verstoord is door oefeningen, duizeligheid of medische aandoeningen. U moet de positie van uw baby regelmatig contr-
oleren om ervoor te zorgen dat hij goed in het midden van de Babydraagzak zit, met zijn beentjes gespreid en het hoofdje
rechtop, en dat hij niet onderuit- of scheefzakt. Wees uiterma te voorzichtig w anneer u de baby op de rug draagt. Wanneer
u leert uw baby in de Baby draagzak te plaatsen, doe dit dan om letsel te v oorkomen boven een bed of andere zach te
ondergrond en met behulp v an een andere volw assene. Kies voor een v eilige omgeving voor het om- of afdoen v an de
drager , het liefst in de buurt van een plek waar de bab y veilig kan neerkomen. Er moet altijd ten minste twee vingers
ruimte voor de kin van de baby vrij blijven, wanneer u de baby met het gezicht van u af draagt. Als de baby in de draagzak
zit, moet u regelmatig controleren of de beentjes en voetjes niet gekneld zijn. Denk erom dat naarmate uw baby actiever
wordt, het risico dat hij uit de draagzak valt, toeneemt. Gebruik/draag nooit meerdere draagzakken tegelijk. Neem de baby
uit de Babydraagzak voordat u de positie van de Babydraagzak verandert. Controleer de babydraagzak regelmatig op
tekenen van slijtage en defecten. Controleer voor elk gebruik op gescheurde naden, kapotte riempjes of stof en beschadigde
klittenband. Gebruik de babydraagzak nooit wanneer de stof, klittenband of riempjes beschadigd zijn. Draag slechts één
kind tegelijk in de babydraagzak. Nooit een draagzak dragen tijdens het autorijden of als passagier van een voertuig. Wees
voorzichtig bij het drinken van warme dranken zodat u niets op de baby morst terwijl u de draagzak gebruikt. Open de
heupriem nooit terwijl baby in de Babydraagzak zit. Maak de riempjes altijd correct vast wanneer u de babydraagzak niet
gebruikt. Gelieve aangepaste materialen te kiezen voor de kleding van uw kind. Controleer de lichaamstemperatuur van
de baby door de baby met uw hand aan te raken. Deze Babydraagzak is uitsluitend bestemd voor gebruik door gezonde
volwassenen. Indien de persoon die de Babydraagzak gebruikt schouder-, rug- of nekproblemen krijgt, dient hij het gebruik
stop te zetten en een arts te raadplegen.De leeftijdsverwijzingen per maand zijn slechts algemene aanwijzingen, want elke
baby ontwikkelt zich op zijn eigen manier. Gelieve te controleren of uw baby aan de specifieke vereisten beantwoordt voor
het gebruik van de draagzak.
Indien nodig voor verdere hulp contact opnemen met een vertegenwoordiger van de klantenservice van Ergobaby. Voor
extra videomateriaal en bijkomende tips, surf naar www.ergobaby.nl.
Aansprakelijkheidsbeperking: Ergobaby™ gebruikt uitsluitend kleurstoffen van de beste kwaliteit die zo veilig mogelijk
zijn zodat de producten niet gaan verbleken, maar ze bevatten geen schadelijke chemische stoffen. Kleuren kunnen altijd
vervagen tijdens het wassen. Ergobaby kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de kleur vervaagt door het wassen.
Ga naar Ergobaby.nl voor informatie over onze garantie. De onderneming Ergo Baby Carrier, Inc. waarborgt zijn producten
tegen materiaal- en afwerkingsfouten. U dient een bewijs van aankoop te hebben en het product moet worden geretourneerd
om aanspraak te maken op de garantieservice. Mocht u een garantieclaim hebben, gelieve dan contact op te nemen met
Ergobaby Customer Service op:
VS: support@ergobaby.com of +1888-416-4888
EU: customersupport@ergobaby.eu of +49404210650
De garantiedekking strekt zich niet uit tot schade die veroorzaakt is door verkeerd gebruik of gebruik van de Babydraagzak dat
niet in overeenstemming is met de instructies in deze handleiding. De garantie is niet van toepassing op een Babydraagzak
waarvan het originele ontwerp op welke wijze ook werd gewijzigd. In het rechtsgebied van de koper
is mogelijk een verschil-
lende of bijkomende waarborg van toepassing. Voor zover andere of aanvullende garantierechten bestaan volgens de
wetten van de rechtspraak van de koper, zijn die garanties van toepassing en een aanvulling op de garantierechten.
:
( )
POKYNY PRO PRANÍ:
Viz informac e o péči o výrobek (způsob péč e se u jednotlivý ch
výrobk ů liší)
WASCHANLEITUNG:
Bitte beachten Sie die Pflegehinweise (Pflege kann je nach
Produktmaterial variieren)
VASKEANVISNINGER:
Se etiketten for plejeinstruktioner
(vedligeholdelsesanvisninger kan variere afhængigt af produkt)
HOOLD AMISSUUNISED:
V aadake toote hooldusjuhiseid ( erinevad olene valt toot e
materjalist)
ΟΔΗΓIΕΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ
Βλέπετε την ετικέτα φροντίδας του προϊόντος (η φροντίδα
αλλάζει ανάλογα με το υλικό του προϊόντος)
PESUOHJEET:
Katso tuotteen hoitotarra (hoito vaihtelee tuotteen materiaalin
mukaan)
:הפיטש תויחנה
MOSÁSI ÚTMUT A TÓ:
A mosási útmutatót lásd a be varrt címk én (az előírások termék-
típusonként elt érhetnek)
ISTRUZIONI PER IL LAV AGGIO:
Vedi l’etichetta di istruzioni per il lavaggio del prodotto (il
lavaggio varia a seconda del materiale)
PRIEŽIŪROS NUROD YMAI:
Žiūrėkite gaminio prie žiūros etik etę (priežiūr a priklauso nuo
gaminio audinio)
MAZGĀ ŠANAS INSTRUK CIJA:
Skatiet produk ta kopšanas etiķ eti (kopšana atšķir as atkarībā no
produkta mat eriāla)
WASINSTRUCTIES:
Bekijk het wasetiket (instructies variëren per materiaalsoort)
VASKEINSTR UKSER:
Se produktets vedlikeholdsetikett (vedlikeholdet varierer med
produktmaterialet)
INSTRUK CJE PRANIA:
Zobacz sposób utrzymania na etykiecie pr oduktu (konserwacja
zależy od materiału, z k tórego w ykonany jes t produkt)
INSTRUCŢIUNI DE SP ĂLARE:
Consultaț i eticheta de îngrijire a pr odusului ( modul de îngrijire
variază de la un pr odus la altul, in functie de material )
ИНСТРУКЦИИ ПО С ТИРКЕ:
См. на этикетке из делия (в зависимости от материала)
POKYNY PRE PRANIE:
Viď štít ok s pokynmi k star ostlivos ti o výrobok (líši sa v zá vislos-
ti od materiálu výr obku)
TVÄTTINSTRUK TIONER:
Se etikett för skötselråd (skötselråd kan variera beroende på
produkt)
YIKAMA T ALİMA TLARI:
Ürün bakım etiketine bakın (bakım, ürün mat eryaline gör e
çeşitlilik göst erir)
AR
CZ
DE
DK
EL
FI
HE
HU
IT
LT
NL
LV
NO
PL
RO
RU
SK
SV
TR
EE
WASH INSTR UCTIONS
See product care label (care varies per product material).
DÔL EŽI TÉ! PO Z OR NE SI PREČÍ T AJTE A
USC HO V A JT E PR E BU DÚC E POUŽI TIE
UP O Z O RNE NIE : NE BEZPEČIE P ÁDU
A UDUS ENIA
NEBEZPEČIE P ÁDU – Deti môžu vypadnúť šir okým otvor om pre nohy alebo
vypadnúť z nosič o v v on.
•Nasta vte otv ory pre nohy tak, ab y pohodlne priliehali k nohám dieťaťa.
•Pred k aždým použitím sa uis tite, ž e sú všetk y zapínania bezpečne zapnuté.
•Kr áčajte a skláňajte sa opa trne.
•Nik dy neohýbajte chrbá t; doporučujeme vám pr edkloniť sa do podrepu.
•T ento nosič použív ajte len udetičiek shmotnosť ou 3,2kg až 20 ,4kg.
NEBEZPEČIE UDUSENIA – U tohot o výr obku hro zí u detí do 4mesiaco v riziko
udusenia, pokým je ich tv ár pritlačená príliš tesne kv ášmu telu.
•Neupe vňujte dieťa kv ášmu telu príliš t esne.
•V ytvort e dieťaťu priest or pre v oľný pohyb hla vy .
•Dbajte na t o, ab y po celú dobu nosenia nemala tv ár dieťaťaakúk oľv ek prek ážku.
•Ak dojčíte dieťa v nosiči, po kŕmení ho vž dy premiestnite , ab y jeho tváričk a nebola
la pritlačená na v aše telo.
UPO ZORNENIE:
• DÔLEŽITÉ UPO ZORNENIE! Šnúrk y môžu spôsobiť uškrt enie. Pútka na cumlík
použív ajte iba s držiak om na cumlík, ktorý má kr átku šnúrku alebo remienok.
Počas použív ania nepripevňujt e ďalšie šnúrky alebo remienk y a dieťa poz orne
sledujte .
•Ab y ste zabr ánili nebezpečiu pádu, uistit e sa, že v aše dieťa bezpečne v nosiči
sedí.
•Neustále s v oje dieťa poz orujte a zais tite, ab y jeho ústa a nos neboli ničím
zahr adené.
•Pred použitím doporučujeme: u detí nar odený ch predčasne, s nízk ou pôrodnou
v áhou a u detí s horším zdr av otným sta vom najsk ôr vyhľadať radu od lek ár a.
•Zabezpečt e, ab y br ada dieťaťa nespočív ala na jeho hrudi, preto že táto poloha
môž e obmedziť jeho dýchanie, č o b y mohlo viesť k uduseniu.
•V aša ro vnov áha môž e byť nepriazniv o o vplyvnená ak o vašim pohybom, tak i
pohybom dieťaťa.
•Buďte opatrní pri oh ýbaní a sklánaní dopredu alebo do str án.
•T ento nosič nie je vhodn ý na použív anie pri športo vý ch činnostiach, napr . pri
behu, cyklistik e, pláv aní, alebo lyžo vaní.
SK
SK cont.
OP A TRENIE PRE POUŽÍV ANIE NOSIČA ERGOBABY™:
Pred z ostav ením apoužitím nosiča si prečítajte všetk y pokyny . Nosič sa nesmie použiť, kým sa použív ateľ neoboznámi
s pokynmi a bezpečnos tnými prvkami tak , ab y im poro zumel a bol si istý , ako nosič zodpo v edne a náležite použív ať.
Nikdy nenechá vajt e dieťa vnosiči Ergobab y™ alebo vjeho blízkos ti bez doz oru. Keď nosič nepoužív ate, udržujte ho
z dosahu detí. Pri menších deťoch alebo dospelý ch s dlhým trupom, b y sa bedro vý pás nosiča mal umiestniť vyš šie
na tele, ab y hlava dieťaťa bola dosta točne blízko na pobo zkanie. Predčasne narodené deti, deti trpiac e dýchacími
ťažkos ťami a deti mladšie než 4mesiace sú najviac v ysta vené rizik u udusenia. Zabezpečte spr ávne umiestnenie dieťaťa
do nosiča vrátane jeho no žiček. Hlava v ášho dieťaťa by mala byť podopier aná vankúšmi na hlavičk u a krk, až kým dieťa
nedokáže pe vne a dlhodobo držať hlavičku a krk. Pr ed každým použitím sk ontrolujt e, či sú všetk y spony , patenty , po-
pruhy a nasta vo vacie prvky be zpečné. Nikdy nepoužív ajte mäkký nosič pri činnostiach ak o var enie a uprat ov anie, ktoré
predpokladajú v ysta venie z drojom t epla alebo chemikáliám. Nikdy nepoužív ajte mäkký nosič, pokým je v aša ro vnováha
alebo mobilita narušená v dôsledku telesnej úna vy , ospalosti alebo z dôv odov zlého zdr av otného sta vu. Polohu dieťaťa
je nutné pra videlne kontr olo vať, ab y ste sa pr esv edčili, že dieťa v nosiči správne sedí, je v s trede s mierne r ozkr očenými
a pokrč enými nohami, hlavu má v o vzpriamenej polohe a nepadá mu dolu ani nabok. V enujte zvláštnu pozornos ť tomu,
keď dieťa nosít e v polohe na chrbte. Ab y ste pr edišli úraz om, až sa budete učiť vkladať dieťa do nosiča, robt e to
nad posteľou alebo nosiča mäkk ým povr chom a za pomoci druhej dospelej osoby . Kedyk oľvek je t o možné, nos te a
vyzliekajt e nosič v blízkos ti bezpečného po vrchu pre dieťa a na be zpečnom mieste. V polohe tv árou dopredu je pr ed
bradou dieťaťa potr ebné vždy zaistiť voľn ý priestor v šírk e ale aspoň dvoch prsto v . Len čo je dieťa umiestnené vnosiči,
je nutné pra videlne kontr olo vať jeho ruk y , nohy a chodidlá, či nie sú nosičom niek de príliš zovr eté či priškrtené. Uv e-
domte si, že ak o sa dieťa stáva ak tívnejšie, hro zí mu väčšie nebe zpečie pádu z nosiča. Nikdy nepoužív ajte/nenos te viac
ako jeden nosič. Pr ed zmenou polohy nosiča vybert e dieťa z nosiča. Pra videlne kontrolujte nosič, či nie je opotr ebovan ý
a poškoden ý . Pred kaž dým použitím skontr olujte, či nie sú švy a popruh y poprask ané, či nie je tkanina natrhnutá a či nie
sú upínacie spony pošk odené. Nikdy nepoužív ajte nosič, keď sú tkanin y , pútka alebo spony pošk odené. V detskom nos-
iči noste iba jedno dieťa. Nik dy nenoste mäkký nosič pri riadení motor ov ého vozidla alebo počas jaz dy v ňom. Buďte
opatrní pri pití horúcich nápojo v , aby nedošlo k jeho r ozliatiu na dieťa pri použití nosiča. Nik dy nero zopínajte opasok,
keď je dieťa v nosiči. V ždy upe vnite spony spr ávne, keď sa nosič nepoužív á. Pre obleč enie dieťaťa vyberte spr ávne
materiály . Dotykom ruky na detsk é telo skontrolujt e teplotu v o vnútri. Nosič je určený len pr e používanie z dra vými dos-
pelými osobami. Ak sa u používat eľa vy skytnú problém y s ramenami, chrbt om, alebo krkom, pr estaňte nosič použív ať
a poraďt e sa s kv alifiko vaným zdr avotníck ym praco vníkom. Odkazy na v ek dieťaťa podľa mesiaca sú iba všeobecné
informácie a vý voj k aždého dieťaťa je iný . Skontr olujte, či v aše dieťa spĺňa špecifické po žiadavky na používanie nosiča.
V prípade potreb y sa obráťt e na zákaznícky servis spoločnos ti Ergobab y . Video s pok ynmi a ďalšími radami nájdete na
str ánkach www .ergobab y .eu (iba v angličtine ).
Upoz ornenie: Spoločnost Ergobab y™ využív á iba najvy ššiu kv alitu a najbezpečnejšie farbiv á, aby produkt udr žo val s vo-
ju farbu, ale bol bez šk odlivých chemikálií. Napriek t omu vždy e xistuje možnosť, že f arby pri pr aní vyblednú. Er gobaby
nemôž e niesť zodpo vednos ť za vyblednuté f arby spôsobené pr aním.
Informácie o našich zárukách nájdet e na stránk ách Ergobab y .eu. Spoločnosť Er go Baby Carrier , Inc. poskytuje u
produkt ov záruk u na materiál a spr aco vanie . Vy žadujeme doklad o zakúpení a výr obok je potrebné na vrátiť záručnému
servisu. Pokiaľ chcet e uplatniť nárok na záruku, obr áťte se na zákaznícky servis Er gobaby:
USA: support@er gobaby .com nebo +1888-4 16-4888
EU: customersupport@er gobaby .eu, alebo +49404210650
Záruka se ne vzťahuje na poškodenie spôsobené nespr ávn ym používaním nosiča alebo akýmk oľvek iným použív aním,
ktor é nie je vsúlade spokynmi uv edenými vt omto náv ode. Záruka sa nevzťahuje na nosič e, u ktorý ch bola akokoľv ek
upra vo vaná pô vodná k onštruk cia. Iné alebo ďalšie záručné prá va mô žu exis to vať v pr áv e kupujúceho. V prípade, ž e v
rámci zák onov prá va k upujúceho e xistujú odlišné alebo doplňujúce záručné pr áv a, tak budú tieto pr áv a uplatnené a
budú doplnením záručný ch prá v poskyto vaný ch spoločnosťou.
SV
VIK TIGT! LÄS NOGA OCH SP ARA FÖR
FRAMTIDA REFERENS
V ARNING: F ALL - OCH KVÄVNINGSRISK
F ALLRISK – Babyn kan falla genom en bred benöppning eller ut ur bärselen.
