Impor tant Safety Instruc tions /
Instructions de sécurité impor tantes /
W ichtige Sicherheitsan w eisungen /
Belangrijke v eiligheidsinstructies
This guide includes basic information about your pr oduct and troubleshooting
tips. See the User’ s Guide (digital manual) for mor e details. Y ou can obtain the
latest versions of guides from the f ollowing website .
Ce guide contient des inf ormations de base sur votre pr oduit ainsi que
des conseils de dépannage. Reportez-vous au Guide d’utilisation (manuel
numérique) pour en savoir plus. Vous pouvez obtenir les dernières v ersions des
manuels sur le site W eb suivant.
Diese Anleitung enthält grundlegende Informationen über Ihr Pr odukt sowie
Tipps zur Pr oblemlösung. W eitere Einz elheiten nden Sie im Benutzerhandbuch
(digitales Handbuch). Die neuesten V ersionen von Anleitungen können Sie auf
der folgenden W ebseite erhalten.
Deze handleiding bevat basisinformatie ov er uw product en tips voor het
oplossen van problemen. Raadpleeg de Gebruikershandleiding (digitale
handleiding) voor meer details. U kunt de meest r ecente versie van de
handleidingen downloaden van de volgende w ebsite.
For outside E urope / En dehors de l’Europe /
Außerhalb von Eur opa / V oor buiten Europa
For E urope / P our l’Europe /
F ür Europa / V oor Europa
http://support.epson.net/
http://ww w .epson.eu/support
Print Quality Help /
Problèmes de qualit é d’ impression /
Hilfe zur Druck qualität /
Hulp voor af drukkwaliteit
Clearing P aper Jam /
Élimination des bourrages papier /
Beseitigen von P apierstau /
V astgelopen papier verwijderen
If you see missing segments or broken lines in your print outs, print a nozzle
check pattern to check if the print head nozzles are clogged . See the User’ s Guide
for more details .
Si vous voy ez qu’ il manque des segments ou si des lignes sont brisées dans
vos impressions, imprimez une page de v érication des buses pour vérier
si les buses de la tête d’ impression sont bouchées . Reportez-vous au Guide
d’utilisation pour en savoir plus.
W enn Sie fehlende Segmente oder unterbr ochene Linien in Ihren Ausdrucken
sehen, ein Düsenprüfmuster drucken, um zu prüfen, ob Druckkopfdüsen
verstopft sind. W eitere Einz elheiten nden Sie im Benutzerhandbuch .
Als u in uw afdrukken ontbrekende segmenten of onderbr oken lijnen
constateert, drukt u een spuitkanaaltjespatroon af om te controleren
of de spuitkanaaltjes van de printkop verstopt zijn. Raadpleeg de
Gebruikershandleiding voor meer inf ormatie.
Follo w the instructions on the LCD scr een to remov e jammed paper . See the
User’ s Guide for more details .
Suivez les instructions achées sur l’ écran LCD pour enlev er le papier coincé.
Reportez-vous au Guide d’utilisation pour en savoir plus.
Anweisungen am L CD -Bildschirm zum Entfernen von gestautem P apier
befolgen. W eitere Einz elheiten nden Sie im Benutzerhandbuch .
V olg de instructies op het LCD-scherm om vastgelopen papier te v erwijderen.
Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor meer informatie .
Use only the power cor d that comes with the printer . Use of
another cord may cause re or shock. Do not use the cord with an y
other equipment.
Utilisez uniquement le cordon d’alimenta tion fourni avec cette
imprimante. L ’utilisation d’un autre cor don pourrait provoquer un
incendie ou un choc électrique. Ne jamais utiliser le cordon avec
d’autres appareils .
Nur das mit dem Drucker gelieferte Netzkabel ver wenden. Die
Verwendung eines anderen Kabels kann zu elektrischen Schlägen
oder Bränden führen. V erwenden Sie das Kabel nicht mit einem anderen Gerät.
Gebruik alleen het netsnoer dat bij de printer is geleverd. Gebruik van een ander netsnoer
kan leiden tot brand of een elektrische schok. Gebruik het netsnoer niet met een ander
apparaat.
