444455
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/48
Nächste Seite
Handleiding voor installatie en gebruik van
gas-, gemengde en elektrische fornuizen. Serie:
Installations- und Bedienungsanleitung
für Gas-, Kombi- und Elektroherde. Serie:
Notice d'installation et d'utilisation des
cuisinières à gaz, mixtes et électrique. Séries:
Instructions for use and maintenance of gas,
gas-electric and electric cookers. Series:
NL
FR
GB
DE
50N
55N
334821/01 20-11-2001, 17:171
2
Technische gegevens en
kenmerken .................................. 3
Installatie ................................ 4 - 6
Ventilatie van de ruimte................... 4
Plaatsing .........................................4
Aansluiting op de gastoevoer.......... 4
Aansluiting op het
elektriciteitstnet ............................... 5
Elektrische ontsteking ..................... 5
De beveiligingsinrichting ................. 5
Voor de gebruiker................. 6 - 13
Ventilatie van de ruimte................... 6
Ontsteking van de branders ............ 6
Ontsteking van de gasoven ............ 6
Ontsteking van de gasgrill............... 7
De beveiligingsinrichting ................. 7
Elektrische ontsteking ..................... 7
Gebruik van de branders
van de kookplaat ............................. 8
Gebruik van elektrische plaatjes ..... 8
Gebruik van de gasoven ................. 8
Gebruik van de gas- of
elektrische grill ................................8
Elektrisch-statische oven ................ 9
Gebruik van het braadspit ............... 9
Elektrische geventileerde oven ..... 10
Elektrische multifunctieoven
met 4 programma's ....................... 10
Elektrische multifunctieoven ......... 11
Oven met thermostaat .................. 11
Gebruik van de keukenwekker...... 11
Einde kooktijd programmeren
met een enkele knop..................... 11
Bordenopwarmruimte.................... 11
Algemene aanbevelingen en
opmerkingen ................................. 11
Afbeeldingen ...................... 46 - 48
- Wij willen U danken voor het kiezen van één
van de kwaliteits-produkten van ons bedrijf
en het is onze nadrukkelijke wens dat dit
apparaat zal beantwoorden aan de hoge
eisen die U er terecht tijdens de aankoop
aan heeft gesteld. U wordt daarom verzocht
de instructies in deze handleiding goed te
lezen en nauwgezet op te volgen; het
spreekt vanzelf dat uitsluitend die
paragrafen in beschouwing dienen te
worden genomen die betrekking hebben op
accessoires en bedieningsknoppen welke
op Uw apparaat aanwezig zijn. De fabrikant
onthoudt zich van elke aansprakelijkheid
voor schade aan personen of zaken
veroorzaakt door een slechte installatie
of een niet juist gebruik van het apparaat.
- Ons bedrijf houdt zich het recht voor om,
ook zonder kennisgeving vooraf, met het
oog op technische verbeteringen en/of een
steeds betere kwaliteit van het produkt,
veranderingen aan te brengen, die in ieder
geval op generlei wijze ongemak bij de
gebruiker zullen veroorzaken.
- Voor het bestellen van onderdelen dient het
nr. van het model en het serienummer dat
op het speciale plaatje staat afgedrukt op
het bij uw wederverkoper ingediende
verzoek te worden vermeld. Het plaatje is
zichtbaar door de bordenopwarm-ruimte te
openen (indien aanwezig) of bevindt zich
aan de achterkant van de fornuizen.
- HET APPARAAT STEMT OVEREEN MET
DE RICHTLIJNEN:
- EEG 90/396
- EEG 73/23 en 93/68
- EEG 89/336 (Radiostoringen)
- EEG 89/109 (Contact met levens-
middelen)
VOOROPSTELLING
- Uitsluitend de gedeelten en hoofdstukken
met betrekking tot de accessoires aanwezig
in het door u gekochte fornuis zijn van
belang in deze handleiding.
Inleiding
Inhoud
NL
334821/01 20-11-2001, 17:172
3
Nominale Fornuizen Fornuizen
buitenafmetigen 50x50 54x54
Hoogte bij het werkblad cm. 85,0 cm. 85,0
Hoogte met geopend deksel cm. 133,0 cm. 137,0
Hoogte glazen deksel cm. 133,3 cm. 137,3
Diepte bij gesloten deur cm. 50,0 cm. 54,0
Diepte bij geopende deur cm. 96,0 cm. 100,0
Breedte cm. 50,0 cm. 54,0
ELEKTRISCHE PLAATJES
ø 145 1,0 kW - Normaal plaatje
1,5 kW - Snel plaatje
ø 180 1,5 kW - Normaal plaatje
2,0 kW - Snel plaatje
VERMOGEN ELEKTRISCHE OVEN
oven (1,5 kW onder; 0,7 kW boven) 2,2 kW
grill 2,0 kW
Cat.: zie plaatje met serienummer op de
omslag; Klasse 1 of 2.1
Fornuis van het type "X"
GASBRANDERS (inspuiters en capaciteit)
Gas Brandertype Inspuiter Beperkte Nominale
capaciteit capaciteit
(kW) (kW)
G25 hulpbrander 75 0,40 0,90
25 halfsnelle br. 105 0,40 1,85
mbar snelle br. 132 0,85 3,00
ovenbrander 132 1,00* 3,00
grillbrander 116 - 2,00
* Voor thermostat. Voor oven kraantje: 1,3 kW
TOEBEHOREN
Alle modellen zijn uitgerust met een
beveiligingsinrichting voor de branders van
de oven en grill.
De fornuizen kunnen voorts, afhankelijk van
het model, zijn uitgerust met:
- Een beveiligingsinrichting voor één of meer
branders van de kookplaat
- Elektrische ontsteking van de bovenste
branders
- Elektrische ontsteking van de branders van
de oven en grill
- Thermostaat (of kraantje) voor de oven
- Elektrische ovenverlichting
- Draaispit
- Brander van de grill
- Mechanische keukenwekker
- Programmering einde kooktijd met één
enkele knop
- Eén of meer elektrische plaatjes
Voor de POSITIES VAN DE BRANDERS zie
figuur 1 op het eind van deze handleiding.
Voor het ELEKTRISCHE SCHEMA zie figuur
2 op het eind van deze handleiding.
Het elektrische vermogen staat vermeld op
het plaatje met het serienummer. Dit plaatje
is zichtbaar door de bordenopwarmruimte te
openen (indien aanwezig) of bevindt zich aan
de achterkant van het fornuis.
Een kopie van het plaatje is op de omslag
van de handleiding geplakt (alleen voor gas-
of gemengde fornuizen).
Technische gegevens en kenmerkenNL
Nuttige afmetingen Oven Oven
met ventilator
Breedte cm. 39,5 cm. 39,5
Diepte cm. 42,0 cm. 40,0
Hoogte cm. 31,5 cm. 31,5
Inhoud l. 52,0 l. 50,0
334821/01 20-11-2001, 17:173
4
INSTALLATIE
De installatie moet worden uitgevoerd door
een deskundige, die zich aan de geldende
normen dient te houden.
Vóór de installatie controleren of de
karakteristieken van het lokale gas-
distributienet (aard en druk van het gas)
overeenstemmen met de afstelling van het
apparaat.
De afstellingsvoorwaarden van het apparaat
staan op het etiket op de omslag beschreven.
Dit apparaat is niet aangesloten op een
afvoerinrichting voor verbrandingsprodukten.
Deze zal moeten worden geïnstalleerd en
aangesloten overeenkomstig de geldende
installatievoorschriften.
Dit apparaat mag uitsluitend in permanent
geventileerde ruimtes en overeenkomstig de
nationaal geldende normen worden
geïnstalleerd en functioneren.
VENTILATIE VAN DE RUIMTE
Voor een juiste verbranding van het gas en
een goede ventilatie dienen de ruimtes
waarin gasapparaten worden geïnstalleerd
goed te worden gelucht.
Vooral de toevoer van de lucht, noodzakelijk
voor de verbranding mag nooit minder dan
2 m
3
/h per elke kW nominaal geïnstalleerde
capaciteit bedragen.
PLAATSING
Het fornuis ontdoen van alle verpakkings-
accessoires, met inbegrip van de folies die
verchroomde of inox gedeelten bedekken.
Het fornuis op een droge, makkelijk
toegankelijke en tochtvrije plek plaatsen. De
noodzakelijke afstand van warmtegevoelige
wanden (hout, linoleum, papier enz.) in acht
nemen.
Het fornuis kan zowel vrijstaand geïnstalleerd
worden (klasse 1) of tussen twee meubels
(in klasse 2 st 2-1), waarvan de wanden
tegen een temperatuur van 100° C bestendig
moeten zijn en die niet hoger mogen zijn dan
het werkblad.
AANSLUITING OP DE GASTOEVOER
Controleer alvorens de aansluiting op het
gasnet uit te voeren of het fornuis geschikt
is voor het type gas waarmee het zal worden
gevoed.
De aansluiting wordt aan de rechterkant van
het fornuis uitgevoerd. Als de slang
achterlangs moet lopen, moet deze langs de
onderkant van het fornuis lopen omdat hier
de temperatuur ongeveer 50° C zal
bedragen.
- Vaste aansluiting (zie fig. 3 A en B):
De aansluiting op het gas kan met een
metalen pijp of met een flexibele metalen
buis worden uitgevoerd. Hiertoe de
slangaansluiting (indien reeds gemonteerd)
verwijderen en het verloopstuk op de
schroefdraadaansluiting van het inlaatstuk
draaien (zie fig. 3 A). Het voor de vaste
verbinding te gebruiken verloopstuk bevindt
zich, indien niet reeds op het inlaatstuk
gemonteerd, bij de andere accessoires van
het fornuis. Is dit niet het geval, dan kunt u
het bij de wederverkoper kopen.
Indien de nationale normen dit toestaan,
kan de metalen pijp of buis volgens de
geldende voorschriften direct op de
schroefdraadaansluiting van het inlaatstuk
worden geschroefd, met een pakking
ertussen (zie fig. 3 B).
Het gebruik van het verloopstuk wordt hoe
dan ook sterk aangeraden.
- Aansluiting met een rubberen slang op
slanghouder (zie fig. 3 C en D):
Deze aansluiting wordt uitgevoerd met een
rubberen slang waarop het
conformiteitsmerk met de geldende norm
staat afgedrukt. Deze slang moet uiterlijk
op de aangegeven datum worden
vervangen en dient aan beide uiteinden met
behulp van genormaliseerde
slangklemmen bevestigd en over de
gehele lengte voor inspectie
toegankelijk te zijn.
LET OP:
- Het gebruik van de slanghouder is alleen
toegestaan voor vrijstaande installatie.
InstallatieNL
334821/01 20-11-2001, 17:174
5
Indien het apparaat tussen twee
meubels klasse 2 st. 2-1 geïnstalleerd
wordt, is alleen de vaste aansluiting
toegestaan.
BELANGRIJK:
- Controleer na installatie de goede
afsluiting van de verbindingen.
- Gebruik uitsluitend genormaliseerde
rubberslangen.
- Voorkom knikken in de slang en houd hem
op afstand van hete wanden.
- Verwijzingen naar de installatie-
voorwaarden voor de aansluiting van het
apparaat op het gas: ISO 7-1 (NL)
AANSLUITING OP HET ELEKTRICI-
TEITSTNET
Alvorens tot de aansluiting over te gaan,
controleren of:
- de netspanning overeen stemt met die
aangegeven op het plaatje met het
serienummer;
- de aardaansluiting voldoende is.
Als het stopcontact niet eenvoudig
toegankelijk is dient de installateur een
onderbrekingsschakelaar met contact-
openingen van minimaal 3 mm. te installeren.
Als het apparaat met een kabel zonder
stekker is uitgevoerd, moet de te gebruiken
stekker genormaliseerd zijn en dient er
rekening mee te worden gehouden dat:
- de geel-groene draad voor de
aardaansluiting moet worden gebruikt;
- de blauwe draad een neutrale leider is;
- de bruine draad voor de fase is;
- de kabel niet met wanden warmer dan 75°C
in aanraking mag komen;
- bij vervanging, de kabel van het H05RR-F
of H05V2V2-F type dient te zijn, met een
geschikte doorsnede (zie schema’s fig. 2)
- als het apparaat zonder kabel mocht zijn
geleverd, dient een kabel van het H05RR-
F of H05V2V2-F type met een geschikte
doorsnede te worden gebruikt (zie
schema’s fig. 2).
BELANGRIJK: de fabrikant onthoudt zich
van enige verantwoordelijkheid voor schade
veroorzaakt door het niet naleven van de
voorschriften en geldende normen. Het wordt
aanbevolen de correcte aansluiting van de
aardverbinding van het apparaat te
controleren (zie schema’s fig. 2).
FORNUIZEN UITGERUST MET
ELEKTRISCHE ONTSTEKING
De juiste afstanden tussen de elektrode en
de brander zijn vermeld in de figuren 4, 5, 6.
Als er geen vonking plaatsvindt is het beter
niet te vaak te proberen: de generator zou
beschadigd kunnen raken. Mogelijke
oorzaken van het afwijkend- of niet goed
functioneren kunnen zijn:
- natte, aangekoekte of kapotte bougie;
- verkeerde afstand tussen brander en
bougie;
- draad naar de bougie kapot of zonder
isolatie;
- vonk ontlaadt naar de massa (in andere
gedeelten van het fornuis);
- de generator of de microschakelaar kapot;
- luchtophoping in de leidingen (vooral na
lange periodes van stilstand);
- verkeerd gas-luchtmengsel (slechte
menging).
DE BEVEILIGINGSINRICHTING
De juiste afstand tussen het uiteinde van het
gevoelige element van het warmtekoppel en
de brander is aangegeven in de figuren 4, 5,
6.
Om de efficiëntie van de klep te controleren
als volgt te werk gaan:
- de brander aansteken en gedurende 3 min.
laten branden;
- de brander doven door de knop in de
sluitingsstand te plaatsen ( );
- na 90 seconden, voor de branders van de
plaat en 60 seconden, voor de branders van
de oven en de grill, de wijzer van de knop
op de stand "open" plaatsen.
- de knop in deze stand laten en een
brandende lucifer bij de brander houden:
DEZE MOET NIET GAAN BRANDEN.
Tijd noodzakelijk om tijdens het ontsteken
InstallatieNL
334821/01 20-11-2001, 17:175
6
de magneet te bekrachtigen: ongeveer 10
seconden;
Tijd noodzakelijk voor de automatische
ingreep na het doven van de vlam: niet meer
dan 90 seconden voor de branders van de
plaat; niet meer dan 60 seconden voor de
branders van de oven en grill.
WAARSCHUWINGEN
- Alvorens tot technische ingrepen op het
fornuis over te gaan dient de stekker uit het
stopcontact te worden verwijderd en de
gastoevoer onderbroken.
- De controle op eventuele lekkages dient
niet met behulp van een lucifer te worden
uitgevoerd. Als men niet de beschikking
heeft over een speciaal controleapparaat,
kan schuim of zeepsop worden gebruikt.
- Bij het sluiten van de kookplaat erop toezien
dat de draden van de bougies (indien
aanwezig) zich niet in de nabijheid van de
inspuiters bevinden, om te voorkomen dat
zij daarop komen te rusten.
GEBRUIK VAN HET FORNUIS
VENTILATIE VAN DE RUIMTE
Het gebruik van een apparaat voor het koken
op gas zal leiden tot de produktie van warmte
en vocht in de ruimte waar het apparaat zich
bevindt. Er moet op worden toegezien dat
het fornuis altijd goed is geventileerd: de
natuurlijke ontluchtingsopeningen geopend
laten, of een gedwongen afzuigkap
installeren.
Bij een langer en intensief gebruik kan een
extra ventilatie noodzakelijk blijken, zoals
bijvoorbeeld het openen van een raam, of
een meer efficiënte ventilatie, door
bijvoorbeeld het vermogen van de afzuigkap
te vergroten.
ONTSTEKING VAN DE BRANDERS OP DE
KOOKPLATEN
- Op de knop drukken en naar links draaien
tot aan het symbool
op het bedienings-
paneel (hoogste stand van de vlam);
- tegelijkertijd een brandende lucifer bij de
kop van de brander houden;
- als een lagere vlam gewenst is de knop
nogmaals linksom draaien en de wijzer op
het symbool
(laagste stand van de vlam).
VOOR BRANDERS VAN DE PLAAT DIE
MET EEN BEVEILIGINGSINRICHTING
ZIJN UITGERUST
- Drukken en linksom draaien tot het symbool
op het bedieningspaneel (hoogste stand
van de vlam);
- een brandende lucifer bij de brander
houden en de knop gedurende 10 sec.
ongeveer ingedrukt houden;
- vervolgens de knop loslaten en controleren
of de brander blijft branden. Als dit niet het
geval mocht zijn, de bovenstaande handeling
herhalen.
ONTSTEKING VAN DE OVENBRANDER
- De deur van de oven openen;
- op de knop drukken en linksom draaien tot
aan de stand "maximum";
InstallatieNL
Voor de gebruiker
334821/01 20-11-2001, 17:176
7
- een brandende lucifer bij het gat in het
midden van de bodem van de oven houden
en de knop volledig indrukken (zie fig. 7);
- door het gat in het midden van de bodem
controleren of de brander brandt en de knop
ingedrukt houden;
- na ongeveer 10 seconden, de knop loslaten
en controleren of de brander blijft branden.
Als dit niet het geval mocht zijn, de boven-
staande handeling herhalen.