•Justera benöppningarna så att de sitter lagom snävt runt barnets ben.
•Försäkra dig om att alla fästen är knäppta och sitter ordentligt innan varje användning.
•Var särskilt försiktig när du böjer dig eller går.
•Böj aldrig ryggen; böj knäna istället.
•Använd den här bärselen endast för barn mellan 3,2kg och 20,4kg.
KVÄVNINGSRISK – Spädbarn under 4månader k an kvävas i den här pr odukten om
ansiktet pr essas tätt mot din kropp.
•Spänn inte fast babyn för tätt mot din kropp.
•Se till att babyn har utrymme att röra på huvudet.
•Se till att babyns ansikte aldrig är övertäckt.
•Om du ammar barnet i bärselen ska du alltid justera barnets position efter matningen så
att hans eller hennes ansikte inte är tryckt mot din kropp.
VARNING:
• VIKTIG T! Snören kan orsaka strypning. An vänd endast nappöggla med en napphål
lare som har en kort snodd eller snör e. Fäst inga ytterligare snoddar eller r emmar
och överv aka babyn noga under an vändning.
•För att förhindra risk en för att falla, se till att barnet sit ter säkert placer ad i bärselen.
• Överv aka hela tiden barnet och se till att munnen och näsan är fria.
•För prematurbab yn och babyn med låg födelsevikt med medicinsk a problem sök råd
hos sjukvården innan denna pr odukt används.
•Se till att barnets haka in te vilar på barnets bröst eftersom andningen k an hindras
vilket kan leda till k vävning.
•Din balans kan påverkas negativt av dina rörelser och ditt barns rörelser.
•Var försiktig då du böjer dig eller lutar dig framåt eller åt sidan.
•Denna bärsele är inte lämplig för användning under sportaktiviteter, t.ex. jogging,
cykling, simning eller skidåkning.
FÖRSIKTIGHETSÅT GÄRDER VID ANVÄNDNING AV ERGOBABY™ BÄRSELE:
Läs igenom alla anvisningar innan du monterar och använder bärselen. Bärselen får inte användas förrän bäraren har
förstått instruktionerna och säkerhetsanordningarna, och känner sig säker och bekväm med att använda bärselen. Lämna
aldrig en baby utan uppsikt i eller med Ergobaby™ bärsele. Håll bärselen utom räckhåll för barn när den inte används.
För mindre barn eller för vuxna med lång bål, använd midjebältet högre upp på kroppen så att barnets huvud placeras
tillräckligt nära för att pussas. Prematura spädbarn, spädbarn med andningsproblem och spädbarn under 4månader är
de som löper störst risk att kvävas. Försäkra dig om att babyn sitter på rätt sätt i produkten, med benen i rätt position.
Barnets huvud ska stödjas av huvud- och nackstödet tills barnet har bra stadga i nacken och tillförlitligt kan hålla upp sitt
huvud. Du bör upphöra med användningen om bärselen på något sätt är skadad. Använd aldrig en mjuk bärsele medan
du utför aktiviteter som matlagning och städning, där värmekällor eller kemikalier är inblandade. Använd aldrig en mjuk
bärsele vid nedsatt balans eller rörlighet på grund av träning, dåsighet eller hälsoproblem. Säkerställ att ditt barn är kor-
rekt placerat i bärselen med barnets stjärt centrerad och lågt placerad i bärselen, med benen i grodposition och huvudet
upprätt och inte lutande nedåt eller åt sidan. Var särskilt försiktig när en babyn bärs på ry ggen. För att undvika skador
när du lär dig att placera din bab y i bärselen bör du göra detta öv er en säng eller annan mjuk yta med hjälp av en annan
vuxen. När så är möjligt, bär och ta loss bärselen nära en plats när bab yn kan läggas och är säker för babyn. Det bör
alltid finnas ett fritt utrymme på minst två fingrars bredd framför barnets haka i positionen mage utåt. Barnets armar, ben
och fötter behöver kontrolleras regelbundet då barnet befinner sig i bärselen för att garantera att de inte är hopklämda.
Var medveten om att babyn blir mer aktiv och risken ökar att barnet kan falla ur bärselen. Använd/bär aldrig mer än en
bärsjal åt gången. Vi rekommenderar inte att byta mellan positioner med din baby i bärselen. Inspektera regelbundet
bärselen för tecken på slitage och skador. Kontrollera att det inte finns några spruckna sömmar, lösa remmar eller tygbitar
eller skadade fästen innan varje användning. Använd aldrig bärselen när tyget, spännena eller fästen är skadade. Använd
endast bärselen för ett barn i taget. Använd aldrig en mjuk bärsele medan du kör eller är passagerare i ett fordon. Var
försiktig när du dricker heta drycker för att undvika att spilla på babyn när bärselen används. Knäpp aldrig upp midjebältet
medan din baby sitter i bärselen. Fäst alltid spännena ordentligt även när inte bärselen används. Välj rätt material som
barnet skall använda. Kontrollera temperaturen genom att känna på barnet med handen. Den här bärselen är avsedd att
användas av friska vuxna. Om bäraren upplever problem med axlarna, ryggen eller nacken ska han eller hon genast sluta
använda bärselen och uppsöka kvalificerad vårdpersonal.
Referenserna för ålder per månad är endast allmänna riktlinjer och varje babys utveckling är olika. Kontrollera att ditt barn
uppfyller de specifika kraven för användning.
Kontakta Ergobaby kundservice för ytterligare råd och hjälp. Besök www.ergobaby.eu (enbart på engelska) för instruk-
tionsfilmer och ytterligare tips.
Friskrivningsklausul: Ergobaby™ använder bara högsta möjliga kvalitet och de säkraste färgpigmenten för att säkerställa
en produkt som behåller sin färg men är fri från skadliga kemikalier.
Det finns alltid en risk att färger bleknar vid tvätt. Ergobaby kan inte hållas ansvarigt för blekande färger på grund av tvätt.
Gå till Ergobaby.eu för information om vår garanti. Ergo Baby Carrier, Inc. garanterar att deras produkter är fria från
material- och konstruktionsfel. För att garantin ska gälla måste köpebevis uppvisas och produkten returneras. Om du vill
utnyttja garantin var vänlig kontakta Ergobaby kundservice i:
USA: support@ergobaby.com eller +1888-416-4888
EU: customersupport@ergobaby.eu eller +49404210650
Garantin gäller inte för skador som uppkommit på grund av felaktig användning eller om bärselen har använts på ett
sätt som inte finns beskrivet i den här bruksanvisningen. Garantin gäller inte om bärselen på något sätt har modifierats
från sin ursprungliga konstruktion. Andra eller ytterligare garantier kan förekomma inom köparens jurisdiktion. Om
lagstiftningen i köparens land innehåller andra eller ytterligare garantirättigheter ska dessa gälla utöver ovan beskrivna
garantirättigheter.
RU
ВАЖНО! ВНИМА ТЕЛЬНО ПРОЧИТ АЙТЕ И
С О ХР АНИТЕ НА Б У Д УЩЕЕ
ВНИМАНИЕ: РИСК ПАДЕНИЯ И У Д УШЬЯ
РИСК ПАДЕНИЯ – Младенцы могу т высколь знуть через верхнюю часть рюкзак а-переноски или
слишком широкое отверстие для ног .
•Отверстия д ля ног должны пло тно и комфорт но облегат ь ножки ребенка.
•Каж дый раз перед использованием проверяйт е, чтобы все крепления были
надежно застегнуты.
•Бу дь те особенно осторожны, ког да идете или наклоняетесь.
•Не нагибайт есь: лучше присядь те.
•Использовать э тот рюкзак-переноску без дополнительных приспособлений
можно т олько для младенцев весом от 3,2 до 20,4кг .
РИСК У ДУШЬЯ – Младенец в возрасте до 4месяцев може т задохнуться, если во время
переноски его лицо б у дет слишком плотно к вам прижат о.
•Не притягивай те младенца слишком плотно к себе.
•Ос т авляйте д ос т ато чно мес т а, чтобы ребенок мог повора чивать г олову .
•Следите за тем, ч тобы никакие предметы не перекрывали лицо млад енца.
•Если вы кормите ребенка гру дью в рюк заке-переноске, после кормления
измените полож ение ребенка так, чтобы ег о лицо не прижималось к вашему
т е л у.
ВНИМАНИЕ:
• ВАЖНО! Веревки или тесемки могут привес ти к у душению. Используйт е только к ольца
для пустышки с держателем, у ко торого коро ткий шнурок или ремешок. Не прикрепляйте
дополнительных шнурков или ремешк ов и внимат ельно с ледит е за ребенком при
использовании рюкзак а.
•Во избежание падения убедитесь в правильном полож ении ребенка в рюк заке-переноске.
•Постоянно следите за тем, чт обы ничего не перекрывало нос и ро т ребенка.
•Перед использованием рюкзак а-переноски для недоношенных дет ей, новорожденных
с низкой массой т ела и детей с вро жденными заболеваниями обязательно
проконсуль тируйтесь с вра чом.
•Убедит есь в том, что по дбородок ребенка не лежит у нег о на гру ди, так как это ограничивае т
дыхание, что мо жет привести к у душью.
•Ваши движения и движения ребенка могу т повлиять на равнов есие.
•Бу дь те особенно осторожны при нак лонах вперед или в сторону .
•Приспособление не предназначено для использования при занятиях спорт ом, в
том числе бегом, ездой на велосипед е, плаванием, лыжами.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗ ОВАНИИ РЮКЗАКА-ПЕРЕНОСКИ ERGOBABY™:
Прежде чем собирать и использовать рюкзак-переноску , прочитайте все инструкции. Рюкзак-переноска не должен
использоваться, пока его пользоват ель не изучит инструкции и меры обеспечения безопасности и не сможет легко
и уверенно им пользоваться. Никог д а не оставляйт е младенца без присмотра – в рюкзаке-переноске Ergobaby™ или
рядом с ним. Держит е рюкзак-переноску подальше от детей, ког да он не используется.
Если ребенок маленький или у взрос лог о длинный торс, пояс рюкзака-переноски с ледует надева ть выше.
Правильным считает ся положение, когда г олова ребенка находится достато чно высоко, чтобы можно было
легко поцеловать ег о. Недоношенные дети, дет и с респираторными проблемами и дети в в озрасте до 4месяцев
подвержены большему риску у душья. Следите за тем, чт обы младенец занимал правильное положение, также
следите за положением ног . Обязательно использование поддерживающих вставок для головы и шеи ребенка,
до тех пор пока малыш не начне т уверенно держать головку . Рюкзак-переноск а ни в коем случае не должен
использоваться если на нём обнаруживаются малейшие признаки повреждений. Никогда не используй те мягкий
рюкзак-переноску во время приготовления пищи или уборки, если в этих процессах использую тся горячие предме ты
или бытовая химия. Никог да не используйте мягкий рюкзак-переноску , если ваша координация или реакция
нарушены после физических нагрузок, из-за сонливости или по медицинским причинам.
Регулярно проверяйт е, чтобы ребенок нахо дился посередине рюкзак а, ег о ноги в положении глубоког о приседа,
голова поднят а, он не сдвинут вни з или в сторону . Особую осторожность следует соблюда ть,
ког да ребенок находит ся за спиной. Во избежание травм, когда вы у читесь
размещать младенца в рюкзаке, советуем вам проделыват ь это над кроватью
или любой другой мягк ой поверхностью и при участии другог о взрослого лица.
Желательно надеват ь и снимать рюкзак-переноску в безопасном для ребенк а
месте, над мягкой поверхностью.В положении «лицо м к миру» под подборо дком младенца всег да
должно оставаться свободное пространство как минимум в два пальца. Пока младенец находится в рюкзаке-
переноске, необходим о регулярно проверять, не сдавливает ли рюк зак ему р учки или ножки. Помните: ког да
ребенок становится более активным, повышается риск его выпадения из рюкзака. Не используйте / не носит е
одновременно более одног о рюкзак а. Прежде чем менять полож ение рюкзак а-переноски, вынь те из него
младенца. Регулярно проверяйт е рюкзак-переноску на наличие признаков износа или повреж дений. Перед
каждым использованием проверяйте рюкзак на отсутствие разорванных швов, надрывов лямок или ткани, а также
поврежденных креплений. Запрещается использовать изделие при наличии дефектов ткани, застежек или защелок.
Переносить в рюкзаке можно только одног о ребенка. Запрещается надевать мягкий рюкзак-переноску при
поездке в авт омобиле в качестве водителя или пассажира. Бу дьт е осторожны с горячими напитками, ког да носите
в рюкзаке ребенка. Не расс т егивайте пояс, пока ребенок находит ся в рюкзаке. Обязательно застегивайте защелки,
ког да рюкзак не используется. Выбирайте ребенку од ежду из подходящих материалов. Периоди чески проверяйте
температуру т ела ребенка рукой. Этот рюкзак-переноска предусмотрен для использования только взрослыми,
здоровыми людьми. Е с ли вы испыт ываете болевые ощущения на уровне плеч, спины или шеи, прекрат ите
использование рюкзака-переноски и обратиться за помощью к врачу . Указанный возрас т можно использова ть в
качестве ориентира, но не забывайте, чт о каждый ребенок развивается индивидуально. Убедитесь, чт о переноска
подходит по д параметры вашего ребенка.
Если вам требуется дополнит ельная помощь, свяжитесь со службой поддержки клиентов Ergobab y . Чтобы
просмотреть вид ео-инструкции и получить дополнительную информацию, пос етите наш сайт er gobaby .ru
Предупреждение:
Ergobaby™ использу ет только высококачественные безвредные красители, обеспечивающие
изделию стойкий цвет .
Т ем не менее, всег да с уществует риск т ого, чт о изделие может полинять во время стирки. Ergobaby не нес ёт
ответ ственнос ти за изменение цве та изделия во время стирки.
Информацию о нашей гарантии см. на сайт е ergobaby .ru.
Компания ErgoBaby Carrier ,Inc. гарантир ует от су т ствие дефек т ов материала и изг отовления в своих изделиях.
Обязательно предъявление доказат ельства покупки, а товар необходимо верн уть на гарантийное обслуживание.
Если вы хотит е оставить заявку на гарантийное обслуживание, свяжитесь со Службой поддержки клиентов Ergobab y:
США: support@ergobaby .com или +1888-416-4888
ЕС: customersupport@ergobaby .eu или +49404210650
Г арантия не распространяется на повреждения, возникшие в резуль тате неправильного использования или
несоблюдения инструкций данного р уководства. Г арантия отменяет ся в с лучае любог о изменения конструкции
рюкзака-переноски. В с тране покупат еля могут применяться отличающиеся или дополнительные установленные
законом права. Если в соответ ствии с законодательством страны эксплуатации изделия по требитель обладает
дополнительными правами в плане гаран тийного обслуживания, такие права бу дут соблюдаться производителем в
дополнение к декларируемым условиям.
RO
IMPORT ANT! CITIȚ I CU A TENȚ IE ȘI
P ĂS TRAȚ I INSTRUCȚ IUNILE PENTRU
C ONSUL T ARE UL TERIO ARĂ
A VERTISMENT: PERIC OL DE
CĂDERE ŞI SUFOCARE
PERICOL DE CĂDERE – C opilul poate cădea din marsupiu prin unul din orificiile
pre văzute pentru picioar e.
•Ajustaț i spaț iile pentru picioar e astfel încâ t picioarele c opilului să fie susț inute
conf ortabil.
•Înainte de fiecar e utilizare, asigur aţi-vă că t oate centurile de sigur anţă sunt fixate .
•A cor daţi o atenţie specială în timpul mersului şi dacă v ă aplecaţi.
•Nu v ă aplecaţi niciodată la niv elul taliei, ci îndoiţi genunchii.
• Utilizaţi marsupiul numai pentru copiii cu gr eutatea într e 3,2kg – 20 ,4kg.
PERICOL DE SUFOCARE – C opiii cu vârs ta sub 4luni se pot sufoca dacă sunt
aşezaţi în marsupiu cu f aţa lipită strâns de c orpul purtătorului.
•Nu str ângeţi ex cesiv centurile, as tfel încât c opilul să nu fie lipit str âns de
corpul dvs.
•Lăsaţi loc suficient pentru mişcările capului.
•F aţa copilului tr ebuie să fie liberă în permanenţă.
•Dacă alăptaț i copilul în timp c e se află în marsupiu, reașe zaț i-l în poziț ia cor ectă
după alăptare , astfel încâ t faț a bebelușului să nu fie lipită de corpul dv s.
A VERTISMENT :
• IMPORT ANT! Curelele pr ezintă pericol de sufocar e! Folosiţi lanţul pentru suz etă
numai dacă suzeta es te pre văzută cu un suport şi şnur sau lanţ scurt. Nu ataşa ţi
curele sau br etele suplimentar e şi supra vegheaţi îndeapr oape copilul pe dur ata
utilizării marsupiului.
•Pentru a e vita riscul de cădere, asigur aț i-v ă că bebelușul este așe zat în
sigur anț ă în marsupiu.
•Supr av egheaț i copilul în permanenț ă și asigur aț i-v ă că gur a și nasul acestuia nu
sunt obstrucț ionat e.
