ho v mieste
perforácie čo najbližšie k vstupnému otvoru.
158 Odstraňovanie problémov
4. Otáčaním posuvného kolieska na ľavej strane tlačiarne papier
vysuňte z tlačiarne. Odstráňte z tlačiarne všetky útržky papiera.
Ak papier uviazol v mieste vysunutia z tlačiarne, opatrne ho z nej
vytiahnite.
c
Upozornenie:
Posuvné koliesko na ľavej strane tlačiarne použite na
odstránenie papiera len v prípade, že je tlačiareň vypnutá.
V opačnom prípade by sa tlačiareň mohla poškodit alebo by
sa zmenila poloha hornej časti stránky a pozície odtrhnutia.
5. Zatvorte kryt tlačiarne a tlačiareň zapnite. Skontrolujte, či nebliká
indikátor Paper Out (Minul sa papier) a či nesvieti indikátor Pause
(Pozastavit).
Zarovnanie zvislých čiar vo výtlačku
Ak riadky vo výtlačku nie sú zvislo zarovnané, je možné tento problém
odstránit v režime úpravy obojsmernej tlače.
Počas úpravy obojsmernej tlače tlačiareň vytlačí tri stránky rôznych
vzorov v kvalite High Speed Draft (vysokorýchlostný koncept), Draft
(koncept) a LQ (letter quality - listová kvalita). Podľa uvedených
pokynov je možné z každej stránky zvolit najlepší vzor zarovnania.
Poznámka:
Na vytlačenie stránky s pokynmi a vzormi zarovnania budete
potrebovat štyri jednotlivé listy papiera alebo štyri stránky
nekonečného papiera v niektorom z nasledujúcich formátov:
Typ papiera LQ-590 LQ-2090
Nekonečný papier 241 × 279 mm
(9,5 × 11 palcov)
376 × 279 mm
(14,8 × 11 palcov)
Jednotlivý list A4 alebo letter A3 na šírku
Odstraňovanie problémov 159
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Ak používate jednotlivé listy, po vysunutí vytlačenej stránky musíte
do tlačiarne vložit nový list papiera.
Pokyny budú vytlačené v jazyku, ktorý je nastavený v režime
východiskového nastavenia. Ak chcete jazyk pokynov zmenit,
upravte východiskové nastavenie. Pokyny ku zmenám
východiskového nastavenia sú uvedené v časti ”Zmena
východiskových nastavení” na strane 126.
Pri úprave obojsmernej tlače postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Skontrolujte, či bol do tlačiarne vložený papier a tlačiareň vypnite.
c
Upozornenie:
Po každom vypnutí tlačiarne počkajte aspoň pät sekúnd, než
ju znova zapnete, inak by sa mohla poškodit.
2. Podržte tlačidlo Pause (Pozastavit) a zapnite tlačiareň. Tlačiareň
sa prepne do režimu úpravy obojsmernej tlače a vytlačí pokyny a
prvú stránku vzorov zarovnania.
3. Podľa pokynov porovnajte vzory zarovnania a zvoľte vzor s
najlepším zarovnaním. Vzor s najlepším zarovnaním vyberte aj pri
ostatných stránkach vzorov zarovnania.
4. Po zvolení vzoru z poslednej stránky a uložení vybranej položky
vypnite tlačiareň stlačením tlačidla Tear Off/Bin (Odtrhnutie/
Priehradka) a ukončite režim úprav obojsmernej tlače.
Zrušenie tlače
Ak nastanú problémy, možno bude nutné tlač zrušit.
Tlač je možné zrušit z počítača pomocou ovládača tlačiarne, alebo z
tlačiarne pomocou ovládacieho panela tlačiarne.
160 Odstraňovanie problémov
Pomocou ovládača tlačiarne
Ak chcete tlačovú úlohu zrušit pred odoslaním z počítača, postupujte
podľa pokynov v časti ”Zrušenie tlače” na strane 106.
Pomocou ovládacieho panela tlačiarne
časným stlačením tlačidiel Font (Písmo) a Pitch (Rozstup) na
ovládacom paneli zastavíte tlač, odstránite práve prijímané tlačové úlohy
z aktívneho rozhrania a odstránite chyby, ktoré sa prípadne v rozhraní
vyskytli.
Poznámka:
Takto vrátite nastavenie tlačiarne do východiskového stavu. Ak nechcete
nastavenie tlačiarne menit, zrušte tlač pomocou ovládača tlačiarne.
Centrá podpory zákazníkov 161
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Kapitola 6
Centrá podpory zákazníkov
Ak sa pri prevádzke produktu EPSON vyskytnú problémy, ktoré nie je
možné odstráni˙ podľa pokynov uvedených v dokumentácii k produktu,
obrá˙te sa na centrum podpory zákazníkov. Ak také centrum nie je v
nasledujúcom zozname uvedené, spojte sa s predajcom, od ktorého ste
produkt zakúpili.
Zamestnanci centra podpory zákazníkov vám budú schopní pomôc˙
oveľa rýchlejšie, ak im budú oznámené nasledujúce údaje:
sériové číslo produktu,
(Štítok so sériovým číslom je obvykle na zadnej strane tlačiarne.)
model produktu,
verziu softvéru zariadenia
(kliknite na položku About (Čo je), Version Info (Informácie o
verzii) alebo iné tlačidlo v softvéri zariadenia),
značka a model počítača,
názov a verzia operačného systému počítača,
názvy a verzie softvérových aplikácií, ktoré s produktom obvykle
používate.
162 Centrá podpory zákazníkov
Pre používateľov v Českej Republike
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
00420-800142052
Pondelok až piatok: 9:00 až 17:30 hod.
www.epson.cz/support/
Pre používateľov v Maďarsku
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
0680014-783
Pondelok až piatok: 9:00 až 17:30 hod.
www.epson.hu/support/
Pre používateľov v Poľsku
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
00800-4911299
Pondelok až piatok: 9:00 až 17:30 hod.
www.epson.pl/support/
Centrá podpory zákazníkov 163
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Pre používateľov v Slovenskej Republike
EPSON Deutschland GmbH
Servis a podpora
++421 02 52625241
Pondelok až piatok: 8:30 až 17:00 hod.
www.epson.sk/support/
Pre používateľov v Grécku
POULIADIS ASSOCIATES CORP.
142, Sygrou Avenue
176 71 Athens
Tel.: 0030 1 9242072
Fax: 0030 1 9241066
E-mail: k.athanasiadis@pouliadis.gr
www.pouliadis.gr
164 Centrá podpory zákazníkov
Pre používateľov v Turecku
EPSON TURKEY
Nispetiye Caddesi
Meydan Sokak No:14
Edin&Suner Plaza, 5A
Akatlar 80630 Istanbul
Info: bilgi@epsonerisim.com
Telefonické centrum: 00 90 212 336 0303
www.epson.com.tr
Doplnky a spotrebný materiál 165
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Kapitola 7
Doplnky a spotrebný materiál
Kazeta s páskou
Originálna kazeta s páskou značky Epson
Ak tlačiareň začne tlačit slabo, je potrebné vymenit kazetu s páskou.
Originálne kazety s páskou Epson sú navrhnuté a vyrobené tak, aby v
tlačiarni Epson fungovali optimálnym spôsobom. Zaistujú správnu
činnost a dlhú životnost tlačovej hlavy a ďalších súčastí tlačiarne.
Tlačiareň používa nasledujúce kazety s páskou:
Výmena kazety s páskou
Pri výmene kazety s páskou postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
w
Varovanie:
Pri výmene kazety s páskou je treba tlačovú hlavu posunút ručne.
Ak tlačiareň práve dotlačila, hlava môže byt horúca; skôr než sa
jej dotknete, nechajte ju niekoľko minút vychladnút.
Čierna kazeta Epson s páskou
LQ-590:
LQ-2090:
SO15337
SO15336
166 Doplnky a spotrebný materiál
1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá. Tlačiareň je vypnutá, ak je
vypínač napájania stlačený dole na stranu N.
2. Ak je tlačiareň pripojená k elektrickej zásuvke, odpojte ju.
3. Otvorte kryt vodidla papiera vytiahnutím jeho zadného okraja
smerom dopredu.
Doplnky a spotrebný materiál 167
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
4. Vyklopte kryt tlačiarne do zvislej polohy, v ktorej ho môžete
vytiahnut a odložit.
5. Zatlačte úchytky na oboch stranách napínača papiera smerom hore,
potom naddvihnite predčast napínača a vytiahnutím nahor ho
vyberte z tlačiarne.
168 Doplnky a spotrebný materiál
6. Skontrolujte, či hlava tlačiarne nie je horúca; ak je, nechajte ju
niekoľko minút vychladnút. Potom hlavu tlačiarne ručne presuňte
do stredu tlačiarne.
c
Upozornenie:
Nikdy hlavu tlačiarne neposúvajte, ak je tlačiareň zapnutá;
môže sa poškodit.
7. Uchopte vodidlo farbiacej pásky a tahajte, kým ho z tlačovej hlavy
nevytiahnete.