ONTSTEKING VAN DE GRILLBRANDER
(GASGRILL)
- De knoppenbescherming plaatsen zoals
afgebeeld in de tekening fig. 10;
- op de knop drukken en rechtsom draaien
tot het einde;
- een brandende lucifer bij de pijp met gaten
van de brander houden en de knop volledig
indrukken (zie fig. 8);
- controleren of de brander brandt en de knop
ingedrukt houden;
- na ongeveer 10 seconden, de knop loslaten
en controleren of de brander blijft branden.
Als dit niet het geval mocht zijn, de boven-
staande handeling herhalen.
DE BEVEILIGINGSINRICHTING
De branders die met deze inrichting zijn uitgerust
hebben het voordeel dat ze beschermd zijn
bij het ongewenst doven van de vlam. Als dit
mocht gebeuren zal de gastoevoer naar de
bewuste brander namelijk automatisch
worden onderbroken, en op die wijze zullen
de gevaren, verbonden aan het vrijkomen
van onverbrand gas worden voorkomen:
vanaf het moment dat de vlam dooft tot het
onderbreken van de gastoevoer mogen niet
meer dan 60 seconden verstrijken voor de
oven- en grillbranders en 90 seconden voor
die van de kookplaat.
BIJ FORNUIZEN UITGERUST MET
ELEKTRISCHE ONTSTEKING
Hetgeen hierboven is gezegd blijft gehandhaafd,
maar de lucifer is vervangen door een vonk
die wordt verkregen door (ook meerdere
malen) op de knop te drukken die zich op
het bedieningspaneel bevindt, of door op de
knop van de brander te drukken die moet
worden aangestoken.
Indien de elektrische ontsteking bij bepaalde
gassoorten moeizaam gaat, is het raadzaam
de handeling met de knop op de minimum-
stand (kleine vlam) uit te voeren.
- Bij fornuizen uitgevoerd met een
elektrische ontsteking van de oven en
grill, is het absoluut noodzakelijk dat het
ontsteken uitsluitend bij een volledig
geopende deur geschiedt.
- Tijdens het ontsteken van de branders van
de oven en de grill die zijn uitgerust met de
ontstekingsinrichting, mag deze gedurende
niet meer dan 10 seconden worden
geactiveerd. Als na deze 10 seconden de
brander nog niet is gaan branden, moet de
ontstekingsoperatie worden onderbroken,
de deur open worden gelaten en gedurende
tenminste één minuut worden gewacht
alvorens opnieuw te proberen de brander
te ontsteken. Als hetzelfde euvel zich
opnieuw voordoet, moet tot het ontsteken
met de hand worden overgegaan en de
servicedienst worden gebeld.
LET OP
- Het is normaal dat het ontsteken moeizaam
gaat als het fornuis langere tijd niet is
gebruikt. Enkele minuten zullen genoeg zijn
om de lucht die zich in de leiding heeft
opgehoopt te verwijderen;
- het is in ieder geval noodzakelijk een
overdreven uitstroming van onverbrand gas
uit de branders te voorkomen. Als de
ontsteking niet binnen een redelijke tijd zou
mogen lukken, dient, na de knop op de
sluitstand te hebben geplaatst ( ) dezelfde
handeling te worden herhaald;
- als de oven en de grill voor de eerste keer
worden ontstoken, is het mogelijk dat er
zich een typische brandlucht verspreidt en
dat er rook uit de mond van de oven komt.
Dit is het gevolg van de harsbehandeling
en van olieachtige resten die op de
branders zijn achtergebleven.
NL Voor de gebruiker
334821/01 20-11-2001, 17:177
8
HET GEBRUIK VAN DE BRANDERS VAN
DE KOOKPLAAT
Altijd potten en pannen met een voor de
bewuste brander geschikte diameter
gebruiken. De vlammen dienen namelijk niet
onder de bodem van de pan uit te komen.
Wij raden aan:
- voor een hulpbrander = pan van tenminste
8 cm.
- voor de halfsnelle brander = pan van
tenminste 14 cm.
- voor snelbrander of kroon = pan van
tenminste 22 cm.
NOTA: de knop nooit in een stand
halverwege het symbool voor de maximale
vlam
en de gesloten stand ( ) plaatsen.
VOOR FORNUIZEN MET ELEKTRISCHE
PLAATJES
De verschillende warmteniveaus worden op
de volgende wijze verkregen:
- stand 1 = minimale intensiteit voor alle
plaatjes;
- stand 6 = maximale intensiteit voor normale
plaatjes en snelle plaatjes (met rode schijf)
- stand 0 = alles uit
De diameter van de pannen dient nimmer
kleiner dan die van de plaatjes te zijn en de
bodem moet zo plat mogelijk zijn (zie fig. 9).
LET OP:
- De plaatjes niet zonder pannen laten
branden, met uitzondering van de eerste
keer, gedurende ongeveer 10 min., om olie-
en vochtresten op te laten drogen;
- als de plaat gedurende langere tijd niet zal
worden gebruikt, verdient het aanbeveling
de geverfde oppervlakte licht in te vetten;
- voorkomen dat vuil op het plaatje vastkoekt
om vervolgens niet genoodzaakt te zijn
deze schoon te moeten maken met
schuurmiddelen.
GEBRUIK VAN DE GASOVEN
- Na de brander te hebben ontstoken de oven
gedurende 10 minuten laten verwarmen;
- de te koken levensmiddelen in een normale
ovenschotel doen, en op het verchroomde
rooster plaatsen;
- het geheel indien mogelijk, in de 3e positie
in de oven stoppen en de wijzer van de
knop op de gewenste stand zetten;
- de kookfase kan door het venster van de
deur en met de verlichte oven worden
gecontroleerd. Op deze wijze wordt
voorkomen dat, afgezien van het oliën of
invetten van het gerecht, de deur te vaak
wordt geopend.
Stand thermostaat- Temperatuur
knop in °C
1 150
2 170
3 190
4 210
5 230
6 250
7 270
BELANGRIJKE OPMERKING: de druippan
nooit rechtstreeks voor het koken van
gerechten gebruiken; deze is uitsluitend
bedoeld om vetten op te vangen die tijdens
het koken met de grill naar beneden druipen.
NOTA: Bij fornuizen zonder thermostaat:
- met de knop in de stand "maximum" =
270°C
- met de knop in de stand "minimum"
=
150°C
- alle andere temperaturen tussen de 150°C
en 270°C zullen respectievelijk tussen de
standen Min. en Max. liggen.
De knop nooit tussen de stand "maximum"
en gesloten ( ) zetten.
HET GEBRUIK VAN DE GAS- OF
ELEKTRISCHE GRILL
- De knoppenbescherming bevestigen (zie
fig. 10);
- de brander aansteken en enkele minuten
de tijd te geven om op temperatuur te
komen, of de weerstand aandoen;
- de levensmiddelen op het rooster plaatsen;
- alles zo hoog mogelijk in de oven plaatsen;
- de druippan hier onmiddellijk onder plaatsen;
NL Voor de gebruiker
334821/01 20-11-2001, 17:178
9
- de deur voorzichtig sluiten en tegen de
knoppenbescherming laten rusten;
- na enkele minuten het voedsel omdraaien
om de andere kant aan de infrarode stralen
bloot te stellen.
NOTA: de eerste keer dat de grill wordt
gebruikt, zal er rook uit de oven komen.
Alvorens levensmiddelen te koken, dient daarom
te worden gewacht tot eventuele olieresten
op de brander volledig zijn verbrand.
De grill moet uitsluitend op zijn nominale
caloriecapaciteit worden gebruikt.
LET OP: de bereikbare onderdelen
kunnen heet zijn tijdens het gebruik van
de grill! Kinderen uit de buurt houden.
Het element van de grill, die bovenin de oven
is geplaatst, wordt in werking gesteld door
de knop van de thermostaat of van de
functiekeuzes rechtsom te draaien tot het
grillsymbool op het bedieningspaneel.
Het oplichten van het rode controlelampje
zal op de inwerkingstelling van het element
wijzen.
Ter oriëntatie kan de volgende tabel kunnen
worden gebruikt, waarbij dient worden opgemerkt
dat er variaties mogelijk zijn, afhankelijk van
de kwaliteit en de hoeveelheid van de te koken
gerechten en ieders persoonlijke voorkeur.
Te grilleren Tijdsduur in minuten
levensmiddelen 1e zijde 2e zijde
Dunne vleessoorten 6 4
Dikke vleessoorten 8 5
Dunne vis 10 8
Flinke vis 15 12
Worstjes 12 10
Geroosterd brood 5 2
Klein gevogelte 20 15
ELEKTRISCH STATISCHE OVEN
- Het rooster van de oven dient om de
normale ovenschotels, voor gebak of
gebraden gerechten, op te zetten, of om
rechtstreeks vlees op te grilleren.
- De druippan dient uitsluitend voor het
opvangen van sappen afkomstig van de
gerechten, en mag nooit als kookpan
worden gebruikt.
De oven of de grill worden met behulp van
een enkele knop aangestoken.
Vanuit de stand 0 (uit) en door de knop
rechtsom te draaien, worden de volgende
standen verkregen:
- symbool : ontsteking van de
ovenverlichting (die, ook als de wijzer van
de knop op andere standen staat, altijd zal
blijven branden ).
- standen van 1 tot 8 (oftewel van 60 tot
250°C): toenemende verwarming van de
oven met thermostaatregeling.
- symbool
: ontsteking van de grill
(bovenin de oven).
- symbool
: ontsteking van het braadspit
met brandende grill.
Om de wijzer van de knop op de 0 stand te
zetten (uit) dient de knop linksom te worden
gedraaid.
NOTA - Het gele controlelampje zal gaan
branden afhankelijk van de stand van de
thermostaat.
Alvorens de te koken levensmiddelen in de
oven te plaatsen, moet de oven gedurende
ten minste 10 minuten worden voorverwarmd.
Stand thermostaat- Temperatuur
knop in °C
1 60
2 80
3110
4 140
5 170
6 200
7 220
8 250
GEBRUIK VAN HET BRAADSPIT
- De knoppenbescherming bevestigen zoals
afgebeeld in de tekening 11;
- de brander van de grill aansteken, of het
element van de grill activeren;
- het te koken vlees op het spit rijgen en met
behulp van twee grote vorken in het midden
van de oven plaatsen;
NL Voor de gebruiker
334821/01 20-11-2001, 17:179
10
- de punt van het spit in de naaf van het
motortje plaatsen;
- de handgreep van het spit verwijderen;
- de druippan op het laagste niveau van de
oven plaatsen;
- de deur zachtjes dichtdoen en tegen de
knoppenbescherming laten rusten;
- het motortje activeren door op de speciale
schakelaar op het symbool te drukken.
- het vlees van tijd tot tijd invetten. Als het
vlees gaar is de handgreep op het spit
plaatsen en het geheel uit de naaf van het
motortje trekken.
ELEKTRISCHE GEVENTILEERDE OVEN
- Het rooster van de oven dient om de
normale ovenschotels, voor gebak of
gebraden gerechten, op te zetten, of om
rechtstreeks vlees op te grilleren.
- De druippan dient uitsluitend voor het
opvangen van sappen afkomstig van de
gerechten, en mag nooit als kookpan
worden gebruikt.
De oven of de grill worden met behulp van
een enkele knop aangestoken.
Vanuit de stand 0 (uit) en door de knop
rechtsom te draaien, worden de volgende
standen verkregen:
- symbool : ontsteking van de
ovenverlichting (die, ook als de wijzer van
de knop op andere standen staat, altijd zal
blijven branden ) en werking van de
ventilator.
- standen van 60 tot 220°C: toenemende
verwarming van de oven met
thermostaatregeling.
- symbool : ontsteking van de grill
(bovenin de oven).
Om de wijzer van de knop op de 0 stand te
zetten (uit) dient de knop linksom te worden
gedraaid.
NOTA - Het gele controlelampje zal gaan
branden afhankelijk van de stand van de
thermostaat.
Alvorens de te koken levensmiddelen in de
oven te plaatsen, moet de oven gedurende
ten minste 10 minuten worden
voorverwarmd.
ELEKTRISCHE MULTIFUNCTIEOVEN
MET 4 PROGRAMMA’S
Dankzij verschillende, door een enkele knop
bediende en door een thermostaat
gecontroleerde warmte-elementen, biedt
deze oven verscheidene kookmogelijk-
heden, gebaseerd op drie fundamentele
warmtebron principes:
a) Gedwongen warmtespreiding
(geventileerde oven)
b) Spontane warmtespreiding (convectie- of
statische oven)
c) Infrarode stralen (grill).
Uitgaand van de 0 stand (uit) en door de knop
rechtsom te draaien, worden de volgende
standen verkregen:
- Symbool : ontsteking van de
ovenverlichting en rode controlelampje.
- Symbool
of : conventionele
kookmethode, "statische" oven, de
temperatuur van de oven wordt met behulp
van de thermostaatknop ingesteld.
- Symbool
of : koken met
geventileerde oven, op één of twee
niveaus. De temperatuur van de oven wordt
met behulp van de thermostaatknop
ingesteld.
- Symbool
of : ontsteking van de grill
(bovenin de oven), de thermostaatknop
moet in de stand van de maximale
temperatuur staan.
In alle standen, met uitzondering van de 0
stand, zal het rode controlelampje en de
ovenverlichting branden.
NOTA: Het gele controlelampje zal gaan
branden afhankelijk van de stand van de
thermostaat.
Alvorens de te koken levensmiddelen in de
oven te plaatsen, moet de oven gedurende
ten minste 10 minuten worden
voorverwarmd.
- Het rooster van de oven dient om de
NL Voor de gebruiker
334821/01 20-11-2001, 17:1710
11
normale ovenschotels, voor gebak of
gebraden gerechten op te zetten, of om
rechtstreeks vlees op te grilleren.
- De druippan dient uitsluitend voor het
opvangen van sappen afkomstig van de
gerechten, en mag nooit als kookpan te
worden gebruikt.
- Als gelijktijdig op twee hoogtes wordt
gekookt, moet er rekening mee worden
gehouden dat de kooktijden kunnen
verschillen.
ELEKTRISCHE MULTIFUNCTIEOVEN
Dankzij de verschillende, door een enkele
knop bediende en door een thermostaat
gecontroleerde warmte-elementen, biedt
deze oven verscheidene kookmogelijk-
heden, gebaseerd op drie fundamentele
warmtebron principes:
a) Gedwongen warmtespreiding
(geventileerde oven)
b) Spontane warmtespreiding (convectie- of
statische oven)
c) Infrarode stralen (grill).
Uitgaand van de 0 stand (uit) en door de knop
rechtsom te draaien, worden de volgende
standen verkregen:
- symbool
, , of : ontsteking
van de ovenverlichting en rode
controlelampje, activatie ventilator.
- symbool , , of :
conventionele kookmethode, "statische"
oven, de temperatuur van de oven wordt
met behulp van de thermostaatknop
ingesteld.
- symbool , , of : koken met
geven-tileerde oven, op één of twee
niveaus. De temperatuur van de oven wordt
met behulp van de thermostaatknop
ingesteld.
- symbool , , of : ontsteking
van de grill (bovenin de oven), de knop van
de thermostaat moet in de hoogste stand
staan
- symbool , , of : infrarood
NL Voor de gebruiker
koken, met "bekrachtigde" grill, aanbevolen
voor grotere spijzen; de knop van de
thermostaat moet in de hoogste stand
staan.
- symbool
, , , : snelkoken
met geventileerde oven, de knop van de
thermostaat moet in de hoogste stand
staan.
- symbool
, , of : langzaam
koken met geventileerde oven, de knop
van de thermostaat moet in de hoogste
stand staan.
In alle standen, met uitzondering van de 0
stand, zal het rode controlelampje en de
ovenverlichting branden.
NOTA - Het gele controlelampje zal gaan
branden afhankelijk van de werking van de
thermostaat.
Alvorens de te koken levensmiddelen in de
oven te plaatsen, moet de oven gedurende
ten minste 10 minuten worden
voorverwarmd.
- Het rooster van de oven dient om de
normale ovenschotels, voor gebak of
gebraden gerechten op te zetten, of om
rechtstreeks vlees op te grilleren.
- De druippan dient uitsluitend voor het
opvangen van sappen afkomstig van de
gerechten, en mag nooit als kookpan te
worden gebruikt.
- Als met de geventileerde oven wordt
gekookt is het mogelijk tegelijkertijd twee
roosters te gebruiken. Er moet evenwel
rekening worden gehouden met de
mogelijkheid dat de kooktijden kunnen
variëren als de gerechten onderling, voor
wat betreft de aard en hoeveelheid,
verschillen.
OVENS MET THERMOSTAAT
Als tijdens het koken een afwijkend gedrag
van de temperatuur wordt waargenomen,
dient een technicus te worden
gewaarschuwd om de thermostaat te laten
controleren.
334821/01 20-11-2001, 17:1711
12
GEBRUIK VAN DE KEUKENWEKKER (fig. 12)
De noodzakelijk geachte tijd voor het koken
instellen door de knop van de keukenwekker
rechtsom te draaien. Aan het eind van de
ingestelde tijd zal een alarm afgaan.
PROGRAMMEREN VAN HET EINDE VAN
DE KOOKTIJD MET EEN ENKELE KNOP
(ZONDER KLOK) (fig. 13)
Maakt het mogelijk de duur van de kooktijd
in te stellen.
Werking:
- De knop op de gewenste kooktijd instellen
(max. 120 min. bij een elektrische oven;
max. 100 min. bij een gasoven).
- De temperatuur met behulp van de thermo-
staatknop instellen en de keuzeschakelaar
op de gekozen kookmethode instellen.
