© 2021 Seiko Epson Corporation
Prin ted in XXXXXX
EN Star t Here
FR Démarrez ici
DE Hier star ten
NL Hier beginnen
IT Inizia qui
ES P ara empezar
Windo ws
https://epson.sn
(a)
Setting up the Print er
Do not touch the sections shown in the
illustration of the cartridge.
Ne touchez pas les sections indiquées dans
l’ illustration de la cartouche.
Berühren Sie nicht die in der Abbildung der
Patr one gezeigten Abschnitte .
Raak de in de illustratie afgebeelde gedeeltes
van de cartridge niet aan.
Non toccare le sezioni mostra te nell’ illustrazione della cartuccia.
No toque las partes indicadas en la ilustración del cartucho.
For the initial setup , make sur e you use the ink cartridges that came with
this printer . T hese cartridges cannot be saved for later use . The initial ink
cartridges will be par tly used to charge the print head. T hese cartridges
may print few er pages compared to subsequent ink cartridges.
Pour la c onguration initiale, assurez- vous d’utiliser les cartouches
d’ encre livrées av ec cette imprimante . Ces cartouches ne peuvent pas
être conservées pour une utilisation ultérieure . Les cartouches d’ encre
initiales seront partiellement utilisées pour charger la tête d’ impression.
Ces cartouches peuvent imprimer moins de pages en compar aison avec
les cartouches d’ encre suivantes.
Für die Erst einrichtung unbedingt die mit diesem Drucker gelieferten
Tintenpa tronen verwenden. Diese Patr onen können nicht zur später en
V erwendung aufbewahrt werden. Die anfänglichen Tintenpatr onen
werden teilw eise zum Laden des Druckkopfes gebraucht. Diese
Patr onen können im V ergleich zu nachfolgenden Tintenpatronen
weniger Druckseiten ergeben.
Gebruik bij de eerste installatie de inktcartridges die bij de printer zijn
geleverd . U kunt deze cartridges niet bewaren voor later gebruik. De
inktcartridges die bij de printer zijn geleverd, w orden deels verbruikt bij
het laden van de printkop . M et deze cartridges worden mogelijk minder
pagina’ s afgedrukt dan met volgende cartridges.
Per l’ installazione iniziale, assicurarsi di utilizzare le cartucce di
inchiostro in dotazione con la stampante . T ali car tucce non possono
essere conservate per un uso successiv o . Le cartucce di inchiostro
iniziali vengono parzialmente utilizzate per caricar e la testina di stampa.
Queste cartucce potrebbero stampare meno pagine rispett o a quelle
successive .
Para la c onguración inicial, asegúrese de utilizar los cartuchos de tinta
incluidos con esta impresora. Estos cartuchos no se pueden guardar
para usarse posteriormente . Los cartuchos de tinta iniciales se utilizarán
parcialmente para car gar el cabezal de impresión. Estos cartuchos
pueden imprimir menos páginas que los cartuchos de tinta posteriores.
Contents ma y vary by location.
Le contenu v arie en fonction de la localisation géographique.
Inhalt kann je nach Standor t variieren.
De inhoud kan per locatie verschillen.
I contenuti potrebber o variare in base all’ar ea geograca.
El contenido puede variar según la reg ión.
Do not open the ink cartridge pack age until you ar e ready
to install it in the printer . The cartridge is vacuum packed to
maintain its reliability .
N’ ouvrez pas le pack de la car touche d’ encre avant d’ être prêt
à l’ installer dans l’ imprimante. La cartouche est emballée
sous vide pour conserver sa abilité.
Die V erpackung der T intenpatrone erst önen, wenn Sie bereit sind, sie
in den Drucker einzusetzen. Die Pa trone ist vakuumv erpackt, um ihre
Zuverlässigkeit zu erhalt en.
Open de verpakking van de inktcartridge pas wanneer u k laar bent om deze
in de printer te installeren. De cartridge is vacuüm verpakt om de kwaliteit te
behouden.
Non aprire le confezioni delle cartucce di inchiostro no a quando non
devono essere installat e nella stampante. L e cartucce vengono fornite in una
confezione sotto vuoto per conservarne l’ integrità.
No abra el paquete del cartucho de tinta hasta que esté listo para instalarlo
en la impresora. El cartucho está envasado al vacío para c onservar su
abilidad.
Do not connect a USB cable unless
instructed to do so.
Ne connectez pas de câble USB à
moins d’y être in vité.
USB-Kabel erst anschließen, wenn
Sie dazu aufgefordert werden.
Sluit een USB-kabel alleen aan
als dit in de instructies wordt
aangegeven.
Non collegare il cav o USB nché non viene richiesto .
No conecte ningún cable USB a menos que se le indique que lo haga.
