http://epson.sn
Windo ws
A4×5
http://epson.sn
Zusätzliche Artikel können abhängig vom Standort inbegrien sein.
Afhankelijk van de locatie kunnen er meerder e items zijn inbegrepen.
Potr ebbero essere inclusi elementi aggiun tivi a seconda del luogo
di utilizzo.
Es poden incloure altres elements segons la ubicació .
Windows-Benutz er können die Ersteinrichtung auch mit der
mitgelieferten CD durchführen.
Windows-gebruikers kunnen de installatie ook uitvoeren met
de meegeleverde cd .
Gli utenti Windo ws possono anche eettuare l’ installazione
utilizzando il CD fornito .
Els usuaris de Windows també poden congur ar mitjançant el
CD subministrat.
Zuerst lesen
Dieser Drucker erfordert einen vorsichtigen Umgang mit der T inte. Beim
Be - oder Wiederauüllen des T intenbehälters kann es zum V erspritzen
von Tin te kommen. Sollte Tin te auf Ihre Kleidung oder Ihre persönlichen
Sachen gelangen, ist sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
Lees dit eerst
W ees voorzichtig met inkt bij het werken met dez e printer . Inkt kan
rondspatten wanneer de inkttank w ordt gevuld of bijgevuld. Als er inkt
op uw kleding of andere zaken terechtkom t, kan deze mogelijk niet
worden v erwijderd.
Leggere prima dell’uso
La stampante richiede che l’ inchiostro sia maneggiat o con cura.
L ’ inchiostro potrebbe fuoriuscir e durante il rabboc co del serbatoio .
Nel caso l’ inchiostro sporcasse abiti o eetti personali, potr ebbe non
risultare rimovibile.
Llegiu aquest document en primer lloc
Aquesta impressora r equereix que es manipuli la tinta amb molta cura. La
tinta pot esquitxar quan s’ omple o es reomple el tanc de tinta. Si us cau tinta
a la roba o en algun objecte, és possible que no es pugui netejar .
Auspack en /
Uitpakken /
Disimballaggio /
Desembalar
A
B
Q
Siehe dieses Handbuch oder die Epson-Videoleitfäden für
Anleitungen für die Druckereinrichtung.
Raadpleeg deze handleiding of de videohandleidingen van
Epson voor installatie-instructies voor de printer .
Consultare questa guida o le guide video Epson per le istruzioni
di installazione della stampante.
V egeu aquest manual o els manuals en vídeo d’Epson per
obtenir les instruccions de conguració de la impr essora.
c
O Entfernen Sie die Kappe bei aufrecht gehaltener
Tintenasche . Andernfalls kann T inte austreten.
O V erwenden Sie nur die im Lieferumfang Ihres Produkts
enthaltene Tint enasche.
O Epson haftet nicht für die Qualität oder
Betriebstauglichkeit von Tinten ander er Hersteller .
Durch die V erwendung von Tinten ander er Hersteller
kann es zu Beschädigungen kommen, die nicht der
Gewährleistung durch Epson unterliegen.
O Houd de inktes rechtop terwijl u de dop verwijder t,
anders kan er inkt lek ken.
O Gebruik de bij het product geleverde inktes.
O Epson kan de kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-
originele inkt niet garanderen. Het gebruik van niet-
originele inkt kan schade veroorzaken die niet door
de garantie van Epson wor dt gedekt.
E
F
G
c
Die Flasche nicht anstoßen, andernfalls könnt e Tinte
austreten.
Stoot niet tegen de inktes, anders kan er inkt uit lekken.
Non urtare la bottiglia di inchiostro, per evitare fuoriuscit e
di inchiostro .
No colpegeu l’ampolla de tinta; en cas con trari la tinta
es pot vessar .
H
c
O F alls die Tint e nicht in den Behälter läuft, die
Tintenasche entf ernen und erneut einführen.
O Die Flasche nicht eingeführt lassen; andernfalls kann
die Flasche beschädigt wer den oder Tinte austr eten.
O Als de inkt niet vanzelf in de tank stroomt, v erwijder t
u de inktes en plaatst u deze opnieuw .
O V erwijder de es. De es k an anders beschadigd raken
of inkt lekken.