- Als de keuzeknop van de programmering
op het symbool 0 staat is de kooktijd
beëindigd. De kooktijd wordt automatisch
onderbroken.
- De thermostaatknop op het symbool
terugzetten.
- De keuzeknop op het symbool 0
terugzetten.
N.B.: Als de programmering niet wordt
gebruikt, zal de oven uitsluitend functioneren
indien de keuzeknop van de programmering
in de handbediende stand staat.
BORDENOPWARMRUIMTE
Om de bordenopwarmruimte te openen, met
een hand de klep opheffen (zie fig. 14).
Om de ruimte te sluiten, de klep eenvoudig
in zijn zitting duwen.
ALGEMENE AANBEVELINGEN EN
OPMERKINGEN
- De elektrische aansluiting moet altijd
worden verbroken alvorens werkzaam-
heden binnen de oven uit te voeren of op
plaatsen waar de mogelijkheid bestaat met
gedeelten onder spanning in aanraking te
komen.
- De bordenopwarmruimte niet gebruiken om
brandbare vloeistoffen of niet-hitte
bestendige voorwerpen zoals hout, papier,
spuitbussen, lucifers, enz. in op te bergen.
- Regelmatig de rubberen toevoerslang
controleren en erop toezien dat zij niet te
dicht langs hete wanden loopt, geen
knikken heeft of ingeklemd is, en verder in
goede staat verkeert. Op uiterlijk de
aangegeven datum moet de slang worden
vervangen en moeten de twee uiteinden met
behulp van genormaliseerde
slangeklemmen worden bevestigd.
- Mochten de kraantjes na verloop van tijd
stroever gaan draaien, dan dient men zich
tot de Servicedienst te wenden.
- De geëmailleerde of verchroomde delen
moeten met lauw zeepsop of met niet
schurende schoonmaakmiddelen worden
schoongemaakt. De bovenste branders en
de vlamverdelers kunnen daarentegen ook
met een metalen borsteltje worden ontkoekt.
Goed afdrogen.
- Geen schuurmiddelen gebruiken voor het
schoonmaken van geëmailleerde of
verchroomde delen.
- De kookplaat moet tijdens het schoonmaken
niet overstromen. Erop toezien dat er geen
water of ander materiaal in de openingen van
de branderhouders komt, daar dit gevaar op
zou kunnen opleveren.
- De bougie voor de elektrische ontsteking
moeten na elk gebruik schoon worden
gemaakt en afgedroogd; vooral als er is
gemorst of overgekookt.
- Om barsten of breken van de glazen deksels
te voorkomen, deze niet sluiten zolang de
branders of de plaatjes van de kookplaat nog
heet zijn.
- Niet tegen de geëmailleerde delen en
bougies (indien aanwezig) stoten.
- Als het fornuis niet wordt gebruikt, wordt het
aanbevolen de hoofdkraan (of de kraan aan
de muur) van het gas te sluiten.
- Til het fornuis nooit op aan de handgreep
van de ovendeur
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor schade aan personen of zaken
NL
Voor de gebruiker
334821/01 20-11-2001, 17:1712
13
als gevolg van een slechte installatie of een
niet juist gebruik van het fornuis.
Bij afwijkingen, en vooral als er gaslekken
of lekstromen worden geconstateerd, dient
onmiddellijk een technicus te worden
geraadpleegd.
NL
Voor de gebruiker
334821/01 20-11-2001, 17:1713
14
Technische Daten und
Eigenschaften ........................... 15
Installation .......................... 16 - 18
Belüftung des Aufstellorts ............. 16
Aufstellung ....................................16
Gasanschluß .................................16
Elektroanschluß ............................17
Elektrische Zündung .....................17
Zündsicherung ..............................17
Für den Benutzer ............... 18 - 24
Belüftung des Aufstellorts ............. 18
Zündung der Kochstellen .............. 18
Zündung des Backofens ...............18
Zündung des Gasgrills .................. 19
Zündsicherung ..............................19
Elektrische Zündung .....................19
Benutzung der Kochstellen der
Gaskochmulde .............................. 20
Benutzung der Kochplatten........... 20
Benutzung des Gasbackofens ...... 20
Benutzung des Gas-
oder Elektrogrills ...........................20
Benutzung des konventionellen
Backofens .....................................21
Benutzung des Drehspießes......... 21
Benutzung des heissluft
elektrobackofens ........................... 22
benutzung des elektrobackofens
mit mehrfach-heisystem ................22
Benutzung des Multifunktionselektro-
backofens...................................... 23
Backofen mit Thermostat .............. 23
Benutzung des Kurzzeitweckers ...23
Benutzung der
Zeitschaltautomatik ....................... 24
Warmhaltefach .............................. 24
Ratschläge und allgemeine
Hinweise........................................ 24
Abbildungen ....................... 46 - 48
Einführung
- Wir danken Ihnen, daß Sie sich für eines
unserer Qualitätsprodukte entschieden
haben, und hoffen, daß es all Ihren
Erwartungen entsprechen möge. Damit Sie
Ihr neues Gerät optimal nutzen können,
empfehlen wir Ihnen, die Anweisungen des
vorliegenden Handbuchs genau zu
befolgen. Selbstverständlich müssen Sie
nur die Anweisungen berücksichtigen, die
sich auf die Ausstattung und die
Bedieneinrichtungen beziehen, über die Ihr
Gerät verfügt. Der Hersteller haftet nicht
für Schäden an Sachen oder Personen,
die auf eine nicht fachgerecht
ausgeführte Installation oder den
unsachgemäßen Gebrauch des Geräts
zurückzuführen sind.
- Im Bestreben Geräte herzustellen, die stets
auf dem neuesten Stand der Technik sind,
behält sich der Hersteller das Recht zu
Änderungen im Rahmen der Produkt-
verbesserung auch ohne Vorankündigung
vor, selbstverständlich ohne daß hieraus
dem Kunden ein Nachteil entsteht.
- Bei Anforderungen von Ersatzteilen beim
Händler sind die Modellnummer und die
Seriennummer, die auf dem Typenschild
eingestanzt sind, anzugeben. Das
Typenschild befindet sich in der
Geschirrlade (falls vorhanden) oder auf der
Rückwand des Herdes.
- GERÄT ENSTPRICHT DEN RICHT-
LINIEN:
- 90/396/EWG;
- 73/23/EWG und 93/68/EWG;
- 89/336/EWG (Funkstörungen)
- 89/109/EWG (Kontakt mit Lebensmitteln)
VORBEMERKUNG
- Bei der Lektüre des vorliegenden
Handbuchs nur die Kapitel und Abschnitte
berücksichtigen, die sich auf die
Ausstattung des erworbenen Küchenherds
beziehen.
InhaltsverzeichnisDE
334821/01 20-11-2001, 17:1714
15
Technische Daten und Eigenschaften
Nennaußenmaße Herde Herde
50x50 54x54
Höhe (Kochmulde) cm 85,0 cm 85,0
Höhe (bei aufgeklapptem Deckel) cm133,0cm137,0
Höhe (mit Glasabdeckung) cm133,3cm137,3
Tiefe (bei geschlossener Tür) cm 50,0cm 54,0
Tiefe (bei geöffneter Tür) cm 96,0 cm100,0
Breite cm 50,0 cm 54,0
BRENNER (Düsen und Wärmebelastungen)
Gas Brenner Düse Kleinstell- Nennwärme-
wärmebe- belastung
lastung (kW) (kW)
G25 Hilfsbrenner 75 0,40 0,90
25 Normalbrenner 105 0,40 1,85
mbar Starkbrenner 132 0,85 3,00
Backofen 132 1,00* 3,00
Grill 116 2,00
* Für Thermostat. Im Fall von Gashahn: 1,3 kW
KOCHPLATTEN
ø 145 1,0 kW - Normalplatte
1,5 kW - Schnellkochplatte
ø 180 1,5 kW - Normalplatte
2,0 kW - Schnellkochplatte
LEISTUNG ELEKTROBACKOFEN
Backofen (1,5 kW unten; 0,7 kW oben)2,2 kW
Grill 2,0 kW
Kat.: siehe Typenschild auf Deckblatt
Klasse 1 bzw. 2.1
Herde der Wärmeschutzklasse "X”
AUSSTATTUNG
Alle Modelle verfügen über Zündsicherungen
für Backofen und Grill.
Je nach Modell können die Herde außerdem
über folgende Einrichtungen verfügen:
- Zündsicherung für einen oder mehrere
Brenner der Kochmulde;
- elektrische Zündung der Kochstellen;
- elektrische Zündung des Backofens und
des Grills;
- Thermostat (oder Hahn) für den Backofen;
- Backofenbeleuchtung;
- Drehspieß;
- Brenner für Grill;
- mechanischer Kurzzeitwecker;
- Zeitschaltautomatik;
- eine oder mehrere elektrische Kochplatten;
Für die ANORDNUNG DER BRENNER
siehe Figur 1 am Ende des vorliegenden
Handbuchs.
Für den ANSCHLUSSPLAN siehe Figur 2
am Ende des vorliegenden Handbuchs.
Der Anschlußwert ist auf dem Typenschild
angegeben. Das Typenschild befindet sich
in der Geschirrlade (falls vorhanden) bzw.
auf der Rückwand des Herdes.
Eine Kopie des Typenschilds ist auf das
Deckblatt des Handbuchs geklebt (nur bei
Gas- und Kombiherden).
DE
Nutzmaße Backofen Backofen
mit Ventilator
Breite cm. 39,5 cm. 39,5
Tiefe cm. 42,0 cm. 40,0
Höhe cm. 31,5 cm. 31,5
Inhalt l. 52,0 l. 50,0
334821/01 20-11-2001, 17:1715
16
INSTALLATION
Das Gerät darf nur von einem zugelassenen
Fachmann unter Beachtung der geltenden
Installationsvorschriften angeschlossen
werden.
Vor der Installation sicherstellen, daß die
örtlichen Versorgungsbedingungen (Gasart
und Druck) mit der Einstellung des Geräts
verträglich sind.
Die Einstellwerte sind auf dem Typenschild
auf dem Deckblatt angegeben.
Dieses Gerät verfügt nicht über eine Vorrichtung
für die Abfuhr der Verbrennungsprodukte.
Daher muß es in Übereinstimmung mit den
geltenden Vorschriften an ein solche
Vorrichtung angeschlossen werden.
Dieses Gerät darf nur in Räumen installiert
und betrieben werden, die in Überein-
stimmung mit den geltenden Vorschriften des
Aufstellungslandes ausreichend belüftet
sind.
BELÜFTUNG DES AUFSTELLORTS
Der Raum, in dem das Gerät aufgestellt wird,
muß ausreichend belüftet sein, um die
Verbrennung des Gases und eine korrekte
Luftzufuhr zu gewährleisten.
Insbesondere darf die für die Verbrennung
erforderliche Luftzufuhr nicht unter 2 m
3
/h pro
kW installierte Nennleistung liegen.
AUFSTELLUNG
Das Verpackungsmaterial einschließlich der
Folie zum Schutz der verchromten Teile und
der Teile aus rostfreiem Stahl entfernen.
Den Herd an einem trockenen und leicht
zugänglichen Ort aufstellen, der frei von
Zugluft ist. Zu wärmeempfindlichen Wänden
(Holz, Linoleum, Papier usw.) einen ange-
messenen Sicherheitsabstand einhalten.
Der Herd kann frei aufgestellt (Klasse 1) bzw.
zwischen zwei Möbel eingebaut werden
(Klasse 2 st 2-1), deren Wände bis zu einer
Temperatur von 100°C hitzebeständig und
nicht höher als die Kochmulde des Geräts
sind.
GASANSCHLUSS
Vor Anschluß des Gerätes ist sicherzustellen,
daß es auf die gelieferte Gasart eingestellt
ist.
Der Geräteanschluß befindet sich auf der
rechten Seite. Wenn die Gasanschlußleitung
hinter dem Gerät verläuft, muß sie im unteren
Bereich des Herdes entlang geführt werden.
In diesem Bereich beträgt die Temperatur ca.
50°C.
- Fester Gasanschluß (siehe Abb. 3 A und B):
Der Anschluß an die Gasversorgung kann
mit einem starren Metallrohr bzw. einem
flexiblen Metallschlauch ausgeführt
werden. Hierzu den Schlauchnippel (falls
schon montiert) entfernen und den festen
Anschlußstutzen auf den Gewindestutzen
der Speiserampe schrauben (s. Abb. 3 A).
Der für den festen Anschluß zu verwendende
Anschlußstutzen kann bereits montiert sein
oder befindet sich unter den Zubehörteilen
des Herdes. Anderenfalls kann er beim
Händler bestellt werden.
Falls dies von den im Aufstellungsland
geltenden Vorschriften erlaubt ist, kann das
Metallrohr bzw. der Metallschlauch auch
unter Einlegung eines geeigneten Dicht-
ringes direkt auf den Gewindestutzen der
Speiserampe aufgeschraubt werden (s.
Abb. 3 B).
Es wird jedoch empfohlen, den Anschluß-
stutzen zu verwenden.
- Anschluß mit Gummischlauch an
Schlauchnippel (siehe Abb. 3 C und D):
Dieser Anschluß wird mit einem
Gummischlauch ausgeführt, der die den
geltenden Vorschriften entsprechende
Konformitätskennzeichnung trägt. Die
Schlauchleitung muß spätestens zum
angegebenen Datum ersetzt und an beiden
Enden mit genormten Schlauchschellen
gesichert werden. Die Schlauchleitung
muß unbedingt für die regelmäßigen
Zustandskontrollen auf der gesamten
Länge zugänglich sein.
ACHTUNG:
- Die Verwendung des Schlauchnippels
InstallationDE
334821/01 20-11-2001, 17:1716
17
ist nur für frei aufgestellte Herde
gestattet. Bei Aufstellung des Herdes
zwischen zwei Möbeln (Klasse 2 st. 2-1)
ist nur der feste Gasanschluß gestattet.
WICHTIG
- Nach Fertigstellung des Gas-
anschlusses ist eine Dichtheitsprüfung
durchzuführen.
- Nur normierte Gummischläuche ver-
wenden.
- Der Schlauch darf nicht geknickt sein und
muß einen angemessenen Sicherheits-
abstand zu heißen Oberflächen haben.
- Hinweis auf die Installationsvorschriften für
den Gasanschluß des Gerätes: ISO 7-1 (NL)
ELEKTROANSCHLUSS
Vor Ausführung des Anschlusses sicher-
stellen,
- daß die Netzspannung der auf dem
Typenschild angegebenen Nennspannung
entspricht;
- daß für eine wirksame Erdung gesorgt ist.
Falls die Steckdose nicht leicht zugänglich
ist, muß der Installateur einen Schalter mit
einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm
vorschalten.
Wenn das Gerät über ein Kabel ohne Stecker
verfügt, ist ein genormter Stecker anzu-
schließen, wobei folgende Punkte zu
berücksichtigen sind:
- der grün-gelbe Leiter ist für die Erdung;
- der blaue Leiter ist als Neutralleiter und;
- der braune Leiter ist für die Phase zu
verwenden;
- das Kabel darf Wände, die eine Temperatur
von mehr als 75°C aufweisen, nicht
berühren;
- muß das Kabel ausgetauscht werden, ist
ein Kabel vom Typ H05RR-F oder
H05V2V2-F mit geeignetem Leiterquer-
schnitt zu verwenden (siehe Schema Abb.
2);
- wird das Gerät ohne Kabel geliefert, ist ein
Kabel vom Typ H05RR-F oder H05V2V2-
F mit geeignetem Leiterquerschnitt zu
verwenden (siehe Schema Abb. 2).
WICHTIG: der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die auf eine Mißachtung der
geltenden Vorschriften und Normen
zurückzuführen sind. Es wird empfohlen, zu
prüfen, ob der Erdanschluß des Geräts
ordnungsgemäß ausgeführt wurde (siehe
Schema Abb. 2).
HERDE MIT ELEKTRISCHER ZÜNDUNG
Die richtigen Abstände zwischen der
Elektrode und dem Brenner sind in den
Abbildungen 4, 5 und 6 angegeben.
Wenn der Funke nicht gut überspringt, nicht
weiter versuchen: der Zündtransformator
könnte beschädigt werden. Der Fehler
könnte auf einen der folgenden Gründe
zurückzuführen sein:
- Zündkerze feucht, verkrustet oder defekt;
- Abstand Elektrode-Brenner nicht korrekt;
- Leiterdraht der Zündkerze gebrochen oder
Mantel beschädigt;
- Zündfunke wird nach Erde abgeleitet (bei
anderen Teilen des Herds);
- Zündtransformator oder Mikroschalter
defekt;
- Luftansammlung in den Leitungen (vor
allem nach längerer Nicht-Verwendung des
Herdes);
- Luft-Gas-Mischung nicht korrekt (schlechte
Vergasung).
ZÜNDSICHERUNG
Der richtige Abstand zwischen dem Fühler
des Thermoelements und dem Brenner ist
in den Abbildungen 4, 5 und 6 angegeben.
Für die Kontrolle der Ventile folgendermaßen
vorgehen:
- den Brenner entzünden und für ca. 3
Minuten brennen lassen;
- den Bedienknebel in die Aus-Stellung ( )
bringen, um den Brenner auszuschalten;
- nach Ablauf von 90 Sekunden bei den
Brennern der Kochmulde und von 60
Sekunden bei den Brennern von Backofen
und Grill den Bedienknebel in Stellung
"geöffnet" drehen;
- den Bedienknebel in dieser Stellung
InstallationDE
334821/01 20-11-2001, 17:1717
18
belassen und ein brennendes Streichholz
an den Brenner annähern: DIESER DARF
SICH NICHT ENTZÜNDEN.
