Windows® is a reg istered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U .S. and other countries.
Android™ is a trademark of Google Inc.
Maschinenlärminformations-V erordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vor gesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Т ехнічного рег ламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
для пользователей из России Срок службы: 3 го да
AEEE Y önetmeliğine Uygundur .
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır .
T üketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir .
Üretici: SEIKO EPSON CORPORA TION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
T el: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change
without notice.
https://ww w .epsonconnect.com/
http://ww w .epson.eu/Suppor t (Europe)
http://support.epson.net (outside Europe)
No cargar papel por encima de la marca de la echa d dentro de la guía de bor de.
Não carregue papel acima da marca de seta d no interior do guia das e xtremidades.
No carregueu paper per damunt de la etxa d de dins de la guia.
Bakken må højst fyldes op med papir til mærket d på indersiden af kantstyret.
Älä lisää paperia yli reunaohjaimen sisäpuolella olevan d -nuolimerkin.
Ikke legg i papir over d -pilen på kantskinnen.
Fyll inte på med papper o vanför pilmarkeringen d på insidan a v kantstödet.
2
W indow s
Inser tar el CD y , a continuación, seleccionar A o B.
Insira o CD e, em seguida, selecione A ou B.
Inseriu el CD i després trieu A o B.
Sæt cd’ en i, og vælg derefter A eller B.
Aseta CD-levy ja valitse A tai B.
Sett inn CD- en, og velg A eller B.
Sätt i CD-skivan och välj sedan A eller B.
No CD/DVD driv e
Mac OS X
Visite el sitio w eb para iniciar el proceso de conguración, instalar el software
y denir la conguración de la red.
Visite o Web site para iniciar o pr ocesso de conguração , instalar o software e
congurar as denições de rede .
Visiteu la w eb per començar el procés de conguració , d’instal·lació del
programari i de conguració de la xarxa.
Besøg hjemmesiden for at starte opsætningen, installer softwaren og
kongurer netværksindstillingerne.
Aloita asennusprosessi, asenna ohjelmisto ja määritä verkkoasetukset
käymällä verkkosivustolla.
Besøk nettsiden for å starte installasjonsprosessen, installere progr amvaren,
og kongurere nettverksinnstillingene.
Besök webbplatsen för att starta installationsprocessen, installera pr ogram
och kongurera nätverksinställningarna.
iOS/Android
Epson C onnec t
Mediante el dispositivo móvil, puede imprimir desde cualquier ubicación del
mundo en su impresora compatible con Epson C onnect. Visite el sitio web
para obtener más información.
Atrav és do seu dispositivo móvel , pode imprimir a partir de qualquer local no
mundo diretamente na sua impressor a Epson Connect compatível. Visite o
W eb site para mais informações .
Podeu imprimir des de qualsevol lloc amb el v ostre dispositiu mòbil i la vostra
impressora compatible Epson C onnect. V isiteu la pàgina web per a més
informació .
Du kan nu udsk rive med din mobilenhed, fra eth vert sted i verden til din
Epson Connect-kompatibel printer . Du kan læse mere på vores hjemmeside.
V oit tulostaa mistä tahansa maailmanlaajuisesti mobiililaitteen avulla
käyttämällä Epson Connect -yhteensopivaa tulostintasi. Katso lisätietoja
verkkosivustolta.
Du kan bruke den mobile enheten til å sk rive ut fra h vor som helst i verden til
din Epson Connect-kompatible skriver . Besøk nettsiden for mer informasjon.
Med din mobila enhet kan du sk riva ut från vilken plats som helst i världen
till din Epson Connect-kompatibla skrivare. Besök webbplatsen f ör mer
information.
Questions?
Puede abrir los manuales en formato PDF desde el ic ono de
acceso directo o descargar las v ersiones más recientes desde el
siguiente sitio web .
Consulte el Manual de usu ario para instalar el controlador PS/PCL.
Pode abrir os manuais em PDF a partir do ícone de atalho ou transferir as
versões mais recent es a partir do seguinte W eb site.
Consulte o Guia do Utilizador para instalar o contr olador PS/PCL.
Podeu obrir els manuals de PDF des de la dr ecera o descarregar les últimes
versions des d’aquesta w eb.
V egeu la Guia de l’usuari per instal·lar el controlador PS/PCL.