O Se l’inchiostr o non uisce dentro il serbatoio ,
rimuovere la bottiglia di inchiostr o e provare a inserirla
nuovamente .
O Non lasciare inserita la bottiglia di inchiostro , perché
potrebbe danneggiarsi pro vocando una fuoriuscita
di inchiostro .
O Si la tinta no comença a uir cap al tanc, retir eu
l’ampolla de tinta i intent eu tornar-la a inserir .
O No deixeu l’ampolla de tinta inserida; en cas c ontrari
l’ampolla es pot malmetre o la tinta es pot v essar .
Auaden v on Tint e /
Inkt laden /
Caricamento dell’ inchiostro /
Càrrega de tin ta
Die anfängliche Tintenasche wir d teilweise zum Auaden des Druckkopfs
genutzt. Diese Flasche kann eine geringere Seitenergiebigkeit als
nachfolgende Tint enaschen haben.
De oorspronkelijke inktes wordt gedeelt elijk gebruikt om de printkop te
laden. Met deze es worden mogelijk minder pagina ’ s afgedrukt dan met
volgende inktessen.
La bottiglia di inchiostro iniziale viene utilizzata parzialmente per caricare
la testina di stampa. Questa bottiglia potrebbe stampare meno pagine
rispetto a quelle successive .
L ’ampolla de tin ta inicial s’utilitzarà parcialmen t per carregar els capçals
d’ impressió. A questa ampolla pot imprimir menys pàgines en c omparació
amb les ampolles de tinta posteriors.
Einrichtung /
Installatie /
C ongur azione /
C ongur ació
A
B
C
D
I
J
K
W enn die Meldung Hier star ten angezeigt wird, drücken
Sie5Sekunden lang die T aste .
W anneer het bericht ‘Hier beginnen’ wordt w eergegeven, houdt
u
gedurende 5 seconden ingedrukt.
Quando viene visualizzato il messaggio “Inizia qui” , premere
per
5secondi.
Quan es mostra el missatge Comenceu aquí, pr emeu
durant
5 segons.
L
A
Überprüfen der Druck qualität /
Af drukkwaliteit contr oleren /
V eric a della qualità di stampa /
Compr ov ació de la qualitat d’ impressió
Drücken Sie x , um die Initialisierung zu star ten. Dies dauert
etwa 10 Minuten.
Druk op
x om de initialisatie te starten. Dit duurt ongeveer 10 minuten.
Premer e
x per avviare l’ inizializzazione. Questa operazione richiede
circa 10 minuti.
Premeu
x per començar la inicialització. A questa operació triga uns
10 minuts.
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um einen Düsent est
durchzuführen und Anpassungen v orzunehmen. W enn die Meldung
zum Einlegen von P apier angezeigt wird, siehe Schritt B .
V olg de instructies op het scherm om een spuitk anaaltjescontrole uit
te voeren en wijzig ingen aan te brengen. W anneer het bericht voor het
laden van papier wordt w eergegeven, raadpleegt u stap B .
Seguire le istruzioni a video per eseguire una verica degli ugelli ed
eettuare le r egolazioni necessarie. Se viene visualizzato il messaggio di
caricamento della carta, vedere il passaggio B .
Seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla per c omprovar
els injectors i fer els ajustos necessaris. Quan es mostri el missatge de
càrrega de paper , consult eu el pas B .
B
C
Q
Bei der Druckkopfreinigung wird Tinte aus dem
Tintenbehälter v erwendet.
Tijdens het reinigen van de printkop w ordt wat inkt uit
de inkttank gebruikt.
La pulizia della testina di stampa utilizza una parte
dell’ inchiostro del serbatoio .
La neteja dels capçals d’ impressió fa servir una mica de
tinta del tanc de tinta.
V erbinden mit dem Computer /
V erbinden met computer /
Collegamen to al comput er /
Conne xió amb un ordinador
Besuchen Sie die Webseit e zur Installation von Software. Window s-Benutzer
können auch Software mit der mitgelieferten CD installieren.
Ga naar de website om software te installeren. W indows-gebruikers kunnen
ook de meegeleverde cd gebruiken om software te installer en.