Zeit bis zur Erregung des Elektromagneten
beim Einschalten: ca. 10 Sekunden.
Zeit bis zum automatischen Ansprechen
nach dem Erlöschen der Flamme: nicht mehr
als 90 Sekunden bei den Brennern der
Kochmulde; nicht mehr als 60 Sekunden bei
den Brennern von Backofen und Grill.
HINWEISE:
- Vor jedem technischen Eingriff im Innern
des Herds den Netzstecker abziehen und
den Gashahn schließen.
- Auf keinen Fall Flammen zur Dicht-
heitsprüfung verwenden. Wenn keine
spezifische Prüfvorrichtung zur Verfügung
steht, kann man Schaum oder Wasser mit
reichlich Seife verwenden.
- Bei der Wiedermontage der Kochmulde
darauf achten, daß sich die Drähte der
Zündkerzen (falls vorhanden) nicht in der
Nähe der Brennerdüsen befinden, um zu
verhindern, daß sie auf diesen zu liegen
kommen.
GEBRAUCH DES HERDS
BELÜFTUNG DES AUFSTELLORTS
Beim Betrieb von Gasherden entstehen
Wärme und Feuchtigkeit im Raum, in dem
sie installiert sind. Eine ausreichende
Belüftung der Küche ist zu gewährleisten: die
natürlichen Lüftungsöffnungen geöffnet
halten oder eine Abzugshaube installieren.
Bei sehr intensivem Betrieb oder bei Betrieb
über längere Zeiträume kann ggf. eine
zusätzliche Lüftung erforderlich sein. In
diesem Fall empfiehlt es sich z.B. das
Fenster zu öffnen oder die Leistung der
Zwangslüftung zu erhöhen.
ZÜNDUNG DER KOCHSTELLEN
- Den Bedienknebel eindrücken und gegen
den Uhrzeigersinn bis zum Symbol
auf
der Bedienblende drehen (Großstellung der
Flamme).
- Gleichzeitig ein brennendes Streichholz an
den Brennerdeckel annähern.
- Wird eine schwache Flamme gewünscht,
ist der Bedienknebel gegen den Uhrzeiger-
sinn bis zum Symbol
(Kleinstellung der
Flamme) weiterzudrehen.
ZÜNDUNG DER KOCHSTELLEN BEI
BRENNERN MIT ZÜNDSICHERUNG
- Den Bedienknebel eindrücken und gegen
den Uhrzeigersinn bis zum Symbol
auf
der Bedienblende drehen (Großstellung der
Flamme).
- Ein brennendes Streichholz an den Brenner-
deckel annähern und den Bedienknebel ca.
10 Sekunden gedrückt halten.
- Den Bedienknebel loslassen und sicher-
stellen, daß der Brenner entzündet bleibt.
Andernfalls den Vorgang wiederholen.
ZÜNDUNG DES BACKOFENS
- Die Backofentür öffnen.
- Den Bedienknebel eindrücken und gegen
den Uhrzeigersinn bis zum Symbol
"Großstellung" drehen.
- Ein brennendes Streichholz durch das
InstallationDE
Für den Benutzer
334821/01 20-11-2001, 17:1718
19
mittlere Loch des Backofenbodens an den
Brenner annähern und den Bedienknebel
ganz eindrücken (siehe Abb. 7).
- Durch die zentrale Öffnung des Bodens
kontrollieren, ob der Brenner gezündet hat.
Hierbei weiterhin den Bedienknebel
gedrückt halten.
- Nach ca. 10 Sekunden den Bedienknebel
loslassen und sicherstellen, daß der
Brenner entzündet bleibt. Andernfalls den
Vorgang wiederholen.
ZÜNDUNG DES GRILLS (GASGRILL)
- Das Wrasenabweisblech wie in Abbildung
10 gezeigt anbringen.
- Den Bedienknebel des Backofens ein-
drücken und nach rechts bis zum Anschlag
drehen.
- Ein brennendes Streichholz an das gelochte
Rohr des Brenners annähern und den Bedien-
knebel ganz eindrücken (siehe Abb. 8).
- Den Bedienknebel weiterhin gedrückt
halten und die ordnungsgemäße Zündung
des Brenners kontrollieren.
- Nach ca. 10 Sekunden den Bedienknebel
loslassen und sicherstellen, daß der
Brenner entzündet bleibt. Andernfalls den
Vorgang wiederholen.
ZÜNDSICHERUNG
Die mit der Zündsicherung ausgestatteten
Brenner bieten den Vorzug eines Schutzes
im Fall eines unvorhergesehenen Erlöschens
der Flamme. In diesem Fall wird nämlich die
Gaszufuhr des betreffenden Brenners
automatisch unterbrochen, um Gefähr-
dungen durch ausströmendes unverbranntes
Gas zu verhindern: nach dem Erlöschen der
Flamme bis zur Unterbrechung der Gaszufuhr
dürfen bei den Brennern von Backofen und
Grill nicht mehr als 60 Sekunden und bei den
Brennern der Kochmulde nicht mehr als 90
Sekunden verstreichen.
HERDE MIT ELEKTRISCHER ZÜNDUNG
Hier gilt prinzipiell das oben gesagte.
Allerdings erfolgt die Zündung der Brenner
nicht durch ein Streichholz sondern durch
einen Zündfunken, der durch - auch
wiederholtes - Drücken des hierfür
vorgesehenen Druckknopfes auf der
Bedienblende bzw. durch Drücken des
Bedienknebels des entsprechenden
Brenners erzeugt wird.
Falls sich die elektrische Zündung bei
bestimmten Gasarten als schwierig erweisen
sollte, wird empfohlen den Zündvorgang in
Kleinstellung auzuführen.
- Bei Herden mit elektrischer Zündung der
Brenner von Backofen und Grill müssen
diese Brenner obligatorisch bei
vollständig geöffneter Backofentür
gezündet werden.
- Beim Zünden der Brenner von Backofen
und Grill, die mit der elektrischen Zünd-
vorrichtung ausgestattet sind, darf diese
nicht länger als 10 Sekunden betätigt
werden. Wenn sich der jeweilige Brenner
nach 10 Sekunden nicht entzündet hat, die
Zündvorrichtung nicht weiter betätigen und
die Backofentür mindestens eine Minute
geöffnet lassen, bevor erneut versucht wird,
den Brenner zu zünden. Wenn die Funktions-
störung der Zündvorrichtung wiederholt
auftritt, den Brenner von Hand zünden und
den Kundendienst verständigen.
HINWEISE
- Wenn sich der Herd nach längerer Nicht-
Verwendung nur schwer zünden läßt, ist
das als normal anzusehen. Es genügen
jedoch einige Sekunden, damit die Luft, die
sich in den Rohrleitungen angesammelt
hat, ausgestoßen wird.
- Auf jeden Fall sollte vermieden werden, daß
zuviel unverbranntes Gas aus den
Brennern ausströmt. Wenn die Zündung
nach relativ kurzer Zeit nicht erfolgen sollte,
ist der Vorgang zu wiederholen, nachdem
der Bedienknebel in die AUS-Stellung ( )
gebracht wurde.
- Bei der ersten Inbetriebnahme des
Backofens bzw. des Grills ist es möglich,
daß ein eigenartiger Geruch oder Rauch
aus der Backofenmuffel austritt. Dies ist auf
DE Für den Benutzer
334821/01 20-11-2001, 17:1719
20
harz- und ölhaltige Rückstände an den
Brennern zurückzuführen.
BENUTZUNG DER KOCHSTELLEN DER
GASKOCHMULDE
Das verwendete Kochgeschirr muß einen
dem Brenner entsprechenden Durchmesser
aufweisen. Die Flammen sollten nie über den
Topfboden hinaus reichen. Es empfiehlt sich:
- für Hilfsbrenner: ein Durchmesser von
mindestens 8 cm;
- für Normalbrenner: ein Durchmesser von
mindestens 14 cm;
- für Starkbrenner: ein Durchmesser von
mindestens 22 cm.
ANMERKUNG: den Bedienknebel niemals
in einer Zwischenstellung zwischen der
Großstellung
und der AUS-Stellung ( )
belassen.
BENUTZUNG DER KOCHPLATTEN
Die verschiedenen Temperaturen werden
folgendermaßen eingestellt:
- Position 1 = Mindesttemperatur bei allen
Kochplatten;
- Position 6 = Höchsttemperatur bei
Normalplatten und Schnellkochplatten (mit
roter Scheibe);
- Position 0 = AUS.
Die Topfböden dürfen niemals einen
kleineren Durchmesser als die Kochplatten
haben und müssen möglichst eben sein
(siehe Abb. 9).
HINWEISE:
- Die Kochplatten nicht eingeschaltet lassen,
wenn sich kein Topf darauf befindet. Bei der
ersten Inbetriebnahme sollten sie allerdings
für die Dauer von 10 Minuten ohne Topf
eingeschaltet werden, um Öl- und
Feuchtigkeitsrückstände zu beseitigen.
- Wenn die Kochplatte längere Zeit nicht
verwendet wird, sollte die lackierte
Oberfläche leicht eingefettet werden.
- Verhindern, daß es zu Verkrustungen der
Kochplatte kommt, damit sie nicht mit
Scheuermitteln gereinigt werden muß.
BENUTZUNG DES GASBACKOFENS
- Nach dem Zünden des Brenners den Ofen
10 Minuten vorheizen.
- Die zuzubereitenden Speisen in ein
handelsübliches Kochgeschirr geben und
auf den Backofenrost stellen.
- Den Backofenrost vorzugsweise in die dritte
Einschubleiste schieben und die Bezugs-
markierung des Bedienknebels auf die
gewünschte Stellung drehen.
- Der Garvorgang kann bei eingeschalteter
Backofenbeleuchtung durch das Fenster
der Backofentür beobachtet werden. So
wird vermieden, daß der Backofen außer
zum Bestreichen mit Öl oder Fett geöffnet
werden muß.
Stellung Thermostat- Temperatur
knebel in °C
1 150
2 170
3 190
4 210
5 230
6 250
7 270
WICHTIGER HINWEIS: Die Fettpfanne
niemals direkt als Kochgeschirr verwenden.
Sie dient nur zum Auffangen des beim Grillen
ablaufenden Fetts.
ANMERKUNG: bei Herden ohne
Thermostat:
- Bedienknebel in "Großstellung" : = 270°C;
- Bedienknebel in "Kleinstellung"
: = 150°C;
- Alle anderen Temperaturen zwischen
150°C und 270°C müssen annäherungs-
weise zwischen diesen beiden Knebel-
stellungen gesucht werden.
Den Bedienknebel niemals in einer
Zwischenstellung zwischen der Großstellung
und der AUS-Stellung ( ) belassen.
BENUTZUNG DES GAS- ODER
ELEKTROGRILLS
- Das Wrasenabweisblech anbringen (siehe
DE Für den Benutzer
334821/01 20-11-2001, 17:1720
21
Abb. 10).
- Den Brenner zünden und einige Minuten
abwarten, damit sich der Brenner erwärmen
kann, bzw. das Heizelement einschalten.
- Das Grillgut auf den Rost legen.
- Den Rost in die oberste Einschubleiste
schieben.
- Die Fettpfanne in die darunter liegende
Einschubleiste schieben.
- Die Backofentür nur teilweise, bis zum
Wrasenabweisblech, schließen.
- Nach einigen Minuten das Grillgut wenden,
um auch die andere Seite der
Infrarotstrahlung auszusetzen.
ANMERKUNG: bei der ersten Inbetrieb-
nahme tritt Rauch aus der Backofenmuffel
aus. Daher sollte man abwarten, bis alle
Ölrückstände auf dem Brenner vollständig
verbrannt sind, bevor man das Grillgut in den
Backofen gibt.
Der Grill darf nur mit seiner Nennwärme-
belastung benutzt werden.
ACHTUNG: Das Gerät erreicht bei
Grillbetrieb sehr hohe Temperaturen!
Daher Kinder fernhalten.
Der oben im Backofen angeordnete Heizstab
des Grills wird eingeschaltet, indem man den
Thermostatschalter im Uhrzeigersinn auf das
Grillsymbol auf der Bedienblende dreht.
Das Aufleuchten der roten Kontrollampe
zeigt an, daß der Heizstab eingeschaltet ist.
Die nachstehende Tabelle dient zur
Orientierung. Es kann jedoch in der Praxis
je nach Art und Quantität der Speisen und in
Abhängigkeit vom persönlichen Geschmack
zu Abweichungen kommen.
Grillgut Zeit in Minuten
1. Seite 2. Seite
Dünne Fleischstücke 6 4
Dicke Fleischstücke 8 5
Dünner Fisch 10 8
Dicker Fisch 15 12
Bratwürste 12 10
Toast 5 2
Kleines Geflügel 20 15
BENUTZUNG DES KONVENTIONELLEN
BACKOFENS
- Das handelsübliche Kochgeschirr für
Kuchen oder Braten bzw. direkt das Grillgut
auf den Backofenrost stellen.
- Die Fettpfanne dient ausschließlich zum
Auffangen der vom Grillgut abtropfenden
Flüssigkeiten. Sie darf nie als Kochgeschirr
verwendet werden.
Backofen und Grill werden mit einem
einzigen Knebel eingeschaltet.
Dreht man ausgehend von der Schaltstellung
0 (AUS) den Knebel im Uhrzeigersinn erhält
man folgende Funktionen:
- Symbol
: Einschalten der Backofen-
beleuchtung (sie bleibt auch eingeschaltet,
wenn der Knebel in die verbleibenden
Schaltstellungen gedreht wird);
- Schaltstellung 1 bis 8 (bzw. 60°C bis
250°C): Erwärmen des Backofens mit
Thermostatregelung;
- Symbol
: Einschalten des Grills (an der
Backofendecke);
- Symbol
: Einschalten des Drehspießes
bei eingeschaltetem Grill.
Zum Ausschalten den Bedienknebel im
Gegenuhrzeigersinn in Schaltstellung 0
(AUS) drehen.
ANMERKUNG: Die gelbe Kontrollampe
leuchtet auf, wenn der Thermostat anspricht.
Vor dem Einschieben des Kochguts den
Backofen mindestens 10 Minuten vorheizen.
Stellung Thermostat- Temperatur
knebel in °C
1 60
2 80
3110
4 140
5 170
6 200
7 220
8 250
BENUTZUNG DES DREHSPIESSES
- Das Wrasenabweisblech wie in Abb. 11
gezeigt anbringen.
DE Für den Benutzer
334821/01 20-11-2001, 17:1721
22
- Den Brenner des Grills zünden bzw. den
Heizstab einschalten.
- Das Fleisch auf den Spieß stecken und in
der Mitte mit den beiden Gabeln befestigen.
- Die Spitze des Spießes in die Nabe des
Motors einstecken.
- Den Griff des Spießes abschrauben.
- Die Fettpfanne in die unterste Einschub-
leiste schieben.
- Die Backofentür nur teilweise, bis zum
Wrasenabweisblech, schließen.
- Den Motor des Drehspießes mit dem
entsprechend gekennzeichneten Schalter
einschalten.
- Das Fleisch ab und zu mit Fett bestreichen.
Am Ende der Grillzeit den Griff auf den
Drehspieß schrauben und den Spieß aus
der Nabe des Motors nehmen.
BENUTZUNG DES HEISSLUFT-
ELEKTROBACKOFENS
- Das handelsübliche Kochgeschirr für
Kuchen oder Braten bzw. direkt das Grillgut
auf den Backofenrost stellen.
- Die Fettpfanne dient ausschließlich zum
Auffangen der vom Grillgut abtropfenden
Flüssigkeiten. Sie darf nie als Kochgeschirr
verwendet werden.
Backofen und Grill werden mit einem
einzigen Knebel eingeschaltet.
Dreht man ausgehend von der Schaltstellung
0 (AUS) den Knebel im Uhrzeigersinn erhält
man folgende Funktionen:
- Symbol : Einschalten der Backofen-
beleuchtung (sie bleibt auch eingeschaltet,
wenn der Knebel in die verbleibenden
Schaltstellungen gedreht wird) und Betrieb
des Lüfters;
- Schaltstellung 60°C bis 220°C: Erwärmen
des Backofens mit Thermostatregelung;
- Symbol : Einschalten des Grills (an der
Backofendecke);
Zum Ausschalten den Bedienknebel im
Gegenuhrzeigersinn in Schaltstellung 0
(AUS) drehen.
ANMERKUNG: Die gelbe Kontrollampe
leuchtet auf, wenn der Thermostat anspricht.
Vor dem Einschieben des Kochguts den
Backofen mindestens 10 Minuten vorheizen.
BENUTZUNG DES ELEKTROBACKOFENS
MIT MEHRFACH-HEIZSYSTEM
Dank der verschiedenen Heizelemente, die
über einen thermostatgeregelten
Wahlschalter gesteuert werden, bietet dieser
Backofen mehrere Beheizungsarten, die auf
drei Hauptwärmequellen basieren:
a) Heißluftumwälzung (Backofen mit
Ventilator).
b) Ober- und Unterhitze (konventioneller
Backofen).
c) Infrarot-Strahlung (Grill).
Dreht man ausgehend von der Schaltstellung
0 (AUS) den Funktionswahlschalter im
Uhrzeigersinn, erhält man folgende
Funktionen:
- Symbol : Einschalten der Backofen-
beleuchtung und der roten Kontrollampe.
- Symbol
bzw : Backen/Braten mit
Ober- und Unterhitze (konventionelle
Beheizungsart); die Temperatur im
Backofen wird mit dem Temperaturregler
eingestellt.
