Impor tant Safety Instructions /
Instructions de sécurité impor tantes /
W ichtige Sicherheitsanw eisungen /
Belangrijke v eiligheidsinstructies /
A v vertenze impor tanti per la sicurezza /
Instrucciones de seguridad importantes
This guide includes basic information about your pr oduc t and troubleshooting
tips. See the User’ s Guide (digital manual) for more details. Y ou can obtain the
latest versions of guides from the f ollowing website.
Ce guide contient des inf ormations de base sur votre pr oduit ainsi que
des conseils de dépannage. Reportez-vous au Guide d’utilisation (manuel
numérique) pour en savoir plus. Vous pouv ez obtenir les dernières versions
desmanuels sur le site Web suivant.
Diese Anleitung enthält grundlegende Informationen über Ihr Pr odukt sowie
Tipps zur Pr oblemlösung. Weitere Einz elheiten nden Sie im Benutzerhandbuch
(digitales Handbuch). Die neuesten Versionen von Anleitungen können Sie auf
der folgenden Webseite erhalten.
Deze handleiding bevat basisinformatie ov er uw produc t en tips voor het
oplossen van problemen. Raadpleeg de Gebruikershandleiding (digitale
handleiding) voor meer details. U kunt de meest r ecente versie van de
handleidingen downloaden van de volgende w ebsite.
Questa guida include informazioni di base sul prodotto e suggerimenti per la
risoluzione dei problemi. Per magg iori informazioni, consultare la Guida utente
(manuale digitale). È possibile ottenere le v ersioni più recenti delle guide nel
seguente sito web .
Este manual incluye información básica sobr e el producto y sugerencias para
solución de problemas. C onsulte el Manual de usuario (digital) para obt ener
más detalles. Puede obt ener las versiones más recientes de est os manuales del
siguiente sitio web .
For outside E urope / En dehors de l’Europe / A ußerhalb von Europa
V oor buiten Europa / F uori dall’Europa / Para fuera de E uropa
For E urope / P our l’Europe / F ür Europa
V oor Europa / P er l’Europa / P ara Europa
http://support.epson.net/
http://ww w .epson.eu/suppor t
Use only the power cor d that comes with the printer . Use of
another cord may cause re or shock. Do not use the cord with an y
other equipment.
Utilisez uniquement le cordon d’alimenta tion fourni avec cette
imprimante. L ’utilisation d’un autre cordon pourrait pr ovoquer un
incendie ou un choc électrique. Ne jamais utiliser le cordon avec
d’autres appareils .
Nur das mit dem Drucker gelieferte Netzkabel ver wenden. Die
Verwendung eines anderen Kabels kann zu elektrischen Schlägen
oder Bränden führen. Verwenden Sie das Kabel nicht mit einem anderen Gerät.
Gebruik alleen het netsnoer dat bij de printer is geleverd. Gebruik van een ander netsnoer
kan leiden tot brand of een elektrische schok. Gebruik het netsnoer niet met een ander
apparaat.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione f ornito con la stampante. L ’utilizzo di altri cavi
potrebbe causare un incendio o una scossa elettrica. Non utilizzar e il cavo con altre
apparecchiature .
No utilice ningún otro cable de alimentación que no sea el que se incluye c on la impresora.
El uso de otro cable puede prov ocar un incendio o una descarga eléctrica. No utilice el
cable con ningún otro equipo .
Be sure your AC po wer cord meets the relev ant local safety
standard.
Veillez à c e que votre cordon d’ alimentation soit conforme aux
normes de sécurité en vigueur .
Ver gewissern Sie sich, dass das Netzkabel den geltenden
Sicherheitsvorschriften entspricht.
Controleer of het netsnoer voldoet aan de r elevante plaatselijke
veiligheidsnormen.
Vericar e che il cavo di alimentazione CA sia conforme alle normativ e locali in materia di
sicurezza.
Conrme que su cable de CA cumple la norma de seguridad local pertinente.
Except as specically explained in your documen tation, do not
attempt to service the printer yourself .
N’ essayez pas de répar er l’imprimant e vous-même, sauf dans le cas
des instructions explicites contenues dans le manuel.
Versuchen Sie nich t, den Drucker eigenhändig zu reparieren, sofern
dies nicht ausdrücklich in Ihrer Dokumentation erläutert ist.
T enzij speciek toegelicht in uw documentatie, mag u niet zelf
proberen de printer te r epareren of te onderhouden.
Salvo laddove espressamen te descritto nella documentazione, non tentar e di riparare la
stampante autonomamente .
Excepto cuando así se explique en la documentación, no in tente reparar la impr esora usted
mismo.
Place the printer near a wall outlet where the po wer cord can be
easily unplugged.
Placez l’ imprimante à proximit é d’une prise de courant pour
permettre un débranchement facile du cordon d’ alimentation.