Be sure your AC po wer cord meets the relev ant local safety
standard.
Veillez à c e que votre cordon d’ alimentation soit conforme aux
normes de sécurité en vigueur .
Ver gewissern Sie sich, dass das Netzkabel den geltenden
Sicherheitsvorschriften entspricht.
Controleer of het netsnoer voldoet aan de r elevante plaatselijke
veiligheidsnormen.
Except as specically explained in your documen tation, do not
attempt to service the printer yourself .
N’ essayez pas de réparer l’ imprimante vous-même , sauf dans le cas
des instructions explicites contenues dans le manuel.
Versuchen Sie nich t, den Drucker eigenhändig zu reparieren, sofern
dies nicht ausdrücklich in Ihrer Dokumentation erläutert ist.
T enzij speciek toegelicht in uw documentatie, mag u niet zelf
proberen de printer te r epareren of te onderhouden.
Place the printer near a wall outlet where the po wer cord can be
easily unplugged.
Placez l’ imprimante à proximit é d’une prise de courant pour
permettre un débranchement facile du cordon d’ alimentation.
Stellen Sie den Drucker in der Nähe einer Steckdose auf , sodass der
Netzstecker jederzeit problemlos herausgezogen w erden kann.
Plaats de printer in de buurt van een stopcontact waar u de stekker
eenvoudig uit het stopcon tact kunt trekken.
Do not let the power cord become damaged or fr ayed.
Ne laissez pas le cordon d’alimenta tion s’ endommager ou
s’ elocher .
Achten Sie darauf , dass das Netzkabel nicht beschädigt wird oder
ausfranst.
Zorg dat het netsnoer niet beschadigd of geraf eld raakt.
Do not place or store the product outdoors, near ex cessive dirt
or dust, water , heat sources, or in locations subject to shocks,
vibrations, high temperatur e or humidity.
Ne placez et ne rangez pas le produit à l’ extérieur , dans des lieux
particulièrement sales ou poussiéreux, à proximité de points d’ eau
ou de sources de chaleur , ou dans des lieux soumis à des chocs,
des vibrations, des températur es élevées ou de l’humidité.
Das Produkt darf nicht im Fr eien, in der Nähe von viel Schmutz
oder Staub, W asser , Wärmequellen oder an Standorten, die
Erschütterungen, Vibrationen, hohen T emperaturen oder F euchtigkeit ausgesetzt sind,
aufgestellt oder gelagert werden.
Plaats of bewaar het product niet buiten en zorg ervoor dat het niet wor dt blootgesteld
aan vuil, stof , water of hittebr onnen. V er mijd plaatsen die onderhevig zijn aan schokken,
trillingen, hoge temperaturen of luchtvochtigheid .
If the LCD scr een is damaged, contact your dealer . I f the liquid
crystal solution gets on your hands, wash them thoroughly
with soap and water . I f the liquid crystal solution gets into
your eyes, ush them immediat ely with water . I f discomfort or
vision problems remain after a thorough ushing , see a doctor
immediately .
Si l’ écran LCD est endommagé, con tactez votre vendeur . En cas de contact des cristaux
liquides avec les mains, netto yez-les abondamment avec de l’ eau et du savon. En cas
de contact des cristaux liquides avec les yeux, rincez-les immédiatemen t avec de l’ eau.
Siune gêne ou des problèmes de vision subsistent après un rinçage abondant, c onsultez
immédiatement un médecin.
Wenn der L CD -Bildschirm beschädigt ist, kontaktieren Sie Ihren Händler . W enn die
Flüssigkristalllösung auf Ihre Hände gerät, reinigen Sie diese gründlich mit W asser und
Seife. Sollte die F lüssigkristalllösung in die Augen gelangen, spülen Sie diese sofort mit
reichlich W asser aus. Wenn Sie sich nach dem g ründlichen Ausspülen immer noch schlecht
fühlen oder Sehprobleme haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Neem contact op met uw leverancier als het L CD-scherm beschadigd is. Als u de vloeibare
kristallen van het scherm op uw handen k rijgt, moet u deze grondig wassen met wat er
en zeep. Als u de vloeibar e kristallen in uw ogen kr ijgt, moet u uw ogen onmiddellijk
uitspoelen met water . R aadpleeg onmiddellijk een arts als u ondanks grondig spoelen
problemen krijgt met uw ogen of nog steeds ongemak ondervindt.