- Symbol
bzw : Backen/Braten mit
Heißluft auf einer oder zwei Ebenen; die
Temperatur im Backofen wird mit dem
Temperaturregler eingestellt.
- Symbol
bzw : Einschalten des Grills
(an der Backofendecke); der
Temperaturregler muß auf die höchste
Temperatur eingestellt werden.
In allen Schaltstellungen außer
Schaltstellung 0 leuchten die rote
Kontrollampe und die Backofenbeleuchtung.
ANMERKUNG: die gelbe Kontrollampe
leuchtet auf, wenn der Thermostat anspricht.
Vor dem Einschieben des Kochguts den
Backofen mindestens 10 Minuten vorheizen.
- Das handelsübliche Kochgeschirr für
Kuchen oder Braten bzw. direkt das Grillgut
auf den Backofenrost stellen.
- Die Fettpfanne dient ausschließlich zum
DE Für den Benutzer
334821/01 20-11-2001, 17:1822
23
Auffangen der vom Grillgut abtropfenden
Flüssigkeiten. Sie darf nie als Kochgeschirr
verwendet werden.
- Wenn gleichzeitig auf zwei Ebenen
gebacken/gebraten wird, ist zu
berücksichtigen, daß sich die Garzeiten
ändern können.
BENUTZUNG DES MULTIFUNKTIONS-
ELEKTROBACKOFENS
Dank der verschiedenen Heizelemente, die
über einen thermostatgeregelten
Wahlschalter gesteuert werden, bietet dieser
Backofen mehrere Beheizungsarten, die auf
drei Hauptwärmequellen basieren:
a) Heißluftumwälzung (Backofen mit
Ventilator).
b) Ober- und Unterhitze (konventioneller
Backofen).
c) Infrarot-Strahlung (Grill).
Dreht man ausgehend von der Schaltstellung
0 (AUS) den Funktionswahlschalter im
Uhrzeigersinn, erhält man folgende
Funktionen:
- Symbol
, , bzw. : Einschalten
der Backofenbeleuchtung und der roten
Kontrollampe; Einschalten des Ventilators.
- Symbol , , bzw. : Backen/
Braten mit Ober- und Unterhitze
(konventionelle Beheizungsart); die
Temperatur im Backofen wird mit dem
Temperaturregler eingestellt.
- Symbol , , bzw. : Backen/
Braten mit Heißluft auf einer oder zwei
Ebenen; die Temperatur im Backofen wird
mit dem Temperaturregler eingestellt.
- Symbol
, , bzw. :
Einschalten des Grills (an der
Backofendecke); der Temperaturregler
muß auf die höchste Temperatur eingestellt
werden.
- Symbol , , bzw. : Rundum-
Grillen mit Infrarot-Strahlung und
verstärktem Grill; zum Braten von größeren
Mengen Grillguts zu empfehlen; der
DE
Für den Benutzer
Temperaturregler muß auf die höchste
Temperatur eingestellt werden.
- Symbol
, , bzw. : schnelles
Backen/Braten mit eingeschaltetem
Ventilator; der Temperaturregler muß auf
die höchste Temperatur eingestellt werden.
- Symbol
, , bzw. : langsames
Backen/Braten mit eingeschaltetem
Ventilator; der Temperaturregler muß auf
die höchste Temperatur eingestellt werden.
In allen Schaltstellungen außer
Schaltstellung 0 leuchten die rote
Kontrollampe und die Backofenbeleuchtung.
ANMERKUNG: die gelbe Kontrollampe
leuchtet auf, wenn der Thermostat anspricht.
Vor dem Einschieben des Kochguts den
Backofen mindestens 10 Minuten vorheizen.
- Das handelsübliche Kochgeschirr für
Kuchen oder Braten bzw. direkt das Grillgut
auf den Backofenrost stellen.
- Die Fettpfanne dient ausschließlich zum
Auffangen der vom Grillgut abtropfenden
Flüssigkeiten. Sie darf nie als Kochgeschirr
verwendet werden.
- Wenn mit Heißluft gebacken/gebraten wird,
können gleichzeitig zwei Roste
eingeschoben werden. Selbstverständlich
müssen, wenn sich die Speisen in Hinblick
auf Art und Menge unterscheiden, auch
verschiedene Zeiten in Anschlag gebracht
werden.
BACKOFEN MIT THERMOSTAT
Wenn es während des Backens/Bratens zu
anomalen Temperaturschwankungen
kommt, den Thermostaten durch einen
Techniker überprüfen lassen.
BENUTZUNG DES KURZZEITWECKERS
(Abb. 12)
Die gewünschte Garzeit durch Drehen des
Knebels des Kurzzeitweckers im Uhrzeiger-
sinn einstellen. Nach Ablauf der eingestellten
Zeit ertönt ein akustisches Signal.
334821/01 20-11-2001, 17:1823
24
BENUTZUNG DER ZEITSCHALT-
AUTOMATIK (OHNE UHR) (Abb. 13)
Die Zeitschaltautomatik gestattet die
Voreinstellung der Garzeit.
Funktionsweise:
- Den Drehknopf auf die gewünschte Garzeit
einstellen (max. 120 Minuten bei Elektroback-
öfen; max. 100 Minuten bei Gasbacköfen).
- Den Temperaturregler auf die gewünschte
Temperatur und den Funktionswahlschalter
auf die gewünschte Beheizungsart einstellen.
- Wenn der Drehknopf der Zeitschalt-
automatik die Stellung 0 erreicht, ist der
Garvorgang beendet. Die Beendigung des
Garvorgangs erfolgt automatisch.
- Den Temperaturregler auf Symbol
stellen.
- Den Funktionswahlschalter in Schalt-
stellung 0 bringen.
WICHTIG: Der Backofen funktioniert ohne
die Zeitschaltautomatik nur dann, wenn sich
der Drehknopf der Zeitschaltautomatik in
Schaltstellung "Manuell" befindet.
WARMHALTEFACH
Um das Warmhaltefach zu öffnen, die Klappe
mit der Hand nach oben anheben (s. Abb.
14).
Zum Schließen reicht es, die Klappe wieder
in Ihren Sitz zu schieben.
RATSCHLÄGE UND ALLGEMEINE
HINWEISE
- Vor jedem technischen Eingriff im Innern
des Backofens oder an Teilen, die unter
Spannung stehen können, die Strom-
versorgung unterbrechen.
- Die Geschirrlade nicht als Abstellraum für
entzündliche Flüssigkeiten oder wärme-
empfindliche Gegenstände wie Holz,
Papier, Druckflaschen, Streichhölzer usw.
verwenden.
- Häufig die Schlauchleitung aus Gummi
kontrollieren. Sicherstellen, daß sie einen
ausreichenden Abstand zu heißen Wänden
hat, keine Knicke oder Quetschungen aufweist
und sich allgemein in einem einwandfreien
DE Für den Benutzer
Zustand befindet. Die Schlauchleitung muß
spätestens zum angegebenen Zeitpunkt
ausgetauscht und an beiden Enden mit einer
genormten Schlauchschelle gesichert werden.
- Sollten sich die Gasarmaturen im Laufe der Zeit
schwer bedienen lassen, den Technischen
Kundendienst verständigen.
- Die emaillierten oder verchromten Teile mit
lauwarmem Seifenwasser oder anderen nicht
kratzenden Reinigungsmitteln reinigen. Bei den
Kochmuldenbrennern und den zugehörigen
Brennerdeckeln kann man hingegen auch eine
Metallbürste zum Lösen der Verkrustungen
verwenden. Sorgfältig trockenreiben.
- Keine Scheuermittel zum Reinigen der
emaillierten oder verchromten Teile verwenden.
- Beim Reinigen der Kochmulde diese nicht unter
Wasser setzen. Darauf achten, daß kein
Wasser oder sonstige Flüssigkeiten an den
Brennersitzen eindringt. Dies kann gefährlich
sein.
- Die Zündkerzen für die elektrische Zündung
(falls vorhanden) müssen stets sauber gehalten
werden und sollten nach dem Kochen
getrocknet werden, insbesondere dann, wenn
etwas übergelaufen ist.
- Wenn das Gerät über eine Glasabdeckung
verfügt, darf diese nicht geschlossen werden,
solange die Brenner oder die Kochplatten noch
heiß sind, da das Glas sonst springen könnte.
- Stöße gegen die emaillierten Teile und die
Zündkerzen (falls vorhanden) vermeiden.
- Wenn der Herd nicht gebraucht wird, sollte
normalerweise der Haupt- bzw. Wandgashahn
geschlossen werden.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Sachen
oder Personen, die auf eine nicht fachgerecht
ausgeführte Installation oder den
unsachgemäßen Gebrauch des Herds
zurückzuführen sind.
Im Falle von Funktionsstörungen
insbesondere bei Gasaustritten oder
Kriechstrom ist unverzüglich der Technische
Kundendienst zu verständigen.
334821/01 20-11-2001, 17:1824
25
Index
Données et caractéristiques...... 26
Installation .......................... 27 - 29
Aération des locaux ...................... 27
Emplacement ................................ 27
Raccordement du gaz ................... 27
Branchement électrique ................ 28
Allumage électrique ...................... 28
Dispositif de sécurité ..................... 28
Pour l' utilisateur................. 29 - 35
Aération des locaux ...................... 29
Allumage des brûleurs .................. 29
Allumage du four à gaz ................. 29
Allumage du grilloir à gaz.............. 30
Dispositif de sécurité ..................... 30
Allumage électrique ...................... 30
Utilisation des feux de
la table .......................................... 30
Utilisation des plaques
électriques..................................... 31
Utilisation du four à gaz ................ 31
Grilloir à gaz ou électrique ............ 31
Four électrique statique ................ 32
Utilisation du tournebroche ........... 32
Four electrique a chaleur
tournante ....................................... 32
Four electrique miltifour ................ 33
Four electrique multifonction ......... 33
Four avec thermostat .................... 34
Minuterie ....................................... 34
Utilisation du programmateur de
fin cuisson monocommande ......... 34
Coffre chauffe-plats ....................... 34
Conseils et avertissements ........... 34
Figures ............................... 46 - 48
FR
- Nous vous remercions d'avoir choisi un
appareil de notre marque. Veuillez lire
attentivement cette notice pour bénéficier
des performances que vous êtes en droit
d'en attendre. Notre Société ne sera pas
responsable des dégâts causés par une
installation incorrecte ou par une
mauvaise utilisation de l'appareil.
- Afin de produire des appareils de plus en
plus conformes aux techniques modernes
et/ou pour obtenir une qualité toujours
meilleure, notre Société se réserve le droit
d’apporter sans préavis des modifications,
sur ses produits.
- En cas de panne, veuillez donner à votre
revendeur la référence et le numéro de
série qui se trouvent sur la plaquette
signalétique placée à l'intérieur de la porte
du chauffe-plats ou à l'arrière de l'appareil.
- APPAREIL CONFORME AUX
DIRECTIVES:
- CEE 90/396
- CEE 73/23 et 93/68
- CEE 89/336 (Perturbations radio élect.)
- CEE 89/109 (Contact avec aliments)
REMARQUE
- Veuillez tenir compte uniquement des
chapitres qui concernent les équipements
de votre cuisinière.
Introduction
334821/01 20-11-2001, 17:1825
26
Données et caractéristiques techniques
EQUIPEMENT
Tous les modèles sont équipés de dispositifs
de sécurité pour les brûleurs du four et du
grilloir.
Suivant les modèles, les cuisinières peuvent
avoir en plus:
- Dispositif de sécurité sur un ou plusieurs
brûleurs de la table de cuisson
- Allumage électrique des brûleurs supérieurs
- Allumage électrique des brûleurs du four
et du grilloir
- Parois du four émaillées avec émail
autonettoyant
- Thermostat (ou robinet) pour four
- Eclairage électrique du four
- Tournebroche
- Brûleur ou résistance grilloir
- Minuterie mécanique
- Programmateur de fin cuisson
monocommande
- Une ou plusieurs plaques électriques
Pour la DISPOSITION DES BRULEURS
voir figure 1 à la fin de la notice.
Pour le SCHEMA DES BRANCHEMENTS
voir la figure 2 à la fin de la notice.
La puissance électrique est indiquée sur la
plaquette signalétique placée à l'intérieur de
la porte du chauffe-plats ou à l'arrière de
l'appareil.
Une copie de la plaquette signalétique est
collée sur la couverture de la notice
(seulement pour les produits à gaz ou
mixtes).
FR
Dimensions extérieures
Cuisinière Cuisinière
nominales 50x50 54x54
Hauteur (table de travail) cm 85,0 cm 85,0
Hauteur (couvercle ouvert) cm 133,0 cm 137,0
Hauteur (couvercle verre) cm 133,3 cm 137,3
Profondeur (porte fermée) cm 50,0 cm 54,0
Profondeur (porte ouverte) cm 96,0 cm 100,0
Largeur cm 50,0 cm 54,0
Dimensions Four Four avec
utilisables ventilateur
Largeur cm 39,5 cm 39,5
Profondeur cm 42,0 cm 40,0
Hauteur cm 31,5 cm 31,5
Volume l. 52,0 l. 50,0
PLAQUES ELECTRIQUES
ø 145 1,0 kW - Plaque Normale
1,5 kW - Plaque Rapide
ø 180 1,5 kW - Plaque Normale
2,0 kW - Plaque Rapide
PUISSANCE FOUR ELECTRIQUE
four (1,5 kW sole; 0,7 kW plafond) 2,2 kW
grilloir 2,0 kW
Cat.: voir la plaquette signalétique sur la
couverture; Classe 1 ou 2.1
Cuisinières de type "X"
BRULEURS A GAZ (injecteurs et débits)
Gaz Brûleur Injecteur débit débit
réduit nominal
(kW) (kW)
G25 auxiliaire 75 0,40 0,90
25 semi-rap. 105 0,40 1,85
mbar rapide 132 0,85 3,00
four 132 1,00* 3,00
grilloir 116 2,00
* Pour thermostat. En cas de robinet du four: 1,3 kW
334821/01 20-11-2001, 17:1826
27
INSTALLATION
L’installation de l’appareil doit être effectuée
par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de l’art
en vigueur.
Avant l'installation s'assurer que les
conditions de distribution locale (nature et
pression du gaz) et le réglage de l'appareil
sont compatibles.
Les conditions de réglage de cet appareil
sont inscrites sur la plaquette signalétique
en couverture.
Cet appareil n'est pas raccordé à un dispositif
d'évacuation des produits de la combustion.
Il doit être installé et raccordé conformément
aux règles d'installation en vigueur. Une
attention particulière sera accordée aux
dispositions applicables en matière de
ventilation.
AERATION DES LOCAUX
Les locaux où sont installés les appareils à
gaz doivent être bien aérés pendant le
fonctionnement afin de permettre une
combustion du gaz et une ventilation
correcte.
En particulier, l’afflux d’air nécessaire à la
combustion ne doit pas être inférieur à 2
m
3
/h pour chaque kW de débit nominal
installé.
EMPLACEMENT
L’emballage et le revêtement en plastique
(film de revêtement des parties chromées ou
inox) enlevés, placer la cuisinière dans un
endroit sec et non exposé aux courants d’air;
elle devra être éloignée des parois qui
craignent la chaleur (bois, linoléum, papier,
etc).
La cuisinière peut être installée en pose libre
(classe 1) ou entre deux meubles (en classe
2 st 2-1) dont les parois doivent résister à
une température de 100°C et qui ne peuvent
pas être plus hautes que le plan de travail.
RACCORDEMENT DU GAZ
Avant de raccorder la cuisinière, vérifier
qu’elle a été réglée pour le type de gaz avec
lequel elle sera alimentée.
Le raccordement de l’appareil se fait à droite.
Si le tuyau doit passer derrière l’appareil, il
doit passer en bas, loin des parois du four.
Dans cette zone la température est de 50°C
environ.
- Raccordement rigide (voir fig. 3 A et B):
Le raccordement peut être fait avec un tube
métallique rigide ou flexible. Pour cela,
enlever l’about porte-caoutchouc (s'il est
déjà monté) et visser le manchon sur le
raccord fileté de la rampe (voir fig. 3 A). Le
manchon qu'on doit utiliser pour le
raccordement rigide se trouve avec les
accessoires de la cuisinière, s'il n'est pas
monté sur la rampe.
Au cas où il est consenti par les normes
nationales en vigeur, le tube métallique
rigide ou flexible conforme à la norme
nationale peut être vissé directement sur
le raccord fileté de la rampe avec l’interposition
d’un joint d’étanchéité (voir fig. 3 B).
Il est conseillé de utiliser le manchon.
- Raccordement avec tuyau en caoutchouc
sur l'about porte-caoutchouc (voir fig. 3 C
et 3 D):
Le raccord s’effectue avec un tuyau en
caoutchouc portant l’estampille de conformité
à la norme en vigeur. Le tuyau est à changer
au plus tard avant la date indiquée et doit
être fixé aux extrémités par des colliers de
serrage normalisés et doit être absolument
contrôlable sur toute sa longueur.
ATTENTION:
- Le raccordement gaz avec tuyau en
caoutchouc est consenti seulement
dans le cas d'un appareil isolé (classe 1).
Si l'appareil est installé entre deux meubles
(classe 2 st. 2-1), le seul raccordement
admis est le raccordement rigide.
IMPORTANT:
- Après l’installation vérifier que les
raccords sont bien étanches.
- Utiliser un tuyau en caoutchouc normalisé.