Det er muligt at åbne PDF-vejledningerne via genv ejsikonet, eller du kan
downloade de nyest e udgaver på følgende hjemmeside .
Se afsnittet Brugervejledning for at installere PS/PCL -driveren.
V oit avata PDF-käyttöoppaat pikakuvakkeesta tai ladata uusimmat versiot
seuraavalta verkkosivustolta.
Katso Käyttöopas asentaaksesi PS/PCL -ohjaimen.
Du kan åpne PDF-bruksanvisninger fra snarveisikonet, eller laste ned de nyeste
versjonene fra følgende nettst ed.
Se Brukerhåndboken f or å installere PS/PCL - driveren.
Du kan öppna PDF-manualerna via genvägsikonen eller hämta de senaste
versionerna från följande w ebbplats.
Se Användarhandboken f ör att installera PS/PCL - drivrutinen.
N
Seleccione un idioma, un país y la
hora.
Selecione o idioma, país e hora.
T r ieu una llengua, un país i una hora.
V ælg et sprog, land og tid .
V alitse kieli, maa ja aik a.
V elg språk, land og klok keslett.
V älj ett språk, land och tid.
O
Pulse x para iniciar la carga de tin ta. Espere a que nalice la carga.
T oque em x para iniciar o carregamento de tinta. A guarde que o
carregamento termine
.
Premeu x per iniciar la càrr ega de tinta. Espereu ns que la càrrega es completi.
T r yk på x , for at starte blæktilførslen. V ent indtil opfyldningen er færdig.
Napauta x käynnistääksesi musteen latauksen. Odota, kunnes lataus on valmis.
T r ykk x for å star te blekklading. V ent til ladingen er fullført.
T r yck på x för att starta bläckpåfyllningen. V änta tills laddningen är klar .
P
Tire de la bandeja.
Puxe.
T raieu.
T ræk den derefter ud.
V edä pois.
T rek k ut.
Dra ut.
Q
Apriete y deslice las guías de los
bordes.
Aperte e ene os guias de
extremidades.
Premeu i llisqueu les guies dels
costats.
T r yk k antstyrene sammen og tilpas
dem.
Purista ja liu ’uta reunaohjaimia.
Klem og sky v kantskinnene.
Dra ihop och skjut på kantstöden.
R
Cargue el papel A4 hacia la parte posterior de la bandeja de papel con la cara
para imprimir hacia abajo y , a continuación, deslice la guía del borde delan tero
hacia el papel.
Coloque papel A4 no sentido da parte posterior do alimentador de papel com
o lado a imprimir voltado para baixo e ajust e o guia da extremidade frontal ao
papel.
Når skjermen med faksinnstillingsveiviseren vises, trykker du Fortsett for å
kongurere minimumsinnstillingene f or faksfunksjoner . H vis du ikke vil stille
inn dette nå, lukker du skjermenmed faksinnstillinger . Startskjermen vises, og
skriveren er klar til å sk rive ut.
När faxinställningsguiden visas, tryck på fortsätt för att kongurera de lägsta
inställningarna för faxfunktionerna. Om du inte vill utför a inställningarna nu,
stäng faxinställningsskärmen. Star tskärmen visas och sk rivaren är klar för
utskrif t.
Si aparece un aviso del F irewall, permita el acceso a las aplicaciones de Epson.
Caso seja apresentada a mensagem de alerta da Fire wall, permita o acesso
para aplicações Epson.
Si apareix una alerta del tallafocs, permeteu l’ accés a les aplicacions d’Epson.
Hvis du ser en Firew all-meddelelse komme frem skal du tillade, at Epson
programmerne kan køre .
Jos palomuurihälytys tulee näkyviin, salli Epsonin sovellusten käyttää verkkoa.
Dersom brannmurvarsel vises, må du gi tilgang til Epson-programmer .
Om brandväggsvarning visas, tillå t åtkomst för Epson-prog ram.
Carregueu fulls de mida A4 cap a la del calaix de paper amb la cara
imprimible cap a baix. Després, llisqueu la guia davant era cap el paper .
Ilæg A4-papir i bagerste enden i papirkassetten med printsiden vendt nedad,
og yt derefter frontstyret ned til papiret .
Lisää A4-kokoinen paperi paperikasetin tak aosaa kohti tulostettava puoli
alaspäin ja sen jälkeen liu’uta etur eunaohjain kiinni paperiin.