•În cazul bebelușilor născuț i prematur , al celor cu greutat e redusă la nașter e
și al celor cu pr obleme medicale, cer eț i sfatul unui medic înainte de a f olosi
produsul.
•Asigur aț i-v ă că bărbia copilului nu se sprijină pe piept, deoar ece ac est lucru
poate împiedica r espiraț ia și poate duc e la sufocare.
•Mişcările dvs. şi ale c opilului pot determina pierder ea echilibrului.
•Fiț i atenț i dacă v ă aplecaţi înainte sau în lat eral.
•Nu utilizaţi marsupiul în timpul activităţilor sportiv e, cum ar fi alergatul, ciclismul,
înotul și schiatul.
PRECAUȚ II PRIVIND UTILIZAREA MARSUPIULUI ERGOBAB Y™:
Citiț i toat e instrucț iunile înainte de asamblar ea și utilizarea marsupiului. Marsupiul nu tr ebuie utilizat decât după ce
purtătorul înţ elege instrucţiunile şi caract eristicile de siguranţă şi se simt e confortabil şi sigur pe sine în privinţa utilizării
marsupiului. În niciun caz nu lăsaţi copilul nesupr av egheat în marsupiul Ergobaby™. Nu lăsaț i marsupiul la îndemâna
copiilor când nu îl purtaț i. În cazul copiilor mai mici sau adulț ilor cu part ea superioară a c orpului lungă, centur a de talie
se va așe za mai sus pe corpul purtătorului, as tfel încât adultul să poată săruta ușor cr eștetul capului c opilului. Bebeluşii
născuţi prematur , cei cu pr obleme respir atorii şi cei cu v ârsta sub 4luni prezintă riscul c el mai crescut de sufocar e.
Asiguraţi- vă că bebeluşul es te aşezat c orect în marsupiu, v erificând inclusiv poziţia picioarelor . Capul copilului se va
sprijini de suportul pentru cap și gât până când copilul își poat e susț ine singur capul și gâtul. V erificaţi siguranţa tutur or
cataramelor , centurilor , bretelelor şi dispo zitivelor de r eglare înainte de fiecare utilizar e. În niciun caz nu utilizaţi mar-
supiul în timp ce gătiţi, f aceţi cură ţenie sau alte activităţi car e implică expunerea la o sursă de căldur ă sau la substanţe
chimice. În niciun caz nu utilizaţi marsupiul dacă a veţi probleme de mobilitat e sau de echilibru dator ate e x erciţiilor
fizice, ameţ elii sau unor probleme de sănătat e. V erificaţi regulat po ziţia copilului pentru a vă asigura că es te aşeza t
cor ect, în centru, cu picioarele depărta te şi capul drept, iar c orpul nu este înclinat în f aţă sau în later al. Fiț i prudenț i
îndeosebi dacă purtaț i copilul pe spat e. Pentru a evita ac cidentarea în momentul în care aşe zaţi copilul în marsupiu,
aplecaţi-v ă deasupra patului sau a alt ei supraf eţe de prot ecţie şi cereţi ajut orul unui alt adult. Dacă este posibil, pur-
taț i și scoat eț i marsupiul lângă o suprafaț ă de pr otecț ie pentru bebeluș și într-un loc sigur . În poziț ia cu faț a c opilului
spre dir ecț ia de mers, se va a vea grijă ca într e bărbia copilului și partea fixată pe piept să fie înt otdeauna un spaț iu de
cel puț in două degete . Adultul v a contr ola periodic braț ele, picioar ele și tălpile copilului, pentru a se asigura că circulaț ia
sângelui nu este r estricț ionată. Pe măsur ă ce c opilul devine din ce în c e mai activ , riscul de a cădea din marsupiu crește.
Nu folosiţi/ purtaţi niciodată mai multe marsupii simultan. Scoat eţi copilul din marsupiu înainte de a schimba po ziţia
acestuia. V erificaț i marsupiul în mod regulat pentru a detecta oric e semne de uzură sau defect e. Înainte de fiecar e
utilizare, asigur aţi-vă că pânza, dispo zitivele de închider e şi bretelele nu sunt rupte şi cusăturile nu sunt desf ăcute.
În niciun caz, nu folosiț i marsupiul dacă pânza, dispozitiv ele de închidere sau catarama sunt uza te sau defecte . Nu
purtaț i mai mult de un copil deodată în marsupiu. În niciun caz nu utilizaţi marsupiul în timp c e vă aflaţi la v olanul unui
automobil sau pe scaunul pasagerului. În cazul în car e consumaț i băuturi fierbinț i, av eț i grijă să nu stropiț i copilul în timp
ce se află în marsupiu. În niciun caz nu desfac eţi centur a din jurul taliei în timp ce copilul se află în marsupiu. Închideț i
întotdeauna ca taramele în modul cor ect când nu purtaț i marsupiul. Alegeț i materiale potrivite pentru îmbrăcămint ea
copilului. V erificaţi temperatur a atingând corpul c opilului cu mâna. Aces t marsupiu trebuie utilizat e xclusiv de către
adulţii sănătoşi. În cazul în car e purtătorul dezv oltă probleme la niv elul umerilor , spatelui sau gâtului, ac esta nu trebuie
să poarte marsupiul şi tr ebuie să consulte un medic calificat. R eferinț ele privind vârs ta în luni sunt date doar ca indicaț ii
generale , fiecare bebeluș dezv oltându-se în mod diferit. Asiguraț i-v ă că bebelușul dvs. îndeplinește cerinț ele specific e
în privinț a utilizării marsupiului. Contactaţi r eprez entantul de servicii clienţi Ergobab y pentru asistenţă suplimentar ă,
dacă este cazul. Pentru a vizualiza un clip cu ins trucţiuni de utilizare şi indicaţii suplimentar e, v ă rugăm să vizitaţi site-ul
www .ergobab y .eu (numai în limba engleză).
Ex onerarea de r ăspundere: Ergobab y™ utilizează numai v opsele de cea mai înaltă calitate şi cu c el mai ridicat grad
de siguranţă posibil pentru a asigur a durabilitatea culorii pr odusului, fără ca ac esta să conţină subs tanţe chimice
dăunătoar e. Există întot deauna posibilitatea at enuării culorilor datorită spălărilor r epetate. Er gobaby nu poate fi
consider ată răspunzăt oare în cazul dec olorării în urma spălărilor r epetate.
V ă rugăm să consultaţi Ergobab y .eu pentru informaţii r eferitoar e la garanţie. C ompania Ergo Bab y Carrier , Inc.
garant ează că produsele sale nu pr ezintă defect e de fabricaţie şi de materiale . Este nec esară do vada cumpărării, iar
produsul tr ebuie returnat în v ederea acor dării garanţiei. În cazul în car e av eţi reclamaţii privind gar anţia, vă rugăm să
contactaţi serviciul clienţi Er gobaby astf el:
SUA: support@er gobaby .com, sau +1888-4 16-4888
UE: customersupport@er gobaby .eu sau +49404210650
Garanţia nu acoper ă daunele prov ocate de utilizarea incor ectă sau orice altă utilizare a marsupiului care c ontra vine
instrucţiunilor specificate în ac est manual. Garanţia nu ac operă pr odusele a căror f abricaţie originală a fost modificată
în orice mod. Jurisdicţia cumpăr ătorului poat e pre vedea dr epturi de garanţie dif erite sau suplimentare . În măsura în
care legile din jurisdicţia cumpăr ătorului pr ev ăd drepturi de garanţie diferit e sau suplimentare, gar anţiile respective se
aplică şi sunt acor date în mod suplimentar faţă de dr epturile de garanţie.
NO
VIK TIG! LES NØYE OG BEHOLD FOR SENERE
BRUK
ADV ARSEL: F ALL OG K VELNINGSF ARE
F ALLFARE – Spedbarn kan f alle ut gjennom en stor benåpning eller ut a v bæreselen.
•Tilpass benåpningene, slik at de sitter godt rundt spedbarnets ben.
•Før hver bruk må du sørge for at festene er sikret.
•Vær spesielt forsiktig når du bøyer deg ned eller når du går.
•Du må aldri bøye deg i midjen, bøy deg i knærne.
•Bruk denne bæreselen bare med barn mellom 3,2kg og 20,4kg.
KVELNINGSF ARE – Barn under 4måneder kan kveles i dett e produkt et hvis ansiktet blir
trykket te tt mot kroppen din.
•Ikke fest barnet for tett inn mot kroppen din.
•La det være plass for hodebevegelser.
•Hold barnets ansikt fritt fra hindringer hele tiden.
•Dersom du mater barnet ditt i selen, plasser dem alltid vendt utover etter mating, slik at
barnets ansikt ikke presses mot kroppen din.
ADV ARSEL:
• VIKTIG! Str oppene kan forårsake kv elning. Løkken(e) til smokken må kun bruk es
sammen med en smokkholder som har en kort snor eller str opp. Ikke fest ytt erligere
snorer eller str opper og ov ervåk babyen nøy e ved bruk.
•For å for eby gge farer v ed fall, må du sikre at barne t sitter godt på plass i bæreselen.
•Ha konstant o versikt ov er barnet og sørg for at munnen og nesen ikke er tildekket.
•Hvis du skal bruke pr oduktet med fortidligfødt e spedbarn med lav fødselsv ekt og
barn med medisinske tilstander , skal du be om råd fra helsepersonell før bruk.
•Sikre at barnets hak e ikke hviler mot bryste t, da dette kan begr ense pustingen og
føre til kv elning.
•Balansen din kan bli negativt påvirket av din og barnets bevegelser.
•Vær forsiktig når du bøyer deg eller lener deg forover eller til siden.
•Denne bæreselen er ikke egnet for å brukes ved sportsaktiviteter, f.eks. løping, sykling,
svømming eller skigåing.
FORHOLDSREGLER F OR BRUK AV ERGOBABY™ BÆRESELE:
Les alle instruksjonene før du monterer og bruker bæreselen. Bæreselen skal ikke brukes med mindre og før brukeren
forstår instruksjonene og sikkerhetsfunksjonene, og er trygg og komfortabel med bruken av bæreselen.
La aldri barnet være uten tilsyn i eller med Ergobaby™ bæreselen. Oppbevar bæreselen utenfor barns rekkevidde når den
ikke er i bruk. For mindre babyer eller for voksne med lang overkropp, må du bruke bærestolbeltet høyere på kroppen slik
at babyens hode er plassert nært nok til å kysse. Fortidligfødte spedbarn, spedbarn med luftveisproblemer, og spedbarn
under 4måneder har høyest risiko for kvelning. Sørg for korrekt plassering av barnet i produktet, inkludert benposisjonen.
Hodet til babyen din bør støttes med hode- og nakkestøttepanelet til babyen viser sterk og jevn hode- og nakkekontroll.
Kontroller for å forsikre deg om at alle spenner, fester, stropper og justeringer er festet fast før hver bruk.
Bruk aldri en myk bæresele mens du bedriver aktiviteter som matlaging og rengjøring som innebærer en varmekilde
eller eksponering for kjemikalier. Bruk aldri en myk bæresele dersom balansen eller bevegeligheten er svekket på grunn
av trening, tretthet eller medisinske tilstander. Barnets posisjon må kontrolleres med jevne mellomrom, for å sikre at
barnet sitter riktig i bæreselen, plassert i midten med bena utover og knærne bøyd oppover, med hodet rett opp, og ikke
hengende nedover eller mot siden. Vær spesielt oppmerksom når barnet bæres på ry ggen. For å unngå skade når du
øver på å plassere barne t i bæreselen bør du gjøre det o ver en seng eller en annen myk o verflate med hjelp a v en annen
voksen. Når det er mulig, bør du bruke og ta a v bæreselen i nærheten a v en trygg mottakso verflate f or barnet og på et
trygt sted. Det skal alltid være en klaring tilsvarende minst to fingre i bredden foran babyens hake i utvendig stilling.
Babyens armer, ben og føtter må sjekkes regelmessig mens den er i bæreselen for å sikre at den ikke er innsnevret.
Vær oppmerksom på at når barnet blir mer aktivt, øker risikoen for at barnet kan falle ut av bæreselen. Bruk aldri mer enn
ett bæresele om gangen. Ta barnet ut av bæreselen før du endrer posisjonen til bæreselen. Inspiser bæreselen med jevne
mellomrom for slitasje og skade. Kontroller for revnede sømmer, avrevne stropper eller revnet stoff og skadde fester før
hver bruk. Bruk aldri bæreselen når stoff, fester eller spenner er skadet. Du må bare bære ett barn av gangen i bæreselen.
Bruk aldri en myk bæresele når du kjører eller er passasjer i en bil. Vær forsiktig når du drikker varme drikker, for å unngå
å søle varm drikke på barnet mens du bruker bæreselen. Du må aldri åpne midjebeltet mens barnet ditt er i bæreselen.
Fest alltid spennene fast når bæreselen ikke er i bruk. Velg riktige materialer å kle på barnet. Undersøk kjernetem-
peraturen ved å berøre barnets kropp med hånden. Denne bæreselen er bare ment brukt av friske voksne. Dersom
personen som bruker bæreselen skulle få problemer med skuldre, rygg eller nakke, avslutt bruken og konsulter kvalifisert
helsepersonell.
Referansene ang. alder etter måneder er generelle retningslinjer og ethvert barn utvikler seg på sin egen måte. Undersøk
om barnet ditt oppfyller de spesifikke kravene til bruk.
Ta kontakt med Ergobabys kundeservicerepresentant for ytterligere hjelp ved behov. For instruksjonsvideoer og andre
tips, vennligst besøk www.ergobaby.eu (kun engelsk).
Ansvarsfr askrivelse: Ergobaby™ benytter kun trygge fargestoffer av høy kvalitet for å levere et produkt som vil bevare
fargen sin, men som er fritt for skadelige kjemikalier. Det er mulig at fargene vil falme i vask. Ergobaby kan ikke holdes
ansvarlig for bleknede farger forårsaket av vasking.
Se Ergobaby.eu for informasjon om din garanti. ErgoBabyCarrier,Inc. garanterer at produktene er fri for defekter i
materialer og utførelse. Et kjøpsbevis er nødvendig, og produktet må returneres for service.
Dersom du har et garantikrav kan du ta kontakt med Ergobabys kundeservice på:
USA: support@ergobaby.com, eller +1888-416-4888
Europa: customersupport@ergobaby.eu, eller +49404210650
Garantidekningen gjelder ikke skade forårsaket av feilbruk eller bruk av bæreselen som ikke er i overensstemmelse med
instruksjonene beskrevet i denne håndboken. Garantien dekker ikke bæreseler som er blitt modifisert og/eller endret på
noen måte. Garantiordningene varierer fra land til land. I tilfeller der andre eller ytterligere garantirettigheter eksisterer
under lovgivningen i kjøperens jurisdiksjon skal disse garantiene gjelde og komme i tillegg til garantirettighetene.
PL
W AŻNE! UW AŻNIE PRZECZYT A Ć I
ZA CHO W A Ć DO PRZY SZŁEJ K ONSUL T A C JI
OS TRZEŻENIE: R YZYK O UP ADKU ORAZ
UDUSZENIA
R YZYK O UP ADKU – Dzieci mogą wypaść prz ez sz eroki otw ór na nogę albo z nosidełka.
•Dopaso wać otw ory na nogi tak, by ściśle paso wały do nóg dziecka.
•Każ doraz ow o przed uży ciem należy upewnić się c o do poprawnego zabe zpieczenia
wszy stkich zapięć.
•Należy zacho wać szcz ególną ostro zność przy pochylaniu się lub spac erow aniu.
•Nigdy nie należy poch ylać się zginając w pasie; w c elu obniżenia się zalecamy ugiąć k olana.
•Nosidełk o to prz eznacz one jest do nosz enia dzieci wyłącznie od 3,2k g do 20,4k g.
R YZYK O UDUSZENIA – Dzieci poniżej 4miesiąca ży cia naraż one są na ryzyk o uduszenia w
tym nosidełku, je żeli ich tw arz dociskać będzie do Pańs twa ciała.
•Nie należy pr zycisk ać dziecka zb yt mocno do Państw a ciała.
•Należy z osta wić miejsce na sw obodne poruszanie się główki.
•Prz ez cały czas należy czuw ać nad tym, by tw arz dziecka nie b yła skrępow ana żadną
prz eszk odą.
•W przypadku k armienia dziecka piersią w Nosidełku, po nak armieniu, należy za wsz e
pono wnie ułoży ć dzieck o w taki sposób, b y twar z dziecka nie przy ciskała do Państw a ciała.
OSTRZEŻENIE:
• W AŻNE! Sznurki mogą spo wodo wać udusz enie. Klamr a(-y) na smocz ek powinna(- y)
by ć używana(-e ) wyłącznie z uchw ytem na smocz ek z krótkim sznurkiem lub paskiem. Nie
po winno się doczepiać dodatk owy ch sznurkó w ani paskó w oraz nale ży uważnie pilno wać
dzieck o podczas używania.
•Ab y zapobiec zagro żeniu związanemu z upadkiem, należy upe wnić się, że Pańs twa
dzieck o jest popr awnie umiesz czone w nosidełku.
•Należy s tale kontr olow ać Państwa dzieck o i upewniać się, czy us ta i nos są odkryte.
