Loading P aper / Chargement du papier / P apier einlegen / P apier laden /
Caricamento della carta / Carga del papel / C olocar Papel
A B C D E
F G
Loading Capacity (sheets)
Capacité de chargement
(feuilles)
Kapazität (Blätter)
Laadcapaciteit (vellen)
Capacità di caricamento (fogli)
Capacidad de carga (hojas)
Capacidade de Alimentação
(folhas)
Plain Paper 100
A4 Epson Premium Ink Jet P aper
80
Epson Bright White Ink Jet Paper
Placing an original / Installation d'un original / V or lage auegen / Een origineel plaatsen /
P osizionamento dell' originale / Colocación de un original / P osicionar um original
A B C D
Using buttons / Utilisa tion des touches / V erw endung der T asten / De knoppen gebruiken /
Uso dei tasti / U so de los botones / Utilizar botões
EN
U s e r ’ s G u i d e
- f or us e w it h ou t a c o mp u te r -
F R
G u i d e d ' u t i l i s a ti o n
- p ou r l 'u ti l is a ti o n sa n s l 'a id e d 'u n
or d in a t eu r -
DE
B e n u t z e r h a n d bu c h
- f ür d i e V erw e n du ng oh n e
C om p ut e r -
N L
G e b r u i k e rs h a n d l e i d i ng
- v oo r g e br u ik z o nd e r c om p ut e r -
I T
G u i d a u t e n te
- p er l ' us o s en z a c om p ut er -
E S
M a n u a l d e u s u a r i o
- p ar a e l u so si n o r de na d or -
P T
G u i a d o U t i l i z a d or
- p ar a u t il iz a çã o s em u m
c om pu t ad o r -
Copyright © 2009 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
c
Caution: Cautions must be observed to avoid damage to y our equipment.
Avertissement: les avertissements doivent être pris en c ompte pour éviter
un endommagement de votre appar eil.
Vorsich t: Anmerkungen dieser Art müssen befolgt werden, um Schäden
am Gerät zu vermeiden.
Let op: Op deze voorzor gsmaatregelen moet u letten om schade aan het
apparaat te voorkomen.
Attenzione: osservare attentamente i messagg i di attenzione per evitare
danni alle apparecchiature .
Precaución: Se deberán tomar pr ecauciones para evitar dañar el equipo.
Atenção: Utilize o equipamento c om cuidado para evitar danicá-lo.
Replacing Ink Cartridges / Remplacement des car t ouches d'encr e / T intenpa tronen austauschen /
Cartridges vervangen / Sostituzione delle car tucc e di inchiostro / Sustitución de cartuchos de tinta /
Substituir T inteir os
When the B light is on, one or more ink cartridges are expended. Replace the appropriat e
cartridges.
Lorsque le voy ant B est allumé, une ou plusieurs cartouches d'encre sont vides. Remplacez les
cartouches appropriées.
W enn die B -Anzeige leuchtet, sind eine oder mehrer e Patr onen verbraucht. T auschen Sie die
entsprechenden P atronen aus.
Als het lampje B brandt, zijn een of meer cartridges leeg. Vervang de betreende cartridges.
Se la spia B è accesa, una o più cartucce di inchiostro sono esaurite. Sostituire la cartuccia di
inchiostro corrispondente.
Si se enciende el indicador B , signica que uno o varios cartuchos están agotados. Sustituya los
cartuchos correspondientes.
O indicador luminoso B acende-se quando se esvazia um ou mais tinteiros. Substitua os tinteir os
apropriados.
A B
Open.
Ouvrez.
Druckerabdeckung önen.
Openen.
Aprire.
Abra.
Abra.
Press .
Ap p uy e z.
T aste drücken.
Drukken.
Premer e.
Pulse.
Pressione .
C D E F
The expended cartridge appears.
La cartouche vide s'ache.
Die verbrauchte P atrone kann entnommen werden.
De verbruikte cartridge verschijnt.
Appare la cartuccia di inchiostro esaurita.
Aparece el cartucho agotado.
Aparece o tinteir o vazio.
Remove.
Retirez.
Patr one entnehmen.
V er wijder en.
Rimuovere.
Saque.
Retire.
Shake and unpack.
Secouez et déballez.
Patr one schütteln und
auspacken.
Schudden en uitpakken.
Agitare e aprir e la confezione.
Agite y desembale .
Agite e desembale .
Remove yellow tape .
Retirez le ruban adhésif jaune.
Gelbes Klebeband entfernen.
Gele tape verwijderen.
Rimuovere il nastro g iallo.
Saque el precinto amarillo .
Retire a ta amarela.
G H I
Inser t and pr ess down.
Insérez et appuyez dessus.
Patr one einsetzen und
festdrücken.
Plaatsen en induwen.
Inserire e premere verso il
basso.
Inser t e y presione hacia abajo .
Insira e pressione.
Press .
Ap p uy e z.
T aste drücken.
Drukken.
Premer e.
Pulse.
Pressione .
Close.
Fermez.
Abdeckung schließen.
Sluiten.
Chiudere.
Cierre.
Feche .