Legg i papir i størrelse A4 mot baksiden a v papirkassetten med utsk riftssiden
vendt ned, og skyv den fremre kantskinnen inn mot papiret.
Fyll på med A4-papper mot bakre delen av papperskassetten med
utskrif tssidan nedåt, och skjut sedan det främr e kantstödet mot pappret.
S
T
Compruebe el tamaño y tipo de papel para las fuentes de papel . Pulse OK si
la conguración es correcta o seleccione el tamaño y tipo de papel correctos .
Puede cambiar esta conguración más tar de.
V erique o tamanho e o tipo de papel para as origens do papel. T oque em
OK se as denições estiverem c orrectas ou seleccione o tamanho e o tipo de
papel correctos. P ode alterar estas denições mais tar de.
Comprov eu la mida i el tipus del paper de les fonts de paper . Premeu OK si la
conguració es correcta, o trieu-ne la mida i el tipus correcte. P odeu canviar
aquestos paràmetres més tard .
Kontroller papirkildens papirstørrelse og type. Tryk på OK, hvis indstillingerne
er korrekte, eller vælge den korr ekte papirstørrelse og type. Disse indstillinger
kan ændes senere.
T ark ista paperilähteiden paperikoko ja -tyyppi. Napauta OK, jos asetukset ovat
oikein, tai valitse oikea paperikoko ja -tyyppi. V oit muuttaa näitä asetuksia
myöhemmin.
Sjekk papirstørrelse og papirt ype for papirkildene. Trykk OK hvis innstillingene
er riktige, eller velg riktig papirstørrelse og papirtype. Du kan endre disse
innstillingene senere.
Kontrollera pappersstorlek och papperstyp för papperskällorna. Tryck på
OK om inställningarna är korrekta, eller välj korrekt pappersstorlek och
papperstyp. Du kan ändra dessa inställningar senare.
U
Cuando aparezca la pan talla del asistente para conguración de fax, t oque
proceder para denir la congur ación mínima para las funciones de fax. Si
no realiza la conguración ahora, cierr e la pantalla de conguración de fax.
Aparecerá la pantalla de inicio y la impr esora estará preparada par a imprimir .
Quando for apresentado o ecrã do assist ente de conguração do fax, toque
em prosseguir para congurar as deniç ões mínimas para as funcionalidades
do fax. Se não pretender efetuar esta congur ação agora, feche o ecrã de
conguração do fax. O ecrã inicial será apresen tado e a impressora estará
pronta para imprimir .
Quan l’assistent de conguració del fax es mostri, pr emeu Començar per
congurar els paràmetres mínims nec essaris per al fax. Si no voleu fer-ho ara,
tanqueu aquesta pantalla. La pantalla d’ inici apareix i la impressora ja està
preparada per imprimir .
Når guiden til faxindstillingerne vises på skærmen, sk al du tryk ke på fortsæt
for at indstille minimumsindstillingerne i faxfunktionerne. Hvis du ikke ønsker
at indstille faxen nu, skal du lukke skærmen med faxindstillinger ne. Herefter
vises startsk ærmen, og printeren er klar til brug.
Kun ohjattu faksiasetusnäyttö nä ytetään, napauta Jatka määrittääksesi
minimiasetukset faksiominaisuuksille. Jos et tee asetusta n yt, sulje faksin
asetus. Kotinäyttö nä ytetään ja tulostin on valmis tulostukseen.
Si aparece algún error , apague la impresora y asegúrese de que no ha ya
dejado ningún material de protec ción dentro de las bandejas de papel.
Se for apresentada uma mensagem de erro , desligue a impressora e certique -se
de que não caram materiais de prot eção no interior dos alimentadores de papel.
Si es mostra un error , apagueu la impressora i compro veu que no hi ha
materials protectors dins dels calaix os de paper .
Hvis skærmen viser en fejlmeddelelse, skal du slukke for printeren og kon trollere,
at der ikke er noget beskyttelsesmateriale tilbage inden i papirkassetten.
Jos näkyviin tulee virhe, sammuta tulostin ja tarkista, että suojamateriaaleja
ei ole jäänyt paperikasettien sisälle.
Hvis det vises en feil, slår du av skriver en og kontrollerer a t ingen
beskyttende materialer er igjen i papirkassettene.
Om ett felmeddelande visas, stäng av skrivaren och k ontrollera att inget
skyddande material har lämnats kvar inne i papperskassetterna.