•W przypadku w cześniakó w , dzieci o niskiej masie urodz eniow ej i dzieci ze specyficznymi
uwarunk ow aniami medy cznymi, prz ed uży ciem tego pr oduktu należy zasięgnąć
profesjonalnej por ady lekarskiej.
•Należy upe wnić się, że bródk a Państw a dziecka nie spoczyw a na jego klatce piersio wej,
w takim przypadku jego oddech mo że by ć utrudniony , co mogłob y doprow adzić
do udusz enia.
•Na ró wnow agę osoby nos zącej negaty wnie mogą wpływ ać zaró wno jej ruchy , jak ró wnież i
poruszanie się dziecka.
•Należy zacho wać ostr ożność podczas z ginania się lub pochylania do pr zodu lub na boki.
•Nosidełk o nie nadaje się do użytku podczas upr awiania dy scyplin sporto wy ch, takich jak np.
bieganie, jaz da na ro werz e, pływ anie or az jeżdż enie na nartach.
ŚRODKI OSTRO ŻNOŚCI DOTY CZĄCE K ORZYST ANIA Z NOSIDEŁKA ERGOBAB Y™:
Przed montaż em i użyciem nosidełk a należy przeczytać w szys tkie instruk cje. Użytko wnik może kor zystać z nosidełk a jedynie
wó wczas, gdy zro zumie instrukcje i funk cje elementów bezpiecz eństwa or az, gdy czuje się przekonan y i w pełni komfort ow o
w kw estii popr awnego k orzystania z nosidełk a. Nigdy nie należy zos tawiać dziecka be z opieki w lub z nosidełkiem
Ergobab y™. W przypadku nieużyw ania nosidełka, należy przecho wyw ać je z dala od dzieci. W przypadku mniejszy ch dzieci
lub dorosły ch o długim tułowiu należy nosić biodro wy pas nosidełka wyżej na ciele w taki sposób , by głó wka dziecka b yła
umieszcz ona wys tarczająco blisk o, żeby móc je pocało wać. W cześniaki, niemowlęta z pr oblemami układu oddechow ego,
oraz niemo wlęta poniżej 4miesięcy najbardziej nar ażone są na ryzyk o uduszenia. Należy pr awidłow o umieścić dziecko w
nosidełku or az zwrócić uwagę na odpo wiednie umieszczenie nóg. Głó wka Państw a dziecka po winna by ć podtrzymana za
pomocą podpory główki i s zyi do czasu, gdy zacznie ono pewnie i stabilnie utr zymyw ać główk ę i szyję. Każ doraz ow o przed
użyciem nale ży spra wdzić popr awne zabe zpieczenie ws zystkich klamer , zatrzaskó w , paskó w oraz regulacji. Nigdy nie należy
używać miękkiego nosidełk a w przypadku wyk onywania takich czynności jak goto wanie czy sprzątanie, kt órym to warzy szy
źródło ciepła lub wy stawienie na działanie substancji chemiczny ch. Nigdy nie należy używać miękkiego nosidełka w pr zypad-
ku ogr aniczenia Państw a ró wnowagi czy mobilności wsk utek wy siłku, senności czy uwarunk owań medy czny ch. Pozy cję dz-
iecka należy r egularnie spra wdzać, ab y upewnić się, że dzieck o jest pr awidło wo usadzone w nosidełk u, na środku, z nó żkami
szer oko r ozchylon ymi, z główką tr zymaną prost o, nieopadającą w dół ani na boki. Należy zacho wać szczególną os trożność
w przypadku nosz enia dziecka w pozy cji tylnej, na plecach. Aby uniknąć zranienia dzieck a podczas nauki umieszczania
go w nosidełku, należy w ykony wać te czynności na łó żku lub innej miękkiej powierzchni, z pomocą innej osob y dorosłej.
Za każdym r azem, gdy jest to możliw e, zakładać i zdejmow ać nosidełko w pobliżu be zpiecznej dla dziecka powier zchni
oraz w be zpiecznym miejscu. W przypadku po zycji z twarzą zwr óconą na zewnątr z, przed podbr ódkiem dziecka po winien
zaw sze b yć luz, odpo wiadający co najmniej szer okości dw óch palcó w . W trak cie noszenia dzieci w nosidełku, nale ży regular-
nie spra wdzać ich r ączki, nóżki or az stópki, ab y upewnić się, czy nie są ściśnięte. Nale ży by ć świadomym faktu, iż w miar ę
jak dziecko s taje się aktywniejsz e, zwiększa się dla niego ryzyk o wypadnięcia z nosidełka. Nigdy nie należy nar az stosow ać/
nosić więcej niż jedno nosidełk o. Prz ed przys tąpieniem do zmiany pozy cji nosidełka należy wyjąć z niego dzieck o. Należy
regularnie spr aw dzać nosidełko , czy nie wykazuje ono żadn ych o znak zużycia lub us zkodzenia. K ażdor azo wo prz ed użyciem
należy spr aw dzić, czy nosidełko nie posiada r ozdarty ch szwó w , podartych pasó w lub materiału, jak r ównież us zkodz ony ch
zapięć. Nigdy nie należy używ ać nosidełka, jeż eli materiał, zapięcie bądź klamr a są uszkodz one. W tym samym czasie w
nosidełku nosić można tylk o jedno dziecko. Nigdy nie nale ży używać miękkiego nosidełka w tr akcie kiero wania pojaz dem
silniko wym, jak równie ż jako pasaż er w pojeździe. K orzystając z nosidełka nale ży by ć ostrożn ym podczas picia gorący ch
napojów tak, b y uniknąć rozlania gor ących napojó w na dziecko. Nigdy nie r ozpinać pasa biodr ow ego, gdy dzieck o znajduje
się w nosidełku. W przypadku nieuży wania nosidełka, nale ży zaws ze odpo wiednio zapinać klamry . Prosim y , aby wybr ane
do ubrania dzieck a materiały b yły odpowiednie. Spr awdzić temper aturę ciała, dotykając w tym celu r ęką ciała dziecka. Z
Nosidełka tego k orzystać mogą wyłącznie z dro we, dor osłe osoby . Jeżeli k orzystająca z nosidełka osoba doś wiadczy urazó w
ramienia, plec ów lub szyi, po winna ona zaprzestać jego używ ania i skonsult ow ać się z wykw alifiko wanym lekarz em specjal-
istą. Odniesienia do wieku wyr ażonego w miesiącach są jedynie ogólnymi wyty cznymi, ponie waż r ozw ój każdego dziecka jes t
inny . Prosimy spr aw dzić, czy dziecko spełnia specyficzne w ymagania dotycząc e użytko wania wkładki dla niemo wląt.
W przypadku potrz eby uzy skania dodatk ow ej pomocy , zachęcamy do skontakt ow ania się z przeds tawicielem Działu Obsługi
Klienta Ergobab y . W celu obejrzenia filmu instruktaż ow ego oraz uzyskania dodatk owy ch wskaz ów ek, zapraszam y na str onę
www .ergobab y .eu (tylk o w języku angielskim).
Zrzecz enie się odpowiedzialności: Dla zape wnienia produk tu, który zacho wuje sw ój kolor i nie za wiera szk odliwych sub-
stancji chemiczny ch, firma Ergobaby™ używ a tylko najwyższej jak ości i najbezpieczniejszych mo żliwych barwnik ów . Zawsze
istnieje możliw ość wyblaknięcia koloró w podczas prania. Firmy Er gobaby nie mo żna pociągnąć do odpowiedzialności za
wyblaknięcie k oloró w podczas prania.
Aby zasięgnąć inf ormacji o udzielanej przez nas gw arancji zapraszam y na stronę Er gobaby .eu.
Firma ErgoBab yCarrier ,Inc. gwarantuje, ż e jej produkty nie za wierają wad mat eriałowy ch ani produkcyjn ych. Do wód zakupu
jest niezbędn y . Produkt nale ży zwrócić do serwisu gw arancyjnego .
W przypadku r oszcz eń gwar ancyjny ch, prosim y o kontakt z Działem Obsługi Klienta Er gobaby pod adresem:
US: support@ergobab y .com lub pod nr telefonu +1888-4 16-4888
EU: customersupport@er gobaby .eu lub pod nr telef onu +49404210650
Gwar ancja nie obejmuje uszk odzeń spow odowan ych prz ez nie właściwe uży cie nosidełka ani jakiekolwiek jego stoso wanie
prze z użytko wnika, kt óre b yłoby nie zgodne z zaleceniami prz edstawion ymi w niniejszej ins trukcji. Gw arancja nie obejmuje
żadnego nosidełka, kt óre zos tało zmodyfiko wane w jakik olwiek sposób w stosunk u do pierwotnej k onstrukcji. Inne lub
dodatko we upra wnienia gwar ancyjne mogą mieć zastoso wanie w kraju nab yw cy . Jeśli inne lub dodatko we upra wnienia
gwar ancyjne wynikają z jury sdykcji kr aju nabywc y , gwar ancje te mają zast osow anie i są dodatko we w stosunku do pr aw
gwar ancyjny ch.
TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISES TI JA SÄIL Y TÄ
MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ V ARTEN
V AROITUS: PUT OAMIS- J A
TUKEHTUMISRISKI
PUTO AMISV AARA – Vauv a voi pudota le veän jalan aukon läpi tai pois
kantor epusta.
•Säädä jalkojen aukot siten, että vauvan jalat sopivat tiukasti.
•Varmista aina ennen käyttöä, että kaikki kiinnittimet ovat turvallisesti kiinni.
•Ole erityisen huolellinen kumartuessasi ja kävellessäsi.
•Älä koskaan kumarru taivuttamalla vyötäröä, vaan taivuta polviasi.
•Tämä kantoreppu on tarkoitettu vain 3,2–20,4kg painavalle pikkulapselle.
TUKEHTUMISV AARA – Alle neljän kuukauden ikäinen pikk ulapsi voi tukehtua, jos hänen
kasv onsa painautuu tiukasti vartaloasi v asten.
•Älä sido pikkulasta liian tiukasti vartaloasi vasten.
•Jätä tilaa pään liikkeille.
•Pikkulapsen kasvojen edessä ei koskaan saa olla mitään estettä.
•Jos imetät lastasi kantolaitteessa, sijoita vauva aina syöttämisen jälkeen siten, että vauvan
kasvot eivät ole puristuneena vasten vartaloasi.
VAROITUS:
• TÄRKEÄÄ! Nauhat v oivat aiheuttaa tukehtumisen. Käytä tut tinauhoja ainoastaan
lyhythihnaist en tutinpitimien kanssa. Älä kiinnitä lisähihnoja tai -nauhoja ja valv o
lasta tarkoin.
• Varmista put oamisen aiheuttamien vaarojen es tämiseksi, että lapsi on kiinnitett y kan-
toreppuun tuke vasti.
•T arkkaile lasta jatkuv asti ja varmista, et tä lapsen suu ja nenä eivät mene tukkoon.
•Jos vauvasi on s yntynyt ennen lask ettua aikaa, on synt ymäpainoltaan alhainen
tai sairast eleva, ota yht eys terv ey denhoitoalan asiantuntijaan ennen tämän tuott een
käyttämistä.
•Varmista, et tä lapsen leuka ei ole lapsen rintakehää vast en, sillä tällöin hengitys saattaa
estyä, mikä taas v oi aiheuttaa tukehtumisen.
•Liikkeesi ja lapsesi liikkeet voivat vaikuttaa tasapainoosi.
•Ole varovainen, kun kumarrut tai taivutat itseäsi eteenpäin tai sivulle.
•Tätä kantoreppua ei saa käyttää urheiltaessa, esimerkiksi juostessa, pyöräiltäessä, uidessa tai
hiihdettäessä.
ERGOBABY™-K ANTOREPUN KÄYTTÖÄ K OSKEVIA VAROT OIMIA:
Lue kaikki ohjeet ennen kantorepun kokoamista ja käyttöä. Kantoreppua ei saa käyttää, ellei käyttäjä ymmärrä ohjeita
ja turvallisuusominaisuuksia. Repun käytön on oltava varmaa ja vaivatonta. Älä koskaan jätä pikkulasta ilman valvontaa
Ergobaby™-kantoreppuun tai sen viereen. Älä säilytä kantoreppua lasten ulottuvilla, kun kantoreppu ei ole käytössä.
Pidä pienemmille vauvoille tai pitkävartaloisille aikuisille kantorepun vyötäröhihnaa vartalolla korkeammalla siten, että
lapsen pää on edessä kannettaessa riittävän lähellä suudeltaviksi. Keskosina syntyneillä ja hengitysvaikeuksista kärsivillä
sekä alle neljän kuukauden ikäisillä vauvoilla on suurin tukehtumisriski. Varmista,että pikkulapsi on asetettu oikein tuot-
teeseen. Tarkista myös säärien asento. Lapsen pään pitäisi olla pään ja kaulan tukilevyjen tukema, kunnes lapsi osoittaa
hallitsevansa päänsä ja kaulansa riittävän voimakkaasti ja jatkuvasti. Tarkista kaikki soljet, nepparit, hihnat ja säädöt
ennen jokaista käyttöä. Älä koskaan käytä pehmeää kantoreppua askareissa, joihin liittyy lämmönlähde tai altistuminen
kemikaaleille, kuten siivouksen tai ruoanlaiton aikana. Älä koskaan käytä pehmeää kantoreppua, kun tasapainosi tai
liikkuvuutesi on heikentynyt liikunnan, unisuuden tai lääkkeiden vaikutuksen vuoksi. Vauvan asento on tarkistettava
säännöllisesti, jotta voit varmistaa vauvan olevan kantorepussa oikein, keskellä, jalat levitettyinä haara-asentoon, pää py-
styssä eikä eteenpäin, taakse. tai sivulle roikkuen. Ole erityisen var ovainen, kun kulje tat vauvaa selkäpuolella. Opett ele
asettamaan pikkulapsi kant oreppuun sängyllä tai muussa pehmeässä paikassa toisen aikuisen a vustuksella, jotta vältät
onnettomuudet opet telun aikana. Jos mahdollista, pue kantor eppu päälle ja riisu se päältäsi turvallisessa paikassa,
lähellä pintaa, jolle vauvan v oi turvallisesti laskea. Lapsen leuan on kasvot eteenpäin -tilassa oltava vähintään kaksi
sormenleveyttä vapaata tilaa. Kantorepussa olevan lapsen käsivarsia, sääriä ja jalkateriä on tarkkailtava säännöllisesti.
Kantoreppu ei saa puristaa raajoja. Huomaa, että vauvan aktiivisuuden lisääntyessä riski lapsen putoamisesta kantore-
pusta lisääntyy. Älä koskaan käytä useampaa kuin yhtä kantoliinaa kerrallaan. Ota vauva pois repusta ennen repun paikan
vaihtamista. Tarkista kantoreppu säännöllisesti kuluman ja vaurioiden varalta. Tarkista ja etsi purkautuneita saumoja,
repeytyneitä kangasosia ja vahingoittuneita kiinnikkeitä ennen jokaista käyttöä. Älä käytä kantoreppua, jos kangas, kiin-
nitin tai solki on vahingoittunut. Kuljeta kantorepussa vain yhtä lasta kerrallaan. Älä koskaan käytä pehmeää kantoreppua,
kun ajat ajoneuvoa tai olet matkustajana moottoriajoneuvossa. Ole varovainen juodessasi kuumia juomia, kun käytät
kantoreppua, jotta juomaa ei pääse läikkymään vauvan päälle. Älä koskaan avaa vyötäröhihnan solkea, kun vauvan on
kantorepussa. Kiinnitä soljet aina oikein, kun kantoreppu ei ole käytössä. Valitse lapselle oikeat vaatemateriaalit. Tarkista
lapsen ruumiinlämpö koskettamalla lapsen vartaloa käsin. Tämä kantoreppu on tarkoitettu vain terveille aikuisille. Jos
kantorepun käyttäjälle kehittyy hartia-, selkä- tai niskaongelmia, käyttö on keskeytettävä ja ongelmista on keskusteltava
lääketieteen ammattilaisen kanssa.
Viittauksen lapsen ikään kuukausina ovat ainoastaan ohjeellisia ja lapset kehittyvät eri vauhtia. Tarkista, että vauvasi
täyttää käyttöä koskevat vaatimukset.
Ota tarvittaessa yhteyttä Ergobabyn asiakaspalveluun. Ohjevideoita ja lisäneuvoja on saatavilla Internet-osoitteessa www.
ergobaby.eu (vain englanniksi).
Vastuuvapauslauseke: Ergobaby™ käyttää vain laadukkaimpia ja turvallisimpia värejä. Näin varmistetaan, että tuote
säilyttää värinsä, mutta ei sisällä vahingollisia kemikaaleja.
On aina olemassa mahdollisuus, että värit haalistuvat pesussa. Ergobaby-yhtiötä ei voi pitää vastuullisena pesemisestä
aiheutuneeseen värien haalistumiseen.