Stellen Sie den Drucker in der Nähe einer Steckdose auf , sodass der
Netzstecker jederzeit problemlos herausgezogen w erden kann.
Plaats de printer in de buurt van een stopcontact waar u de stekker
eenvoudig uit het stopcon tact kunt trekken.
Collocare la stampante in pr ossimità di una presa elettrica dalla quale sia possibile
scollegare facilmente il cav o di alimentazione.
Coloque la impresora cer ca de una toma de pared de la que pueda desenchufar el cable de
alimentación con facilidad.
Do not let the power cord become damaged or fr ayed.
Ne laissez pas le cordon d’alimenta tion s’ endommager ou
s’ elocher.
Achten Sie darauf , dass das Netzk abel nicht beschädigt wird oder
ausfranst.
Zorg dat het netsnoer niet beschadigd of geraf eld raakt.
Evitare che il cavo di alimen tazione si danneggi o si logori.
No permita que el cable de alimentación se dañe o deshilache.
Do not place or store the product outdoors, near ex cessive dir t
or dust, water , heat sources, or in locations subject to shocks,
vibrations, high temperatur e or humidity.
Ne placez et ne rangez pas le produit à l’ ex térieur , dans des lieux
particulièrement sales ou poussiéreux, à proximité de points d’ eau
ou de sources de chaleur , ou dans des lieux soumis à des chocs,
des vibrations, des températur es élevées ou de l’humidité.
Das Produkt darf nicht im Fr eien, in der Nähe von viel Schmutz
oder Staub, Wasser , W ärmequellen oder an Standor ten, die
Erschütterungen, Vibrationen, hohen T emperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind ,
aufgestellt oder gelagert werden.
Plaats of bewaar het product niet buiten en zorg ervoor dat het niet wor dt blootgesteld
aan vuil, stof , water of hittebronnen. V ermijd plaatsen die onderhevig zijn aan schokken,
trillingen, hoge temperaturen of luchtvochtigheid .
Non collocare o conservare il prodotto all’ esterno, in luoghi particolarmente sporchi o
polverosi, in prossimità di ac qua e fonti di calore oppure in luoghi soggetti a urti, vibrazioni,
temperatura elevata o umidità.
No coloque ni deje el producto al aire libre , cerca de suciedad o polvo , agua, fuentes de
calor o en lugares sometidos a golpes, vibraciones , altas temperaturas o humedad.
If the LCD scr een is damaged, contact your dealer . If the liquid
crystal solution gets on your hands, wash them thoroughly with
soap and water . If the liquid cr ystal solution gets into your eyes ,
ush them immediately with water . If discomfort or vision problems
remain after a thorough ushing, see a doctor immediately .
Si l’ écran LCD est endommagé , contac tez votre v endeur . En cas
de contact des cristaux liquides avec les mains, nettoy ez-les
abondamment avec de l’ eau et du savon. En cas de contact des
cristaux liquides avec les yeux, rincez-les immédiat ement avec de
l’ eau. Si une gêne ou des problèmes de vision subsistent après un
rinçage abondant, consultez immédiatement un médecin.
Wenn der L CD-Bildschirm beschädigt ist, kontaktieren Sie Ihren Händler . Wenn die
Flüssigkristalllösung auf Ihre Hände gerät, reinigen Sie diese gründlich mit Wasser und
Seife. Sollte die F lüssigkristalllösung in die Augen gelangen, spülen Sie diese sofort mit
reichlich Wasser aus. W enn Sie sich nach dem gründlichen Ausspülen immer noch schlecht
fühlen oder Sehprobleme haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Neem contact op met uw leverancier als het L CD -scherm beschadigd is. Als u de vloeibare
kristallen van het scherm op uw handen k rijgt, moet u deze grondig wassen met w ater
en zeep. Als u de vloeibar e kristallen in uw ogen kr ijgt, moet u uw ogen onmiddellijk
uitspoelen met water . Raadpleeg onmiddellijk een ar ts als u ondanks grondig spoelen
problemen krijgt met uw ogen of nog steeds ongemak ondervindt.
Se lo schermo LCD si danneggia, c ontattare il proprio rivendit ore. Se la soluzione a
cristalli liquidi entra a contatto con le mani, la varle accuratamente con acqua e sapone .
Lavare pron tamente gli occhi con acqua in caso di conta tto con la soluzione a cristalli
liquidi. In caso di malessere o problemi alla vista dopo aver la vato gli occhi, contattar e
immediatamente un medico .
Si la pantalla L CD está dañada, póngase en contacto con su distribuidor . Si se mancha las
manos con la solución de cristal líquido, láv eselas a conciencia con agua y jabón. Si le entra
solución de cristal líquido en los ojos, láveselos inmediatament e con agua. Si, incluso tras
un enjuague a fondo , sigue notando molestias o problemas en la vista, acuda a un médico
de inmediato.