Visitare il sit o web per installare il software. Gli uten ti Windows possono
anche installare il software utilizzando il CD in dotazione.
Visiteu el lloc w eb per instal·lar el programari. Els usuaris de Windo ws també
poden instal·lar el programari mitjançant el CD subministrat .
C
Blinkend.
Knippert.
Lampeggiante.
Parpelleja.
Aus.
Uit.
Spenta.
Apagat.
Sprache auswählen.
Selecteer een taal.
Selezionare una lingua.
Seleccioneu un idioma.
O Rimuovere il tappo tenendo la bottiglia di inchiostro in
posizione verticale, per evitare fuoriuscite di inchiostro .
O Utilizzare la bottiglia di inchiostro in dotazione con
il prodotto .
O Epson non garantisce la qualità o l’adabilità degli
inchiostri non originali. L ’uso di inchiostro non originale
può causare danni non coperti dalle garanzie Epson.
O T raieu el tap mantenint l’ ampolla de tinta dreta, en cas
contrari la tinta es pot vessar .
O Utilitzeu les ampolles de tinta que s’ inclouen amb el
producte.
O Epson no pot garantir la qualitat i abilitat de tintes
que no siguin originals. L ’ús de tinta no original pot
causar danys que no estan coberts per les garanties
d’Epson.
Bewahren Sie die Zubehörbox zum T ranspor t auf.
Bewaar de accessoiredoos met het oog op vervoer .
Assicurarsi di conservare il contenitor e degli accessori
per il trasporto.
Assegureu-vos de mant enir la caixa d’accessoris durant
el transport.
Schütten Sie die gesamte Tint e aus der Flasche in den Behälter .
Giet alle inkt uit de es in de printer .
V ersare tutto l’ inchiostro della bottiglia nella stampante .
Aboqueu tota la tinta de l’ampolla a la impr essora.
T intenaschenc odes / Codes inktessen /
Codici delle bottiglie di inchiostr o /
Codis d’ ampolla de tinta
c
Die V erwendung anderer als der angegebenen Original- Tinte
von Epson kann zu Beschädigungen führen, für die Epson
keinerlei Gewährleistung übernimmt.
Gebruik van andere originele Epson-inkt dan de hier vermelde
inkt, kan schade veroorzaken die niet door de garantie van
Epson wordt gedekt.
L ’utilizzo di inchiostro originale Epson div erso dall’ inchiostro
specicato potrebbe pro vocare danni non coperti dalle
garanzie Epson.
L ’ús de la tinta Epson original difer ent a la tinta especicada podria
causar danys que no estan coberts per les garanties d’Epson.
Bedienungsanleitung /
Gebruiken / C ome utilizzare /
C om utilitzar /
F ür Europa / V oor Europa / P er l’Europa / A E uropa
M2140 110*¹/110S*²
ET -M2140 111
F ür Asien / V oor Azië / Per l’ Asia / A Àsia
M2140 005*¹/005S*²
*¹ Hohe Kapazität / *² Standardkapazität
*¹ Hoge capaciteit / *² Standaard capaciteit
*¹ Alta capacità / *² Capacità standard
*¹ Alta capacitat / *² Capacitat estàndard
Kopier en / K opiëren / C opia / C òpia
A
B
C
D
W ählen Sie Kopieren .
Selecteer Kopiëren .
Selezionare Copia .
Seleccioneu Copy .
E
W eitere erforderliche Einstellungen vornehmen.
Congureer desgewenst ander e instellingen.
Regolare le altre impostazioni come desidera to.
Realitzeu els ajustos necessaris.
F
Pr oof Sign-o :
Y .Onori CRM Y .Nakano
H.Kimura
editor
R41A G5050
Star t Here Re v .C2
4137060_b0_00.indd A2 size
08/10/2018
© 2018 Seiko Epson Corporation
Prin ted in XXXXXX
DE
Hier star ten
NL
Hier beginnen
IT
Inizia qui
CA
C omenceu aquí
Windows® is a reg istered trademark of the Microsoft Corporation.
4137060-00 Black
Fro n t
E T- M 2 14 0 S e r i e s
M 2 14 0 S e r i e s