Lue takuutamme koskevat tiedot sivustolta Ergobaby.eu. ErgoBabyCarrier,Inc. takaa sen tuotteet materiaali- ja
valmistusvirheiden varalta. Ostotosite on välttämätön, ja tuote täytyy palauttaa takuuhuoltoa varten. Jos sinulla on
takuuvaatimus, ota yhteyttä Ergobabyn asiakaspalveluun:
US: support@ergobaby.com tai +1888-416-4888
EU: customersupport@ergobaby.eu tai +49404210650
Takuu ei kata vahinkoa, joka aiheutuu väärinkäytöstä tai tämän käyttöoppaan ohjeiden vastaisesta käytöstä.
Takuu ei koske kantoreppua, jonka alkuperäistä rakennetta on muutettu jollakin tavoin.
Myyjän lainsäädännön takuuehdot voivat olla erilaisia tai lainsäädäntöön voi kuulua myös muita takuuehtoja. Siinä määrin
kuin erilaiset tai lisätakuuoikeudet ovat voimassa ostajan lainkäyttövallan lakien mukaisesti, kyseiset takuut pätevät ja
toimivat takuuoikeuksien lisänä.
FI
TR
ÖNEMLI! DIKK A TLICE OK UYUN VE
ILERIDE BAŞ VURMAK IÇIN S AKLA YIN
UY ARI: DÜŞME VE BOĞULMA
TEHLIKELERI
DÜŞME TEHLİKESİ – Bebek geniş bacak ar alığından ve ya taşıyıcıdan düşebilir .
•Bacak çıkış y erlerini bebeğin bacakları raha t olacak şekilde ay arlayın.
•Her kullanımdan önc e tüm kemerlerin güv enli olup olmadığını kontr ol edin.
•Eğilirk en ve y a yürürken daha f azla dikkat edin.
•Asla belden eğilme yin; her zaman dizlerden eğilin.
•Bu taşıyıcıyı y alnızca 3,2k g – 20,4k g arası ağırlıktaki ç ocuklar için kullanın.
BOĞULMA TEHLİKESİ – 4ay dan küçük bebekler , yüzleri vücudunuza doğru sıkı bir
şekilde bastırılırsa bu ürün iç erisinde boğulabilirler .
•Bebeği vücudunuza doğru çok sıkı bir şekilde bağlama yın.
•Baş harek etleri için yet erli alan bır akın.
•Bebeğin yüzünü her zaman engellerden k oruyun.
•Bebeğinize taşıyıcı içinde mama v erirseniz mama ver dikten sonr a bebeği her zaman
y eniden pozis y onlandırın; bö ylece bebeğin yüzü vücudunuza bastırılmış olmaz.
UY ARI:
• ÖNEMLİ! İpler boğulmay a neden olabilir . Emzik halkasını/halkalarını y alnızca
kısa bir bağı v ey a askısı olan bir emzik tutucuyla kullanın. Ek bağlar v ey a askılar
takmayın v e kullanım sır asında bebeği yakından izle yin.
•Düşme ka ynaklı tehlik eleri önlemek için çocuğunuzu taşıyıcıya güv enli bir şekilde
y erleştirdiğiniz den emin olun.
•Çocuğunuzu sür ekli gözlemle yin ve bebeğinizin ağzının v e burnunun
tıkanmadığından emin olun.
•Prematür e ve düşük ağırlıktaki bebekler ile sağlık sorunu olan ç ocuklar için bu
ürünü kullanmadan önc e bir sağlık uzmanına danışın.
•Çocuğunuzun ç enesinin göğsüne day alı olmadığından emin olun; bu durum nefes
almasını engelle yer ek boğulmay a neden olabilir .
•Sizin v e bebeğinizin harek etleri dengenizi olumsuz şekilde etkiley ebilir .
•İleriy e v ey a yana doğru eğilirk en ve ya y aslanırken dikk atli olun.
•T aşıyıcı k oşma; bisiklet sürme, yüzme v e kay ak gibi spor faaliy etleri sırasında
kullanıma uy gun değildir .
ERGOBABY™ T AŞIYICI IÇIN KULLANIM ÖNLEMLERI:
T aşıyıcıyı monte etmeden v e kullanmadan önce tüm yöner geleri okuyun. T aşıyıcı, kullanıcılar talimatları ve güv enlik
öz elliklerini kavr ay ana ve T aşıyıcının kullanımı konusunda k endinden emin ve r ahat hissedene kadar kullanılmamalıdır .
Bebeğinizi hiçbir zaman Ergobab y™ taşıyıcısının içinde ve ya birlikte gö zetimsiz bır akmayın. T aşıyıcıyı kullanmadığınız
zamanlarda ç ocuklardan uzak tutun. Daha küçük bebekler v eya kısa bir gö vdey e sahip yetişkinler için T aşıyıcının
bel kemerini, bebeğin başını öpebilec eğiniz bir mesafede olacak şekilde bağlayın. Erk en doğmuş bebekler , solunum
sorunları yaşa yan bebekler v e 4aydan küçük bebekler yüksek boğulma riski altındadır . Bacak yerleşimi dâhil olmak
üzer e, bebeğin ürüne düzgün bir şekilde y erleşmesini sağlayın. Bebeğinizin başı, bebek güçlü v e tutarlı bir baş ve boyun
kontr olü sağlay ana kadar baş v e boyun des tek paneli ile dest eklenmelidir . T üm tokalar , kopçalar , kayışlar v e ayarların
güvenli olduğundan emin olmak için her k ullanımdan önce k ontrol edin. Y emek pişirme ya da t emizlik yapma gibi bir
ısı kaynağı iç eren y a da kimy asal maddelere maruz kalabilec eğiniz faaliy etlerde asla yumuşak bir taşıyıcı k ullanmayın.
Egzersiz, y orgunluk ve ya sağlık sorunları nedeniyle dengenizin ve ya har eket kabiliy etinizin hasar görmüş olabileceği
durumlarda yumuşak bir taşıyıcı kullanma yın. Çocuğun bacakları açık-çömelme po zisy onunda ve başı dik olar ak
taşıyıcıya düz gün bir şekilde oturtulduğundan ve aşağıy a vey a yana kaymadığından emin olmak için ç ocuğun pozisy onu
düzenli olar ak kontr ol edilmelidir . Bebeği sırtınızda taşırken öz ellikle dikkatli olun. Y aralanma ya neden olmamak için
bebeği taşıyıcıya nasıl y erleştireceğinizi bir y atak ve ya minder üzerinde diğer bir y etişkinden yar dım alarak öğrenin.
Mümkünse taşıyıcıyı güv enli bir yer de, bebeğin güvenli bir şekilde inebilec eği bir zemine y akın bir şekilde çıkarın.
Dışa dönük konumda bebeğin ç enesinin altında her zaman en az iki parmak genişliğinde açıklık olmalıdır . T aşıyıcı içind-
eyk en bebeğin kolları, bacakları ve a yaklarının sıkışmadığından emin olmak için bebek düz enli olarak k ontrol edilmelidir .
Bebek aktifleştik çe taşıyıcıdan düşme riskinin artacağını unutma yın. Bir seferde asla bir den fazla taşıyıcı kullanma yın.
T aşıyıcının pozis yonunu değiş tirmeden önce bebeğinizi T aşıyıcıdan çıkarın. T aşıyıcıyı herhangi bir yıpranma v e hasar
işaretine karşı düz enli olarak k ontrol edin. Her kullanım öncesinde sökülmüş dikiş, yırtık k ayış y a da kumaş v ey a hasarlı
kemer bulunup bulunmadığını k ontrol edin. Kumaşı, fermuarı v eya t okası hasara uğr amış bir taşıyıcıyı asla kullanmayın.
T aşıyıcı ile her seferinde y alnızca bir bebek taşıyın. Y umuşak taşıyıcıyı asla araç kullanırken y a da araç ile sey ahat
ederken k ullanmayın. T aşıyıcıyı kullandığınız sır ada sıcak içecekler tüketirseniz bebeğinizin üz erine dökmemey e dikkat
edin. Bebek taşıyıcıdayk en bel kemerinin t okasını asla açmayın. T aşıyıcıyı kullanmadığınızda tokaları her zaman düz gün
bir şekilde takın. Lütfen çocuğun giymesi için uy gun materyalleri ter cih edin. Çocuğun vücut ısısını çocuğun vücuduna
elle dokunar ak kontr ol edin. Bu T aşıyıcı, yalnız ca sağlıklı yetişkinler tar afından kullanılmak üzere tasarlanmıştır . T aşıyıcıyı
kullanan kişinin omuz, sırt y a da ense bölgelerinde ağrı oluşması durumunda bu kişi taşıyıcıyı kullanmay a son vermeli
ve bir dok tor a danışmalıdır . A y ile belirtilen yaş ar alıkları yalnızca genel kılavuzlar dır ve her bebeğin gelişimi farklılık
göstermek tedir . Lütfen bebeğinizin ürünün kullanım gerekliliklerini karşıla yıp karşılamadığını kontrol edin.
Gerekli durumlar da ek destek için Er gobaby müş teri hizmetleri temsilcisi ile irtibata geçin. E ğitim videosu ve ila ve
ipuçları için lütfen www .ergobab y .eu adresini ziy aret edin (y alnızca İngilizc e).
Fer agatname: Ergobab y™, renkleri k alıcı kılacak, ancak zararlı kimy asallardan arındırılmış bir ürün sağlamak adına
mümkün olan en kalit eli ve güv enli boyaları k ullanmaktadır . Her zaman, renklerin yıkama sırasında solma ihtimali v ardır .
Ergobab y , ürünün yıkanmasından doğan renk solmalarından sorumlu tutulamaz.
Lütfen gar antimizle ilgili bilgiler için Ergobab y .eu adr esine bakın.
ErgoBab yCarrier ,Inc. Ürünlerine, materyal v e işçilik hatalarına karşı garanti sunmaktadır . Satın alım kanıtı göst erilmesi
gerekmekt edir ve ürün gar anti hizmetleri için iade edilmelidir .
Garanti ile ilgili bir hasar talebiniz olması durumunda, lütfen aşağıdaki bilgileri k ullanarak Er gobaby Müşt eri Hizmetleri
ile irtibata geçin:
ABD: support@ergobab y .com, ya da +1888-4 16-4888
AB: customersupport@er gobaby .eu, y a da +49404210650
Y anlış kullanım ve ya bu el kitabında belirtilen talima tlara uy gun olmay an herhangi bir kullanımdan ka ynaklanan hasarlar
Garanti Kapsamına girmemek tedir .
Garanti kapsamı herhangi bir şekilde orijinal y apısı değiştirilmiş hiçbir taşıyıcıyı kapsamaz.
Farklı v eya ek gar anti hakları alıcının yargı y etkisinde bulunabilir .
Bu garantiler , alıcının yar gı yetkisinin k anunları altında farklı v ey a ek garanti hakları bulunduğu ölçüde bu gar antiye ek
olarak geç erlidir .
HU
FONT OS! OL V AS S A EL FIG YELMESEN
ÉS ŐRIZZE MEG JÖ V ŐBENI
HAS ZNÁLA THO Z
FIG YELMEZTETÉS: ESÉS ÉS
FULLAD ÁS VESZÉL YE
ESÉS VESZÉL YE – A babák áteshetnek a sz éles lábnyíláson v agy kieshetnek a
hordo zóból.
•Úgy állítsa be a lábnyílások at, hogy megfelelően illeszk edjenek a baba lábához.
•Minden egy es használat előtt gy őződjön meg r óla, hogy az összes r ögzítő
biztonságos-e .
•Előrehajolásk or vagy jár ás kö zben legyen k ülönösen elő vigy ázatos.
•Lehajolásk or a térdét hajlítsa, ne der ékból hajoljon!
•Csak 3,2k g és 20,4k g kö zötti tes tsúlyú babákhoz has ználja ezt a hor dozót.
FULLAD ÁS VESZÉL Y – 4hónaposnál fiatalabb babák a termék használata sor án
megfulladhatnak, ha az arcuk s zor osan az Ön test éhez van s zorítv a.
•Ne k össe túl sz orosan a babát az Ön t estéhez.
•Hagyjon hely et ahhoz, hogy a gy ermek moz gathassa a fejét.
•A baba arca elől mindig tá volítsa el az akadály okat.
•Ha gy ermekét a hor dozóban s zoptatja, az et etés után helye zze el úgy a babát,
hogy az arca ne n yomódjon a tes téhe z.
FIG YELMEZTETÉS:
• FONT OS! A zsinórok fulladás t oko zhatnak. Csak olyan cumitart ót használjon,
amelynek rö vid a zsinórja. Ne rögzítsen r á to vábbi zsinórt, és használat ala tt
felügy elje a babát.
•A leesés miatti v eszély ek elk erülése érdek ében ellenőrizze, hogy gy ermeke
biztonságosan lett-e elhely ezv e a k enguruban.
•Foly amatosan figy elje gy ermekét, és ellenőrizz e, hogy a szája és orr a szabadon
legy en.
•K oras zülött, alacsony s zületési súlyú, orv osi kez elésre szoruló csecsemők és gy er
mek ek esetében a termék has ználata előtt k érje egészségügyi szak ember tanácsát.
•Ellenőrizze , hogy gyermek ének álla nincs-e a mellkasához n yomódv a, ez
akadály ozhatja a légzését, mely fulladás t ok ozhat.
•Saját és gy ermeke moz gása kedv ez őtlen hatással lehet az Ön egy ensúlyár a.
•Legy en elővigy ázatos, amikor lehajol, előr e-, vagy oldalr a hajol.
•Ez a hordo zó nem alkalmas sportolás, mint futás, bicikliz és, úszás és síelés kö zben
tört énő használatr a.
AZ ERGOBABY™ HORDO ZÓ HAS ZNÁLA T ÁRA VONA TK O ZÓ FIG YELMEZTETÉSEK:
A kenguru ös szesz erelése és használa ta előtt olvassa el az ös szes utasítást. A k engurut mindaddig nem szabad
használni, amíg az azt viselő sz emély meg nem ismerte és kellő magabizt ossággal meg nem tanulta alkalmazni a
kenguru has ználatára v onatkoz ó utasításokat és biztonsági tudniv alókat. Soha ne hagyja felügy elet nélkül a babát az
Ergobab y™ kenguruban v agy mellette. T artsa táv ol a gyermekek et a kengurutól, ha nem használja azt.
Kisebb termetű babák v agy nagyobb t örzsű felnőttek eset ében a hordo zó der ékö v ét viselje feljebb a test én, így a
baba feje elég k özel les z ahhoz, hogy puszit adjon neki. A k oras zülött csecsemők, a légzési problémákban s zenv edő
csecsemők és a 4hónaposnál fiatalabb csecsemők vannak legink ább kité ve a fulladás k ockázatának.
Gondoskodjon a baba megf elelő helyzetér ől a termékben, egy ebek között a láb megf elelő helyzetér ől.
A baba fejét a fej- és n yaktámas ztó panellel tartsa meg addig, amíg elég erős nem les z ahhoz, hogy megtartsa fejét és
ny akát. Minden használat előtt ellenőrizz e valamenn yi csat, patent, he veder és egy éb szerelék bizt onságos állapotát.
Soha ne használja a puha k engurut olyan te véken ységek k özben, mint például a fő zés vagy takarítás, amely ek során
hőforr ás vagy v egyi any agok hatásának lehet kité ve . Soha ne használja a puha kengurut, ha t estgy akorlás, álmosság
vagy az egés zségügyi állapota miatt az egyensúly a vagy a mozgása nem t ökélet es. Rendszer esen ellenőrizze a baba
helyzet ét, győ ződjön meg arr ól, hogy a baba megfelelően, a kenguru k özepén hely ezkedik el, a lábai s zétterpes ztve
guggoló helyzetben, a feje pedig egy enesen áll, és nem csuklik lefelé vagy oldalr a. Járjon el körült ekintően, amikor
a babát háton hor dozza. A sérülések elk erülése érdekében a baba k enguruba helyezését ágy v agy más párnázott
felület felett gy akor olja, másik felnőtt személy segítségé vel. Amennyiben lehetséges, a k engurut a baba számár a
biztonságos tartóf elületen, és biztonságos hely en vegy e fel és vegy e le. Mindig legalább kétujjnyi r ésnek kell lennie
a baba álla előtt, amikor kif elé néző po zícióban van. A hor dozás sor án foly amatosan ellenőrizni k ell a baba karjait,
lábait és lábfejeit, nehogy össz e legyenek n yom va a hordo zóban. Legy en tudatában annak, hogy minél aktív abbá válik
a baba, annál nagyobb a k ockázata a kenguruból tört énő kiesésnek. Soha ne használjon/ viseljen egyszerr e egynél
több k engurut. V egye ki a babát a k enguruból, mielőtt vált oztatna a k enguru pozícióján. Ellenőrizz e rendsz eresen az
elhasználódás v agy kopás jeleit a k engurun. Minden használat előtt ellenőrizze , hogy nem szakadt-e fel a v arrás, nem
szakadt-e el a he veder v agy a szöv et és nem sérültek-e meg a r ögzítők. Soha ne használja a k engurut, ha a szerk ezet e,
rögzít ői, csatjai sérültek. Egy szerr e csak egy gyermek et helyezz en a hordoz óba. Soha ne viseljen puha kengurut gép-
jármű ve zetése v agy a gépjárműben történő utazás kö zben. Legyen körült ekintő forr ó ital ivása kö zben, nehogy a forró
ital a babára f olyjon a hordoz ó használata sor án. Soha ne csatolja ki a der ékö vet, mikö zben a baba a kenguruban v an.
