771794
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
Important Safety Instructions /
Instructions de sécurité importantes /
Wichtige Sicherheitsanweisungen /
Belangrijke veiligheidsinstructies /
Avvertenze importanti per la sicurezza /
Instrucciones de seguridad importantes
This guide includes basic information about your product and troubleshooting
tips. See the User’s Guide (digital manual) for more details. You can obtain the
latest versions of guides from the following website.
Ce guide contient des informations de base sur votre produit ainsi que
des conseils de dépannage. Reportez-vous au Guide d’utilisation (manuel
numérique) pour en savoir plus. Vous pouvez obtenir les dernières versions
desmanuels sur le site Web suivant.
Diese Anleitung enthält grundlegende Informationen über Ihr Produkt sowie
Tipps zur Problemlösung. Weitere Einzelheiten nden Sie im Benutzerhandbuch
(digitales Handbuch). Die neuesten Versionen von Anleitungen können Sie auf
der folgenden Webseite erhalten.
Deze handleiding bevat basisinformatie over uw product en tips voor het
oplossen van problemen. Raadpleeg de Gebruikershandleiding (digitale
handleiding) voor meer details. U kunt de meest recente versie van de
handleidingen downloaden van de volgende website.
Questa guida include informazioni di base sul prodotto e suggerimenti per la
risoluzione dei problemi. Per maggiori informazioni, consultare la Guida utente
(manuale digitale). È possibile ottenere le versioni più recenti delle guide nel
seguente sito web.
Este manual incluye información básica sobre el producto y sugerencias para
solución de problemas. Consulte el Manual de usuario (digital) para obtener
más detalles. Puede obtener las versiones más recientes de estos manuales del
siguiente sitio web.
For outside Europe / En dehors de l’Europe / Außerhalb von Europa
Voor buiten Europa / Fuori dall’Europa / Para fuera de Europa
For Europe / Pour l’Europe / Für Europa
Voor Europa / Per l’Europa / Para Europa
http://support.epson.net/
http://www.epson.eu/support
Use only the power cord that comes with the printer. Use of
another cord may cause re or shock. Do not use the cord with any
other equipment.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec cette
imprimante. L’utilisation d’un autre cordon pourrait provoquer un
incendie ou un choc électrique. Ne jamais utiliser le cordon avec
d’autres appareils.
Nur das mit dem Drucker gelieferte Netzkabel verwenden. Die
Verwendung eines anderen Kabels kann zu elektrischen Schlägen
oder Bränden führen. Verwenden Sie das Kabel nicht mit einem anderen Gerät.
Gebruik alleen het netsnoer dat bij de printer is geleverd. Gebruik van een ander netsnoer
kan leiden tot brand of een elektrische schok. Gebruik het netsnoer niet met een ander
apparaat.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con la stampante. L’utilizzo di altri cavi
potrebbe causare un incendio o una scossa elettrica. Non utilizzare il cavo con altre
apparecchiature.
No utilice ningún otro cable de alimentación que no sea el que se incluye con la impresora.
El uso de otro cable puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No utilice el
cable con ningún otro equipo.
Be sure your AC power cord meets the relevant local safety
standard.
Veillez à ce que votre cordon d’alimentation soit conforme aux
normes de sécurité en vigueur.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel den geltenden
Sicherheitsvorschriften entspricht.
Controleer of het netsnoer voldoet aan de relevante plaatselijke
veiligheidsnormen.
Vericare che il cavo di alimentazione CA sia conforme alle normative locali in materia di
sicurezza.
Conrme que su cable de CA cumple la norma de seguridad local pertinente.
Except as specically explained in your documentation, do not
attempt to service the printer yourself.
N’essayez pas de réparer l’imprimante vous-même, sauf dans le cas
des instructions explicites contenues dans le manuel.
Versuchen Sie nicht, den Drucker eigenhändig zu reparieren, sofern
dies nicht ausdrücklich in Ihrer Dokumentation erläutert ist.
Tenzij speciek toegelicht in uw documentatie, mag u niet zelf
proberen de printer te repareren of te onderhouden.
Salvo laddove espressamente descritto nella documentazione, non tentare di riparare la
stampante autonomamente.
Excepto cuando así se explique en la documentación, no intente reparar la impresora usted
mismo.
Place the printer near a wall outlet where the power cord can be
easily unplugged.
Placez l’imprimante à proximité d’une prise de courant pour
permettre un débranchement facile du cordon d’alimentation.
Stellen Sie den Drucker in der Nähe einer Steckdose auf, sodass der
Netzstecker jederzeit problemlos herausgezogen werden kann.