Doplnky a spotrebný materiál 169
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8. Uchopte použitú kazetu za držadlo a vytiahnite ju z tlačiarne.
9. Uchopte vodidlo pásky za oba konce a úplne ich vytiahnite z kazety.
170 Doplnky a spotrebný materiál
10. Vložte kazetu s páskou do tlačiarne pod uhlom, ktorý vidíte na
obrázku a pevne zatlačte obe strany kazety na určené miesto tak, aby
plastové háčky zapadli do otvorov v tlačiarni.
Doplnky a spotrebný materiál 171
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
11. Zasunujte vodidlo pásky do tlačovej hlavy, kým nezapadne na
miesto.
c
Upozornenie:
Pri zasúvaní vodidla pásky pevne zatlačte, kým vodidlo
nezapadne na miesto.
12. Zavedenie pásky na miesto uľahčíte otáčaním napínacieho kolieska
pásky.
172 Doplnky a spotrebný materiál
c
Upozornenie:
Páska nesmie byt skrútená alebo pokrčená.
13. Uložte napínaciu jednotku papiera spät na montážne kolíčky. Potom
zatlačte na oba konce jednotky, kým nezapadne na svoje miesto.
14. Dajte spät kryt tlačiarne tak, že zasuniete jeho predné úchytky do
drážok tlačiarne a sklopíte ho do požadovanej polohy. Potom ho
zatlačte nadol, aby zapadol na svoje miesto.
Doplnky a spotrebný materiál 173
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Podávač jednotlivých listov
S tlačiarňou je možné použit dva typy doplnkového podávača voľných
listov:
Každý z nich je možné použit zvlášt. Dajú sa použit i spoločne ako
podávač voľných listov s dvoma priehradkami na automatické
podávanie dvoch rôznych typov voľných listov.
Podávač voľných listov s jednou priehradkou má kapacitu až 50
jednotlivých listov. Veľkokapacitný podávač voľných listov má
kapacitu až 150 jednotlivých listov alebo 25 obálok.
c
Upozornenie:
Do podávača voľných listov nevkladajte formuláre zložené z
viacerých častí, prieklepové papiere ani štítky.
Pokyny pre inštaláciu veľkokapacitného podávača vo3ných listov alebo
podávača s jednou alebo dvomi priehradkami nájdete v časti ”Inštalácia
podávača voľných listov” na strane 174. Podávač voľných listov s
dvoma priehradkami je pred inštaláciou potrebné zostavit. Vkladanie
papiera do priehradky je popísané v častiach ”Vloženie papiera do
podávača voľných listov s jednou priehradkou” na strane 176 a
”Vloženie papiera do veľkokapacitného podávača voľných listov” na
strane 181.
Poznámka:
Doplnkové podávače voľných listov nie je možné inštalovat, ak je
posuvná jednotka inštalovaná v tažnej polohe. Pokyny na zmenu tažnej
polohy posuvnej jednotky nájdete v časti ”Vysunutie podávacieho
mechanizmu z t’ažnej polohy” na strane 41.
Samostatný podávač voľných listov: LQ-590:C80637
LQ-2090:C80639
Veľkokapacitný podávač voľných listov: LQ-590:C80638
LQ-2090:C80640
174 Doplnky a spotrebný materiál
Inštalácia podávača voľných listov
Postup inštalácie je rovnaký pri podávači s jednou a s dvoma
priehradkami a pri veľkokapacitnom podávači.
Pri inštalácii postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Poznámka:
Podávač voľných listov s dvoma priehradkami je treba pred inštaláciou
zostavit. Pokyny nájdete v časti ”Montáž podávača voľných listov s
dvoma priehradkami” na strane 186.
1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá. Potom otvorte kryt vodidla
papiera vytiahnutím jeho zadného okraja smerom dopredu.
2. Zdvihnite vodidlo papiera do najvyššej polohy a tahom hore ho
odoberte z tlačiarne. Zdvihnite kryt tlačiarne a tahom priamo hore
ho snímte z tlačiarne.
3. Uchopte podávač voľných listov do oboch rúk, stlačte obe západky
a nasaďte podávač na príslušné miesto na tlačiarni, tak ako je
znázornené na nasledujúcom obrázku. Uvoľnite západky a zamknite
podávač na svojom mieste. Ak inštalujete veľkokapacitný podávač
alebo podávač s dvoma priehradkami, preštudujte si nasledujúci
nákres.
Doplnky a spotrebný materiál 175
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Podávač voľných listov s jednou priehradkou
Veľkokapacitný podávač voľných listov
176 Doplnky a spotrebný materiál
4. Keď nasadíte kryt tlačiarne, zasuňte predné západky do otvorov v
tlačiarni a sklopte kryt na miesto.
Ak ste inštalovali podávač s dvomi priehradkami, je treba zvolit dráhu
papiera. Viac informácií nájdete v časti ”Voľba dráhy papiera
(priehradka 1 alebo 2)” na strane 188.
Vložte papier do niektorého z podávačov voľných listov. Pokyny sú
uvedené v časti ”Vloženie papiera do podávača voľných listov s jednou
priehradkou” na strane 176 a ”Vloženie papiera do veľkokapacitného
podávača voľných listov” na strane 181.
Vloženie papiera do podávača voľných listov s
jednou priehradkou
Podávač voľných listov s jednou priehradkou má kapacitu až 50 listov
papiera. Na jednotlivé vkladanie listov a obálok môžete použit aj vodidlo
papiera (ak je nainštalované).
Ak vkladáte list papiera do podávača voľných listov s jednou
priehradkou, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
c
Upozornenie:
Do podávača voľných listov s jednou priehradkou nevkladajte
viacdielne formuláre, obálky ani štítky.
Doplnky a spotrebný materiál 177
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
1. Skontrolujte, či je odstránené vodidlo papiera a nastavte páčku na
uvoľnenie papiera do polohy pre jednotlivé listy. Skontrolujte, či je
čka hrúbky papiera (pod krytom tlačiarne) nastavená na hodnotu
0 a kryt vodidla papiera je otvorený.
178 Doplnky a spotrebný materiál
2. Posuňte ľavé vodidlo šírky papiera na značku trojuholníka. Pravé
vodidlo šírky papiera zarovnajte približne podľa šírky papiera.
Podperu papiera posuňte do stredu medzi vodidlá šírky papiera.
Vodidlá papiera
Podpera papiera
Doplnky a spotrebný materiál 179
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
3. Zatiahnite za obe páčky na vkladanie papiera, kým sa vodidlá šírky
papiera nezasunú a neumožnia tak vloženie papiera.
4. Vezmite stoh papierov (maximálne 50 listov) a prelistujte ho. Potom
s ním poklepte dlhšou aj kratšou stranou o plochú podložku, aby sa
vyrovnal.
5. Vložte stoh papierov do podávača lícovou stranou dolu a zarovnajte
ho k ľavému vodidlu.
180 Doplnky a spotrebný materiál
6. Nastavte pravé vodidlo papiera podľa šírky papiera. Skontrolujte, či
nastavenie vodidiel umožňuje bezproblémový pohyb papiera nahor
a nadol.
7. Zatlačte spätčky na vkladanie papiera a papier sa pritlačí na
posuvné valčeky.
8. V prípade potreby k vodidlu papiera pripevnite podperu, ako je
znázornené na nasledujúcom obrázku.
Doplnky a spotrebný materiál 181
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9. Inštalujte vodidlo papiera s podperou na príslušné miesto na
tlačiarni. Posuňte vodidlá okrajov do stredu papiera.
Len čo tlačiareň prijme dáta, podávač voľných listov automaticky podá
do tlačiarne papier.
Ak je prvý riadok vytlačený príliš vysoko alebo nízko, upravte jeho
pozíciu pomocou funkcie Micro Adjust (Presné nastavenie). Viď
”Úprava nastavenia hornej časti strany” na strane 65.
Vloženie papiera do veľkokapacitného podávača
voľných listov
Veľkokapacitný podávač voľných listov má kapacitu až 150 listov
papiera alebo 25 obálok.
182 Doplnky a spotrebný materiál
Pri vložení papiera do veľkokapacitného podávača voľných listov
postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
c
Upozornenie:
Do veľkokapacitného podávača voľných listov nevkladajte
formuláre zložené z viacerých častí, prieklepové papiere ani
štítky.
1. Nastavte páčku na uvoľnenie papiera do polohy pre jednotlivé listy.
V prípade, že používate bežný papier, skontrolujte, či je páčka
hrúbky papiera (pod krytom tlačiarne) nastavená na hodnotu 0. (Ak
používate obálky, nastavte páčku hrúbky papiera podľa pokynov v
časti ”Obálky” na strane 57.) Potom otvorte kryt vodidla papiera.
Doplnky a spotrebný materiál 183
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
2. Uvoľnite západky na vodidlách okrajov zatiahnutím dopredu.
3. Zarovnajte ľavé vodidlo so značkou trojuholníka a zamknite jeho
polohu zatlačením západky do pôvodnej polohy. Pravé vodidlo
šírky papiera zarovnajte približne podľa šírky papiera. Podperu
papiera posuňte do stredu medzi vodidlá.