- Le tuyau en caoutchouc ne doit pas être
replié et doit être éloigné des parois
Installation
FR
334821/01 20-11-2001, 17:1827
28
chaudes.
- Référence aux règles d'installation pour le
raccordement en gaz de l'appareil: ISO 7-
1 (NL)
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Avant de procéder au branchement,
contrôler que:
- la tension d’alimentation soit la même que
celle de la plaquette signalétique;
- la prise de terre soit correcte.
Dans le cas où la prise n’est pas facilement
accessible, l’installateur doit prévoir un
interrupteur avec distance d’ouverture des
contacts égale ou supérieure à 3 mm.
Si l’appareil est équipé d’un câble sans fiche,
la fiche à utiliser est de type "normalisé" en
tenant compte que:
- le câble vert-jaune doit être utilisé pour la
mise à la terre;
- le câble bleu doit être utilisé pour le neutre;
- le câble marron doit être utilisé pour la phase;
- le câble ne doit pas entrer en contact avec
des parties chaudes qui soient supérieures
à 75°C;
- en cas de changement du câble, il doit être
du type H05RR-F ou H05V2V2-F de
section correcte (voir schèmes fig. 2);
- si l'appareil est fourni sans câble, utiliser
un câble du type H05RR-F ou H05V2V2-F
de section correcte (voir schèmes fig. 2).
IMPORTANT: Le constructeur décline toute
responsabilité pour dommages dus à
l’absence du respect des réglementations et
des normes en vigueur et il recommande de
contrôler que la mise à la terre de l’appareil
soit faite de façon correcte (voir schèmes fig.
2 à la fin de la notice).
CUISINIERES AVEC ALLUMAGE
ELECTRIQUE
La distance correcte entre l’électrode et le
brûleur est indiquée dans les figures 4, 5, 6.
Si l’étincelle ne jaillit pas il ne faut pas insister:
on peut endommager le générateur. Causes
possibles de mauvais fonctionnement:
- bougie humide, encrassée ou cassée;
- distance électrode-brûleur inexacte;
- fil conducteur de la bougie cassé ou sans
gaine;
- étincelle qui fait masse (dans d'autres
parties de la cuisinière);
- allumeur ou micro-interrupteur
endommagés;
- accumulation d’air dans les tuyaux (surtout
après une longue période d’inactivité de la
cuisinière);
- mauvais mélange air-gaz (mauvaise
carburation).
DISPOSITIF DE SECURITE
La distance exacte entre l’extrémité de
l'élément sensible du thermocouple et le
brûleur est indiquée dans les figures 4, 5, 6.
Pour contrôler si le dispositif de sécurité
fonctionne, procéder de la façon suivante:
- allumer le brûleur et le faire fonctionner
pendant 3 minutes environ.
- éteindre le brûleur en ramenant la manette
sur la position de fermeture ( );
- après 90 secondes pour les brûleurs de la
table, 60 secondes pour les brûleurs du four
ou grilloir, amener l’index de la manette sur
la position "ouvert";
- laisser la manette en cette position et
approcher une allumette au brûleur: LE
BRULEUR NE DOIT PAS S’ALLUMER.
Temps nécessaire pour exciter la magnéto
pendant l’allumage: 10 secondes environ.
Temps d’intervention automatique, après
l’extinction de la flamme: pas plus de 90
secondes pour les brûleurs de la table; pas
plus de 60 secondes pour les brûleurs du
four ou grilloir.
ATTENTION
- Avant d'effectuer n'importe quelle
intervention à l'intérieur de la cuisinière, il
est obligatoire de la débrancher du réseau
électrique et de fermer le robinet du gaz.
- Les essais d'étanchéité du circuit à gaz ne
doivent pas être faits en utilisant des
flammes. Si l'on n'a pas de dispositif de
contrôle spécifique, on peut utiliser de la
Installation
FR
334821/01 20-11-2001, 17:1828
29
mousse ou de l'eau très savonneuse.
- En refermant la table de cuisson il faut faire
attention que les fils électriques des
bougies (s'il y en a) ne soient pas près des
injecteurs pour éviter qu'ils passent sur les
injecteurs.
UTILISATION DE LA CUISINIERE
AERATION DES LOCAUX
L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz
conduit à la production de chaleur et
d'humidité dans le local où il est installé.
Assurer une bonne aération de la cuisine:
laisser les orifices d'aération naturelle
ouverts, ou installer un dispositif d'aération
mécanique (hotte de ventilation).
Une utilisation intensive et prolongée de
l'appareil demande une aération
supplémentaire, par exemple en ouvrant une
fenêtre, ou une aération plus efficace, par
exemple en augmentant la puissance de la
ventilation mécanique si elle existe.
ALLUMAGE DES BRULEURS DE LA
TABLE DE CUISSON
- Appuyer sur la manette et la tourner en
sens inverse à la marche des aiguilles d’une
montre jusque vers le repère
marqué sur
le bandeau (flamme au "maximum");
- entretemps approcher une allumette de la
tête du brûleur;
- si on veut une réduction de flamme, tourner
la manette dans le même sens et amener
l’index sur le repère
(flamme au "minimum").
BRULEURS DE LA TABLE EQUIPES DE
DISPOSITIF DE SECURITE
- Appuyer sur la manette et la tourner en
sens inverse à la marche des aiguilles d’une
montre jusque vers le répère
marqué sur
le bandeau (flamme au maximum);
- approcher une allumette de la tête du
brûleur et maintenir la manette appuyée à
fond pour 10 secondes environ;
- lâcher la manette et s’assurer que le brûleur
reste allumé. Dans le cas contraire, répéter
l’opération.
ALLUMAGE DU BRULEUR DE FOUR
- Ouvrir la porte du four;
- appuyer sur la manette et la tourner en sens
inverse à la marche des aiguilles d’une
Pour l'utilisateur
FR
Installation
334821/01 20-11-2001, 17:1829
30
montre jusqu’à la position "maximum";
- approcher une allumette du trou central de
la sole du four et appuyer à fond sur la
manette (voir fig. 7);
- vérifier l'allumage par le trou central de la
sole en continuant à appuyer sur la manet-
te;
- après 10 secondes environs, lâcher la ma-
nette et s’assurer que le brûleur reste
allumé. Dans le cas contraire, répéter
l’opération.
ALLUMAGE DU BRULEUR DE GRILLOIR
(GRILLOIR A GAZ)
- Placer la protection manette selon la figure
10;
- appuyer sur la manette du four et la tourner
vers la droite jusqu'à l'arrêt;
- approcher une allumette du tuyau perforé
du brûleur et appuyer à fond sur la manet-
te (voir fig. 8);
- vérifier l'allumage du brûleur en continuant
à appuyer sur la manette;
- après 10 secondes environs, lâcher la ma-
nette et s’assurer que le brûleur reste
allumé. Dans le cas contraire, répéter
l’opération.
DISPOSITIF DE SECURITE
Les brûleurs qui sont équipés de ce dispositif
ont l'avantage d'être protégés en cas
d'extinction accidentelle. En effet, dans ce
cas, le dispositif bloque l'alimentation en gaz
du brûleur, évitant de cette façon une
accumulation dangereuse de gaz non brûlé:
dès l'extinction, il ne doit pas s'écouler plus
de 60 secondes pour les brûleurs du four et
du grilloir ou 90 secondes pour les brûleurs
de la table de cuisson.
CUISINIERES AVEC ALLUMAGE
ELECTRIQUE
Se reporter aux instructions ci-dessus, sauf
que l’allumette est remplacée par une
étincelle qui jaillit en appuyant, même
plusieurs fois, sur le bouton sur le bandeau,
ou en appuyant la manette du brûleur, qu'on
veut allumer.
Si l'allumage électrique est difficile pour
quelques types de gaz, il est conseillé
d'effectuer l'opération avec la manette sur
position "minimum" (flamme au ralenti).
- Pour les cuisinières équipées de
dispositif d'allumage électrique des
brûleurs du four et grilloir, il faut
absolument allumer ces brûleurs avec
la porte du four complètement ouverte;
- Pendant l'allumage des brûleurs de four et
grilloir qui sont équipés d'un dispositif
d'allumage électrique, ce dispositif ne doit
pas être actionné pendant plus de 10
secondes. Si au bout de 10 secondes le
brûleur ne s'est pas allumé, cesser d'agir
sur le dispositif, laisser la porte ouverte et
attendre au moins une minute avant toute
nouvelle tentative d'allumage du brûleur. Si
le disfonctionnement se répète, il faut
allumer le brûleur manuellement et
consulter votre service après-vente.
ATTENTION
- Après une certain période d'inactivité de la
cuisinière il peut arriver que l'allumage des
brûleurs ne soit pas instantané, c'est
normal. Quelques secondes sont nécessaires
pour que l'air accumulé dans les tubes soit
expulsé;
- en tous cas, il faut éviter une fuite excessive
du gaz non brûlé. Si l’allumage n'a pas lieu
pendant un temps relativement court, il faut
positionner de nouveau la manette sur le
repère de fermeture ( ) et répéter
l'opération;
- lorsqu'on emploie le four et le grilloir pour
la première fois, il peut y avoir dégagement
de fumée et une odeur particulière. Cela
est dû au traitement des surfaces et aux
résidus huileux sur les brûleurs.
UTILISATION DES FEUX DE LA TABLE DE
CUISSON
Utiliser des récipients qui ont un diamètre
approprié pour le type du brûleur. En effet
les flammes ne doivent pas dépasser le fond
des casseroles. On conseille:
Pour l'utilisateur
FR
334821/01 20-11-2001, 17:1830
31
- pour brûleur auxiliaire = récipient de 8 cm
au moins
- pour brûleur semi-rapide = récipient de 14
cm au moins
- pour brûleur rapide = récipient de 22 cm
au moins
NOTE: Il ne faut pas laisser la manette entre
les repères
et ( ).
UTILISATION DES PLAQUES
ELECTRIQUES
Les différentes allures de chauffe
s’obtiennent de la façon suivante:
- posit. 1 = intensité minimum pour toutes
les plaques;
- posit. 6 = intensité maximum pour plaques
normales et plaques rapides (avec disque
rouge);
- posit. 0 = fermé
Les récipients utilisés doivent avoir un
diamètre suffisamment grand pour couvrir la
surface des plaques et un fond plat (voir fig.
9).
ATTENTION:
- Il ne faut pas faire fonctionner les plaques
sans casseroles au dessus, sauf la
première fois, pour 10 minutes environ pour
faire sécher les résidus d’huile ou
d’humidité;
- si la plaque doit rester inutilisée pour
longtemps, enduire modérément la surface
vernie;
- éviter les encrassements pour ne pas avoir
à utiliser d'abrasif.
UTILISATION DU FOUR A GAS
- Après l’allumage du brûleur, préchauffer le
four pendant 10 minutes;
- placer les mets à cuire dans un plat et le
mettre sur la grille chromée;
- introduire le tout dans le four en utilisant le
troisième gradin et tourner la manette sur
la graduation désirée;
- on peut contrôler la cuisson à travers le
hublot de la porte et avec le four éclairé.
Eviter d’ouvrir la porte, sauf pour
assaisonner les mets.
Position manette Température
thermostat en°C
1 150
2 170
3 190
4 210
5 230
6 250
7 270
IMPORTANT: Ne pas utiliser la lèche-frite
comme plat à cuire, elle sert uniquement
pour contenir l'huile ou la graisse tombant
des mets pendant la cuisson au grilloir.
NOTE: Pour cuisinières sans thermostat:
- manette en position "maximum"
= 270°C
- manette en position "minimum"
= 150°C
- Toutes les autres températures entre 150°C
et 270°C sont à rechercher entre les
repères de minimum et maximum.
Il ne faut pas laisser la manette entre les
repères
et ( ).
UTILISATION DU GRILLOIR A GAZ OU
ELECTRIQUE
- placer la protection manettes (voir fig. 10);
- allumer le brûleur et attendre quelques
minutes afin que le brûleur se réchauffe ou
mettre en marche la résistance;
- poser les mets à cuire sur la grille-support
du four;
- introduire le tout dans le four en utilisant le
gradin le plus haut;
- placer la lèche-frite sur le gradin le plus bas;
- fermer doucement la porte en l'adossant à
la protection manettes;
- après quelques minutes retourner les mets
pour exposer l’autre côté aux rayons
infrarouges émis par le brûleur.
NOTE: Lorsqu’on emploie le grilloir pour la
première fois il peut y avoir dégagement de
fumée, il faut donc attendre que tous les
résidus d’huile soient brûlés avant
d’introduire les mets.
Le grilloir doit seulement être utilisé à son
débit calorifique nominal.
Pour l'utilisateur
FR
334821/01 20-11-2001, 17:1831
32
ATTENTION: les parties accessibles peuvent
être chaudes pendant le fonctionnement
du grilloir! Eloigner les jeunes enfants.
En tournant la manette du thermostat dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu'au
repère du grilloir sur le bandeau, la résistance
du grilloir, placée en haut dans le four, se met
en marche.
Le voyant rouge s'allume pour signaler que
la résitance est sous tension.
Le tableau ci-dessous est donné à titre indicatif
(une adaptation est à réaliser en fonction de
la qualité, la quantité et les goûts de chacun):
Mets à griller Temps en minutes
1° Côté 2° Côté
Viande mince 6 4
Viande modérément
épaisse 8 5
Poisson mince et
sans écailles 10 8
Poisson modérément
volumineux 15 12
Saucisse 12 10
Toasts 5 2
Petits oiseaux 20 15
FOUR ELECTRIQUE STATIQUE
- La grille du four sert pour supporter les plats
ou directement la viande à cuire.
- la lèche-frite sert uniquement pour recueillir
le jus ou la graisse tombant des mets. Ne
pas l'utiliser directement pour cuire.
La mise en marche du four ou du grilloir
s’effectue au moyen d’une seule manette.
Partant de la position 0 (fermé) et en tournant
la manette dans le sens des aiguilles d’une
montre, on assure successivement les
opérations suivantes:
- repère
: éclairage de la lampe du four
(elle restera toujours allumée sur toutes les
différentes positions de la manette).
- repères 1 à 8 (ou de 60 à 250°C): chauffage
du four avec régulation par thermostat.
- repère
: allumage du grilloir (sur le
plafond du four).
- repère : chauffage du grilloir avec
fonctionnement du tournebroche.
La remise à 0 (éteint) s’effectue en tournant
la manette dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
NOTE - Le voyant jaune s’allume lorsque le
thermostat intervient.
Avant d'introduire les mets à cuire, préchauffer
le four pendant 10 minutes au moins.
Position manette Température
thermostat en°C
1 60
2 80
3110
4 140
5 170
6 200
7 220
8 250
UTILISATION DU TOURNEBROCHE
- Placer la protection manette selon la figu-
re 11;
- allumer le brûleur de grilloir, ou mettre en
marche le grilloir électrique;
- enfiler la broche bien au centre du morceau
à rôtir en la fixant par les deux fourchettes
mobiles;
- pousser à fond la broche dans son
logement sur le moteur;
- dévisser la poignée de la broche;
- placer la lèche-frite sur le gradin inférieur
du four;
- fermer doucement la porte du four en
l'adossant à la protection manettes;
- mettre en marche le moteur à l’aide de
l’interrupteur repéré avec le symbole.
- arroser la viande de temps en temps. Une
fois la cuisson terminée, visser la poignée
et enlever la broche.
FOUR ELECTRIQUE A CHALEUR
TOURNANTE
- La grille du four sert pour supporter les plats
ou directement la viande à cuire.
Pour l'utilisateur
FR
334821/01 20-11-2001, 17:1832
33
- la lèche-frite sert uniquement pour recueillir
le jus ou la graisse tombant des mets. Ne
pas l'utiliser directement pour cuire.
La mise en marche du four ou du grilloir
s’effectue au moyen d’une seule manette.
Partant de la position 0 (fermé) et en tournant
la manette dans le sens des aiguilles d’une
montre, on assure successivement les
opérations suivantes:
- repère : éclairage de la lampe du
four (elle restera toujours allumée sur toutes
les différentes positions de la manette) e
et fonctionnement du ventilateur.
- repères de 60 à 220°C: chauffage du four
avec régulation par thermostat.
- repère : allumage du grilloir (sur le
plafond du four).
La remise à 0 (éteint) s’effectue en tournant
la manette dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
NOTE - Le voyant jaune s’allume lorsque le
thermostat intervient.
Avant d'introduire les mets à cuire,
préchauffer le four pendant 10 minutes au
moins.
FOUR ELECTRIQUE MULTIFOUR
Grâce aux différents éléments chauffants,
commandés par un sélecteur et reglés par
un thermostat, le four offre différents modes
de cuisson, fondés sur 3 sources de chaleur:
a) Propagation forcée de la chaleur
(ventilation).
b) Propagation spontanée de chaleur
(convection ou four statique).
c) Rayons infra-rouges (grilloir).
Partant de la position 0 (éteint) et en tournant
la manette du sélecteur dans le sens des
aiguilles d’une montre, on assure
successivement les opérations suivantes:
- repère
: allumage de la lampe du four
et du voyant rouge.
- repère
ou : cuisson conventionelle
four "statique", les températures du four se
réglent tournant la manette du thermostat.
- repère
ou : cuisson avec four
"ventilé", sur un ou deux niveaux, les
températures du four se réglent tournant
la manette du thermostat.
- repère ou : allumage du grilloir (sur
le plafond du four), la manette du
thermostat doit être en position de tempe-
rature maximale.
Dans toutes les positions (excepté le 0) le
voyant rouge et la lampe du four s'allument.
REMARQUE: Le voyant jaune s’allume
lorsque le thermostat intervient.