Plaats de printer in de buurt van een stopcontact waar u de stekker
eenvoudig uit het stopcontact kunt trekken.
Collocare la stampante in prossimità di una presa elettrica dalla quale sia possibile
scollegare facilmente il cavo di alimentazione.
Coloque la impresora cerca de una toma de pared de la que pueda desenchufar el cable de
alimentación con facilidad.
Do not let the power cord become damaged or frayed.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation s’endommager ou
s’elocher.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird oder
ausfranst.
Zorg dat het netsnoer niet beschadigd of gerafeld raakt.
Evitare che il cavo di alimentazione si danneggi o si logori.
No permita que el cable de alimentación se dañe o deshilache.
Do not place or store the product outdoors, near excessive dirt
or dust, water, heat sources, or in locations subject to shocks,
vibrations, high temperature or humidity.
Ne placez et ne rangez pas le produit à l’extérieur, dans des lieux
particulièrement sales ou poussiéreux, à proximité de points d’eau
ou de sources de chaleur, ou dans des lieux soumis à des chocs,
des vibrations, des températures élevées ou de l’humidité.
Das Produkt darf nicht im Freien, in der Nähe von viel Schmutz
oder Staub, Wasser, Wärmequellen oder an Standorten, die
Erschütterungen, Vibrationen, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind,
aufgestellt oder gelagert werden.
Plaats of bewaar het product niet buiten en zorg ervoor dat het niet wordt blootgesteld
aan vuil, stof, water of hittebronnen. Vermijd plaatsen die onderhevig zijn aan schokken,
trillingen, hoge temperaturen of luchtvochtigheid.
Non collocare o conservare il prodotto all’esterno, in luoghi particolarmente sporchi o
polverosi, in prossimità di acqua e fonti di calore oppure in luoghi soggetti a urti, vibrazioni,
temperatura elevata o umidità.
No coloque ni deje el producto al aire libre, cerca de suciedad o polvo, agua, fuentes de
calor o en lugares sometidos a golpes, vibraciones, altas temperaturas o humedad.
If the LCD screen is damaged, contact your dealer. If the liquid
crystal solution gets on your hands, wash them thoroughly with
soap and water. If the liquid crystal solution gets into your eyes,
ush them immediately with water. If discomfort or vision problems
remain after a thorough ushing, see a doctor immediately.
Si l’écran LCD est endommagé, contactez votre vendeur. En cas
de contact des cristaux liquides avec les mains, nettoyez-les
abondamment avec de l’eau et du savon. En cas de contact des
cristaux liquides avec les yeux, rincez-les immédiatement avec de
l’eau. Si une gêne ou des problèmes de vision subsistent après un
rinçage abondant, consultez immédiatement un médecin.
Wenn der LCD-Bildschirm beschädigt ist, kontaktieren Sie Ihren Händler. Wenn die
Flüssigkristalllösung auf Ihre Hände gerät, reinigen Sie diese gründlich mit Wasser und
Seife. Sollte die Flüssigkristalllösung in die Augen gelangen, spülen Sie diese sofort mit
reichlich Wasser aus. Wenn Sie sich nach dem gründlichen Ausspülen immer noch schlecht
fühlen oder Sehprobleme haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Neem contact op met uw leverancier als het LCD-scherm beschadigd is. Als u de vloeibare
kristallen van het scherm op uw handen krijgt, moet u deze grondig wassen met water
en zeep. Als u de vloeibare kristallen in uw ogen krijgt, moet u uw ogen onmiddellijk
uitspoelen met water. Raadpleeg onmiddellijk een arts als u ondanks grondig spoelen
problemen krijgt met uw ogen of nog steeds ongemak ondervindt.
Se lo schermo LCD si danneggia, contattare il proprio rivenditore. Se la soluzione a
cristalli liquidi entra a contatto con le mani, lavarle accuratamente con acqua e sapone.
Lavare prontamente gli occhi con acqua in caso di contatto con la soluzione a cristalli
liquidi. In caso di malessere o problemi alla vista dopo aver lavato gli occhi, contattare
immediatamente un medico.
Si la pantalla LCD está dañada, póngase en contacto con su distribuidor. Si se mancha las
manos con la solución de cristal líquido, láveselas a conciencia con agua y jabón. Si le entra
solución de cristal líquido en los ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si, incluso tras
un enjuague a fondo, sigue notando molestias o problemas en la vista, acuda a un médico
de inmediato.
Keep this product at least 22 cm away from cardiac pacemakers.
Radio waves from this product may adversely aect the operation
of cardiac pacemakers.
Gardez ce produit éloigné d’au moins 22cm des pacemakers,
car les ondes radio qu’il émet peuvent nuire à leur bon
fonctionnement.
Halten Sie einen Mindestabstand von 22cm zwischen diesem Produkt und