184 Doplnky a spotrebný materiál
4. Zatiahnite za obe čky na vkladanie papiera, kým sa vodid
nezasunú a neumožnia vloženie papiera.
5. Vezmite stoh papierov (maximálne 150 listov) a prelistujte ho.
Potom s ním poklepte dlhšou aj kratšou stranou o plochú podložku,
aby sa vyrovnal.
6. Vložte stoh papierov do podávača lícovou stranou dolu a zarovnajte
ho k ľavému vodidlu.
Doplnky a spotrebný materiál 185
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7. Nastavte pravé vodidlo podľa šírky papiera a uzamknite ho.
Skontrolujte, či nastavenie vodidiel umožňuje hladký pohyb papiera
nahor a nadol.
Ak vkladáte obálky, zatlačte západky, tak ako je znázornené na
nasledujúcom obrázku.
8. Zatlačte spätčky na vkladanie papiera a papier alebo obálky sa
pritlačia na posuvné valčeky.
Len čo tlačiareň prijme dáta, podávač voľných listov automaticky podá
do tlačiarne papier.
Ak je prvý riadok vytlačený príliš vysoko alebo nízko, upravte jeho
pozíciu pomocou funkcie Micro Adjust (Presné nastavenie). Viac
informácií nájdete v časti ”Úprava nastavenia hornej časti strany” na
strane 65.
186 Doplnky a spotrebný materiál
Montáž podávača voľných listov s dvoma
priehradkami
Podávač voľných listov s dvoma priehradkami umožňuje vložit do
tlačiarne súčasne dva typy voľných listov a jednoducho medzi nimi
prepínat. Pred inštaláciou podávača voľných listov s dvoma
priehradkami je treba pripojit podávač voľných listov s jednou
priehradkou (C80637
/ C80639) k veľkokapacitnému podávaču
voľných listov (C80638
/C80640).
Podávač voľných listov s dvoma priehradkami zostavíte podľa
nasledujúcich pokynov:
1. Stlačte poistku na kryte zadnej časti veľkokapacitného podávača
voľných listov a vytiahnite kryt smerom vzad. Uložte ho na
bezpečnom mieste.
Doplnky a spotrebný materiál 187
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
2. Uchopte podávač voľných listov s jednou priehradkou do oboch rúk.
Nasaďte zárezy na podávači s jednou priehradkou na zodpovedajúce
miesto v zadnej časti veľkokapacitného podávača.
3. Zatlačte na západky a spojte podávače.
Pokyny pre inštaláciu podávača voľných listov s dvoma priehradkami
nájdete v časti ”Inštalácia podávača voľch listov” na strane 174.
188 Doplnky a spotrebný materiál
Voľba dráhy papiera (priehradka 1 alebo 2)
Ak je inštalovaný podávač voľných listov s dvoma priehradkami, je pre
výber papiera veľkokapacitný podávač nastavený ako priehradka 1 a
podávač s jednou priehradkou ako priehradka 2.
Doplnky a spotrebný materiál 189
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Dráhu papiera je najlepšie zvolit v aplikácii, pretože softwarové
nastavenie obvykle potlačí nastavenie z ovládacieho panela. Ak však nie
je možné nastavenie vykonat v aplikácii, vyberte dráhy papiera
stlačením tlačidla Tear Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka), kým sa
nerozsvieti indikátor požadovanej priehradky, tak ako je znázornené na
nasledujúcom obrázku.
O=svieti N=nesvieti F=bliká
Len čo tlačiareň prijme dáta, podávač voľných listov automaticky podá
do tlačiarne papier.
190 Doplnky a spotrebný materiál
Predné vodidlo voľných listov a predné
vodidlo papiera
Voliteľné predné vodidlo listov papiera (C81401 pre LQ-2090) a
predné vodidlo nekonečného papiera (C81402 pre LQ-590) patrí k
prednej časti tlačiarne. Tieto vodidlá umožňujú podávat jednotlivé listy
a jednotlivé listy viacdielnych formulárov bez prieklepu, ktoré sa môžu
skladat z 5 častí (originál a 4 kópie). Papier pre predné vodidlo musí
byt široký 148 až 257 mm a môže sa zavádzat iba po jednotlivých
listoch.
Poznámka:
Predné vodidlo voľných listov sa dodáva s tlačiarňou LQ-590. Pre
používateľov tlačiarne LQ-2090 je k dispozícii ako voliteľ
príslušenstvo (C81401
).
Predné vodidlo papiera sa dodáva s tlačiarňou LQ-2090. Pre
používateľov tlačiarne LQ-590 je k dispozícii ako voliteľ
príslušenstvo (C81402
).
Predné vodidlo voľných listov poskytuje najlepšiu ochranu pred
zaseknutím papiera, je však nutné odstránit posuvnú jednotku z prednej
tlačnej pozície. Doplnkové predné vodidlo papiera je možné použit bez
odstránenia posuvnej jednotky z prednej tlačnej polohy.
Postup inštalácie a vkladania papiera je pri oboch predných vodidlách
rovnaký. V prípade potreby sú použité samostatné obrázky, ku ktorým
sú uvedené príslušné odkazy.
Doplnky a spotrebný materiál 191
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Inštalácia predného vodidla voľných listov alebo
predného vodidla papiera
Pri inštalácii postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otvorte predný kryt. Ak inštalujete predné vodidlo voľných listov
a posuvná jednotka je inštalovaná v prednej pozícii, vyberte ju.
Zatlačte na západky posuvnej jednotky, vyklopte ju hore a vytiahnite
z tlačiarne.
2. Umiestnite poistky na prednom vodidle papiera alebo voľných listov
na príslušné zárezy v tlačiarni, tak ako je znázornené na
nasledujúcom obrázku.
192 Doplnky a spotrebný materiál
predné vodidlo voľných listov
predné vodidlo papiera
Doplnky a spotrebný materiál 193
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
3. Odsuňte vodidlá okrajov maximálne do strán a vložte papier v
zvislom smere.
Teraz môžete do predného vodidla voľných listov alebo papiera vkladat
papier. Pokyny nájdete v časti ”Vkladanie papiera do predného vodidla
voľných listov alebo predného vodidla papiera” na strane 193.
Vkladanie papiera do predného vodidla voľných
listov alebo predného vodidla papiera
Do predného vodidla voľch listov alebo papiera je možné vkladat
jednotlivé listy alebo viacdielne formuláre. Postupujte nasledujúcim
spôsobom:
c
Upozornenie:
Do predného vodidla voľných listov alebo papiera nevkladajte
štítky ani obálky.
194 Doplnky a spotrebný materiál
1. Skontrolujte, či je vodidlo papiera v zvislej polohe a vodidlá okrajov
sú posunuté maximálne do strán. Nastavte páčku na uvoľnenie
papiera do polohy pre jednotlivé listy.
2. Ak používate bežný papier, nastavte páčku hrúbky papiera (pod
krytom tlačiarne) na hodnotu 0, tak ako je znázornené na obrázku.
Ak vkladáte jednotlivý viacdielny formulár, nastavte páčku hrúbky
papiera do príslušnej polohy podľa nasledujúcej tabuľky.
3. V prípade potreby zapnite tlačiareň.
Typ viacdielného formulára Poloha páčky hrúbky papiera
2 časti (originál + 1 kópia) 1
3 častí (originál + 2 kópií) 2
4 častí (originál + 3 kópií) 3
5 častí (originál + 4 kópií) 5
Doplnky a spotrebný materiál 195
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
4. Posuňte ľavé vodidlo okraja na značku trojuholníka na prednom
vodidle. Potom upravte pravé okrajové vodidlo podľa šírky papiera.
Poznámka:
Ľavé vodidlo okraja je možné posúvat doľava v krokoch po asi 2 mm
(0,1 palca), a tak postupne zväčšovat ľavý okraj výtlačku.
5. Zasuňte papier lícovou stranou hore medzi vodidlá okrajov, dokiaľ
neucítite odpor. Tlačiareň si papier podá automaticky.
Poznámka:
Pri vkladaní papiera položte dlaň ľavej ruky na papier a zasuňte ho do
podávacieho otvoru.
196 Doplnky a spotrebný materiál
predné vodidlo voľných listov
predné vodidlo papiera
Ak je prvý riadok vytlačený príliš vysoko alebo nízko, upravte jeho
pozíciu pomocou funkcie Micro Adjust (Presné nastavenie). Viď
”Úprava nastavenia hornej časti strany” na strane 65.
Doplnky a spotrebný materiál 197
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Držiak rolového papiera
Doplnkový držiak rolového papiera (C811141) umožňuje použitie
papierových rolí s šírkou 21,6 mm, ktoré sa používajú pri telexoch.
Predstavuje finančne nenáročnú alternatívu nekonečného papiera pri
aplikáciách, ktoré potrebujú papier premenlivej dĺžky. Držiak
papierových rolí je pred inštaláciou nutné zostavit.