Avant d'introduire les mets à cuire,
préchauffer le four pendant 10 minutes au
moins.
- La grille du four sert pour supporter les plats
ou directement la viande à cuire.
- Ne pas utiliser la lèche-frite comme plat à
cuire, elle sert uniquement pour recueillir
le jus ou la graisse tombant des mets
pendant la cuisson avec le grilloir.
- Si on cuit simultanément sur deux gradins
il faut tenir compte que les temps peuvent
être différents.
FOUR ELECTRIQUE MULTIFONCTION
Grâce aux différents éléments chauffants,
commandés par un sélecteur et reglés par
un thermostat, le four offre différents modes
de cuisson, fondés sur 3 sources de chaleur:
a) Propagation forcée de la chaleur
(ventilation).
b) Propagation spontanée de chaleur
(convection ou four statique).
c) Rayons infra-rouges (grilloir).
Partant de la position 0 (éteint) et en tournant
la manette du sélecteur dans le sens des
aiguilles d’une montre, on assure
successivement les opérations suivantes:
- repère , , ou : allumage de
la lampe du four et du voyant rouge, mise
en marche du ventilateur.
- repère
, , ou : cuisson
conventionelle four "statique", les
températures du four se réglent tournant
la manette du thermostat.
- repère , , ou : cuisson avec
Pour l'utilisateur
FR
334821/01 20-11-2001, 17:1833
34
four "ventilé", sur un ou deux niveaux, les
températures du four se réglent tournant
la manette du thermostat.
- repère
, , ou : allumage du
grilloir (sur le plafond du four), la manette
du thermostat doit être en position d'aper-
ture maximale.
- repère , , ou : cuisson à
rayons infra-rouges avec grilloir "renforcé"
pour grillades étendues, la manette du
thermostat doit être en position de tempe-
rature maximale.
- repère , , ou : cuisson rapi-
de avec four "ventilé", la manette du
thermostat doit être en position d'aperture
maximale.
- repère
, , ou : cuisson douce
avec four "ventilé",la manette du thermostat
doit être en position d'aperture maximale.
Dans toutes les positions (excepté le 0) le
voyant rouge et la lampe du four s'allument.
REMARQUE: Le voyant jaune s’allume
lorsque le thermostat intervient.
Avant d'introduire les mets à cuire,
préchauffer le four pendant 10 minutes au
moins.
- La grille du four sert pour supporter les plats
ou directement la viande à cuire.
- Ne pas utiliser la lèche-frite comme plat à
cuire, elle sert uniquement pour recueillir
le jus ou la graisse tombant des mets
pendant la cuisson avec le grilloir.
- Si la cuisson est effectuée avec un four
ventilé, il est possible de charger en même
temps les deux grilles. De toute façon si
les mets se diffèrent entre eux par quantité
ou nature, les temps de cuisson aussi
seront différents.
FOURS AVEC THERMOSTAT
Si, au cours de la cuisson, on remarque une
température anormale, consulter un
technicien pour un contrôle du thermostat.
UTILISATION DE LA MINUTERIE (Fig. 12)
Pour l'utilisateur
FR
Programmer la durée de cuisson souhaitée
en tournant la manette de la minuterie dans
le sens des aiguilles d'une montre. A la fin
du temps programmé un signal sonore se
met en marche.
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR DE
FIN CUISSON MONOCOMMANDE (SANS
HORLOGE) (fig. 13)
Il permet de programmer la durée de cuisson.
Fonctionnement:
- Positionner la manette sur le temps de
cuisson souhaitée (120 minutes maxi pour
four électrique; 100 minutes maxi pour four
à gaz).
- Choisir la température en utilisant la manette
du thermostat et positionner la manette du
sélecteur sur le type de cuisson choisi.
- Quand la manette du programmateur se
positionnera sur le répère 0 la cuisson sera
terminée. L’interruption de la cuisson est
automatique.
- Positionner de nouveau la manette du
thermostat sur le répère .
- Positionner aussi la manette du sélecteur
sur le répère 0.
N.B.: L’utilisation du four sans program-
mation ne peut s’effectuer qu’en positionnant
la manette du programmateur sur le répère
(fonctionnement manuel).
COFFRE CHAUFFE-PLATS
Pour ouvrir le coffre chauffe-plats, lever
l’abattant avec une main (voir fig. 14).
Refermer en poussant l’abattant dans son
logement.
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS
D’ORDRE GENERAL
- Avant toute intervention, à l’intérieur du four
ou sur des pièces sous tension, il faut
débrancher la cuisinière;
- ne pas utiliser le coffre chauffe-plats pour
y mettre des liquides inflammables ou
objets qui craignent la chaleur, tel que bois,
papier, bombes à pression, allumettes, etc.;
- contrôler souvent le tube de raccordement
334821/01 20-11-2001, 17:1834
35
Pour l'utilisateur
FR
en caoutchouc pour qu’il soit loin de parois
chaudes, qu’il ne soit pas replié et qu'il soit
toujours en bonnes conditions. Le tuyau
doit être remplacé au plus tard avant la date
indiquée et fixé aux extrémités par des
colliers de serrage normalisés;
- si les robinets deviennent anormalement
durs, contacter le S.A.V.;
- les parties émaillées ou chromées se
nettoient avec de l’eau savonneuse tiède
ou des détersifs non abrasifs. Pour les
brûleurs supérieurs et les chapeaux de
brûleurs on peut employer une brosse
métallique en cas de salissures importantes.
Essuyer soigneusement;
- ne pas utiliser de détersifs abrasifs pour
nettoyer les parties émaillées ou chromées;
- lorsqu’on nettoie la table de cuisson, éviter
toute inondation. Faire attention pour que
l’eau ou autre n’entrent pas dans les trous
de logement des brûleurs, ce qui pourrait
être dangereux;
- les bougies d’allumage électrique doivent
tou-jours être propres et sèches; les
nettoyer après chaque utilisation et en cas
de débordement;
- couvercles en verre: Ne pas les fermer tant
que les brûleurs ou les plaques de la table
de cuisson sont chauds, parce qu'ils
peuvent s'ébrécher ou se casser;
- ne pas heurter les parties émaillées ou les
bougies d'allumage (si la cuisinière en est
équipée);
- quand la cuisinière est éteinte, le robinet
central (ou mural) du gaz doit être fermé.
- ne soulever jamais la cuisinère par la
poignée de la porte de four.
Notre Société ne sera pas responsable pour
les dommages causés aux personnes ou aux
choses qui sont provoqués par une
installation incorrecte ou un mauvaise
utilisation de l’appareil.
En cas d’anomalies et surtout s’il y a des
fuites de gaz ou de courant, consulter
immédiatement un technicien.
334821/01 20-11-2001, 17:1835
36
- Thank you for choosing one of our quality
products, capable of giving you the very
best service. To make full use of its perfor-
mance features, read the parts of this
manual which refer to your appliance
carefully. The Manufacturer declines all
responsibility for injury or damage
caused by poor installation or improper
use of the appliance.
- To ensure its appliances are always at the
state of the art, and/or to allow constant
improvement in quality, the manufacturer
reserves the right to make modifications
without notice, although without creating
difficulties for users.
- When ordering spare parts, inform your
dealer of the model number and serial
number punched on your appliance’s
nameplate, visible inside the warming
compartment or on the back of the cooker.
- APPLIANCE COMPLYING WITH THE
FOLLOWING DIRECTIVES:
- EEC 90/396
- EEC 73/23 and 93/88
- EEC 89/336 (radio-frequency inter-
ference)
- EEC 89/109 (contact with foods)
FOREWORD
- Refer only to the headings and sections
covering accessories actually installed on
your cooker.
Technical data and
specifications............................. 37
Installation .......................... 38 - 39
Ventilation ..................................... 38
Positioning..................................... 38
Gas connection ............................. 38
Electrical connection ..................... 38
Electric ignition .............................. 39
Safety device ................................ 39
For the user ....................... 40 - 45
Ventilation ..................................... 40
Igniting the burners ...................... 40
Igniting the gas oven .................... 40
Igniting the gas grill ....................... 40
Safety device ................................ 40
Electrical switch-on ....................... 40
Using the gas hob ......................... 41
Using the electric hot-plates.......... 41
Using the gas oven ....................... 41
Using the gas or electric grill ......... 41
Using the static electric oven ........ 42
Using the rotisserie ....................... 42
Electric fan oven ........................... 43
Multifunction electric oven............. 43
Using the multi-function
elecrtic oven .................................. 43
Oven with thermostat .................... 44
Using the minute minder ............... 44
Using the single-control
cooking timer................................. 44
Warming compartment .................. 44
Advice and precautions ................. 44
Figures ............................... 46 - 48
Introduction
Index
GB
334821/01 20-11-2001, 17:1836
37
EQUIPMENT
All models are equipped with safety device
for oven and grill burners.
Depending on the models, cooker may also
have:
- Safety device for one or more hob burners
- Electric ignition on top burners
- Electric ignition on oven and grill burners
- Oven thermostat (or tap)
- Electric oven lighting
- Rotisserie
- Grill burner
- Mechanical timer
- Single-control end of cooking timer
- One or more electric hotplates
For the LAYOUT OF HOB BURNERS see
the models illustrated in figure 1 at the back
of this manual.
For the ELECTRIC WIRING DIAGRAM see
figure 2 at the back of this manual.
The electrical power is stated on the name-
plate visible inside the warming compartment
(if present) or on the back of the cooker.
A copy of the nameplate is glued to the cover
of this manual (for gas or gas-electric prod-
ucts only).
Nominal external Cookers Cookers
dimensions 50x50 54x54
Height at hob cm 85,0 cm 85,0
Height with lid raised cm 133,0 cm 137,0
Height w. glass lid raised cm 133,3 cm 137,5
Depth with door closed cm 50,0 cm 54,0
Depth with door open cm 96,0 cm 100,0
Width cm 50,0 cm 54,0
Usable Oven Fan
dimensions oven
Width cm. 39,5 cm. 39,5
Depth cm. 42,0 cm. 40,0
Height cm. 31,5 cm. 31,5
Volume l. 52,0 l. 50,0
GAS BURNERS (injectors and flow-rates)
Gas Burner Injector low nominal
flow-rate flow-rate
(kW) (kW)
G25 auxiliary 75 0,40 0,90
25 semi-rapid 105 0,40 1,85
mbar rapid 132 0,85 3,00
oven 132 1,00* 3,00
grill 116 2,00
* For thermostat. In case of oven with tap: 1.3 kW
ELECTRIC HOTPLATES
ø 145 1,0 kW - Normal hotplate
1,5 kW - Rapid hotplate
ø 180 1,5 kW - Normal hotplate
2,0 kW - Rapid hotplate
ELECTRIC OVEN POWER
Oven: (1,1kW bottom
0,7kW top element) 2,2 kW
Grill: 2,0 kW
Cat.: see nameplate on cover; Class 1 or 2.1
Type “X” cookers
Technical data and specifications
GB
334821/01 20-11-2001, 17:1837
38
INSTALLATION
The appliance must be installed by qualified
staff working in accordance with the regula-
tions in force.
Before installing, ensure that the appliance
is correctly preset for the local distribution
conditions (gas type and pressure).
The presettings of this appliance are indi-
cated on the nameplate shown on the cover.
This appliance is not connected to a flue gas
extractor device. It must be installed and
connected in accordance with the regulations
in force.
This appliance may only be installed and may
only operate in rooms permanently ventilated
in accordance with national regulations in
force.
VENTILATION
The rooms in which gas appliances are in-
stalled must be well ventilated in order to al-
low correct gas combustion and ventilation.
The air flow necessary for combustion is at
least 2 m
3
/h for each kW of rated power.
POSITIONING
Remove the packaging accessories, includ-
ing the films covering the chrome-plated and
stainless steel parts, from the cooker.
Position the cooker in a dry, convenient and
draft-free place. Keep at an appropriate dis-
tance from walls which may be damaged by
heat (wood, linoleum, paper, etc.).
The cooker may be free-standing (class 1)
or between two units (in class 2 st 2-1) the
sides of which must withstand a temperatu-
re of 100°C and which must not be higher
than the working table.
CONNECTING TO THE GAS SUPPLY
Before connecting the cooker, check that it
is preset for the gas to be used.
The connection is on the right; if the pipe has
to pass behind the cooker, it must be kept low
down where the temperature is about 50°C.
- Rigid connection (see fig. 3 A and B)
The connection to the mains gas supply
may be made using a rigid metal pipe or
with a metal hose. Remove the hose
connector (if already fitted) and screw the
rigid union onto the threaded connection
of the gas train (see fig. 3 A). The union for
rigid connection may already be fitted on
the gas train, or may be amongst the cooker
accessories. Otherwise, it can be obtained
from your dealer.
If national regulations permit, a metal hose
complying with the national standards can
be screwed directly onto the threaded
connection of the gas train, fitting a seal
(see fig. 3B).
However, users are strongly recommended
always to fit the rigid union.
- Connection using a rubber hose (see fig.
3 C and D)
Connect a rubber hose carrying the
conformity mark currently in force to the hose
connector. The hose must be replaced at
the date indicated at the latest, and must
be secured at both ends using standard
hose clamps. It must be absolutely
accessible to allow its condition to be
checked along its entire length.
CAUTION:
- Use of the hose connector is only
permitted for free-standing installation.
If the appliance is installed between two
class 2 st. 2-1 unions, the rigid union is
the only form of connection permitted.
IMPORTANT:
- After installation, check that the
connections are airtight.
- Use only standard rubber hoses.
- Avoid sharp bends in the pipe and keep it
well way from hot surfaces.
- References to the regulations covering the
gas connection to the appliance: ISO 7-1
(NL)
CONNECTING TO THE ELECTRICAL
MAINS
Before making the connection, check that:
- the mains voltage is as indicated on the
nameplate;
Installation
GB
334821/01 20-11-2001, 17:1838
39
- the earth connection is in good working or-
der.
If the socket is not easily accessible, the in-
stallation engineer must provide a switch with
a contact breaking gap of 3 mm or more.
If the appliance power lead is not fitted with
a plug, use an approved standard type, re-
membering that:
- the green-yellow wire must be used for the
earth connection;
- the blue wire is the neutral;
- the brown wire is live;
- the lead must never touch hot surfaces over
about 75 degrees C;
- replacement leads must be of type H05RR-
F or H05V2V2-F of suitable size (see dia-
grams in fig. 2).
- if the appliance is supplied without lead,
using type H05RR-F or H05V2V2-F cable
of suitable size (see diagrams in fig. 2).
IMPORTANT: the manufacturer declines all
liability for damage due to failure to comply
with the regulations and standards in force.
Check that the appliance is correctly con-
nected to the earth (see diagrams in fig. 2 at
the back of the manual).
FOR COOKERS WITH ELECTRIC IGNI-
TION
The correct gaps between the electrode and
the burner are shown in figures 4, 5 and 6.
If no spark is generated, do not keep on try-
ing as this might damage the generator.
Possible causes of malfunctions:
- spark plug damp, dirty or broken;
- electrode-burner gap not correct;
- spark plug wire broken or without sheathing;
- spark discharging to earth (to other parts
of the cooker);
- generator or microswitch damaged;
- air has built up in the pipes (particularly if
the cooker has been out of use for a long
time);
- air-gas mixture incorrect (poor fuel setting).
THE SAFETY DEVICE
The correct gap between the end of the ther-
mocouple sensor and the burner is shown in
figures 4, 5 and 6.
To check that the valve is working properly,
proceed as follows:
- ignite the burner and leave it to work for
about 3 minutes;
- turn off the burner by returning the knob to
off position ( );
- after 90 seconds for hob burners, 60 sec-
onds for oven and grill burners, turn the
knob pointer to the "on" position;
- release the knob in this position and move
a burning match towards the burner; IT
MUST NOT IGNITE.
Time needed to excite the magnet during
ignition: 10 seconds approx.
Automatic tripping time, after flame has been
turned off: not more than 90 seconds for hob
burners; not more than 60 seconds for oven
and grill burners.
IMPORTANT
- Before doing any work inside the cooker,
disconnect the mains plug and shut the gas
tap.
- Never use matches to check the gas cir-
cuit for leaks. If a specific control device is
not available, foam or very soapy water can
be used.
- When re-closing the hob, check that the
electrical wires of the spark plugs (if
present) are not close to the injectors, so
that they cannot run across them.
Installation
GB
334821/01 20-11-2001, 17:1939
40
HOW TO USE THE COOKER
VENTILATION
All gas cooking appliances produce heat and
moisture in the rooms where they are
installed. Take care to ensure that the kitchen
is well ventilated; keep the ventilation
openings unobstructed or install an extractor
hood with fan.
In case of intensive or prolonged use,
additional ventilation may be required; open
a window, or increase the extractor fan power.
IGNITING THE HOB BURNERS
- Press the knob and turn it anti-clockwise
until it reaches the
symbol on the control
panel (maximum flame position);
- at the same time, move a burning match
towards the burner head;
- to reduce the flame, turn the knob further in
the same direction until its pointer is against
the
symbol (minimum flame position).
FOR HOB BURNERS EQUIPPED WITH
SAFETY DEVICE
- Press the knob and turn it anti-clockwise
until it reaches the
symbol on the control
panel (maximum flame position);
- move a burning match towards the burner,
keeping the knob pressed right dow for
about 10 seconds;
- then release the knob and check that the burner
remains on. Otherwise, repeat the operation.