Herzschrittmachern ein. Die von diesem Produkt ausgehenden Funkwellen könnten die
Funktionstüchtigkeit von Herzschrittmachern beeinträchtigen.
Gebruik dit product niet binnen een straal van 22 cm van pacemakers. De radiogolven van
dit product kunnen een nadelig eect hebben op de werking van pacemakers.
Tenere il prodotto a una distanza di almeno 22 cm da portatori di pacemaker cardiaci. Le
onde radio emesse da questo prodotto possono compromettere il funzionamento dei
pacemaker cardiaci.
Mantenga este producto a una distancia de al menos 22 cm de marcapasos cardíacos. Las
ondas de radio de este producto pueden afectar negativamente el funcionamiento de los
marcapasos cardíacos.
Keep ink cartridges and maintenance box out of the reach of
children.
Conservez les cartouches d’encre et le boîtier de maintenance hors
de portée des enfants.
Bewahren Sie die Tintenpatronen und die Wartungsbox außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Houd inktcartridges en de onderhoudscassette buiten het bereik
van kinderen.
Tenere le cartucce di inchiostro e il contenitore di manutenzione fuori dalla portata dei
bambini.
Guarde los cartuchos de tinta y la caja de mantenimiento fuera del alcance de los niños.
Be careful when you handle used ink cartridges, as there may be
some ink around the ink supply port. If ink gets on your skin, wash
the area thoroughly with soap and water. If ink gets into your eyes,
ush them immediately with water. If discomfort or vision problems
continue after a thorough ushing, see a doctor immediately. If ink
gets into your mouth, see a doctor right away.
Manipulez les cartouches d’encre usagées avec précaution, le port
d’alimentation en encre pouvant être légèrement taché d’encre.
Encas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez abondamment
lazone à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-
les abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes
de vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez
immédiatement un médecin. En cas de contact avec l’intérieur
devotre bouche, consultez un médecin dans les plus brefs délais.
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit gebrauchten Tintenpatronen,
da sich um die Tintenzufuhrönung noch etwas Tinte benden
kann. Wenn Tinte auf Ihre Hände gerät, reinigen Sie diese gründlich
mit Wasser und Seife. Sollte Tinte in die Augen gelangen, spülen
Sie diese sofort mit reichlich Wasser aus. Wenn Sie sich nach dem gründlichen Ausspülen
immer noch schlecht fühlen oder Sehprobleme haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Falls Sie Tinte in den Mund bekommen, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Wees voorzichtig met gebruikte inktcartridges. Er kan inkt rond de inkttoevoer kleven.
Alsuinkt op uw huid krijgt, was de plek dan grondig met water en zeep. Als u inkt in uw
ogen krijgt, moet u uw ogen onmiddellijk uitspoelen met water. Raadpleeg onmiddellijk
een arts als u ondanks grondig spoelen problemen krijgt met uw ogen of nog steeds
ongemak ondervindt. Als er inkt in uw mond terechtkomt, raadpleeg dan onmiddellijk
eenarts.
Prestare attenzione quando si maneggiano le cartucce di inchiostro usate, in quanto
intorno all’apertura di erogazione inchiostro potrebbe essersi accumulata una
piccola quantità di inchiostro. Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con la pelle,
lavare accuratamente l’area interessata con acqua e sapone. Se l’inchiostro dovesse
penetrare negli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se dopo aver sciacquato
abbondantemente gli occhi permangono problemi alla vista o uno stato di malessere,
rivolgersi immediatamente a un medico. Se l’inchiostro dovesse penetrare nella bocca,
rivolgersi subito a un medico.
Maneje los cartuchos de tinta ya usados con cuidado, pues puede quedar algo de tinta
alrededor del puerto de suministro. Si se mancha la piel de tinta, lave la zona a conciencia
con agua y jabón. Si le entra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua.
Si,incluso tras un enjuague a fondo, sigue notando molestias o problemas en la vista,
acudaa un médico de inmediato. Si le entra tinta en la boca, acuda al médico enseguida.
Take care not to spill liquid on the product and not to handle the
product with wet hands.
Veillez à ne pas renverser de liquide sur le produit et à ne pas le
manipuler avec les mains mouillées.
Achten Sie darauf, keine Flüssigkeiten auf dem Produkt zu
verschütten und das Produkt nicht mit nassen Händen anzufassen.
Zorg ervoor dat u geen vloeistoen op het product morst en pak het product niet met
natte handen vast.
Prestare attenzione a non versare liquidi sul prodotto e a non utilizzarlo con le mani
bagnate.