Montáž držiaka papiera v roli
Pri zostavení držiaka postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Pripevnite oblúkový držiak k stojanu podľa obrázka.
198 Doplnky a spotrebný materiál
2. Podložku pripevnite k stojanu a spojte obe časti pomocou
plastických vymedzovacích svoriek. Podložka a stojan musia byt
orientované rovnakým spôsobom ako na obrázku.
3. Napínacie západky zaveste na háčky na oba konce stojana podľa
obrázka. Zatiahnite za napínaciu západku a umiestnite jej kovové
konce do otvorov v stojane. Držiak papierových rolí je zostavený.
Doplnky a spotrebný materiál 199
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Inštalácia držiaka papiera v roli
Pri inštalácii držiaka na tlačiareň postupujte podľa nasledujúcich
pokynov:
1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá.
2. Odoberte vodidlo papiera a potom odoberte posuvnú jednotku z
tažnej polohy alebo zadnej tlačnej polohy. Ak je treba, znovu
inštalujte jednotku na napínanie papiera.
3. Umiestnite držiak papierových rolí pod tlačiareň podľa obrázka.
Spodnú stranu tlačiarne zasaďte do otvorov na podložke.
200 Doplnky a spotrebný materiál
c
Upozornenie:
Držiak rolí papiera nie je k tlačiarni pripevnený a na mieste
sa drží len hmotnostou tlačiarne a dvoma nožičkami. Ak
tlačiareň naddvihnete, dávajte pozor, aby držiak
papierových rolí nespadol.
Zavedenie papiera v roli
Pri zavádzaní papierových rolí postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá a vodidlo papiera odobraté.
Skontrolujte taktiež, či v prednej tažnej polohe alebo v zadnej
polohe nie je inštalovaná posuvná jednotka a či je inštalovaná
jednotka pre napínanie papiera.
2. Nastavte páčku na uvoľnenie papiera do polohy pre jednotlivé listy.
Podľa hrúbky papiera nastavte aj páčku hrúbky papiera do príslušnej
polohy.
3. Odtrhnite rovno vstupný okraj papiera.
4. Vsuňte násadu držiaka papierových rolí do stredu role podľa
obrázka.
Doplnky a spotrebný materiál 201
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
5. Umiestnite násadu s papierovou rolou na držiak tak, aby sa papier
podával zo spodnej strany role. Potom tlačiareň znovu zapnite.
6. Veďte vstupný okraj papiera cez zadnú stranu tlačiarne a vsuňte ho
do tlačiarne, kým nepocítite odpor. Tlačiareň si papier po
automaticky.
202 Doplnky a spotrebný materiál
7. Na držiak inštalujte vodidlo papiera, aby ste oddelili výtlačky od
nepoužitého papiera. Posuňte vodidlá okrajov do stredu vodidla
papiera.
Teraz je všetko pripravené na tlačenie. Po dokončení tlače stlačením
tlačidla LF/FF papier posuňte a odtrhnite ho pomocou trhacieho okraja
napínacej jednotky papiera (hladký okraj docielite tahaním papiera
smerom k sebe).
Doplnky a spotrebný materiál 203
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Odstránenie papiera v roli
Papier z role nie je možné znova navinút. Ak chcete papierovú rolu
odobrat, snímte vodidlo papiera, odrežte papier pri vstupnom otvore
tlačiarne a stlačením tlačidla Load/Eject (Zaviest/Vysunút) vysuňte z
tlačiarne zvyšnú čast papiera.
Doplnková posuvná jednotka
Doplnkovú posuvnú jednotku môžete nainštalovat (C80020 pre
tlačiareň LQ-590, C80021 pre LQ-2090) a používat oba mechanizmy
časne.
Ak použijete oba podávacie mechanizmy, obmedzí sa uviaznutie papiera
a zlepší sa jeho zavádzanie.
Podrobné pokyny pre inštaláciu doplnkovej posuvnej jednotky
uvedené v časti ”Použitie dvoch podávacích mechanizmov v kombinácii
tlačného a t’ažného podávania” na strane 42.
204 Doplnky a spotrebný materiál
Karta rozhrania
Doplnkovú kartu rozhrania je možné použit na doplnenie vstavaného
paralelného rozhrania tlačiarne. S tlačiarňou sú kompatibilné tieto karty
rozhrania Epson. (Nie všetky karty rozhrania sú k dispozícii po celom
svete.)
Znak hviezdičky () nahrádza poslednú číslicu, ktorá sa v jednotlivých krajinách líši.
* Ak používate kartu rozhrania Ethernet C82363, je treba ku karte rozhrania pripojit
doplnkový adaptér rozhrania (C82525).
** Dostupnost a číslo modelu sa líši v závislosti od miesta.
Ak si nie ste istí, či potrebujete doplnkové rozhranie, alebo potrebujete
viac informácií, kontaktujte svojho predajcu.
Číslo modelu Typ karty
C82305 / C82306 Sériové rozhranie
C82307 / C82308 Inteligentné sériové rozhranie s
kapacitou 32 kB
C82312 Rozhranie LocalTalk
C82313 Rozhranie 32 KB IEEE-488
C82314 Koaxiálne rozhranie
C82315 Rozhranie Twinax
C82345 Paralelné rozhranie IEEE-1284
C82362 Rozhranie EpsonNet 10 Base 2/T Int.
Tlačový server
C82363*/C82364 Rozhranie EpsonNet 10/100 Base
TX Int. Tlačový server
C82384 Rozhranie EpsonNet 10/100 Base
TX Int. Tlačový server
C82391 Rozhranie EpsonNet 10/100 Base
Tx Int. Tlačový server 2
_** EpsonNet 802, 11b Wireless Ext.
Tlačový server
Doplnky a spotrebný materiál 205
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Inštalácia karty rozhrania
Pri inštalácii karty rozhrania postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá. Odpojte napájací kábel a
komunikačný kábel z tlačiarne.
2. Vyskrutkujte skrutky, ktoré zaistujú kryt na zadnej strane tlačiarne
a snímte ho.
3. Zasuňte kartu rozhrania do otvorov na oboch stranách priestoru pre
rozhranie. Kartu pevne zasuňte a skontrolujte, či je konektor na
zadnej strane karty úplne zasunutý do vnútornej zásuvky v tlačiarni.
Potom znovu zaskrutkujte skrutky a pevne ich utiahnite.
206 Doplnky a spotrebný materiál
Poznámka:
Kryt uložte na bezpečnom mieste, bude treba ho znovu pripevnit, ak
kartu rozhrania v budúcnosti odoberiete z tlačiarne.
Kartu rozhrania odstránite z tlačiarne opačným spôsobom.
Tlačový server
Po nainštalovaní tlačového servra na paralelný port rozhrania tlačiarne
je možné túto tlačiareň použit v sieti. Pokyny pre inštaláciu a použitie
tohto doplnku nájdete v Príručke pre správcu dodávanej s doplnkom.
Môžete použit nasledujúce tlačové servery:
Rozhranie EpsonNet 10 Base 2/T Int. Tlačový server
(model C82362)
Rozhranie EpsonNet 10/100 Base Tx Int. Tlačový server
(model C82363*/C82364)
Rozhranie EpsonNet 10/100 Base Tx Int. Tlačový server
(model C82384)
Rozhranie EpsonNet 10/100 Base Int. Tlačový server 2
(model C82391)
Bezdrôtový externý tlačový server EpsonNet 802.11b**
Ak používate tento tlačového server, musíte pripojit doplnkový adaptér
rozhrania (C82525).
** Dostupnost doplnkov sa líši podľa oblasti.
Informácie o výrobku 207
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Dodatok A
Informácie o výrobku
časti tlačiarne
LQ-590
vodidlo papiera okrajové vodidlá
čka na
uvoľnenie
papiera
ovládací panel
hlavný vypínač
predné vodidlo voľných listov
predný kryt
kryt tlačiarne
kryt vodidla
papiera
208 Informácie o výrobku
LQ-2090
* Súčasti jednotky podávacieho mechanizmu.
vedenie papiera okrajové vodidlá
čka na
uvoľnenie
papiera
ovládací panel
hlavný vypínačpredné vodidlo papiera
predný kryt
kryt tlačiarne
kryt vodidla
papiera
farbiaca
páska
napínacia
jednotka
čka na nastavenie hrúbky papiera
konektor
napájacej šnúry
ozubené kolieska*
kryt doplnkového
rozhrania
paralelné rozhranie
rozhranie USB
posuvné
koliesko
Informácie o výrobku 209
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Technické údaje tlačiarne
Mechanická čast
Spôsob tlače: 24-ihličková úderová bodová matica
Rýchlost tlače: High speed draft
(Vysokorýchlostný
koncept)
440 znakov/s s
10 znakmi/palec
Draft (Koncept) 330 znakov/s s
10 znakmi/palec
LQ 110 znakov/s s
10 znakmi/palec
Smer tlače: Obojstranné logické vyhľadanie textu a grafická
tlač. Pomocou softvérových príkazov je možné
zvolit jednosmernú textovú alebo grafickú tlač.