Keep this product at least 22 cm away from car diac pacemakers.
Radio waves from this product may adversely a ec t the operation
of cardiac pacemakers.
Gardez ce produit éloigné d’ au moins 22cm des pacemakers,
car les ondes radio qu’ il émet peuvent nuire à leur bon
fonctionnement.
Halten Sie einen Mindestabstand von 22cm zwischen diesem Produkt und
Herzschrittmachern ein. Die von diesem Produkt ausgehenden F unk wellen könnten die
Funktionstüch tigkeit von Herzschrittmachern beeinträchtigen.
Gebruik dit product niet binnen een straal van 22 cm van pacemakers. De radiogolven v an
dit product kunnen een nadelig eect hebben op de werking van pacemakers.
T enere il prodotto a una distanza di almeno 22 cm da portatori di pacemaker cardiaci. Le
onde radio emesse da questo prodotto possono compr omettere il funzionamento dei
pacemaker cardiaci.
Mantenga este producto a una distancia de al menos 22 cm de marcapasos cardíac os. Las
ondas de radio de este producto pueden afectar negativamente el funcionamien to de los
marcapasos cardíacos .
Keep ink cartridges and maintenance box out of the reach of
children.
Conservez les cartouches d’ encre et le boîtier de maintenance hors
de portée des enfants.
Bewahren Sie die Tintenpatronen und die Wartungsbox außerhalb
der Reichweite von Kindern auf .
Houd inktcartridges en de onderhoudscassette buiten het bereik
van kinderen.
T enere le cartucce di inchiostro e il contenitore di manut enzione fuori dalla portata dei
bambini.
Guarde los cartuchos de tinta y la caja de mantenimiento fuera del alcance de los niños.
Be careful when you handle used ink cartridges, as there may be
some ink around the ink supply port. If ink gets on your skin, wash
the area thoroughly with soap and water . I f ink gets into your eyes ,
ush them immediately with water . If discomfort or vision problems
continue after a thorough ushing, see a doctor immediately . If ink
gets into your mouth, see a doctor right away .
Manipulez les cartouches d’ encre usagées avec précaution, le port
d’alimentation en encre pouvan t être légèrement taché d’ encre.
Encas de contact de l’ encre avec la peau, netto yez abondamment
lazone à l’ eau et au savon. En cas de contact avec les y eux, rincez-
les abondamment avec de l’ eau. Si une gêne ou des problèmes
de vision subsistent après un nettoy age approfondi, consultez
immédiatement un médecin. En cas de contact avec l’ intérieur
devotre bouche, c onsultez un médecin dans les plus brefs délais.
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit gebrauchten Tintenpatronen,
da sich um die Tintenzufuhrönung noch etwas Tinte benden
kann. W enn Tinte auf Ihre Hände ger ät, reinigen Sie diese gründlich
mit Wasser und Seife . S ollte Tinte in die Augen gelangen, spülen
Sie diese sofort mit reichlich W asser aus. W enn Sie sich nach dem gründlichen Ausspülen
immer noch schlecht fühlen oder Sehprobleme haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
F alls Sie Tinte in den Mund bekommen, suchen Sie umgehend einen Arzt auf .
Wees v oorzichtig met gebruikte inktcartridges. Er kan inkt rond de inkttoevoer kleven.
Alsuinkt op uw huid krijgt, was de plek dan grondig met water en zeep . Als u inkt in uw
ogen krijgt, moet u uw ogen onmiddellijk uitspoelen met water . R aadpleeg onmiddellijk
een arts als u ondanks grondig spoelen problemen krijgt met uw ogen of nog steeds
ongemak ondervindt. Als er inkt in uw mond terechtkomt, raadpleeg dan onmiddellijk
eenarts.
Prestar e attenzione quando si maneggiano le cartucce di inchiostro usate, in quant o
intorno all’apertura di erogazione inchiostro potrebbe essersi accumula ta una
piccola quantità di inchiostro . S e l’ inchiostro dovesse v enire a contatto con la pelle ,
lavare accura tamente l’area int eressata con acqua e sapone. Se l’ inchiostro dovesse
penetrare negli occhi, sciacquarli immediatament e con acqua. Se dopo aver sciacquat o
abbondantemente gli occhi permangono problemi alla vista o uno sta to di malessere,
rivolgersi immediatamente a un medico . S e l’ inchiostro dovesse penetrar e nella bocca,
rivolgersi subito a un medico .
Maneje los cartuchos de tinta ya usados con cuidado, pues puede quedar algo de tinta
alrededor del puerto de suministro. Si se mancha la piel de tinta, la ve la zona a conciencia
con agua y jabón. Si le entra tinta en los ojos, lá veselos inmediatamente con agua.