Amikor a k engurut nem használja, mindig rögzítse megfelelően a csatok at. Kérjük v álassza a gyermek viselet ének meg-
felelő any agot. Ellenőrizze a baba hőmérsékletét a baba test ének és ke zének érintésé vel. A k enguru csak egészséges
felnőtt sz emély általi használatra v aló. Ha a kenguru használójának v áll-, hát- vagy ny aki problémája alakul ki, hagyjon
fel a hordo zó használatáv al, és forduljon k épzett egészségügyi szak emberhez. A hónapos korr a való hiv atko zások csak
általános útmutatók, minden egy es baba fejlődése eltérő . Kérjük ellenőrizz e, hogy a baba megfelel-e a használatr a
vona tko zó speciális kö vetelmén yeknek.
T o vábbi segítségért for duljon az Ergobaby ügyféls zolgálati k épviselőjéhez. A has ználattal kapcsolat os videókért és
egyéb ötlet ekért lát ogasson el a www .ergobab y .eu oldalra ( csak angol ny elvű).
Felelősségkizár ás: Az Ergobaby™ csak a lehető legjobb minőségű és legbizt onságosabb fest ékek et használja, hogy a
termék ek megtartsák a színüket, ugy anakkor mentesek legy enek minden káros v egyi anyagt ól.
Mindig fennáll annak a lehetősége , hogy a színek kifakulnak a mosás hatásár a. Az Ergobaby nem v állal felelősséget a
mosás miatt kifakult s zínekért.
A garanciá val k apcsolatos tudniv alókat lásd az Ergobab y .eu weboldalon. Kiállunk minden t ermékünkért, és a
megvásárlás t kö vet ő első 12hónapban költségment esen javítjuk v agy cseréljük a hibás Er gobaby™ t erméket. A
megvásárlás igaz olása szükséges, és a termék et a jótállási szolgáltatásért vis sza kell k üldeni. ”
Amennyiben gar anciaigény e lenne, kérjük, v egye fel a kapcsola tot az Ergobab y ügyfélszolgálatáv al az alábbi
elérhetőségek en:
USA: support@er gobaby .com, v agy +1888-416-4888
EU: customersupport@er gobaby .eu, v agy +49404210650
A garancia nem t erjed ki a hordo zó helytelen, v agy az útmutatóban találhat ó utasításoknak meg nem felelő használat
által oko zott kár okra. A gar ancia nem terjed ki az olyan hor dozór a, amely az eredeti konstruk cióhoz képest bármily en
módon módosítva lett. A v ásárló országának ettől eltérő v agy tov ábbi garanciális jogok is lét ezhetnek. Amennyiben
ettől eltér ő vagy to vábbi gar anciális jogokat biztosítanak a v ev ő országának hatályban lév ő törvén yek, e zen gar anciák
is alkalmazandók a jótállási jogok mellett.
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚ Α ΚΑΙ
ΦΙΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛ ΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡ Α
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔ ΥΝΟΣ ΠΤΩΣΗΣ
Κ ΑΙ ΑΣΦ ΥΞΙΑΣ
ΚΊΝΔ ΥΝΟΣ ΠΤΏΣΗΣ – Τα μωρά μπορούν να γ λιστρήσουν μέσα από ένα μεγ άλο πλατύ άνοιγμα για τ α
πόδια ή να πέσουν έξω από τον μά ρσιπο.
• Προσαρμόστε τα ανοίγματα για τα πόδια ώστε να ταιριάζουν ακριβώς στις διαστάσεις
του μωρού σας.
•Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ό τι έχετε κλείσει με ασφάλεια όλες τις αγκράφες .
•Δωστε ιδιαίτερη προσοχή όταν σκύβετε κ αι περπατάτε.
•Σκύβετε λυγίζοντας τα γόνατα, ό χι τη μέση.
•Χρησιμοποιήστε αυτόν τον μάρσιπο μόνο για μωρά βάρους 3,2 – 20,4 κιλών .
ΚΙΝΔ ΥΝΟΣ ΑΣΦ ΥΞΙΑΣ – Βρέφη μικρότερα από 4 μηνών μπορε ί να πάθουν ασφυξίαμεσα στο προϊόν
αν το π ρόσωπό τους πιεστεί πάνω στο σώμα σας.
•Μην δένετε το μωρό σας πάρα πο λύ σφιχτά πάνω στο σώμα σας.
•Αφήστε χώρο για τις κινήσεις του κεφαλιού .
•Φροντίστε να ελέγχετε ανά τακτά διαστήματα ότι το π ρόσωπο του μωρού είναι
ελεύθερο από κάθε τι που θα δημιουργούσε δυσχέρειε ς στην αναπ νοή.
• Εάν θηλάζετε το παιδί σας στο μάρσιπο, επανατοποθετείτε π άντα τον μάρσιπο στην
αρχική του θέ ση μετά από το θηλασμό έτσι ώστε το πρόσωπο του π αιδιού να μην είναι
πιεσμένο πάνω στο σώμα σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ:
•ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ! Τα κορδόνια μπο ρούν να προκ αλέσουν σ τ ραγ γαλισμό. Χρησιμοποιήστε μόνο
το κ ορδόνι/α με μια βάση που έχ ει κοντό μήκ ος. Μη βάζετε πρόσθετα κο ρδόνια ή λουράκια και
ελέγχετε προσεχτικά τ ο μωρό κατά τη ν χρήση.
• Γ ια την πρόληψη των κινδύνων από την πτώση, βεβαιωθείτε ότι τ ο παιδί σας είναι σωστά
τοποθετημένο στο μάρσιπο.
•Παρακο λουθείτε συνεχώς τ ο παιδί σας και βεβαιωθε ίτε ότι το στόμα και τη μύτη ε ίναι πλήρως
ανεμπόδιστα.
•Γ ια πρόωρα βρέφη, για μωρά με χ αμηλό βάρος στη γέν νηση κ αι παιδιά με προβλήματ α υγείας,
ζητήστε συμβουλές α πό έναν επαγγελματία υγε ίας πριν χρησιμοπο ιήσετε αυτό το π ροϊόν .
• Βεβαιωθείτε ότι το πη γουνάκι του παιδ ιού σας δεν πέφτει π ρος το στήθος του καθώς αυτό μπο ρεί
να περιορισε ί την αναπνοή του, τ ο οποίο θα μπορούσε να οδη γήσει σε ασφυξία.
• Η ισορροπία σας μπο ρεί να επηρεαστεί αρνητικά από τις κινήσεις σας κ αι εκείνες τ ου
παιδιού σας.
•Προσέχετε ότ αν σκύβετε ή γέρνετε προς τα μπ ρος ή προς τα πλάγια.
• Αυτός ο μάρσιπος δεν είναι κατάλληλος για χ ρήση κατά τη διάρκεια αθλη τικών
δραστηριοτήτων , π .χ. τρέξιμο, π οδηλασία, κολύμβηση και σκι.
ΠΡΟΦ Υ ΛΑΞΕΙΣ ΚΑ Τ Α ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΑΡΣΙΠΟΥ ERGOB ABY™:
Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν την ρύθμιση και χρήση του μάρσιπου .
Ο μάρσιπος δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί παρά μόνο όταν ο χρήστης κ ατανοήσει τις οδηγίες χρήσης κ αι τα
χαρακτηριστικά ασφαλείας και είναι σίγουρος κ αι χωρίς αμφιβολίες όσον αφορά τη χρήση του μάρσιπου .
Ποτέ μην αφήνετε το μωρο μέσα ή μαζί με τ ον Ergobaby™ μάρσιπο χωρίς επίβλεψη .
Κρατήστε το μάρσιπο μακριά από τα παιδιά όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
Γ ια τα μικρότερα μωρά ή για ενήλικες με μακρύ κ ορμό, να φοράτε τη ζώνη του μαρσίπου υψηλότερα στο σώμα σας έτσι ώστε
το κεφάλι του μωρού να είναι το ποθετημένο αρκετά κοντά για να μπορείτε να τ ο φιλήσετε.
Τα πρόωρα βρέφη, τα βρέφη με αναπνευστικά προβλήματ α και τα βρέφη κ άτω των 4 μηνών διατρέχουν τον μεγαλύτερο
κίνδυνο ασφυξίας. Διασφαλίστε τη σωστή τοποθέτηση του μωρού στο προϊόν συμπεριλαμβανομένης της σωστής
τοποθέτησης των ποδιών .Το κεφάλι τ ου μωρού θα πρέπει να στηρίζεται από το μαξιλάρι λαιμού και κεφαλιού έως ό του
το μωρό έχει αναπτύξει σταθερό έλεγχο του κεφαλιού κ αι του αυχένα. Βεβαιωθείτε ότι όλες οι αγκράφε ς, τα κουμπώματα,
οι ιμάντες και οι προσαρμογείς είναι ασφαλείς πριν από κ άθε χρήση. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε έναν μαλακό μάρσιπο ενώ
ασχολείστε με δραστηριότητες όπως το μαγ είρεμα και το καθάρισμα π ου περιλαμβάνει επαφή με πηγή θερμότητας ή έκθεση
σε χημικές ουσίες. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε έναν μαλακ ό μάρσιπο στην περίπτωσ η που είναι μειωμένη η ισορ ροπία ή η
κινητικότη τα λόγω άσκησης, υπνηλίας ή παθολογικών καταστάσεων . Η θέση του μωρού θα πρέπει να ελέγχεται τακτικά για
να βεβαιωθείτε ότι το μωρό έχει τ οποθετηθεί σωστά στον μάρσιπο, στο κέντρο με τα πόδια με στάση βατράχου κ αι το κεφάλι
σε όρθια θέση και ό χι να κρέμεται προς τα κάτω ή τ ο πλάι. Προσέξτε ιδιαίτερα όταν ένα μωρό μεταφέρεται στην πλάτη.
Προς αποφυγή τραυματισμού όταν πρωτ ο-μαθαίνετε να τοποθετείτε το μωρό στο μάρσιπο, κάν ετέ το πάνω από κρεβάτι
ή από άλλη μαλακή επιφάνεια και με τη βοήθεια τ ρίτου προσώπου. Όποτε μπορείτε, φοράτε κ αι αφαιρείτε το μάρσιπο
κοντά σε μια ασφαλή επιφάνεια υποδο χής για το μωρό και σε ασφαλές μέρος. Θα πρέπει πάντα να υπ άρχει περιθώριο κ άτω
από το πηγουνάκι του μωρού σας , με ύψος τουλάχιστον δύο δάκτυλα στη θέση μεταφοράς προς τ α έξω. Τα χεράκια και τα
ποδαράκια του μωρού θα πρέπει να ελέγχονται τακτικ ά όταν είναι μέσα στον μάρσιπο για να διασφαλισθεί ότι δεν πιέζονται
από αυτόν . Θα πρέπει να γνωρίζετε ότι όσο γίνεται πιο ενεργό το μωρό, έχει μεγαλύτερο κίνδυνο πτώσης από το μάρσιπο.
Μην χρησιμοποιείτε /φοράτε ποτέ περισσό τερα από έναν μάρσιπο τη φορά. Βγάλτε το μωρό από τον μάρσιπο, πριν να
αλλάξετε τη θέση του μάρσιπου. Επιθεωρείτε τ ακτικά το μάρσιπο για σημάδια φθοράς και ζημιάς. Πριν από κ άθε χρήση,
ελέγχετε ότι δεν υπάρχ ουν ξηλωμένες ραφές, σκισμένοι ιμάντες ή υφάσματα, και αγκράφε ς ή αλλα συνδετικά μέρη που δεν
λειτουργούν σωστά. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ένα μάρσιπο όταν το ύφασμα, τ ακουμπώματα ή οιαγκράφες παρουσιάζουν
ζημιά. Μεταφέρετε ένα παιδί τη φορά στο μάρσιπο. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε έναν μαλακ ό μάρσιπο ενώ οδηγείτε ή όταν είστε
επιβάτης σε όχημα. Να είστε προσεκτικοί ό ταν πίνετε ένα ζεστό ρόφημα για να μη χυθεί πάνω στο μωρό, ενώ χρησιμοποιείτε
το μάρσιπο. Ποτέ να μη ξεκουμπώνετε τη ζ ώνη μέσης , όσο το μωρό σας είναι ακόμη στο μάρσιπο. Δένετε πάντα σωστά τις
αγκράφες όταν δεν χρησιμοποιείτε τ ο μάρσιπο. Παρακαλούμε να επιλέξετε ρουχισμό με τα κατάλληλα υλικ ά για να φορέσει
το παιδι σας. Ελέγχετε τη θερμοκρασία του αγγίζοντας με το χέρι τ ο σώμα του παιδιού σας. Αυτός ο μάρσιπος προορίζεται για
χρήση μόνο από υγιείς ενήλικες. Εάν το άτομο που χ ρησιμοποιεί τον μάρσιπο εμφανίσει προβλήματα στην πλάτη, τους ώμους
ή τον αυχένα, σταματήστε την χρήση του κ αι συμβουλευθείτε έναν επαγγελματίας υγείας. Οι αναφορές ηλικίας σε μήνες είναι
μόνο γενικές κ ατευθυντήριες γραμμές και η ανάπτυξη κάθε μωρού είναι διαφορετική. Παρακ αλώ βεβαιωθείτε ότι το μωρό
σας πληροί τις ειδικές προδιαγραφέ ς για τη χρήση. Επικοινωνήστε με τον εκπρόσωπο της Υ πηρεσίας Εξυπηρέτησης Πελατών
της Ergobaby για επιπλέον υποστήριξη εάν την χ ρειαστείτε. Γ ια εκπαιδευτικό βίντεο και επιπλέον συμβουλές, παρακ αλούμε
επισκεφθείτε την ιστοσελίδα ww w .ergobaby .eu (μόνο στα Αγγλικά).
Αποποίηση ευθύνης: Η Ergobab y™ χρησιμοποιεί μόνο τις πιο ασφαλείς και υψηλής ποιότητ ας βαφές για να εξασφαλίσει ότι
το προϊόν θα διατηρήσει το χρώμα του αλλα κ αι ότι δεν περιέχει βλαβερά χημικ ά. Πάντα υπάρχει πιθανό τητα τα χρώματα
να ξεθωριάσουν στο πλύσιμο. Η Ergobaby δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για τ ο ξεθώριασμα των χρωμάτων λόγω
πλυσίματος.
Γ ια πληροφορίες σχετικ ά με την εγγύησή του προϊόντος παρακαλώ δείτε την ιστοσελίδα www.ergobab y.eu .
Η Ergo Baby Carrier , Inc. προσφέρει εγγύηση στα προϊόντα της έναντι ελαττωμάτων στα υλικά και την παραγωγή. Η απόδειξη
αγοράς είναι απαραίτητη, και τ α προϊόντα αυτά πρέπει να επιστραφούν για επισκευή στο πλαίσιο της εγγύησης. Σε περίπτωση
που έχετε κ άποια απαίτηση στο πλαίσιο της εγγύησης, επικοινωνήσετε με την Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών της
Ergobaby στο:
ΗΠΑ: support@ergobaby .com, ή +1 888-416-4888.
EΕ: customersupport@ergobaby .eu, ή +49 40 421 065 0.
Η εγγύηση δεν επεκτείνεται σε ζημία που προκλήθηκε από κακή χρήση ή οπ οιαδήποτε χρήση του μάρσιπου που δεν είναι
σύμφωνη με τις οδηγίες που αναγράφονται σε αυτό τ ο εγχειρίδιο. Η εγγύηση δεν επεκτείνεται σε όποιο μάρσιπο έχει
τροποποιηθεί από την αρ χική του μορφή με οποιονδήποτε τ ρόπο. Στην περιο χή δικαιοδοσίας αγοράς μπορεί να υπάρ χουν
διαφορετικά ή πρόσθετα δικαιώματ α εγγύησης. Εφόσον ο νόμος της περιοχής δικαιοδοσίας αγοράς ορίζει διαφορετικ ά ή
πρόσθετα δικαιώματα εγγύησης, αυτές οι εγγυήσεις θα εφαρμόζονται και θα προστίθενται στα δικαιώματ α εγγύησης.
LT
S V ARBU! A TID ŽIAI PERSK AITYKITE IR
IŠS A UGOKITE NA UDO JIMUI A TEITY JE
ĮSPĖJIMAS: GALIMA P AR VIRS TI IR
UŽDUSINTI
GRĖSMĖ IŠKRISTI – K ūdikiai gali iškristi per plačią kojos sk ylę arba tiesiog iš
nešynės.
•Pak oreguokite k ojų skylių dydį, k ad nešynė tampriai priglustų.
•Prieš kiekvieną k artą naudodami, patikrinkite , ar visos sąsagos saugiai
užfiksuotos.
•Būkite ypač atsar gūs lenkdamiesi arba v aikščiodami.
•Niekada nesilenkit e per liemenį, tūpkitės lenk dami k elius.
•Šią nešynę naudokit e tik 3,2–20,4k g sv eriantiems kūdikiams.
P A V OJUS UŽDUS TI – Jaunesni negu 4mėn. kūdikiai šiame gamin yje gali uždusti, jei
jų v eidas tvirtai prispaudžiamas prie jūsų kūno .