Riadkovanie: 1/6 palca alebo programovateľné riadkovanie v
krokoch po 1/360 palca
Tlačová plocha
stĺpca:
LQ-590:
80 stĺpcov (10 znakov/palec)
LQ-2090:
136 stĺpcov (10 znakov/palec)
Rozlíšenie: Max. 360 × 180 dpi (letter quality – listová
kvalita)
Spôsoby podávania
papiera:
Trecí (spredu, zozadu)
Tlačný podávací mechanizmus (predný, zadný)
Ťažný podávací mechanizmus (predný, dolný,
zadný)
Tlačný a tný podávací mechanizmus
(potrebuje doplnkový mechanizmus) (predný,
zadný)
Podávač voľných listov (doplnkový)
Držiak papierových rolí (doplnkový)
210 Informácie o výrobku
Rýchlost
podávania papiera:
Nekonečný papier 127 mm/s
5 palcov/s
Jednotlivé listy 45 ms/riadok pri
riadkovaní 1/6 palca
Kapacita papiera: Podávač voľných listov s jednou priehradkou
až 50 listov papiera s gramážou 82 g/m
2
(22 lb)
Poznámka:
Celková hrúbka stohu papiera môže byt
5 mm.
Veľkokapacitný podávač voľných listov
až 150 listov papiera s gramážou 82 g/m
2
(22 lb)
až 25 obyčajných obálok alebo obálok so
zvarmi
až 30 obálok pre leteckú poštu
Poznámka:
Celková hrúbka stohu papiera môže byt
15 mm.
Spoľahlivost: Celkový tlačový
objem
40 miliónov riadkov
(s výnimkou tlačovej
hlavy)
MTBF 20,000 POH
(25 % pracovný cyklus)
Životnost tlačovej
hlavy
400 miliónov úderov/drôt
Informácie o výrobku 211
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Rozmery a
hmotnost:
LQ-590:
Výška 167,5 mm
Šírka 414 mm
Hĺbka 350 mm
(bez posuvného kolieska,
vodidla papiera a páčky na
uvoľnenie papiera)
Hmotnost cca. 7,2 kg
LQ-2090:
Výška 167,5 mm
Šírka 52,58 cm
Hĺbka 350 mm
(bez posuvného kolieska,
vodidla papiera a páčky na
uvoľnenie papiera)
Hmotnost cca. 9,4 kg
Farbiaca páska: Kazeta s čiernou
páskou
SO15337 pre LQ-590
SO15336 pre LQ-2090
Životnost farbiacej
pásky
približne 5 miliónov
znakov (LQ, 10 cpi,
48 bodov/znak) pre
model LQ-590
približne 8 miliónov
znakov (LQ, 10 cpi,
48 bodov/znak) pre
model LQ-2090
Akustický hluk: Asi 52 dB (A) (vzor ISO 7779)
212 Informácie o výrobku
Elektronické údaje
Rozhrania: Jedno štandardné obojsmerné 8-bitové
paralelné rozhranie s podporou 4-bitového
režimu IEEE 1284, jedno rozhranie USB
(verzia 1.1) a jedna drážka na doplnkové
rozhranie typu B
Vyrovnávacia pamät: 128 kB
Písma: Rastrové písma
EPSON Draft 10, 12, 15 cpi
EPSON Roman 10, 12, 15 cpi,
proporcionálne
EPSON Sans Serif 10, 12, 15 cpi,
proporcionálne
EPSON Courier 10, 12, 15 cpi
EPSON Prestige 10, 12 cpi
EPSON Script 10 cpi
EPSON OCR-B 10 cpi
EPSON Orator 10 cpi
EPSON Orator-S 10 cpi
EPSON Script C proporcionálne
Informácie o výrobku 213
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Písma: Škálovateľné písma
EPSON Roman 10,5, 8-32 b
(každé 2 b)
EPSON Sans Serif 10,5, 8-32 b
(každé 2 b)
EPSON Roman T 10,5, 8-32 b
(každé 2 b)
EPSON Sans Serif H 10,5, 8-32 b
(každé 2 b)
Písma čiarového kódu
EAN-13, EAN-8, prekladané 2 z 5, UPC-A,
UPC-E, Code 39, Code 128, POSTNET
Tabuľky znakov: Štandardná
Jedna tabuľka kurzívy a 12 tabuliek
grafických znakov:
Tabuľka kurzívy,
PC 437 (US, štandardná európska),
PC 850 (viacjazyčná),
PC 860 (portugalská),
PC 861 (islandská), PC 865 (severská),
PC 863 (kanadská francúzština),
BRASCII, Abicomp, ISO Latin 1,
Roman 8, PC 858, ISO 8859-15
214 Informácie o výrobku
Tabuľky znakov: Rozšírená
Jedna tabuľka kurzívy a 39 tabuliek
grafických znakov:
Tabuľka kurzívy,
PC 437 (US, štandardná európska),
PC 850 (viacjazyčná),
PC 860 (portugalská),
PC 861 (islandská), PC 865 (severská),
PC 863 (kanadská francúzština),
BRASCII, Abicomp, ISO Latin 1,
Roman 8, PC 858, ISO 8859-15,
PC 437 Greek, PC 852 (východná Európa),
PC 853 (turecká), PC 855 (cyrilika),
PC 857 (turecká), PC 866 (ruská),
PC 869 (grécka), MAZOWIA (poľská),
Code MJK (česká),
ISO 8859-7 (latinka/grécka),
ISO Latin 1T (turecká),
Bulgaria (bulharská),
PC 774 (LST 1283: 1993),
Estonia (estónska), PC 771 (litovská),
ISO 8859-2, PC 866 LAT. (lotyšská),
PC 866 UKR (ukrajinská),
PC437 Slovinsko, PC MC, PC1250,
PC1251, PC 864 (arabská),
PC APTEC (arabská), PC 708 (arabská),
PC 720 (arabská), PC AR 864 (arabská)
Znakové súbory: 14 medzinárodných znakových súborov a
jeden súbor znakov Legal:
USA, Francúzsko, Nemecko, UK,
Dánsko I, Švédsko, Taliansko,
Španielsko I, Japonsko, Nórsko, Dánsko II,
Španielsko II, Latinská Amerika, Kórea,
Legal
Informácie o výrobku 215
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Elektrické údaje
Tento výrobok je taktiež určený pre napájacie systémy IT s napätím
fáza-fáza s hodnotou 220 až 240 V.
Poznámka:
Skontrolujte napätie tlačiarne uvedené na štítku na zadnej strane
tlačiarne.
Model 120 V Model 220 až
240 V
Model Universal
(UPS)
Menovitý
rozsah napätia
120 V 220 až 240 V 100 až 240 V
Rozsah
vstupného
napätia
103,5 až 132 V 198 až 264 V 90 až 264 V
Menovitý
kmitočto
rozsah
50 až 60 Hz
Rozsah
vstupného
kmitočtu
49,5 až 60,5 Hz
Menovitý prúd 1,1 A
(max. 2,5 A v
závislosti od
typu znaku)
0,6 A
(max. 1,3 A v
závislosti od
typu znaku)
1,1 A (max. 3,0 A v
závislosti od typu
znaku)
Príkon Asi 42 W (vzor písma
ISO/IEC 10561)
Približne 44 W
(vzor písma
ISO/IEC 10561)
216 Informácie o výrobku
Údaje týkajúce sa prostredia
Papier
Poznámka:
Recyklovaný papier, viacdielny papier, štítky, obálky a papier v roli
používajte len za nasledujúcich normálnych teplotných a
vlhkostných podmienok:
Teplota: 15 až 25°C
Vlhkost: 30 až 60% relatívnej vlhkosti
Nevkladajte do tlačiarne skrútený, poprehýbaný alebo pokrčený
papier.
Teplota Vlhkost
(bez kondenzácie)
Prevádzková teplota
(obyčajný papier)
5 až 35°C 10 až 80%
(relatívnej vlhkosti)
Prevádzková (recyklovaný
papier, obálky, štítky alebo
papier v roli)
15 až 25°C 30 až 60 %
(relatívnej vlhkosti)
Skladovanie -30 až 60°C 0 až 85%
(relatívnej vlhkosti)
Informácie o výrobku 217
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Jednotlivé listy:
* 182 až 216 mm pre doplnkový podávač voľných listov pre model LQ-590.
182 až 420 mm pre doplnkový podávač voľných listov pre model FX-2090.
** 210 až 364 mm pre doplnkový podávač voľných listov.
*** 0,07 až 0,14 mm pre doplnkový podávač voľných listov.
**** 64 až 90 g/m
2
pre doplnkový podávač voľných listov.