IGNITING THE OVEN BURNER
- Open the oven door;
- press the knob and turn it anti-clockwise to
the maximum flame position;
- move a burning match towards the hole in
the centre of the oven bottom and press
the knob right down (see fig. 7);
- check that the burner has ignited, looking
through the hole in the centre of the bot-
tom, keeping the knob pressed all the time;
- after about 10 seconds, release the knob
and check that the burner remains on. Oth-
erwise, repeat the operation.
IGNITING THE GRILL BURNER (GAS
GRILLS)
- Fit the control knob guard as shown in fig.
10;
- press the oven knob and turn it to the right
until it reaches the stop;
- move a burning match towards the perfo-
rated burner pipe and press the knob right
down (see fig. 8);
- check that the burner has ignited, keeping
the knob pressed down;
- after about 10 seconds, release the knob
and check that the burner remains on. Oth-
erwise, repeat the operation.
SAFETY DEVICE
Burners equipped with this device have the
advantage that they are protected if they
accidentally go out. If this occurs, the supply
of gas to the burner concerned is automati-
cally cut off, preventing the hazards deriving
from a leak of unburnt gas. The gas supply
must be cut off within no more than 60 sec-
onds for the oven and grill burners or 90 sec-
onds for the hob burners.
FOR COOKERS WITH ELECTRIC IGNI-
TION
All the above applies, except that the match
is no longer required; a spark is obtained by
pressing the button on the control panel once
or more, or by pressing the knob of the burner
to be ignited.
If electronic ignition is difficult with some
types of gas, set the knob on the low (small
flame) setting.
- For cookers with electric ignition of the
oven and grill burners, ensure the oven
door is completely open when these
burners are ignited;
- Do not operate the ignition device for more
than 10 seconds when igniting the oven and
grill burners. If the burner has not lit after
these 10 seconds, stop using the device,
leave the door open and wait one minute
before trying again to ignite the burner. If
the ignition device malfunctions again, light
For the user
GB
334821/01 20-11-2001, 17:1940
41
the burner with a match and call the after-
sales service.
IMPORTANT
- Difficulty in igniting burners is normal if the
cooker has been out of use for some time.
The air accumulated in the pipes will be
expelled in a few seconds;
- Never allow too much unburnt gas to flow
from the burners. If ignition is not achieved
within a relatively short time, repeat the pro-
cedure after returning the knob to the off
position ( );
- when the oven and grill are lit for the first
time, a smell may be noticed and smoke
may come out of the oven. This is because
of the surface treatment and oily residues
on the burners.
HOW TO USE THE HOB BURNERS
Use pans of diameter suitable for the burner
type. The flames must not project beyond
the base of the pan. Recommended sizes:
- for auxiliary burners = pans of at least 8 cm
- for semi-rapid burners = pans of at least 14 cm
- for rapid burners = pans of at least 22 cm.
N.B.: Never keep the knob at settings be-
tween the maximum flame symbol
and the
off position
( ).
FOR COOKERS EQUIPPED WITH ELEC-
TRIC HOTPLATES
The different heat settings are obtained as
follows:
- 1 = minimum setting for all hotplates;
- 6 = maximum setting for normal and rapid
hotplates (with red disc);
- 0 = off.
Pans must never be smaller in diameter than
the hotplates and their bottoms must be as
flat as possible (see fig. 9).
IMPORTANT:
- Never leave hotplates on without pans,
except when first used; leave for about 10
minutes to dry oil or moisture residues;
- if the hotplate is to be out of use for a long time,
apply a little grease to its painted surface;
- do not allow spills to burn onto the hotplate,
requiring the use of abrasive cleaners.
HOW TO USE THE GAS OVEN
- After igniting the burner, leave the oven to
heat up for about 10 minutes;
- place the food for cooking in an ordinary oven
dish and place it on the chrome-plated shelf;
- place the food in the oven, using the shelf
on the third pair of runners whenever pos-
sible, and turn the knob pointer to the de-
sired setting;
- cooking can be observed through the win-
dow in the door with the oven light on. This
will avoid opening and closing the door fre-
quently, unless oil or fat has to be added to
the dish.
Thermostat Temperature
knob setting in°C
1 150
2 170
3 190
4 210
5 230
6 250
7 270
IMPORTANT: never place foods directly on
the drip tray for cooking; it is there only to
collect any drips of fat during grilling.
N.B.: For cookers without thermostat:
- with the knob on the maximum setting
=
270 degrees C
- with the knob on the minimum setting
=
150 degrees C
- All other temperatures between 150 and
270 degrees C are obtained approximately
by positioning the knob between the maxi-
mum and minimum settings.
Never leave the knob in positions between
the maximum symbol
and the off setting
(
).
HOW TO USE THE GAS OR ELECTRIC
GRILL
- fit the knob guard (see fig. 10);
- ignite the burner and wait a few minutes to
For the user
GB
334821/01 20-11-2001, 17:1941
42
allow it to warm up, or switch on the heat-
ing element;
- place the foods on the chrome-plated shelf;
- insert on the highest runner;
- insert the drip tray on the bottom runner;
- gently close the oven door, resting it against
the knob guard;
- after a few minutes, turn the food to expose
the other side to the infrared radiation (the
cooking time depends on the type of food
and personal taste).
N.B.: the first time the grill is used smoke
will come out of the oven. Before inserting
foods for cooking, wait until any oil residues
on the burner have completely burnt away.
The grill must only be used at its full rated heat.
IMPORTANT: accessible parts may be hot
when the grill is in use! Keep children well
away.
The grill element in the top of the oven is
switched on by turning the thermostat knob
clockwise to the grill symbol on the control
panel.
The red light will come on to show the ele-
ment is in operation.
The table below will serve as a guide; bear-
ing in mind that cooking times and tempera-
tures may vary depending on the type and
amount of foods cooked and personal taste.
Food to be Time (minutes)
grilled 1st side 2nd side
Thin pieces of meat 6 4
Fairly thick pieces of
meat 8 5
Thin fish or fish
without scale 10 8
Fairly thick fish 15 12
Sausages 12 10
Toasted sandwiches 5 2
Small poultry 20 15
STATIC ELECTRIC OVEN
- The oven shelf is designed to take normal
oven dishes for cooking sweets or roasts,
or is used without a pan for cooking foods
under the grill.
- The drip tray is only there to collect any juice
from foods and must never be used as a
cooking surface.
There is a single control knob for the oven
or grill.
Starting from the 0 (off) position, the knob
can be turned clockwise to the following set-
tings:
-
symbol: oven lamp on (it will remain on
even if the knob pointer is turned to the
other settings).
- Setting from 1 to 8 (or from 60 to 250 de-
grees C): oven heat settings, with thermo-
stat control.
-
symbol: grill on (in roof of oven)
-
symbol: rotisserie start with grill on.
Turn the knob anti-clockwise to return to the
0 (off) position.
N.B. - The yellow light switches on and off
as the thermostat is tripped.
Before placing food inside, allow the oven to
heat up for at least 10 minutes.
Thermostat Temperature
knob setting in°C
1 60
2 80
3 110
4 140
5 170
6 200
7 220
8 250
HOW TO USE THE ROTISSERIE
- fit the control knob guard as shown in fig-
ure 11.
- ignite the grill burner, or switch on the grill
element;
- impale the meat for cooking on the spit and
fix it in the centre of the two forks;
- insert the end of the spit into the motor drive
socket;
- remove the handle from the spit;
- place the drip tray on the bottom runner of
the oven;
For the user
GB
334821/01 20-11-2001, 17:1942
43
- gently close the oven door, resting it against
the knob guard;
- start the rotisserie motor by pressing the
switch on the symbol.
- baste the meat from time to time. When
cooked, screw the handle onto the spit and
remove from the motor drive socket.
ELECTRIC FAN OVEN
- The oven shelf is designed to take normal
oven dishes for cooking sweets or roasts,
or is used without a pan for cooking foods
under the grill.
- The drip tray is only there to collect any juice
from foods and must never be used as a
cooking surface.
There is a single control knob for the oven
or grill.
Starting from the 0 (off) position, the knob
can be turned clockwise to the following set-
tings:
-
symbol: oven lamp on (it will re-
main on even if the knob pointer is turned
to the other settings) and operation of the
fan.
- Setting from 60 to 220 degrees C: oven
heat settings, with thermostat control.
- symbol: grill on (in roof of oven)
Turn the knob anti-clockwise to return to the
0 (off) position.
N.B. - The yellow light switches on and off
as the thermostat is tripped.
Before placing food inside, allow the oven to
heat up for at least 10 minutes.
MULTIFUNCTION ELECTRIC OVEN WITH
4 COOKING PROGRAMS
With different heating elements controlled
using a selector switch and regulated by a
thermostat, this oven offers various cooking
programs. There are three principle sources
of heat:
a) Forced heat diffusion (fan oven)
b) Spontaneous heat diffusion (static oven)
c) Infra-red rays (grill)
Starting from the position 0 (off) the selector
knob can be turned clockwise to the follow-
ing positions:
- symbol
: oven light and red warning
light on
- symbol
or : conventional "static"
oven cooking, the oven temperature is con-
trolled using the thermostat knob.
- symbol
or : cooking with fan oven,
on one or two levels, the oven temperature
is controlled using the thermostat knob.
- symbol
or : grill on (on oven top
element), the thermostat knob must be set
at maximum temperature.
In all positions except zero (0) the red warn-
ing light and the oven light are on.
NOTE: The yellow warning light comes on
according to thermostat variations. Before
putting food in to be cooked, the oven should
be pre-heated for at least 10 minutes.
- The oven shelf is designed to take normal
oven dishes for cooking sweets or roasts,
or is used without a pan for cooking foods
under the grill.
- The drip tray is only there to collect any juice
from foods and must never be used as a
cooking surface.
- Remember that cooking times may vary if
food is cooked on two shelves at the same
time.
MULTI-FUNCTION ELECTRIC OVEN
With different heating elements controlled
using a selector switch and regulated by a
thermostat, this oven offers various cooking
methods. There are three principle sources
of heat:
a) Forced heat diffusion (fan oven)
b) Spontaneous heat diffusion (static oven)
c) Infra-red rays (grill)
Starting from the position 0 (off) the selector
knob can be turned clockwise to the follow-
ing positions:
- symbol , , or : oven light and
red warning light on, operation of fan.
- symbol
, , or : conventional
For the user
GB
334821/01 20-11-2001, 17:1943
44
For the user
GB
"static" oven cooking, the oven tempera-
ture is controlled using the thermostat knob.
- symbol
, , or : cooking with
fan oven, on one or two levels, the oven
temperature is controlled using the ther-
mostat knob.
- symbol
, , or : grill on (on
oven top element), the thermostat knob
must be set at the maximum temperature.
- symbol , , or : infra-red
cooking with fast grill, advised for long
grilling: the thermostat knob should be set
at the maximum temperature.
- symbol , , or : quick cooking
using the fan oven: the thermostat knob
should be set at the maximum temperature.
- symbol
, , or : slow cooking
using fan oven: the thermostat knob should
be set at the maximum temperature.
In all positions except zero (0) the red warn-
ing light and the oven light are on.
NOTE: The yellow warning light comes on
according to thermostat variations. Before
putting food in to be cooked, the oven should
be pre-heated for at least 10 minutes.
- The oven shelf is designed to take normal
oven dishes for cooking sweets or roasts,
or is used without a pan for cooking foods
under the grill.
- The drip tray is only there to collect any juice
from foods and must never be used as a
cooking surface.
- Remember that cooking times may vary if
food is cooked on two shelves at the same
time.
The table below will serve as a guide, bear-
ing in mind that cooking times and tempera-
tures may vary depending on the type and
amount of foods cooked and personal taste.
OVENS WITH THERMOSTAT
If cooking temperatures are not as set, call
in an engineer to check the thermostat.
HOW TO USE THE MINUTE MINDER (Fig. 12)
Set the cooking time considered necessary
by turning the timer knob clockwise. An alarm
will sound at the end of the preset time.
USE OF SINGLE-CONTROL END OF COOK-
ING TIMER (WITHOUT CLOCK) (fig. 13)
This allows the cooking time to be programmed.
Operation:
- Move the knob to the desired cooking time
(120 mins max. for the electric oven; 100
mins max. for the gas oven).
- Choose the temperature using the thermo-
stat knob and move the selector knob to
the required cooking method.
- When the programming knob is at the 0
position the oven will switch itself off. This
is automatic.
- Move the thermostat knob back to symbol
.
- Move the selector knob to symbol 0.
N.B. If the timer is not used, the oven pro-
gramming knob is to be set to the manual
position .
WARMING COMPARTMENT
To open the warming compartment, open the
flap door with one hand (see figure 13).
To close the warming compartment, simply
press the flap door back into place.
GENERAL PRECAUTIONS
- Always disconnect the power supply before
any work inside the oven or where live parts
may be accessed.
- Never use the warming compartment for
storing inflammable liquids or items which
do not withstand heat, such as wood, pa-
per, aerosol cans, matches, etc.
- Make frequent checks on the rubber con-
nection hose, ensuring that it is well away
from hot surfaces, that there are no sharp
bends or kinks, and that it is in good condi-
tion. The hose must be replaced at the lat-
est at the indicated date and must be se-
cured at both ends using a standard hose
clamp.
334821/01 20-11-2001, 17:1944
45
- If taps become stiff to operate over time,
contact the After-Sales service.
- Wash enamelled or chrome-plated parts
with soapy lukewarm water or non-abrasive
detergents. A metal brush may be used to
remove deposits from hob burners and
flame caps. Dry thoroughly.
- Never use abrasives to clean enamelled or
chrome-plated parts.
- Do not use too much water when washing
the hob. Take care that no water or other
substances enter the burner housing holes,
as this may be dangerous.
- The spark plugs for electric ignition must
be kept clean and dry; always check after
use, particularly if there have been drips or
overflows from pans.
- Never close glass lids until the hob burn-
ers or hotplates have cooled completely; it
might shatter or crack.
- Never knock enamelled parts or ignition
spark plugs (where present).
- The main or wall gas tap should be turned
off when the cooker is not in use.
- Never lift the cooker by taking hold of the
oven door handle.
No liability is accepted for injury or damage
caused by poor installation or improper use
of the cooker.
In case of malfunctions, particularly gas
leaks or short-circuits, contact your en-
gineer without delay.
For the user
GB
334821/01 20-11-2001, 17:1945
46
SR
SR
A
R
Afbeeldingen / Abbildungen / Figures / Figures
P1 SR
A
R
P2
P2
P1
P1
R = SNELLE BRANDER
= STARKBRENNER
= RAPIDE
= RAPID
SR = HALFSNELLE BRANDER
= NORMALBRENNER
= SEMI-RAPIDE
= SEMI-RAPID
A = HULPBRANDER
= HILFSBRENNER
= AUXILIAIRE
= AUXILIARY
P1 = PLAATJE Ø 180
= KOCHPLATTE Ø 180
= PLAQUE Ø 180
= HOTPLATE Ø 180
P2 = PLAATJE Ø 145
= KOCHPLATTE Ø 145
= PLAQUE Ø 145
= HOTPLATE Ø 145
1
AANSLUITSCHEMA
ANSCHLUSSPLAN
SCHEMA DES BRANCHEMENTS
CONNECTION DIAGRAM
230 V TWEEFASIG / ZWEIFASIG / BIPHASE / TWO-PHASE
400 V ENKELFASIG + NEURAAL / EINPHASIG + NEUTRALLEITER /
MONOPHASE + NEUTRE / SINGLE-PHASE + NEUTRAL
Doorsneede kabel
Leiterquerschnitt
Section câble
Wire gauge:
3x6 mm
2
230 V DRIEFASIG / DREIPHASIG / TRIPHASE / THREE-PHASE
Doorsneede kabel
Leiterquerschnitt
Section câble
Wire gauge:
4x4 mm
2
400 V DRIEFASIG + NEURAAL / DREIPHASIG + NEUTRALLEITER
/ TRIPHASE + NEUTRE / THREE-PHASE + NEUTRAL
Doorsneede kabel
Leiterquerschnitt
Section câble
Wire gauge:
5x2,5 mm
2
230 V TWEEFASIG / ZWEIFASIG / BIPHASE / TWO-PHASE
Doorsneede kabel
Leiterquerschnitt
Section câble
Wire gauge:
> 3,5 kW 3x2,5 mm
2
2,2 - 3,5 kW 3x1,5 mm
2
0 - 2,2 kW 3x1 mm
2
1 3 4 52
L
N
1 3 4 52
LLL
LN
L
L
1 3 4 52
1 2
LN
3
A
B
C D
2
334821/01 20-11-2001, 17:1946
47
4
mm 2 - 4
mm 3
H
B
A
A = WARMTEKOPPEL / THERMOELEMENT /
THERMOCOUPLE / THERMO-COUPLE
B = BOUGIE / ZÜNDKERZE /
BOUGIE / SPARK PLUG
6
H
B
A
mm 3 mm 3
A = WARMTEKOPPEL / THERMOELEMENT /
THERMOCOUPLE / THERMO-COUPLE
B = BOUGIE / ZÜNDKERZE /
BOUGIE / SPARK PLUG
5
1,5 mm
2 mm
4 mm
AB
A = WARMTEKOPPEL / THERMOELEMENT /
THERMOCOUPLE / THERMO-COUPLE
B = BOUGIE / ZÜNDKERZE /
BOUGIE / SPARK PLUG
7
10
8
9
Afbeeldingen / Abbildungen / Figures / Figures
334821/01 20-11-2001, 17:2047
48
11
12
15
45
60
30
13
Afbeeldingen / Abbildungen / Figures / Figures
ED. 20.11.2001 334821/01
14
334821/01 20-11-2001, 17:2048
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Etna 1411 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info