Keep this product at least 22 cm away from car diac pacemakers.
Radio waves from this product may adversely a ect the operation
of cardiac pacemakers.
Gardez ce produit éloigné d’ au moins 22cm des pacemakers, car les
ondes radio qu’ il émet peuvent nuire à leur bon fonctionnement.
Halten Sie einen Mindestabstand von 22cm zwischen diesem
Produkt und Herzschrittmachern ein. Die von diesem Pr odukt ausgehenden F unkwellen
könnten die F unktionstüchtigkeit von Herzschrittmachern beeinträchtigen.
Gebruik dit product niet binnen een straal van 22 cm van pacemakers. De radiogolven v an
dit product kunnen een nadelig eect hebben op de werking van pacemakers.
Keep ink cartridges and maintenance box out of the reach of
children.
Conservez les cartouches d’ encre et le boîtier de maintenance hors
de portée des enfants.
Bewahren Sie die Tintenpa tronen und die Wartungsbox außerhalb
der Reichweite von Kindern auf .
Houd inktcartridges en de onderhoudscassette buiten het bereik
van kinderen.
Be careful when you handle used ink cartridges, as there may be
some ink around the ink supply port. If ink gets on your skin, wash
the area thoroughly with soap and water . If ink gets into your eyes,
ush them immediately with water . If discomfor t or vision problems
continue after a thorough ushing, see a doctor immediately . I f ink
gets into your mouth, see a doctor right away .
Manipulez les cartouches d’ encre usagées avec pr écaution, le port
d’alimentation en encre pouvan t être légèrement taché d’ encre.
Encas de contact de l’ encre avec la peau, nettoyez abondamment
lazone à l’ eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-
les abondamment avec de l’ eau. Si une gêne ou des problèmes
de vision subsistent après un nettoy age approfondi, consultez
immédiatement un médecin. En cas de contact avec l’ intérieur de
votre bouche, c onsultez un médecin dans les plus brefs délais.
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit gebrauchten Tin tenpatronen,
da sich um die Tintenzufuhrönung noch etwas Tinte benden
kann. W enn Tinte auf Ihre Hände ger ät, reinigen Sie diese gründlich
mit Wasser und Seife . Sollte Tinte in die A ugen gelangen, spülen
Sie diese sofort mit reichlich W asser aus. W enn Sie sich nach dem gründlichen Ausspülen
immer noch schlecht fühlen oder Sehprobleme haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
F alls Sie Tinte in den Mund bekommen, suchen Sie umgehend einen Arzt auf .
Wees v oorzichtig met gebruikte inktcartridges. Er kan inkt rond de inkttoevoer kleven. Alsu
inkt op uw huid krijgt, was de plek dan grondig met water en zeep . Als u inkt in uw ogen
krijgt, moet u uw ogen onmiddellijk uitspoelen met water . Raadpleeg onmiddellijk een
arts als u ondanks grondig spoelen problemen krijgt met uw ogen of nog steeds ongemak
ondervindt. Als er inkt in uw mond terechtkomt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
T ake care not t o spill liquid on the product and not to handle the
product with wet hands.
Veillez à ne pas r enverser de liquide sur le produit et à ne pas le
manipuler avec les mains mouillées.
Achten Sie darauf , keine F lüssigkeiten auf dem Produkt zu
verschütten und das Pr odukt nicht mit nassen Händen anzufassen.
Zorg ervoor dat u geen vloeistoen op het pr oduct morst en pak
het product niet met natte handen vast.
Always keep this guide handy .
Conservez ce guide à portée de main.
Halten Sie diesen Leitfaden stets griber eit.
Houd deze handleiding altijd binnen handbereik.