Vstup spredu Vstup zozadu
Minimálne Maximálne Minimálne Maximálne
Šírka** LQ-590: LQ-2090: LQ-590: LQ-2090:
(mm)
(palce)
100
3,9
257
10,1
420
16,5
100
3,9
257
10,1
420
16,5
Dĺžka** (mm)
(palce)
100
3,9
364
14,3
420
16,5
100
3,9
364
14,3
420
16,5
Hrúbka*** (mm)
(palce)
0,065
0,0025
0,14
0,0055
0,065
0,0025
0,14
0,0055
Hmotnost**** (g/m
2
)
(lb)
52
14
90
24
52
14
90
24
Kvalita Obyčajný papier a recyklovaný papier
218 Informácie o výrobku
Jednotlivé formuláre s viacerými kópiami (len pre doplnkové predné
vodidlo voľných listov alebo predné vodidlo papiera):
Karty:
Minimálne Maximálne
Šírka LQ-590: LQ-2090:
(mm)
(palce)
100
3,9
257
10,1
420
16,5
Dĺžka (mm)
(palce)
100
3,9
364
14,3
Kópie 1 originál +4 kópie
Celková hrúbka (mm)
(palce)
0,12
0,0047
0,39
0,015
Hmotnost jedného
listu pri viacerých
častiach
(g/m
2
)
(lb)
40
12
58
15
Kvalita Prieklepové viacdielné formuláre s lepiacim
pásikom na hornej strane formulára
Vstup spredu Vstup zozadu
Minimálne Maximálne Minimálne Maximálne
Šírka (mm)
(palce)
100
3,9
148
5,8
100
3,9
148
5,8
Dĺžka (mm)
(palce)
148
5,8
100
3,9
148
5,8
Hrúbka (mm)
(palce)
0,22
0,0087
Hmotnost (g/m
2
)
(lb)
192
51
Kvalita Obyčajný papier a recyklovaný papier
Informácie o výrobku 219
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Nekonečný papier (obyčajný a viacdielny):
Poznámka:
Nevkladajte do zadného otvoru hrubý papier, napríklad viacdielne
formuláre s piatimi dielmi.
Pomer prerezanej/neprerezanej dĺžky perforácie by mal byt 3:1
až 5:1.
Hrúbka perforovanej časti pri predĺžení by mala byt maximálne
1 mm.
Perforácia medzi stránkami by nemala siahat až k okrajom papiera.
Neorezaná dĺžka na okrajoch by mala byt minimálne 1 mm.
Vodorovná a zvislá perforácia by sa nemali krížit.
Minimálne Maximálne
Šírka LQ-590: LQ-2090:
(mm)
(palce)
101,6
4,0
254,0
10,0
406,4
16,0
Dĺžka jednej stránky (mm)
(palce)
101,6
4,0
558,8
22,0
Kópie 1 originál + 4 kópie
Celková hrúbka (mm)
(palce)
0,065
0,0025
0,39
0,015
Hmotnost,
obyčajný papier
(g/m
2
)
(lb)
52
14
82
22
Hmotnost,
na jeden list s
viacerými kópiami
(g/m
2
)
(lb)
40
12
58
15
Kvalita Obyčajný papier, recyklovaný papier a
prieklepové viacdielne formuláre s lepiacimi
bodmi alebo zošitím na oboch stranách
220 Informácie o výrobku
Nekonečné štítky (len vstup spredu a zdola):
Poznámka:
Používajte len štítky na nekonečnom podkladovom hárku.
A. Min. 2,5 palca (63,5 mm)
B. Min. 15/16 palca (23,8 mm)
C. Rohový polomer = min. 0,1 palca (2,5 mm)
Minimálne Maximálne
Veľkost štítka Viď nasledujúci obrázok.
Šírka, podklad LQ-590: LQ-2090:
(mm)
(palce)
101,6
4,0
254,0
10,0
406,4
16,0
Dĺžka,
podkladový hárok
(mm)
(palce)
101,6
4,0
558,8
22,0
Hrúbka,
podkladový hárok
(mm)
(palce)
0,07
0,0028
0,09
0,0035
Celková hrúbka (mm)
(palce)
0,16
0,0063
0,19
0,0075
Gramáž štítka (g/m
2
)
(lb)
64
17
Kvalita Obyčajný papier alebo štítky
zodpovedajúcej kvality
Informácie o výrobku 221
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Obálky (len vstup zozadu)
Minimálne Maximálne
Formát obálky
(č. 6)
Šírka (mm)
(palce)
165
6,5
Dĺžka (mm)
(palce)
92
3,6
Formát obálky
(č. 10)
Šírka (mm)
(palce)
241
9,5
Dĺžka (mm)
(palce)
105
4,1
Celková hrúbka (mm)
(palce)
0,16
0,0063
0,52
0,0205
Rozdiel v hrúbke v tlačovej
ploche musí byt menší než
0,25 mm.
Hmotnost (g/m
2
)
(lb)
45
12
90
24
Kvalita Obálky so zvarmi, obyčajné
obálky a obálky pre leteckú
poštu bez lepiacej chlopne
222 Informácie o výrobku
Rolový papier v roli (len vstup zozadu s doplnkovým držiakom
papiera v roli):
Tlačová plocha
Minimálne Maximálne
Šírka (mm)
(palce)
216
8,5
Dĺžka (mm)
(palce)
——
Hrúbka (mm)
(palce)
0,07
0,0028
0,09
0,0035
Hmotnost (g/m
2
)
(lb)
52
14
82
22
Kvalita Obyčajný papier
Jednotlivé listy
A Minimálny horný a dolný okraj je 4,2 mm.
B LQ-590:
Minimálny ľavý a pravý okraj je 3 mm.
Maximálna tlačová šírka je 203,2 mm. Pri papieri
širšom než 209,2 mm sú o niečo širšie aj boč
okraje.
LQ-2090:
Minimálny ľavý a pravý okraj je 3 mm.
Maximálna tlačová šírka je 345,4 mm. Na papieri
širšom než 351,4 mm sú o niečo širšie aj boč
okraje.
Informácie o výrobku 223
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Nekonečný papier
A Minimálny horný a dolný okraj (nad a pod
perforáciou) je 4,2 mm.
B LQ-590:
Minimálny ľavý a pravý okraj je 13 mm.
Maximálna tlačová šírka je 203,2 mm. Na papieri
širšom než 229,2 mm sú o niečo širšie aj boč
okraje.
LQ-2090:
Minimálny ľavý a pravý okraj je 13 mm.
Maximálna tlačová šírka je 345,4 mm. Na papieri
širšom než 371,4 mm sú o niečo širšie aj boč
okraje.
Obálky
A Minimálny horný a dolný okraj je 4,2 mm.
B Minimálny ľavý a pravý okraj je 3 mm.
224 Informácie o výrobku
Zoznamy príkazov
Táto tlačiareň podporuje riadiace kódy EPSON ESC/P a emulač
riadiace kódy IBM PPDS.
Viac informácií o príkazoch získate od služby zákazníkom spoločnosti
Epson. Podrobnosti sú uvedené v časti ”Centrá podpory zákazníkov” na
strane 161.
Riadiace znaky EPSON ESC/P
Voľba tlačiarne EPSON ESC/P v aplikácii vám umožní využívat
rozšírené písma a grafiku.
Rolový papier
A Minimálny horný a dolný okraj je 4,2 mm.
B Minimálny ľavý a pravý okraj je 3 mm. Maximálna
tlačová šírka je 203,2 mm.
Informácie o výrobku 225
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Bežčinnost:
ESC @, ESC U, ESC EM
Podávanie papiera:
FF, LF, ESC 0, ESC 2, ESC 3, ESC +, CR
Formát stránky:
ESC (C, ESC C, ESC C 0, ESC Q, ESC l, ESC (c, ESC N, ESC O
Posun tlačovej pozície:
ESC $, ESC \, ESC (V, ESC (v, ESC D, HT, ESC B, VT, ESC J
Voľba písma:
ESC k, ESC x, ESC y, ESC X, ESC P, ESC M, ESC g, ESC p, ESC 4,
ESC 5, ESC E, ESC F, ESC !