•Neriškite k ūdikio per stipriai prie sav o kūno .
•Palikit e vietos galv os judesiams.
•Kūdikio galv ą visada saugokite nuo kliūčių.
•Jei nešynėje maitinat e kūdikį krūtimi, pamaitinusi visada pakeiskit e jo padėtį taip,
kad kūdikio v eidelis nebūtų prispaustas prie jūsų kūno .
ĮSPĖJIMAS:
• S V ARBU! Dir želiai gali k elti riziką pasismaugti. Kilpą (-as ) čiulptukui naudokit e
tik su trumpą juost elę turinčiais čiulptuko laikikliais. Nepririškit e jokių papildomų
juost elių ir naudojimo metu atidžiai prižiūrėkit e kūdikį.
•Kad neiškristų, užtikrinkit e, kad vaik o padėtis nešynėje yr a saugi.
•Nuolat tikrinkite v aiką ir užtikrinkite, k ad jo burna ir nosis nėr a užkimštos.
•Prieš naudodami šį gaminį per anksti gimusiems, maž o sv orio kūdikiams ir
sv eikat os sutrikimų turintiems vaik ams, pasitarkite su s veikat os priežiūros
specialistu.
•Patikrinkit e, ar v aik o smakras nesir emia į jo krūtinę, nes tai gali jam trukti
kv ėpuoti, todėl gali už dusti.
•Jūsų pusiausv yrai neigiamos įtak os gali turėti jūsų ir jūsų v aiko judėjimas.
•Būkite atsar gūs tūpdamiesi arba lenkdamiesi į priekį ar į šonus.
•Ši nešynė netink ama naudoti sportuojant, pvz.: bėgiojant, v ažiuojant dviračiu,
plaukiojant ir slidinėjant.
A TSARGUMO PRIEMONĖS NAUDO JANT KŪDIKIO NEŠ YNĘ „ERGOBABY™ CARRIER“:
Prieš surinkdami ir naudodami neš ynę, perskaitykite visą ins trukciją. Neš ynės nereik ėtų naudoti, jei ir kol v artotojas
nesupranta ins trukcijos ir saugos sa vybių, nėra susipažinęs ir nesijaučia pa togiai naudodamas nešynę.
Niekada nepalikite k ūdikio be priežiūros „Er gobaby™ Carrier“ nešynėje arba su ja. Nenaudojamą nešynę laikykite a toki-
au nuo vaik o. Jei nešite mažesnį kūdikį arba jei esa te suaugęs žmogus ilgu liemeniu, dėv ėkite juosmens diržą aukščiau
ant kūno, k ad kūdikio galva būtų gana arti lūpų. Neišnešiotiems, k vėpavimo sutrikimų turintiems ir jaunesniems negu
4mėn. kūdikiams kyla didelė gr ėsmė uždusti. Užtikrinkit e, kad kūdikis tink amai pasodintas į gaminį, įskaitant ir tinkamą
kojų padėtį. Galv ą ir kaklą prilaikanti juosta tur ėtų prilaikyti jūsų kūdikio galv ą tol, kol kūdikis pr adės tvirtai ir patikimai
laikyti sa vo galv ą ir kontr oliuoti kaklą. Prieš kiekvieną kartą naudodami, patikrinkite , ar visos sagtys, fiksat oriai, diržai
ir reguliat oriai yra saugūs. Niekada nenaudokit e minkštos neš ynės užsiimdami tokia v eikla, kaip maist o gaminimas ir
valymas, k ai naudojamas karščio šaltinis arba chemikalai. Niekada nenaudokit e minkštos nešynės, jei pusiaus vyra arba
judumas yra sutrik ę dėl mankštos, mieguistumo arba medicininės būklės. Būtina reguliariai tikrinti k ūdikio padėtį, ar
jis tinkamai sėdi nešynėje , ar jo išskės tos ir sulenktos k ojos yra per vidurį, ar galvą laik o tiesiai, ar ji nenusileido žemyn
arba nepakrypo į šoną. Būkite ypač atsargūs, k ai kūdikis nešamas ant nugaros. Kad lenk damiesi nesusižalotumėte
norėdami pasodinti kūdikį į neš ynę, darykite tai virš lo vos arba kito pa viršiaus su pagalve padedant kitam suaugu-
siam asmeniui. Kai tik galima, užsidėkite ir nusiimkit e nešynę ant kūdikiui saugaus pa viršiaus ir saugioje vietoje.
Kai kūdikio v eidas nusuktas į išorę, priešais jo smakr ą visada turi būti bent dviejų pirštų pločio tarpas. Būtina reguliariai
tikrinti nešynėje sėdinčio v aiko r ankas, k ojas ir pėdas, ar niekas jų nev aržo. Žinokite , kad kuo v aikas tampa akty vesnis,
tuo didesnė grėsmė jam k yla iškristi iš nešynės. Niekada nenaudokit e / nedėv ėkite daugiau negu vieną nešynę vienu
metu. Prieš keisdami neš ynės padėtį, iš jos ištraukit e kūdikį. Reguliariai tikrinkit e, ar ant nešynės nėr a nusidėv ėjimo žen-
klų ir pažeidimų. Prieš kiek vieną kartą naudodami, patikrinkite, ar siūlės nėr a prairusios, diržai ar medžiaga neįplyšusi,
sąsagos nepažeist os. Niekada nenaudokite neš ynės, jei pažeista jos medžiaga, fiksat orius ar sagtis.
Kūdikio neš ynėje neškite tik vieną vaik ą vienu metu. Niekada nedėv ėkite minkštos neš ynės vairuodami arba būdami
keleivio viet oje transport o priemonėje. Būkite atsar gūs gerdami karš tą gėrimą, kad neišpiltumėte jo ant kūdikio , nešamo
nešynėje. Niek ada neatsekite juosmens dirž o, kai neš ynėje sėdi kūdikis. Visada tinkamai užsekit e sagtis, kai nešynė nėr a
naudojama. Parinkite v aikui tinkamus drabužius. T ikrinkite jo temper atūrą paliesdami kūnelį r anka. Šią nešynę gali nau-
doti tik sv eiki suaugusieji asmenys. Jei uždengiamą neš ynę naudojančiam žmogui atsiranda pečių, nugar os arba kaklo
problemų, nebenaudokit e jos ir pasikonsultuokite su k valifikuoti medicinos specialistu. Rek omendacijos dėl amžiaus
pagal mėnesius yra tik bendr ojo pobūdžio informacija ir skiriasi pagal kiekvieno k ūdikio vy stymosi lygį. P atikrinkite, ar
jūsų kūdikis atitinka k onkrečius naudojimo reikala vimus.
Dėl papildomos pagalbos, jei būtina, kreipkit ės į „Ergobab y“ klientų aptarnavimo atst ov ą. Dėl mokomojo vaiz do įrašo ir
papildomų patarimų apsilankykit e tinklalapyje ww w .ergobab y .eu (tik anglų kalba).
Atsak omybės atsisakymas: „Ergobab y™“ naudoja tik aukščiausios kokybės ir galimas saugiausias dažomąsias medžia-
gas, kad gaminy s išlaikytų sa vo spalv ą, tačiau jo sudėtyje nebūtų kenksmingų chemik alų. Visada išlieka galim ybė, kad
skalbiant spalv os išbluks. „Ergobab y“ negali būti atsakinga už dėl skalbimo išblukusias spalv as.
Dėl mūsų garantijos inf ormacijos žr . tinklalapį Ergobab y .eu. „ERGO Baby Carrier“ sav o gaminiams suteikia gar antija
dėl medžiagų ir darbo kok ybės defektų. Būtinas pirkimą patvirtinantis dokumentas, o gaminį r eikia pateikti garantinei
priežiūr ai. Jei norite pateik ti praš ymą dėl garantinės priežiūr os, kreipkitės į „Ergobab y“ klientų aptarnavimo skyrių:
JA V: support@er gobaby .com arba 888-4 16-4888
ES: customersupport@er gobaby .eu arba 0049404210650
Garantija netaik oma žalai, kuri padaroma dėl neš ynės naudojimo ne pagal paskirtį arba ne pagal šiame vado ve pateik -
tus nurodymus. Gar antija netaikoma nešynei, k urios pirminė kons trukcija k okiu nors būdu buvo modifik uota. Pirkėjas
sav o jurisdikcijoje gali turėti kitokių arba papildomų gar antinių teisių. Jei pagal pirkėjo jurisdik ciją yra kit okios arba
papildomos garantinės t eisės, jos bus taikomos papildomai prie jau esamų gar antinių teisių.
BELANGRIJK! GOED LEZEN EN BEW AR-
EN VOOR T OEK OMS TIG GEBRUIK
WA ARSCHUWING: Pas op v oor val-
len en/ of v erstikking
DE BABY K AN VALLEN – Baby’s kunnen door een te wijde beenopening uit de
Babydr aagzak vallen.
•Stel de beenopeningen zo in dat deze de beentjes goed omsluiten.
•Zorg er vóór elk gebruik voor dat alle sluitingen goed dichtgeklikt zijn.
•Wees heel voorzichtig als u naar voren leunt of aan het wandelen bent.
•Buig door uw knieën, nooit naar voren.
•Gebruik deze babydraagzak alleen voor baby’s tussen 3,2kg en 20,4kg.
VERSTIKKINGSGEV AAR – Baby’s jonger dan 4maanden kunnen stikken in dit
product als he t gezicht te dicht t egen uw lichaam is aangedrukt.
•Draag de baby niet te dicht tegen je aan
•Zorg ervoor dat de baby zijn hoofdje vrij kan bewegen.
•Zorg ervoor dat het gezicht van de baby te allen tijde nergens door wordt bedekt.
•Als u uw baby borstvoeding geeft in de draagzak, verleg uw baby dan na het
voeden altijd zo, opdat het gezichtje niet tegen uw lichaam wordt aangedrukt.
WAARS CHUWING:
• BELANGRIJK! Koor den kunnen gev aarlijk zijn en mogelijk wurging v eroorzaken.
Gebruik de fopspeenlussen alleen in combina tie met fopspeenhouders die
voorzien zijn v an een kort koordje of een k ort riempje. Bev estig geen extr a
koorden of riemen en houd tijdens gebruik de bab y goed in de gaten.
•Om valpartijen te v ermijden, moet u erop toezien dat uw bab y veilig in de baby
draagzak zit.
•Houd uw baby v oortdurend in het oog en zorg erv oor dat zijn mond en neus vrij
zijn.
•V oor premature bab y’s, baby’s met een laag geboortegewicht en bab y’s met
een medische aandoening, raadpleegt u best een arts v oor u dit product
gebruikt.
•Zor g ervoor da t de kin van uw baby nie t op zijn borst rust, omdat dat de
ademhaling kan belemmeren, w at tot v erstikking kan leiden.
•Uw evenwicht kan worden verstoord door uw eigen bewegingen of door die van
uw kind.
•Wees voorzichtig wanneer u naar voren of zijwaarts buigt of leunt.
•De Babydraagzak is niet geschikt voor gebruik tijdens sportactiviteiten, zoals
rennen, fietsen, zwemmen en skiën.
VOORZORGSMA ATRE GELEN BIJ HET GEBRUIK VAN DE ERGOBAB Y™ BABYDRAA GZAK:
Lees alle aanwijzingen voordat u de draagzak in elkaar zet en in gebruik neemt. De Babydraagzak mag niet worden
gebruikt tenzij en totdat de drager de instructies en veiligheidsaspecten begrijpt en zich vertrouwd en comfortabel
voelt met het gebruik van de Babydraagzak. Laat een baby nooit zonder toezicht achter in of met de Ergobaby™
Babydraagzak. Houd de babydraagzak uit de buurt van kinderen wanneer u hem niet gebruikt. Bij kleinere baby’s of bij
volwassenen met een lange romp kan de heupriem het beste hoger op het lichaam worden gedragen. Een goede hoogte
is een hoogte waarbij de volwassene het hoofdje van de baby nog zou kunnen kussen. Te vroeg geboren zuigelingen,
zuigelingen met ademhalingsproblemen en zuigelingen jonger dan 4maanden lopen de grootste kans op verstikking.
Plaats de baby altijd op de juiste manier in de draagzak en let er daarbij ook op dat de beentjes goed zitten. Het hoofdje
van de baby moet door de hoofd-en-neksteun worden ondersteund zolang de baby het hoofd en de nek zelf nog niet
goed rechtop kan houden. Zorg er voor elk gebruik voor dat u alle gespen, sluitingen, riempjes en schouderriemen
correct hebt aangebracht en gesloten. Nooit een draagzak gebruiken tijdens het koken of schoonmaken waarbij sprake
is van een warmtebron of blootstelling aan chemicaliën. Nooit een draagzak gebruiken als uw evenwicht of mobiliteit
NL
IMPOR T ANTE! LEGGERE A TTENT AMENTE E
C ONSERV ARE PER FUTURE C ONSUL T AZIONI
A TTENZIONE: PERIC OL O DI CADUT A E
SOFF OCAMENT O
PERIC OL O DI CADUTE – I neonati possono cadere dal Marsupio o sciv olare attra verso
l’ ampia apertura per le gambe..
•Regolare le aperture per le gambe per adattare le gambe del bambino comodamente.
•Prima di ogni uso accertarsi che le chiusure siano assicurate.
•Prestare una particolare cura nello sporgersi o nel camminare.
•Non chinarsi ad altezza della vita, chinarsi ad altezza delle ginocchia.
•Utilizzare questo Marsupio solamente per i bambini di peso compreso tra 3,2kg e
20,4kg.
RISCHIO DI SOFFOCAMENT O – I bimbi di età inferiore a 4mesi possono soff ocare se
hanno il viso compresso c ontro il corpo di chi indossa quest o prodott o.
•Non fissare il bambino troppo strettamente contro il proprio corpo.
•Lasciare spazio per i movimenti della testa.
•Tenere sempre libero il viso da ostacoli.
•Se allatti il tuo bambino nel Marsupio, riposizionalo sempre dopo la poppata cosicché
la faccia del bambino non sia premuta contro il tuo corpo.
A TTENZIONE:
• IMPORT ANTE! I lacci possono essere causa di str angolamento . Utilizzare l’ anello/i del
ciuccio solo c on un ciuccio che ha una c ordicella o un cinturino c orto. Non attaccar e
altre cor dicelle o cinturini e sorv egliare atten tamente il bambino duran te l’uso.
•Per evitare il rischio di cadut e assicurati che il tuo bambino sia posiziona to corr etta-
mente nel Marsupio.
•Contr olla costan temente il tuo bambino e assicur ati che bocca e naso non siano
ostruiti.
•Per i neonati prematuri o c on basso peso alla nascita e per i bambini con pat ologie
chiedere il parer e di un medico prima di utilizzar e questo pr odotto.
•Assicurati che il ment o del tuo bambino non sia appoggiato sul suo pe tto poiché il
suo respir o potrebbe essere limita to e portare al soff ocamento.
•L’equilibrio di chi indossa il porta-bebè può risentire dei propri movimenti e di quelli
del bambino.
•Fai attenzione quando ti sporgi o ti pieghi in avanti e lateralmente.
•Il Marsupio non è adatto per l’utilizzo durante attività sportive, per es. durante la
corsa, le passeggiate in bicicletta, il nuoto e lo sci.
PRECAUZIONI PER L ’USO DEL MARSUPIO ERGOBABY™:
Leggere tutte le istruzioni prima di montare e utilizzare il Marsupio. Non utilizzare il Marsupio fino a quando chi lo indossa
comprende le istruzioni e le caratteristiche di sicurezza e si sente sicuro e a proprio agio in merito all’uso del prodotto. Non
lasciare mai il bambino incustodito dentro o vicino al Marsupio Ergobaby™.
Tenere il marsupio lontano dai bambini quando non viene utilizzato. Per i bambini più piccoli o per gli adulti con un tronco
lungo, occorre indossare la cintura ventrale in una posizione più in alto sul corpo, così la testa del bambino è posizionata
sufficientemente vicina per essere baciata. I neonati prematuri, i neonati con problemi respiratori e i bambini sotto 4mesi
sono a maggior rischio di soffocamento. Assicurarsi del corretto posizionamento del bambino nel prodotto, comprese
le gambe. La testa del tuo bambino deve essere sostenuta dai pannelli di sostegno fino a quando il bambino non ha un
controllo forte e costante della testa e del collo. Prima di ogni utilizzo verificare che tutte le fibbie, i ganci, le cinghie e le
regolazioni siano stati assicurati. Non usare mai il marsupio durante lo svolgimento di attività come la cucina e la pulizia,
che implicano l’uso di una fonte di calore o l’esposizione a sostanze chimiche. Non usare mai il Marsupio quando l’equilibrio
o la mobilità sono compromessi a causa di esercizio fisico, sonnolenza, o patologie cliniche. La posizione del bambino deve
essere controllata regolarmente per assicurarsi che il bambino sia posizionato correttamente nel Marsupio, al centro, con le
gambe nella posizione a ranocchia e la testa eretta, e non pendente verso il basso o di lato. Prestare partic olare attenzione
quando il bambino viene portato sulla schiena. Per evitar e incidenti quando si impara a posizionare il bambino nel
Marsupio fare le pr ov e su un letto o su una superficie morbida con l’ assistenza di un altro adulto. Se possibile, indossar e
e togliere il marsupio vicino ad una superficie sicur a dov e poggiare il bambino e in un posto sicur o. Davanti al mento
del bambino devono poter passare almeno due dita nella posizione fronte strada. Occorre controllare regolarmente le
braccia, le gambe ed i piedi del bimbo quando si trova nel Marsupio per verificare che non siano bloccati in alcun modo.