J
Epson Ink Cartridges / Car t ouches d'encre Epson /
Epson- T intenpa tronen / Epson-car tridges / C artucce di inchiostro Epson
/ Cartuchos de tinta Epson / Tin teiros Epson
Color / Couleur / F arbe
/ Kleur / Colore / Color
/ Cor
Part numbers / Références / Artikelnummer /
Artikelnummer / Codice ricambio / Números
de pieza / Referências
T1281
T1282
T1283
T1284
W ait approximately 1.5 mins .
Attendez envir on 1,5 minute.
W ar t en Sie ca. 1,5 Minuten.
W acht circa 1,5 minuut.
Attendere cir ca 1,5 minuti.
Espere apro ximadamente 1,5
minutos.
Aguarde cer ca de 1,5 mins.
Press both buttons simultaneously t o scan your original and save it as a PDF on y our
PC. For mor e details, refer t o the online User’ s Guide.
Appuyez simultanément sur les deux touches pour numériser votr e original et
l'enregistr er sous forme de PDF sur votre PC. P our plus de détails, reportez-vous au
Guide d'utilisation en ligne.
Drücken Sie beide T asten gleichzeitig , um die Vorlage zu Scannen und als PDF-Datei
auf Ihrem PC zu speichern. W eiter e Details nden Sie im Online -Benutz erhandbuch.
Druk op beide knoppen tegelijk om het origineel te scannen en als PDF
op de computer te op te slaan. Raadpleeg voor meer inf ormatie de online
Gebruikershandleiding.
Premer e entrambi i tasti contemporaneamente per eseguir e la scansione
dell'originale e salvarlo come PDF sul computer . P er ulteriori informazioni, far e
riferimento alla Guida utente in linea.
Pulse ambos botones simultáneamente par a escanear el original y guardarlo como
PDF en el PC. Para más detalles , consulte el Manual de usuario en línea.
Pressione ambos os botões em simultâneo par a digitalizar o original e o guardar no
PC em formato PDF . Para obter mais detalhes , consulte o Guia do Utilizador online.
Ca n ce l s th e o pe ra t io n. Pr e ss f or t hr e e s ec on d s to st art he ad c l ea ni ng .
P er m et d 'a n nu le r l 'o p ér at i on . A pp uy e z pe n da nt tr o is s ec o nd e s po ur co mm e nc er le
ne tt o y ag e de la t ê te .
Zu m A bb r ec h en d es V o r g an gs . D r ei Se ku nd en dr üc ke n , um d i e Dr u ckk op f re i ni gu ng zu
st art e n.
De h a nd el in g a nn ul e re n . Dr ie se co n de n in d ru kk en o m d e pr in t ko p t e r ei ni g en .
An n ul la l ' op e ra zi o ne . M an t en er e p r em ut o p er tr e s ec o nd i pe r a vv ia r e l a pu li z ia d el l a te s ti na .
Ca n ce l a la o p er ac i ón . P ul s e du r an t e tr e s se g un do s p ar a c om en z ar l a l im pi e za d e c ab ez a le s .
Ca n ce l a a op e ra çã o . P r e ss io n e du r an te tr ê s se g un do s p ar a i ni ci ar a li m pe za d a c ab eç a .
T urns the printer on/o .
Permet de mettre l'imprimant e sous/hors
tension.
Zum Ein-/Ausschalten des Druckers .
De printer aan- en uitzetten.
Accende e spegne la stampan te.
Enciende/apaga la impresora.
Liga e desliga a impressora.
Copies in B&W or color .
Permet de copier en N&B
ou couleur .
F ür Schwarzweiß- oder
F arbkopien.
Kopiëren in zwar t -wit
of kleur .
Copie in B/N o a colori.
Copias en B/N o color .
Cópias a P&B ou a cores .
Press f or three seconds to make 20 copies .
Appuyez pendant trois secondes pour fair e 20 copies.
Drei Sekunden drücken, um 20 Kopien zu erstellen.
Drie seconden indrukken om 20 kopieën te maken.
Mantenere premuto per tr e secondi per stampare 20
copie.
Pulse durante tr es segundos para hacer 20 copias.
Pressione duran te três segundos para fazer 20 cópias .
20
If more than one cartridge is expended, the next expended car tridge appears in the
replacement position. Repeat steps C to H f or other cartridges.
Si plusieurs cartouches sont vides, la cartouche vide suivante s'ache dans la position
de remplacement. Répétez les étapes C à H pour les autr es cartouches.
Muss mehr als eine Patr one ausgetauscht werden, wer den die anderen verbrauchten
Patr onen nacheinander in die Entnahmeposition gefahren. Schritte C bis H für andere
Patr onen wiederholen.
Als meer dan een cartridge leeg is, wordt de volgende cartridge in de
vervangingspositie geplaatst. Herhaal stap C t/m H voor de andere cartridges.
Se ci sono altre cartucce esaurite, la cartuccia esaurita successiva appare in posizione di
sostituzione. Ripetere i passi da H a H per le altre cartucce.
Si hay agotado más de un cartucho, aparece el pr óximo cartucho agotado en la
posición de sustitución. Repita los pasos C a H para otros cartuchos.
Se houver mais de um tinteiro vazio , o próximo tin teiro vazio aparece na posição de
substituição. Repita as operações C a H par a os outros tinteiros .