Procure que no se vierta ningún líquido dentro del producto y no utilizar este con las
manos mojadas.
Always keep this guide handy.
Conservez ce guide à portée de main.
Halten Sie diesen Leitfaden stets gribereit.
Houd deze handleiding altijd binnen handbereik.
Tenere sempre questa guida a portata di mano per la consultazione.
Tenga siempre a mano este manual.
Notice on Printer Information Transmission (only for Users in Europe)
By connecting your printer to the internet (directly or via a computer) you will
transmit the printer identity to Epson in Japan. Epson will use this information
to check if it is in any Epson supported programme and store it to avoid repeat
acknowledgments. On the rst occasion an acknowledgment may be sent and
printed out on your printer including information about relevant products and
services.
Remarque concernant la transmission d’informations par cette imprimante
(utilisateurs en Europe uniquement)
En connectant cette imprimante à Internet (que ce soit de manière directe
ou par le biais d’un ordinateur), vous transmettrez l’identité de celle-ci à
la société Epson, établie au Japon. Epson utilisera ces informations pour
vérier si elles gurent dans un programme pris en charge par Epson et les
conservera pour éviter toute redondance de reconnaissance. La première fois,
une reconnaissance pourra être envoyée et imprimée avec votre imprimante.
Ellecontiendra les produits et services associés.
Hinweis zur Übertragung von Druckerinformationen (nur für Benutzer in
Europa)
Wenn der Drucker (direkt oder über einen Computer) mit dem Internet
verbunden wird, wird die Drucker-ID an Epson in Japan übertragen. Epson
verwendet diese Information nur, um zu prüfen, ob der Drucker für ein von
Epson unterstütztes Programm qualiziert ist, und speichert das Ergebnis, um
wiederholte Bestätigungen zu vermeiden. Beim ersten Mal wird möglicherweise
eine Bestätigung gesendet und auf dem Drucker ausgedruckt, die u.a.
Informationen zu relevanten Produkten und Dienstleistungen enthält.
Mededeling betreende de overdracht van printerinformatie (alleen voor
gebruikers in Europa)
Door verbinding te maken tussen de printer en internet (rechtstreeks of via een
computer) verzendt u de identiteit van de printer naar Epson in Japan. Epson
gebruikt deze informatie om te controleren of het product deel uitmaakt van
een door Epson ondersteund programma en slaat de informatie op om het
herhaaldelijk verzenden van bevestigingen te voorkomen. De eerste keer wordt
er een bevestiging verzonden die op uw printer kan worden afgedrukt. Deze
bevestiging omvat informatie over relevante producten en diensten.
Avviso sulla trasmissione delle informazioni relative alla stampante (solo
per gli utenti in Europa)
Collegando la stampante in uso a Internet (direttamente o tramite computer),
l’identità della stampante verrà trasmessa alla sede Epson in Giappone.
Epson utilizzerà tali informazioni per vericare l’eventuale appartenenza
aun programma supportato da Epson e le archivierà per evitare di ripetere
la procedura di riconoscimento. Al primo utilizzo, potrebbe essere inviato
estampato con la stampante in uso un messaggio contenente informazioni
suirelativi prodotti e servizi.
Aviso sobre la transmisión de información de la impresora (solo para
usuarios de Europa)
Al conectar su impresora a Internet (directamente o mediante un ordenador),
transmitirá la identidad de la impresora a Epson en Japón. Epson usará esta
información para vericar si se encuentra en algún programa de Epson y la
guardará para evitar posteriores conrmaciones. En la primera ocasión, es
posible que se envía e imprima un acuse de recibo en su impresora, que incluye
información sobre productos y servicios relevantes.
Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change without notice.
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

epson-xp-3150---expression-home

Suche zurücksetzen

  • wie kann ich den drucker xp3150 auf Betriebseinstellung zurücksetzen? Eingereicht am 21-4-2024 13:37

    Antworten Frage melden
  • Betrifft Anfrage zwecks Drucken von Kuvert und von Banküberweisungen! Eingereicht am 8-2-2023 18:34

    Antworten Frage melden
  • Gerät scannt nicht. Im Bedienfeld erscheint dauerhaft "Scanner Error" Eingereicht am 21-4-2022 18:22

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Epson XP-3150 - Expression Home wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Epson XP-3150 - Expression Home

Epson XP-3150 - Expression Home Bedienungsanleitung - Englisch - 186 seiten

Epson XP-3150 - Expression Home Bedienungsanleitung - Holländisch - 194 seiten

Epson XP-3150 - Expression Home Bedienungsanleitung - Französisch - 195 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info