Si,incluso tras un enjuague a fondo , sigue notando molestias o problemas en la vista,
acudaa un médico de inmediato . Si le entra tinta en la boca, acuda al médico enseguida.
T ake care not to spill liquid on the product and not to handle the
product with wet hands.
Veillez à ne pas r enverser de liquide sur le produit et à ne pas le
manipuler avec les mains mouillées.
Achten Sie darauf , keine Flüssigkeiten auf dem Produkt zu
verschütten und das Pr odukt nicht mit nassen Händen anzufassen.
Zorg ervoor dat u geen vloeistoen op het pr oduct morst en pak het product niet met
natte handen vast.
Prestar e attenzione a non versare liquidi sul prodott o e a non utilizzarlo con le mani
bagnate.
Procur e que no se vierta ningún líquido dentro del producto y no utilizar este con las
manos mojadas.
Always keep this guide handy .
Conservez ce guide à portée de main.
Halten Sie diesen Leitfaden stets griber eit.
Houd deze handleiding altijd binnen handbereik.
T enere sempre questa guida a portata di mano per la consultazione.
T enga siempre a mano este manual.
Notice on Print er Information T ransmission (only for U sers in Europe)
By connecting your printer to the internet (directly or via a computer) y ou will
transmit the printer identity to Epson in Japan. Epson will use this information
to check if it is in any Epson supported programme and stor e it to avoid r epeat
acknowledgments. On the rst occasion an acknowledgment may be sent and
printed out on your printer including inf ormation about relevant products and
services.
Remarque concernan t la transmission d’ informations par cette imprimant e
(utilisateurs en Europe uniquemen t)
En connectant cette imprimante à Internet (que ce soit de manière dir ecte
ou par le biais d’un ordinateur), vous transmettr ez l’ identité de celle-ci à
la société Epson, établie au Japon. Epson utilisera ces informations pour
vérier si elles gurent dans un prog ramme pris en charge par Epson et les
conservera pour éviter toute redondance de r econnaissance. La première fois ,
une reconnaissance pourra êtr e envoy ée et imprimée avec votr e imprimante.
Ellecontiendra les produits et services associés.
Hinweis zur Übertragung v on Druckerinformationen (nur für Benutzer in
Europa)
W enn der Drucker (direkt oder über einen Computer) mit dem Internet
verbunden wird, wir d die Drucker-ID an Epson in Japan übertragen. Epson
verwendet diese Information nur , um zu prüfen, ob der Drucker für ein von
Epson unterstütztes P rogramm qualiziert ist, und speichert das Ergebnis, um
wiederholte Bestätigungen zu vermeiden. Beim ersten Mal wird möglicherweise
eine Bestätigung gesendet und auf dem Drucker ausgedruckt, die u.a.
Informationen zu relevanten P rodukten und Dienstleistungen enthält.
Mededeling betreende de ov erdracht v an printerinformatie (alleen v o or
gebruikers in Eur opa)
Door verbinding te maken tussen de printer en internet (rech tstreeks of via een
computer) verzendt u de identiteit v an de printer naar Epson in Japan. Epson
gebruikt deze informatie om te c ontroleren of het product deel uitmaakt van
een door Epson ondersteund programma en slaa t de informatie op om het
herhaaldelijk verzenden van bevestigingen te v oor komen. De eerste keer wordt
er een bevestiging verzonden die op uw printer kan wor den afgedrukt. Deze
bevestiging omv at informatie over r elevante producten en diensten.
Avviso sulla trasmissione delle inf ormazioni relative alla stampan te (solo
per gli utenti in Europa)
Collegando la stampante in uso a Internet (direttamen te o tramite computer),
l’ identità della stampante verrà trasmessa alla sede Epson in Giappone .
Epson utilizzerà tali informazioni per vericar e l’ eventuale appartenenza
aun programma supportato da Epson e le archivierà per evitar e di ripetere
la procedura di riconosciment o. Al primo utilizzo , potrebbe essere inviato
estampato con la stampante in uso un messagg io contenente inf ormazioni
suirelativi prodotti e servizi.
Aviso sobr e la transmisión de información de la impr esora (solo para
usuarios de Europa)
Al conectar su impresora a Internet (directamente o mediante un or denador),
transmitirá la identidad de la impresora a Epson en Japón. Epson usar á esta
información para vericar si se encuentra en algún pr ograma de Epson y la
guardará para evitar posterior es conrmaciones. En la primera ocasión, es
posible que se envía e imprima un acuse de recibo en su impresor a, que incluye
información sobre productos y servicios relevantes .
Windows® is a reg istered trademark of Microsoft Corporation.
Maschinenlärminformations-V erordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vor gesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
AEEE Y önetmeliğine Uygundur .
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
T üketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir .
Üretici: SEIKO EPSON CORPORA TION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
T el: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change without notice .