A
Illustrations of the printer used in this manual are examples only .
Les illustrations de l’ imprimante utilisées dans ce manuel sont données à titre
indicatif seulement.
Die Abbildungen des in diesem Handbuch verwendeten Druckers sind lediglich
Beispiele.
De illustraties van de printer in deze handleiding dienen alleen als v oorbeeld.
Le illustrazioni della stampante utilizza te nel presente manuale sono solo esempi.
Las ilustraciones de la impresora que se utilizan en este manual son solo ejemplos .
B
CSelect a language, country and time.
Choisissez une langue, le pays et l’heure .
Sprache, Land und Uhrzeit auswählen.
Selecteer een taal, land en tijd.
Selezionare lingua, paese e ora.
Seleccione un idioma, país y hora.
D
EGently shake all new ink cartridges four
or ve times and then remov e it from
its package.
Secouez doucement toutes les
nouvelles cartouches d’ encre quatre
ou cinq fois puis retir ez-les de leur
emballage.
Alle neuen Tintenpatronen vier oder
fünf Mal vorsichtig schütteln und sie
dann aus ihrer Verpackung entnehmen.
FRemove only the yellow tape .
Ne retirez que le ruban jaune .
Nur das gelbe Band entfernen.
V erwijder alleen de gele tape.
Rimuovere solo il nastro g iallo.
Retire únicamente la cinta adhesiva
amarilla.
G
Inser t all four cartridges. Press each unit until it clicks .
Insérez les quatre cartouches. Appuyez sur chaque unité jusqu ’à ce qu’ elle
s’ enclenche.
Alle vier Pa tronen einsetzen. Jede Einheit bis zum Klickpunkt drücken.
Plaats alle vier de cartridges. Druk op elke car tridge tot u een klikgeluid
hoort.
Inserire tutte le quattro cartucce. P remere ogni unità nché non scatta in
posizione.
Introduzca los cuatro cartuchos. Pr esione cada uno de ellos hasta que oiga
un chasquido.
H
I
W ait until ink charging is nished.
Patien tez jusqu’ à ce que le chargement de l’ encre soit terminé.
W arten Sie, bis die Tintenauadung abgeschlossen ist.
W acht tot de inkt is geladen.
Attendere no al t ermine del caricamento dell’inchiostr o.
Espere hasta que nalice la carga de tinta.
Load paper in the paper cassette with the printable side facing down.
Chargez du papier dans le bac à papier avec la fac e imprimable tournée
vers le bas.
Papier mit der bedruckbaren Seite nach unten in die P apierk assette
einlegen.
Laad papier in de papiercassette met de afdrukzijde naar beneden.
Caricare la carta nel relativo cassetto con il lat o stampabile rivolto
verso il basso .
Cargue el papel en la bandeja de papel con la cara imprimible orientada
hacia abajo.
J
See this guide or Epson video guides for printer setup instructions. F or
information on using the printer , see the User ’ s Guide on our W eb site. Select
Support to access the manuals.
Consultez ce guide ou les guides vidéo Epson pour obt enir les instructions
de conguration de l’ imprimante. P our plus d’ informations sur l’utilisation de
l’ imprimante, c onsultez le Guide d’utilisation sur notre site Web . Sélectionnez
Prise en charge pour acc éder aux manuels.
Anw eisungen zur Druckereinrichtung nden Sie in diesem Handbuch oder
den Epson-V ideoleitfäden. Informationen zur Verwendung des Druckers
nden Sie im Benutzerhandbuch auf unserer Website. Wählen Sie dort
Support, um auf die Handbücher zuzugreifen.
Raadpleeg deze handleiding of de videohandleidingen van Epson voor
installatie-instruc ties voor de printer . R aadpleeg de Gebruikershandleiding
op onze website v oor informatie ov er het gebruik van de printer . Selecteer
Ondersteuning om de handleidingen te openen.
Consultare questa guida o guar dare i video guida di Epson per le istruzioni di
congurazione della stampante . Per inf ormazioni sull’uso della stampante,
consultare la Guida utente sul nostr o sito web . Selezionare Supporto per
accedere ai manuali.
Consulte esta guía o las guías en vídeo de Epson para v er las instrucciones
de conguración. P ara obtener información sobr e el uso de la impresora,
consulte el Manual de usuario en nuestr o sitio web . Seleccione A yuda para
acceder a los manuales.
Schud alle nieuwe inktcartridges voorzichtig vier of vijf keer en haal ze
vervolgens uit de verpakk ing.
Agitare delica tamente tutte le nuove cartucce di inchiostro quattr o
o cinque volte, quindi estr arle dall’imballagg io.
Agite sua vemente los cartuchos de tinta nuevos de cuatro o cinco v eces y
sáquelos del paquete.