Vylepšenie písma:
ESC W, DC4, SO, DC2, SI, ESC w, ESC G, ESC H, ESC T, ESC S,
ESC -, ESC (-, ESC q
Vzdialenost medzi znakmi:
ESC SPACE, ESC c, ESC (U
Manipulácia so znakmi:
ESC t, ESC ( t, ESC R, ESC %, ESC &, ESC :, ESC 6, ESC 7, ESC (^
Rastrový obraz:
ESC *
Čiarový kód:
ESC ( B
Tvorba:
ESC |
226 Informácie o výrobku
Riadiace kódy emulácie IBM PPDS
Tlačiareň emuluje tlačiareň IBM Proprinter pomocou nasledujúcich
príkazov:
Bežná činnost:
NUL, DC3, ESC j, BEL, CAN, DC1, ESC Q, ESC [ K, ESC U, ESC [ F
Podávanie papiera:
FF, LF, ESC 5, ESC A, ESC A (AGM*), ESC 0, ESC 1, ESC 2, ESC 3,
ESC 3 (AGM*), CR, ESC ]
Formát stránky:
ESC C, ESC C0, ESC X, ESC N, ESC O, ESC 4
Posun tlačovej pozície:
ESC d, ESC R, ESC D, HT, ESC B, VT, ESC J, ESC J (AGM*)
Voľba písma:
DC2, ESC P, ESC :, ESC E, ESC F, ESC I, ESC [d, ESC [I
Vylepšenie písma:
DC4, SO, ESC SO, ESC W, ESC [ @, SI, ESC SI, ESC G, ESC H,
ESC T, ESC S, ESC -, ESC _, ESC [-
Vzdialenost medzi znakmi:
BS, SP, ESC [\
Manipulácia so znakmi:
ESC 6, ESC 7, ESC [ T, ESC ^, ESC \
Rastrový obraz:
ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z, ESC [g, ESC * (AGM*)
Čiarový kód:
ESC [f, ESC [p
Informácie o výrobku 227
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
* Zmenit grafický režim
Štandardy a schválenia
Model pre USA:
Model pre Európu:
Model Universal (UPS):
Zavedenie:
ESC = (príkaz nie je k dispozícii)
Bezpečnost UL60950
CSA C22.2 č. 60950
Elektromagnetická
kompatibilita
FCC, čast 15, podčast B, trieda B
CSA C108.8, trieda B
Smernica pre nízke napätie 73/23/EEC
Predpis EMC 89/336/EEC
EN 60950
EN 55022, trieda B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Bezpečnost UL60950
CSA C22.2 č. 60950
EN 60950
228 Informácie o výrobku
Model pre Austráliu:
Čistenie tlačiarne
Ak chcete, aby tlačiareň čo najlepšie pracovala, musíte ju niekoľkokrát
za rok starostlivo vyčistit.
Pri čistení tlačiarne postupujte nasledujúcim spôsobom:
1. Vyberte z tlačiarne všetok vložený papier a tlačiareň vypnite.
2. Vyberte vodidlo papiera. Ak je v tlačiarni nainštalovaný doplnkový
podávač voľných listov, vyberte ho.
3. Mäkkou kefou starostlivo odstňte všetok prach a nečistotu z
vonkajšej skrine a z vodidla papiera.
4. Ak sú vonkajšia skriňa alebo vodidlo papiera stále znečistené alebo
zaprášené, očistite ich mäkkou a čistou handričkou namočenou do
vody s neagresívnym čistiacim prostriedkom. Kryt tlačiarne a
predný kryt pritom nechajte zatvorené, aby voda nemohla vniknút
dovnútra tlačiarne.
Elektromagnetická
kompatibilita
FCC, čast 15, podčast B, trieda B
CSA C108.8, trieda B
EN 55022, trieda B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Elektromagnetická
kompatibilita
AS/NZS 3548, trieda B
Informácie o výrobku 229
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
c
Upozornenie:
Nikdy nepoužívajte na čistenie tlačiarne alkohol alebo
riedidlá. Tieto chemikálie môžu poškoditčasti tlačiarne aj
jej kryt.
Dbajte na to, aby voda nevnikla do mechanizmu alebo
elektrických súčastí tlačiarne.
Nepoužívajte tvrdé alebo brúsne kefy.
Nenanášajte dovnútra tlačiarne mazivá. Nevhodné oleje môžu spôsobit
poškodenie mechanizmu tlačiarne. Ak máte dojem, že je treba tlačiareň
namazat, obrátte sa na predajcu výrobkov Epson.
Preprava tlačiarne
Ak chcete tlačiareň prepravit na vzdialenejšie miesto, starostlivo ju
znovu uložte do pôvodnej krabice a zabaľte ju do obalového materiálu.
Pri balení tlačiarne do obalového materiálu postupujte podľa
nasledujúcich pokynov.
w
Varovanie:
Ak chcete vybrat kazetu s farbiacou páskou, musíte ručne
posunút tlačovú hlavu. Ak tlačiareň práve skončila prácu, hlava
tlačiarne môže byt horúca; skôr než sa jej dotknete, nechajte ju
niekoľko minút vychladnút.
1. Vyberte z tlačiarne všetok vložený papier. Skontrolujte, či je
tlačiareň vypnutá.
2. Vytiahnite napájaciu šnúru zo zásuvky a potom odpojte od tlačiarne
kábel rozhrania. Ak je v tlačiarni nainštalovaný doplnkový podávač
voľných listov, vyberte ho.
3. Vyberte vodidlo papiera. Ak sú v tlačiarni nainštalované doplnky,
demontujte ich a zabaľte ich do pôvodných krabíc.
230 Informácie o výrobku
4. Skontrolujte, či tlačová hlava nie je horúca. Potom vyberte kazetu s
páskou podľa pokynov v časti ”Assembling the Printer” (Zostavenie
tlačiarne) na Setup Sheet (Inštalačnom liste).
5. Skontrolujte, či napínacia jednotka a podávací mechanizmus boli
nainštalované v zadnej tlačnej pozícii. (Pokyny pre postup inštalácie
nájdete v časti ”Inštalácia podávacieho mechanizmu do zadnej
tlačnej polohy” na strane 24.) Kryt tlačiarne aj predný kryt musia
byt zatvorené.
6. Zabaľte tlačiareň, vodidlo papiera, kazetu s páskou a (v prípade
potreby) sietovú šnúru do pôvodného obalového materiálu a všetko
umiestnite do pôvodnej krabice tlačiarne.
Glosár 231
Glosár
automatické odriadkovanie
Ak je v režime východiskových nastavení aktivovaná táto voľba, za každý kód pre návrat
na začiatok riadku (CR) bude automaticky priradený kód riadkového posunu (LF).
bodová matica
Metóda tlače, pri ktorej je každé písmeno alebo znak vytvorené vzorom (maticou)
jednotlivých bodov.
character table (tabuľka znakov)
Súbor písmen, číslic a symbolov, z ktorých sa skladá súbor znakov používaný v určitom
jazyku.
cpi
Viď počet znakov na palec (cpi).
ESC/P
Štandardný kód EPSON pre tlačiarne (EPSON Standard Code for Printers) – systém
príkazov, ktoré počítač používa na ovládanie tlačiarne. Je to štandard všetkých tlačiarní
Epson a podporuje ho väčšina softvérových aplikácií pre počítače.
form feed (posuv stránky, FF)
Tlačidlo na ovládacom paneli a riadiaci kód, ktorý slúži na posunutie papiera na
nasledujúcu pozíciu začiatku formulára.
funkcia Micro Adjust (Presné nastavenie)
Funkcia tlačiarne, ktorá umožňuje presné nastavenie pozície odtrhnutia a pozície začiatku
formulára.
hexadecimálny výpis
Spôsob riešenia problémov, ktorý pomáha identifikovat príčinu komunikačných
problémov medzi tlačiarňou a počítačom. Ak je tlačiareň v režime hexadecimálneho
výpisu pamäte, vytlačí každý prijatý kód pre daný znak v hexadecimálnom zápise aj v
kódoch ASCII. Tento výpis pamäte sa nazýva aj dátový výpis.
jednosmerná tlač
Tlač, pri ktorej tlačová hlava tlačí len jedným smerom. Jednosmerná tlač je vhodná pre
tlač grafiky, pretože umožňuje presné zvislé zarovnanie. Jednosmernú tlač je možné
zvolit v režime východiskových nastavení tlačiarne. Viď aj obojsmerná tlač.
koncept
Režim tlače používaný tlačiarňou v prípade, že bola zvolená kvalita Draft (Koncept). Pre
zrýchlenie tlače používa tlačiareň menej bodov na znak. Viď aj listová kvalita (LQ).
232 Glosár
line feed (odriadkovanie, LF)
Tlačidlo na ovládacom paneli a riadiaci kód, ktorý slúži na posunutie papiera o jeden
riadok.
listová kvalita (LQ)
Režim tlače písma v listovej kvalite zaistuje lepšiu čitateľnost a vzhľad. Rýchlost tlače
je tomto režime nižšia. Viď aj koncept.
na šírku
Tlač, ktorá je na stránke orientovaná na šírku. Pri tejto orientácii je vytlačená stránka
širšia než vyššia; táto orientácia je vhodná pre tlač tabuľkových procesorov. Viď aj na
výšku.
na výšku
Tlač, ktorá je na stránke orientovaná na výšku (na rozdiel od orientácie na šírku).
Štandardná orientácia pre tlač listov alebo dokumentov. Viď aj na šírku.
nekoneč papier
Papier, ktorý má na oboch dlhých okrajoch otvory pre ozubené kolieska, je perforovaný
medzi stránkami a dodáva sa v skladanom stohu. Nazýva sa aj skladaný papier.
obojsmerná tlač
Tlač, pri ktorej tlačová hlava tlačí obidvomi smermi (obojsmerne), najprv zľava doprava
a potom sprava doľava. Pri tomto spôsobe tlače sa zvýši rýchlost tlače, môže sa však
znížit presnost zvislého zarovnania. Viď aj jednosmerná tlač.
ovládač
Viď ovládač tlačiarne.
ovládač tlačiarne
Softwarový program, ktorý vysiela príkazy na používanie funkcií určitej tlačiarne.
písmo
Štýl písma označený názvom ako napríklad Roman alebo Sans Serif.
podávač voľných listov
Zariadenie, ktoré automaticky podáva jednotlivé listy papiera do tlačiarne.
počet znakov na palec (cpi)
Počet znakov na jeden palec textového riadka, určený veľkostou znakov. Viď aj rozstup.
pohotovostná poloha
Poloha nekonečného papiera, ktorý je pripojený k tlačnému podávaciemu mechanizmu,
nie je však zavedený do tlačiarne.