Press the butt on. Charging ink is started. W ait until ink charging is
complete.
Appuyez sur la touche . L e chargement de l’ encre commence . Attendez
la n du chargement.
Die T aste drücken. Das Nachfüllen der Tinte wir d gestartet. W arten, bis
die Tinte nachgefüllt wur de.
Druk op de knop . Het laden van de inkt wordt gestart. W acht tot het
laden van de inkt is voltooid.
H
Avoid using a t elephone during an electrical storm. There ma y be a
remote risk of electric shock from lightning.
Évitez de téléphoner pendant un orage . Les éclairs pourraient
provoquer un risque d’ électrocution.
Vermeiden Sie es , während eines Gewitters ein T elefon zu benutzen.
Es besteht die Möglichkeit, einen Stromschlag durch Blitz einschlag
zu erleiden.
Vermijd het gebruik van de t elefoon tijdens onweer . Er bestaat een
geringe kans op elektrische schok ken door bliksem.
Do not use a telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
N’utilisez pas de téléphone pour signaler une fuite de gaz si vous êt es
à proximité de la fuit e.
Verwenden Sie kein T elefon in der Nähe eines Gaslecks, um das
Gasleck zu melden.
Gebruik voor het melden van een gaslek geen telefoon in de dir ecte
omgeving van het lek.
Notice on Print er Information T ransmission (only for Users in Eur ope)
By connecting your printer to the internet (directly or via a computer) y ou will
transmit the printer identity to Epson in Japan. Epson will use this information
to check if it is in any Epson supported programme and stor e it to avoid r epeat
acknowledgments. On the rst occasion an acknowledgment may be sent and
printed out on your printer including inf ormation about relevant products and
services.
Remarque concernan t la transmission d’ informations par cette imprimante
(utilisateurs en Europe uniquemen t)
En connectant cette imprimante à Internet (que ce soit de manière dir ecte
ou par le biais d’un ordinateur), vous transmettr ez l’ identité de celle-ci à
la société Epson, établie au Japon. Epson utilisera ces informations pour
vérier si elles gurent dans un prog ramme pris en charge par Epson et les
conservera pour éviter toute redondance de r econnaissance. La pr emière fois ,
une reconnaissance pourra êtr e envoy ée et imprimée avec votr e imprimante.
Ellecontiendra les produits et services associés.
Hinweis zur Übertragung v on Druckerinformationen (nur für Benutzer
inEuropa)
W enn der Drucker (direkt oder über einen Computer) mit dem Internet
verbunden wird, wir d die Drucker-ID an Epson in Japan übertragen. Epson
verwendet diese Information nur , um zu prüfen, ob der Drucker für ein v on
Epson unterstütztes P rogramm qualiziert ist, und speichert das Ergebnis, um
wiederholte Bestätigungen zu vermeiden. Beim ersten Mal wird möglicherweise
eine Bestätigung gesendet und auf dem Drucker ausgedruckt, die u.a.
Informationen zu relevanten P rodukten und Dienstleistungen enthält.
Mededeling betreende de ov erdracht v an printerinformatie (alleen v oor
gebruikers in Eur opa)
Door verbinding te maken tussen de printer en internet (rech tstreeks of via een
computer) verzendt u de identiteit v an de printer naar Epson in Japan. Epson
gebruikt deze informatie om te c ontroleren of het product deel uitmaakt van
een door Epson ondersteund programma en slaa t de informatie op om het
herhaaldelijk verzenden van bevestigingen te v oorkomen. De eerste keer wordt
er een bevestiging verzonden die op uw printer kan wor den afgedrukt. Deze
bevestiging omv at informatie over r elevante producten en diensten.
Windows® is a reg istered trademark of Microsoft Corporation.
Mac is a trademark of Apple Inc., registered in the U .S. and other countries.
Android™ is a trademark of Google L CC.
Maschinenlärminformations-V erordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vor gesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
AEEE Y önetmeliğine Uygundur .
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır .
T üketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir .
Üretici: SEIKO EPSON CORPORA TION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
T el: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change without notice .