Stare attenti poiché via via che il bambino diventa più attivo ha un rischio maggiore di cadere dal Marsupio. Non utilizzare/
indossare mai più di un Marsupio per volta. Estrarre il bambino prima di cambiare la posizione del Marsupio. Ispezionare
regolarmente il marsupio per eventuali segni di usura e danni. Prima dell’uso verificare la presenza di cuciture strappate,
cinghie lacerate o tessuti e dispositivi di fissaggio danneggiati. Non utilizzare mai un Marsupio quando il tessuto, la
chiusura o la fibbia è danneggiata. Portare un solo bambino per volta nel Marsupio. Non indossare mai il Marsupio durante
la guida o come passeggero di un veicolo. Fare attenzione quando si bevono bevande calde per evitare di versare bevande
calde sul bambino durante l’uso del Marsupio. Non sganciate mai la cinghia ventrale mentre il bambino è nel Marsupio.
Agganciare sempre in maniera appropriata le cinghie quando il Marsupio non viene utilizzato. Scegli il materiale adatto
per vestire il bambino. Controlla la temperatura interna toccando con la mano il corpo del bambino. Questo Marsupio è
indicato per l’uso da parte di adulti sani. Se la persona che utilizza il Marsupio dovesse manifestare problemi alle spalle o
alla schiena, ne interrompa l’utilizzo e consulti un medico qualificato. I riferimenti alle età espresse in mesi sono solo linee
guida generali e lo sviluppo di ciascun bambino è diverso. Verificare che il bambino soddisfi i requisiti specifici d’uso.
Contattare il servizio clienti Ergobaby per ulteriore assistenza se necessario. Per le istruzioni video e ulteriori consigli
visitate il sito web www.ergobaby.it.
Esclusione di responsabilità: Ergobaby™ utilizza colori della migliore qualità e sicurezza possibile per assicurarsi che il
prodotto conservi il proprio colore e non contiene prodotti chimici dannosi.
C’è sempre la possibilità che i colori sbiadiscano con il lavaggio. Ergobaby non è responsabile della perdita di colore dovuta
a lavaggio.
Per informazioni sulla nostra garanzia, consultare Ergobaby.it. Ergo Baby Carrier Inc. garantisce i propri prodotti per i difetti
di materiali e di fabbricazione. Per il servizio di garanzia sono necessarie la prova di acquisto e la restituzione del prodotto.
Qualora abbiate una richiesta di intervento in garanzia contattate il nostro servizio clienti Ergobaby:
USA: support@ergobaby.com, o +1888-416-4888
UE: customersupport@ergobaby.eu, o +49404210650
La garanzia non copre i danni causati da uso improprio o da qualsiasi utilizzo del marsupio non conforme alle istruzioni
descritte nel presente manuale. La garanzia non si estende ai marsupio modificati rispetto alla loro forma originale.
Possono esistere diritti di garanzia diversi o aggiuntivi a seconda del paese dell’acquirente. Nella misura in cui le leggi
vigenti nella giurisdizione dell’acquirente diritti di garanzia diversi o aggiuntivi, valgono tali garanzie che si sommano ai
diritti di garanzia previsti.
IT
S V ARĪGA INFORMĀ CIJ A! RŪPĪGI
IZLASIET UN S A GLABĀJIET T O
TURPMĀK AJ AI LIET OŠ ANAI
BRĪDINĀJUMS: IZKRIŠ ANAS UN
NOSMAK Š ANAS RISK S
IZKRIŠANA S RISKS – Mazuļi v ar izkrist caur plat o kājas atv eri vai no ķ engursomas
augšējās atv eres.
•Pielāgojiet kāju atv eres, lai tās pieguļoši atbilstu bērnu k ājām.
•Pirms katr as lietošanas pārliecinieties, ka visas aizdar es ir stingri nofiksētas.
•Noliecoties v ai ejot, esiet īpaši uzmanīgi.
•Nekad nenoliecieties jostas vietā; salieciet c eļus.
•Šo ķ engursomu izmantojiet tikai bērniem, k uru sv ars ir no 3,2 līdz 20,4k g.
NOSMAKŠ ANAS RISKS – Bērni līdz 4mēnešu v ecumam šajā somā var nosmak t, ja
seja tiek stingri piespiesta nēsā tāja ķermenim.
•Izmantojot siksnas, nepiespiediet bērnu pār āk cieši sav am ķermenim.
•A tstājiet vietu galviņas kus tībām.
•Nodrošiniet, lai bērna sejai nek ad nekas netr aucētu.
•Ja jūs baroja t savu mazuli ar krūti, liet ojot ķengursomu, vienmēr pēc bar ošanas
izmainiet mazuļa stā v okli tā, lai mazuļa seja netiek atbalstīta pr et jūsu ķ ermeni.
BRĪDINĀJUMS:
• S V ARĪGA INFORMĀ CIJ A! Šņores v ar izr aisīt žņaugšanu. Izmantojiet tikai knupīša
cilpu(-as) ar knupja tur ētāju, kam ir īsa aukla vai siksna. Liet ošanas laikā nepie vien
ojiet papildu auklas v ai siksnas un rūpīgi nov ērojiet bērnu.
•Lai no v ērstu izkrišanas risku, nodr ošiniet, ka jūsu bērns ķ engursomā atrodas
drošā po zīcijā.
•Pastā vīgi nov ērojiet savu bērnu un nodr ošiniet, ka viņa muti un degunu
nekas nenospr osto .
•Ja bērns ir dzimis priekšlaicīgi, viņa sv ars dzimšanas brīdī ir bijis samazināts vai
viņam ir īpašas medicīniskās pr asības, pirms šī produkta lietošanas k onsultējieties
ar ārstu.
•Nodrošiniet, k a jūsu bērna zods nesaskar as ar viņa krūtīm, jo tādā gadījumā
viņa elpošana v ar kļūt apgrūtināta, kas v ar izr aisīt nosmakšanu.
•Jūsu līdzsv aru var iet ekmēt jūsu un bērna kustības.
•Esiet uzmanīgi, saliecoties v ai noliecoties uz priekšu vai uz sāniem.
•Šī ķ engursoma nav piemēr ota lietošanai sportisku aktivitāšu laikā, piemēr am, skrienot,
br aucot ar v elosipēdu, peldot un slēpojot.
PIESARD ZĪBAS P ASĀKUMI, LIET OJO T ERGOBABY™ ĶENGURSOMU:
Pirms ķengursomas salikšanas un izmant ošanas izlasiet visu instrukciju. Ķ engursomu nedrīkst lietot, ja lietotājs
nav izlasījis v ai neizprot instruk ciju un drošības pasākumus, kā arī, liet ojot ķengursomu, nejūtas ērti v ai
pārliecināti. Nekad neatstājiet bērnu be z uzraudzības, ja viņš v ar piekļūt Ergobaby™ ķ engursomai vai ir tajā ie-
likts. Neuzglabājiet ķ engursomu mazuļa tuvumā, ja tā netiek lietota. Nēsājot mazākus bērnus vai tad, ja pieau-
gušais ir gara auguma, ķ engursomas jostas siksna ir jāuzvelk augstāk uz ķ ermeņa, lai mazuļa galva atr odas
pozīcijā, kur ā ir viegli mazuli noskūpstīt. Priekšlaicīgi dzimušiem bērniem, bērniem ar elpošanas trauc ējumiem
un zīdaiņiem līdz 4mēnešu vecumam pas tāv lielāks nosmakšanas risks. Pārliecinieties, k a bērns, tai skaitā viņa
kājas, somā ir ieliktas par eizi. Jūsu mazuļa galviņa ir jāatbalsta ar galv as un kakla atbalsta paneli līdz brīdim,
kad bērns sāk stabili tur ēt galviņu un kaklu. Pirms katr as lietošanas pārliecinieties, ka visas spr ādzes, slēdzēji,
siksnas un regulat ori ir stingri nostiprināti. Nekad neizmant ojiet mīksto ķ engursomu, veicot darbus, kas sais tīti
ar karstuma a votu v ai ķīmiskām vielām, piemēram, gatav ojot ēst vai v eicot tīrīšanu. Nekad neizmant ojiet mīk-
sto ķ engursomu situācijās, kad aktivitāšu, miegainības vai v eselības stāv okļa dēļ ir traucēta līdzs var a vai pār-
vietošanās spēja. Regulāri pārbaudiet bērna s tāv okli, lai pārliecinātos, ka bērns ķ engursomā ievietots pareizi –
noviet ots pa vidu ietupienā ar izvērs tām kājiņām un augšup paceltu galvu, un na v noslīdējis uz leju vai sāniem.
Esiet īpaši piesardzīgi, ja mazulis tiek nēsāts po zīcijā uz muguras. Lai izv airītos no tr aumām, mācoties
ieviet ot bērnu ķengursomā, dariet t o uz gultas vai uz citas mīkstas virsmas ar cita pieaugušā palīdzību.
Kad vien tas ir iespējams, uzlieciet un noņemiet ķ engursomu tuvu virsmai, uz kuras v ar droši novietot
mazuli, un dariet to drošā vietā. Bērnu nēsājot ar muguru pr et nēsātāju, zem bērna zoda vienmēr jābūt brīvai
telpai vismaz divu pirkstu platumā. Ķ engursomā ievietotam bērnam r egulāri jākontr olē rokas, k ājas un pēdas,
lai pārliecinātos, ka tās netiek saspies tas. Nepieciešams apzināties, ka, ja mazulis kļūs t aktīvāks, palielinās
risks, ka mazulis v ar izkrist no ķengursomas. Nek ad vienlaicīgi nelietojiet / nev elciet mugurā vair āk kā vienu
ķengursomu bērna pārnēsāšanai. Pirms po zīcijas maiņas izņemiet bērnu no ķengursomas. R egulāri pārbaudiet
ķengursomu, lai atklā tu jebkādas nolietošanās un bojājumu pazīmes. Pirms katr as lietošanas pārbaudiet, vai
nav atirušas šuv es, saplēstas siksnas vai audums v ai bojātas aizdares. Nek ad nelietojiet ķ engursomu, ja ir bo-
jāts audums, līpslēdzējs v ai sprādz e. Ķ engursomā vielaicīgi nev ar nest v airāk kā vienu bērnu. Nek ad nenēsājiet
mīksto ķ engursomu, atrodoties transportlīdz eklī vai v adot to. Esiet piesar dzīgi dzerot karstus šķidrumus, lai
ķengursomas liet ošanas laikā nepieļautu karstā šķīduma izšļaks tīšanos uz mazuļa. Kamēr ķengursomā atr odas
bērns, nekad neatspr ādzējiet jostas siksnu. V ienmēr pareizi nostipriniet spr ādzes, ja ķengursoma netiek lietota.
Lūdzu, izvēlieties tādu bērna apģērbu, k as pagatav ots no atbilstoša materiāla. Pārbaudiet ķ engursomas iekš-
puses temper atūru, aptaustot mazuļa ķ ermeni ar savu roku. Ķ engursomu paredzēts izmantot tikai v eseliem
pieaugušajiem. Ja personai, kas lieto ķ engursomu, rodas pleca, muguras v ai kakla problēmas, pārtr auciet
somas lietošanu un k onsultējaties ar k valificētu v eselības aprūpes speciālistu. Atsauc es uz mazuļa vecumu
mēnešos kalpo tikai kā vispārīgas nor ādes, jo katra mazuļa attīstība ir a tšķirīga. Lūdzu, pārbaudiet, vai jūsu
mazulis atbilst k onkrētajām pr asībām, kas attiecināmas uz lietošanu.
Ja nepieciešama vēl papildu palīdzība, sazinieties ar Er gobaby klientu apkalpošanas dienesta pārstā vi.
Lietošanas pamācības video un papildu padomus, lūdzu, skatiet w ww .er gobaby .eu (tikai angļu v alodā).
Atruna: Er gobaby™ izmanto tikai augstāk ās kv alitātes un iespējami dr ošākās krāsas, lai izs trādājumam tiktu
nodrošināta noturīga kr āsa, bet tas nesaturētu kaitīgas ķīmiskās vielas. V ienmēr pastāv iespējamība, k a krāsas,
atkārtoti maz gājot, izbalēs. Ergobab y neuzņemas atbildību par mazgāšanas laikā izbalējušām kr āsām.
Informāciju par gar antiju, lūdzu, skatiet Ergobab y .eu. Ergo Bab y Carrier , Inc. garantē, ka tā izs trādājumiem na v
raž ošanas un materiālu defek tu. Jāsaglabā pirkumu apliecinošs dokuments un izstr ādājums jāatgriež gar antijas
servisā. Ja vēla ties pieteikt gar antijas pieprasījumu, lūdzu, sazinieties ar Er gobaby klientu apk alpošanas
dienestu:
AS V: support@er gobaby .com v ai +1888-416-4888
Eiropas Sa vienība: customersupport@er gobaby .eu v ai +49404210650
Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas r adušies nepareizas ķengursomas liet ošanas rezultā tā, vai lietojot
ķengursomu neatbils toši šajā rok asgrāmatā sniegtajām ins trukcijām. Gar antija neattiecas uz ķengursomu, kur ai
jebkādā v eidā mainīta tās oriģinālā konstruk cija. Pircēja v alsts likumdošana v ar noteikt atšķirīgas v ai papildu
garantijas tiesības. Gar antija tiek piemērota un papildina gar antijas tiesības tādā apjomā, kā pirc ēja vals ts
likumdošana nosaka atšķirīgas v ai papildu garantijas tiesības.
LV
HE
תוארו ה רומש ל ש י ! ב ושח
ד י תע ב ש ו מ ישו ןו י ע ל הלא
ק נחו הלי פנ תנ כס : הרהז א
אשנ מל ץוחמ וא ידמ בחר םיילג ר חתפ ךרד לופיל םילולע תוקונ ית – הליפנ תנ כס.
םיחטב ואמ םימזבאה לכ יכ אד וו ל שי ,שומ יש לכ ינפ ל. •
הכילה ןמזב וא תונעשיה תע ב דחוימב רהזיהל שי. •
םייכרבהמ קר הלא ,םיינתומהמ ףפ וכתהל ןיא. •
ג”ק 3.2-מ ךומנ לקשמב תוקוני ת רובע אשנמ ב שמתשהל ןי א. •
דבלב ג”ק 20 דע ג”ק 3.2 לקשמב תוקונית רו בע הז אשנמב שמת שהל שי. •
יתוחיט ב ןפואב אשנמב םקוממ קוניתה יכ אדוול שי ,הליפנ תונכ ס תעינמל. •
ותבי בסב וא אש נמ ךותב החגשה אלל ק וני תה תא ריאשהל ן יא. •
הז רצומב ק נחיהל םילולע םי שדוח 4 ל י גל תחתמ תוקונ ית - ק נח תנכס
םכפוגל הקזוחב םידמצומ םהינפ ם א
ידמ ק זח םכפו גל קוניתה תא קדהל ן יא. •
שארה תועונתל םוקמ ריאשהל שי. •
םימוסח םנ יא ק ונ יתה ינפ י כ ד ימת אדוול שי. •
ךפוג מ חרה ונפי ו ינפש ךכ הרזחב םקוממ קוניתה יכ אדוול שי ,אשנמה ךו תב הקנה רחאל•
הרהזא:
לעב ץצומ ק יזחמ םע קר ץצ ומה תואלולב ושמתשה .ק נחל םורגל םילולע םיטוח !בושח
קוניתה לע חי גשהל שי ו תו עוצ רב וא םיפ סונ םיטוחב שמתשהל ן יא .םירצק העוצר וא טוח
שומישה ךלהמב ה ד יפק ב.
• יתוחיט ב ןפואב אשנמב םקוממ םכדל י יכ ואדו ,הל יפנ ת ונכס תעינ מל.
• םימוסח םנ יא ופא ו ו יפ יכ אדוולו תע לכב דל י ה לע חקפל שי.
ץעי יתהל שי ,תויתואירב תויע ב םע הלאכ וא , ךומנ לקשמבו ם דקומ וד לונש תוקונית ר ובע
הז רצומב שומישה ינפ ל יאופר החמ ומ םע.
המ ,תלב גו מ תויהל ה יושע ותמיש נו רחאמ , והזח לע חנומ אל ד ליה לש ורט נס יכ ואדו
קנחל ליבוהל יושעש.
• םכקונית תעונתמ ו םכתעונתמ ע גפיהל יושע םכלש ל קשמה יוויש.
• םיד דצ ל וא המ ידק תונעשיהו תופפ וכתה תעב רהזיה.
• הייחש ,הביכר ,הציר לשמל ומכ ,תינפוג תו ליעפ ךלהמב שומישל םיאתמ וני א הז אשנמ
השילג וא.
HE Cont. NL Cont.