Glosár 233
poltónovanie
Metóda použitia bodových vzorov pre vytvorenie obrazu. Poltónovanie umňuje
vytvárat rôzne odtiene šedej pomocou čiernych bodiek alebo takmer nekonečné pole
farieb pomocou bodiek niekoľkých farieb. Viď aj rozklad.
pozícia odtrhnutia
Poloha nekonečného papiera, pri ktorej je možné odtrhnút vytlačenú stránku pozdĺž
odtrhávacej hrany tlačiarne. Pomocou funkcie Micro Adjust (Presné nastavenie) je možné
pozíciu odtrhnutia upravit tak, aby bolo miesto perforácie papiera zarovnané s
odtrhávacou hranou.
pozícia začiatku formulára
Pozícia na papieri, ktorú tlačiareň rozpozná ako prvý riadok, ktorý je možné tlačit.
Východisková pozícia horného okraja. Pomocou funkcie Micro Adjust (Presné
nastavenie) je možné upravit pozíciu začiatku formulára.
riadiace kódy
Špeciálne kódy používané pre riadenie funkcií tlačiarne, ako je napríklad návrat vozíka
alebo riadkový posun, namiesto pre tlač znakov.
rozhranie
Spojenie medzi počítačom a tlačiarňou, ktorého prostredníctvom sú do tlačiarne
prenášané tlačové dáta.
rozklad
Poltónová metóda, pri ktorej sú podľa vopred určeného vzoru vytlačené body tak, aby
simulovali tieňovanie alebo tónovanie. Rozklad bude mat najlepší účinok v obrazoch s
jednoliatymi farbami, napríklad grafy a diagramy. Viď aj poltónovanie.
rozlíšenie
Množstvo detailov, ktoré je možné zachytit. Rozlíšenie tlačených obrazov sa meria
počtom bodov na palec (dpi).
rozstup
Vodorovná veľkost písma, ktorá sa meria počtom znakov na palec (cpi). Štandardná
hodnota je 10 cpi. Viď aj počet znakov na palec (cpi).
samočinný test
Spôsob kontroly funkčnosti tlačiarne. Po spustení samočinného testu sa vytlačí interne
uložený samočinný vzor.
skladaný papier
Viď nekonečný papier.
234 Glosár
východiskové
Nastavenie hodnoty, ktoré vstúpi v platnost pri zapnutí, resetovaní alebo inicializácii
zariadenia (napr. tlačiarne).
Register 235
Register
Číslovanie
0 slash (nula, lomka), 123
A
A.G.M. (IBM PPDS), 125
Auto CR (IBM PPDS), 124
Auto I/F (interface) wait time (Autom.
rozhranie – čakacia doba), 124
Auto line feed (Automatické
odriadkovanie), 123
Auto tear-off (Automatické odrhnutie), 46,
122
B
Bidirectional printing (Obojsmerná tlač
Bi-D), 123
Buzzer (Zvukový signál), nastavenie, 126
D
doplnok
držiak papierových rolí, 197
karta rozhrania, 204
podávač voľných listov, 173
predné vodidlo papiera, 190
predné vodidlo voľných listov, 190
držiak papierových rolí
inštalácia, 199
zostavenie, 197
Ď
ďalší ovládač
použitie, 89
E
elektrotechnicčast’, 215
EPSON Status Monitor 3, 67, 82, 136
inštalácia, 83
prístup, 85
ESC/P, 123
F
funkcia Micro Adjust (Presné nastavenie),
62
pozícia odtrhnutia, 63
pozícia začiatku formulára, 65
funkcia Tear off (Odrhnutie), 46
H
hexadecimálny výpis pamäte, 138
I
I/F (interface) mode (Režim rozhrania),
123
IBM PPDS, emulácia, 123
indikácia chyby, 134
inštalácia
držiak papierových rolí, 199
karta rozhrania, 205
podávač voľných listov, 174
predné vodidlo papiera, 191
predné vodidlo voľných listov, 191
J
jednotlivé listy
prepnutie na, 60
prepnutie z, 62
problémy, 141
zavádzanie, 49
236 Register
K
karta rozhrania
inštalácia, 205
karty, 59
kazeta s páskou
výmena, 165
klienti
systém Windows NT 4.0, 103
v systémoch Windows Me, 98 alebo 95,
96
v systémoch Windows XP alebo 2000,
99
kontakt na spoločnos EPSON, 161
M
Manual feed wait time (Oneskorenie
ručného podávania), 125
N
nekonečný papier
prepnutie na, 62
prepnutie z, 60
problémy, 141
vyňatie, 46
zavádzanie, 14
O
obálky, 57
oblast’ tlače, 222
odinštalovanie
ovládač zariadenia USB, 109
softvér tlačiarne, 107
odstraňovanie problémov
problémy s napájaním, 140
problémy so siet’ou, 153
problémy s rozhraním USB, 153
problémy s tlačou alebo kvalitou
výtlačkov, 147
problémy s umiestnením tlače, 144
problémy s vkladaním alebo podávaním
papiera, 141
ovládač (ovládač tlačiarne), 67
ovládač tlačiarne
nastavenia, 79
odinštalovanie, 107
prístup
zo systému Windows 2000 alebo
Windows NT 4.0, 74
zo systému Windows Me, 98 alebo
95, 68
ovládací panel
tlačidlá a indikátory, 113
P
Page length for tractor (Džka stránky pre
podávací mechanizmus), 120
Packet mode (Režim odosielania paketov),
124
papierové role
vyňatie, 203
zavádzanie, 200
paralelné rozhranie, 123
Parallel I/F (Interface) bidirectional mode
(Obojsmerný režim paralelného
rozhrania), 124
čka
hrúbka papiera, 13
uvoľnenie papiera, 11
čka hrúbky papiera, 13
čka na uvoľnenie papiera, 11
podávač voľných listov
inštalácia, 174
montáž podávača voľných listov s
dvoma priehradkami, 186
vloženie papiera, 176
výber dráhy papiera, 188
podpora zákazníkov, 161
pozícia tlače, 65
predné vodidlo papiera, 190
predné vodidlo voľných listov, 190
Print direction (Smer tlače), 123
Register 237
R
Režim obojsmerného nastavenia, 158
režim ochrany, 129
režim voľby písma, 117
rozhranie USB, 123
problémy, 153
S
samočinný test, 136
Skip over perforation (Vynechanie miesta
perforácie), 122
spĺňa požiadavky normy ENERGY
STAR, 6
Status Monitor 3, 82, 136
Š
špeciálny papier
zavádzanie, 54
štítky
vyňatie, 57
zavádzanie, 55
T
technická podpora, 161
technické údaje
prostredie, 216
štandardy a schválenia, 227
zabudované písma, 212
zoznamy príkazov
ESC/P, 224
IBM PPDS, emulácia, 224
technické údaje papiera, 216
tlačiareň
zdieľanie, 86
tlačidlo
LF/FF, 113
Load/Eject (Zaviest’/Vysunút’), 113
Pause (Pozastavit’), 113
písmo, 113
rozstup, 113
Tear-Off/Bin (Odtrhnutie/Priehradka),
113
tlačidlo Tear-Off/Bin
(Odtrhnutie/Priehradka), 113
U
Unidirectional (Uni-D) printing
(Jednosmerná tlač), 123
uviaznutie papiera
odstránenie, 157
Ú
úprava
hrúbka papiera, 13
pozícia odtrhnutia, 63
pozícia začiatku formulára, 65
V
viacdielne formuláre
jednotlivý list, 54
nekonečné, 54
vyňatie
nekonečný papier, 46
papierové role, 203
štítky, 57
vysokorýchlostný koncept (HSD), 117
východiskové nastavenia, 120
režim východiskových nastavení, 120
zmena, 126, 130
238 Register
Z
zabudované písmo, 117
voľba, 117
zarovnanie zvislých čiar, 158
zdroj papiera
voľba, 7
zistenie problému, 133
Zrušenie tlače, 106
zrušenie tlače, 159
zvukový signál
vzor zvukového signálu, 134
240

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Epson LQ2090 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Epson LQ2090

Epson LQ2090 Bedienungsanleitung - Deutsch - 268 seiten

Epson LQ2090 Bedienungsanleitung - Englisch - 248 seiten

Epson LQ2090 Bedienungsanleitung - Französisch - 266 seiten

Epson LQ2090 Bedienungsanleitung - Italienisch - 262 seiten

Epson LQ2090 Bedienungsanleitung - Portugiesisch - 264 seiten

Epson LQ2090 Bedienungsanleitung - Spanisch - 260 seiten

Epson LQ2090 Bedienungsanleitung - Polnisch - 252 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info